1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:37,225 --> 00:02:38,492 Where's the money? 4 00:02:43,931 --> 00:02:47,034 You've already been paid in full. 5 00:02:47,134 --> 00:02:48,302 Deal has changed. 6 00:02:50,304 --> 00:02:51,939 I want everything. 7 00:03:06,920 --> 00:03:08,622 I don't think so. 8 00:06:40,267 --> 00:06:41,535 Gracias . 9 00:06:55,048 --> 00:06:56,884 Hola, Papi. 10 00:06:59,987 --> 00:07:01,088 How was your day? 11 00:07:02,155 --> 00:07:03,356 The usual. 12 00:07:03,457 --> 00:07:05,626 Usual? 13 00:07:05,726 --> 00:07:09,229 Hey, baby. 14 00:07:12,065 --> 00:07:14,134 Okay. 15 00:07:14,234 --> 00:07:15,736 I've got a party here next week 16 00:07:15,836 --> 00:07:18,639 for some prospective business partners, 17 00:07:18,739 --> 00:07:20,941 and I'd like you to attend. 18 00:07:21,975 --> 00:07:23,744 Do I have to? 19 00:07:23,844 --> 00:07:25,278 Yes. 20 00:07:25,378 --> 00:07:26,279 - No, no! - Who are you talking with? 21 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 Ah, nobody. No! 22 00:07:28,148 --> 00:07:30,083 Oy, Papa . 23 00:07:30,183 --> 00:07:32,452 - Felipe. - No, no. 24 00:07:32,553 --> 00:07:33,787 Felipe? 25 00:07:40,260 --> 00:07:41,261 Ciao. 26 00:07:42,530 --> 00:07:44,464 Eh. - Pa. 27 00:07:45,065 --> 00:07:47,768 Your mother was so good at this stuff. 28 00:07:47,868 --> 00:07:49,136 I'm not. You know that. 29 00:07:51,004 --> 00:07:53,340 Hey, babe, wait. 30 00:07:53,440 --> 00:07:56,677 Yeah, I can see that you're a caveman. 31 00:07:56,777 --> 00:07:58,846 Yes, I am, the worst. 32 00:08:01,281 --> 00:08:03,951 And it always help having beauty around, like you. 33 00:08:05,719 --> 00:08:07,020 So I wouldn't be there because of my brain? 34 00:08:07,120 --> 00:08:08,188 Yes. 35 00:08:08,288 --> 00:08:09,322 Or my razor-sharp wit. 36 00:08:09,422 --> 00:08:11,692 Yes, you can bring them. 37 00:08:11,792 --> 00:08:14,027 Just maybe don't deploy them, okay? 38 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 Is that a yes? 39 00:08:17,898 --> 00:08:20,934 - Mm. - Is that a yes? 40 00:08:21,034 --> 00:08:22,002 Sure. 41 00:08:23,403 --> 00:08:25,138 But you owe me. 42 00:08:53,767 --> 00:08:55,969 Ciao, Carlos . 43 00:09:23,864 --> 00:09:27,367 Okay, sir, it is time to close. 44 00:09:31,204 --> 00:09:32,706 Have you tried this cake? 45 00:09:34,174 --> 00:09:35,175 Uh, 46 00:09:36,677 --> 00:09:39,246 I like it a lot. 47 00:09:39,346 --> 00:09:41,682 I take a piece home when there is leftover. 48 00:09:48,856 --> 00:09:50,590 Have you tried this cake? 49 00:09:52,459 --> 00:09:53,426 No. 50 00:09:54,461 --> 00:09:55,562 Not today, sir. 51 00:09:55,663 --> 00:09:57,798 Uh, uh, mm, not this one. 52 00:09:59,800 --> 00:10:02,703 Have you given yourself a gift this week, 53 00:10:04,805 --> 00:10:06,106 Alex? 54 00:10:06,206 --> 00:10:08,041 I'm sorry sir, but I have to close. 55 00:10:09,542 --> 00:10:12,780 Sit. 56 00:10:16,717 --> 00:10:17,951 Listen to me. 57 00:10:20,387 --> 00:10:24,825 You must learn to give yourself a gift once a week. 58 00:10:24,925 --> 00:10:26,660 Life is shorter than you think. 59 00:10:29,697 --> 00:10:31,464 And small things are the ones that really matter. 60 00:10:35,669 --> 00:10:37,738 Please don't hurt me. 61 00:10:43,610 --> 00:10:44,611 Open. 62 00:10:47,114 --> 00:10:48,115 Ah. 63 00:10:58,759 --> 00:11:02,629 Mm. 64 00:11:06,133 --> 00:11:07,300 It's good? 65 00:11:09,136 --> 00:11:10,637 Thank you, Alex. 66 00:12:27,714 --> 00:12:29,616 Get out. 67 00:12:30,617 --> 00:12:31,584 Now! 68 00:13:25,338 --> 00:13:27,774 I can take you home, Alex. 69 00:13:56,937 --> 00:13:59,139 No! Puta. 70 00:14:00,240 --> 00:14:01,208 No. 71 00:14:04,912 --> 00:14:06,880 No, no, no, no, no, no, no. 72 00:14:06,980 --> 00:14:08,215 Wiping now. 73 00:14:10,918 --> 00:14:12,819 No, no, no, no, no, no, no. 74 00:14:31,604 --> 00:14:33,306 Shit. 75 00:14:56,196 --> 00:14:58,165 Ah! No, what the fuck! 76 00:14:58,265 --> 00:14:59,933 Oh, help me! 77 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 Ah! Ah! 78 00:15:31,798 --> 00:15:32,765 You. 79 00:15:33,967 --> 00:15:35,302 You were the breach, 80 00:15:36,503 --> 00:15:38,571 the chink in the armor. 81 00:15:40,140 --> 00:15:43,610 You opened the door and she was taken. 82 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 Who was he? 83 00:15:52,352 --> 00:15:53,320 Mm. 84 00:15:59,926 --> 00:16:02,129 What did he look like? 85 00:16:10,203 --> 00:16:12,739 And you expect me to believe that a homeless bum, 86 00:16:12,839 --> 00:16:15,142 whose face you couldn't see, 87 00:16:15,242 --> 00:16:17,244 walks across the street 88 00:16:17,344 --> 00:16:19,646 from the local fucking food bank 89 00:16:19,746 --> 00:16:22,815 and decide to single-handedly 90 00:16:22,915 --> 00:16:25,518 take out two armed bodyguards. 91 00:16:52,379 --> 00:16:55,315 I want every goddamn gangbanger, 92 00:16:56,549 --> 00:16:58,385 hustler, (speaking Spanish). 93 00:17:08,495 --> 00:17:10,363 A significant sum. 94 00:17:25,812 --> 00:17:26,879 Ah! Stop! 95 00:17:28,014 --> 00:17:30,183 Stop! 96 00:17:30,283 --> 00:17:31,851 Ah, stop the car! 97 00:17:59,979 --> 00:18:02,215 Ah. (speaking Spanish) Ah! 98 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 Hey! Hey! 99 00:18:05,452 --> 00:18:08,621 Hey, stop running! - Ah, no! Ah. 100 00:18:08,788 --> 00:18:09,856 Help! 101 00:18:09,956 --> 00:18:11,891 I just wanna talk to you, okay 102 00:18:11,991 --> 00:18:12,959 Hey! 103 00:18:14,861 --> 00:18:16,095 Stop running. 104 00:18:17,197 --> 00:18:18,598 Hey! 105 00:18:20,032 --> 00:18:22,034 Hey, stop running. 106 00:18:23,970 --> 00:18:26,873 All right, calm down. Stop running, okay? 107 00:18:26,973 --> 00:18:28,107 You speak English? 108 00:18:29,842 --> 00:18:31,278 You speak English? - Yes! 109 00:18:33,012 --> 00:18:36,048 You, you thirsty? 110 00:18:36,149 --> 00:18:37,484 I'm not drinking that. You're probably trying to drug me. 111 00:18:37,584 --> 00:18:39,986 I'm not trying to drug you. 112 00:18:40,086 --> 00:18:41,221 It's there if you want it. 113 00:18:41,321 --> 00:18:42,989 And don't run anywhere, okay? 114 00:18:43,089 --> 00:18:44,090 I just . 115 00:18:45,692 --> 00:18:48,161 I want you to see something. 116 00:18:48,261 --> 00:18:49,396 You see that? 117 00:18:52,064 --> 00:18:54,334 - Hmm. - Take a look. Okay? 118 00:18:55,168 --> 00:18:56,636 Take a look at it. 119 00:19:01,408 --> 00:19:02,642 I was friends with your mother. 120 00:19:02,742 --> 00:19:04,511 That was before you were born. 121 00:19:11,918 --> 00:19:13,486 Congratulations. 122 00:19:13,586 --> 00:19:15,021 But right now, you're a psychotic kidnapper. 123 00:19:15,121 --> 00:19:16,155 You locked me in the trunk of a car! 124 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 You're a fucking lunatic! 125 00:19:17,957 --> 00:19:20,860 Calm down, calm down. I'm not here to hurt you. 126 00:19:20,960 --> 00:19:22,195 I don't trust you. 127 00:19:22,295 --> 00:19:24,297 You can trust me. Look at me. 128 00:19:24,397 --> 00:19:27,534 Your mother, she sent me here to come get you. 129 00:19:28,601 --> 00:19:30,803 Bullshit. 130 00:19:30,903 --> 00:19:32,272 My mother has been dead for five years! 131 00:19:32,372 --> 00:19:34,207 I know. 132 00:19:34,607 --> 00:19:36,443 Your mother made me promise 133 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 if anything ever happened to her, 134 00:19:38,245 --> 00:19:39,879 that I would find you 135 00:19:39,979 --> 00:19:42,815 and I would come and take you away from Vicente. 136 00:19:46,152 --> 00:19:47,320 What keep you? 137 00:19:47,420 --> 00:19:49,289 It's a long story. 138 00:19:49,389 --> 00:19:51,791 Look, I'm sorry I locked you in the trunk of the car, okay? 139 00:19:51,891 --> 00:19:53,360 I didn't have a choice. 140 00:19:53,460 --> 00:19:54,727 I just needed to get as much distance between us 141 00:19:54,827 --> 00:19:56,162 and the city as possible. 142 00:19:56,263 --> 00:19:57,564 I'm sorry about that, 143 00:19:59,832 --> 00:20:02,134 but I'm telling you the truth. - Prove it! 144 00:20:02,902 --> 00:20:04,837 I will, later. 145 00:20:04,937 --> 00:20:06,706 But right now, we need to get back inside that car. 146 00:20:06,806 --> 00:20:08,675 I'm not going anywhere with you. 147 00:20:09,509 --> 00:20:10,510 Please. 148 00:20:11,911 --> 00:20:13,313 No. 149 00:20:13,413 --> 00:20:14,547 Goddamnit. 150 00:20:21,020 --> 00:20:22,389 Okay. 151 00:20:22,489 --> 00:20:23,823 You might as well shoot me here, 152 00:20:23,923 --> 00:20:24,824 but I'm not getting back in the car! 153 00:20:24,924 --> 00:20:25,925 You take the gun. 154 00:20:26,993 --> 00:20:28,995 Look, I'm putting the gun on the floor. 155 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 All right, the gun's yours. 156 00:20:31,130 --> 00:20:32,599 You can take it. 157 00:20:32,699 --> 00:20:34,233 You can sit in the back seat if you want 158 00:20:34,334 --> 00:20:35,868 and keep the gun trained at me the whole time. 159 00:20:35,968 --> 00:20:38,037 I won't even look at you if you don't want. 160 00:20:38,137 --> 00:20:40,773 But we need to get back inside that car right now! 161 00:20:43,810 --> 00:20:45,111 What? You wanna stay out here the whole night? 162 00:20:45,211 --> 00:20:46,946 Come on, take the gun! 163 00:20:58,224 --> 00:21:01,794 You want me to believe that this is loaded? Fuck yourself. 164 00:21:01,894 --> 00:21:03,062 Pull the trigger. 165 00:21:06,966 --> 00:21:08,801 Jesus Christ! 166 00:21:11,137 --> 00:21:13,706 Okay, you believe me now? 167 00:21:13,806 --> 00:21:16,876 Now, get back in the car right now. 168 00:21:22,982 --> 00:21:24,283 Now, take me back home. 169 00:21:26,386 --> 00:21:27,887 It's not happening. 170 00:21:27,987 --> 00:21:29,956 Yes, it is. Turn the car or I'll shoot. 171 00:21:31,691 --> 00:21:33,159 We both know you're not gonna shoot anybody. 172 00:21:33,259 --> 00:21:35,662 Now, just sit back, calm down. 173 00:21:35,762 --> 00:21:38,130 It's gonna be a long drive. 174 00:21:38,230 --> 00:21:39,298 You said my mother asked you 175 00:21:39,399 --> 00:21:42,769 to take me from Vicente, my dad. 176 00:21:42,869 --> 00:21:44,471 So that means you know who he is, right? 177 00:21:44,571 --> 00:21:45,905 Oh yeah, I know exactly 178 00:21:46,005 --> 00:21:47,273 who that son of a bitch- - Yeah, and rich 179 00:21:47,374 --> 00:21:49,842 and powerful man. 180 00:21:49,942 --> 00:21:50,977 And when you're a rich and powerful man, 181 00:21:51,077 --> 00:21:52,945 you protect what's yours, 182 00:21:53,045 --> 00:21:55,515 which mean lessons of firearms for everyone, 183 00:21:55,615 --> 00:21:57,617 especially his little girl. 184 00:21:57,717 --> 00:21:59,085 Okay. 185 00:21:59,352 --> 00:22:01,854 Now, turn the car around or I'll shoot! 186 00:22:01,954 --> 00:22:03,022 You're gonna shoot me? 187 00:22:03,122 --> 00:22:04,457 Really? In cold blood? 188 00:22:04,557 --> 00:22:05,792 - Yeah. - I don't think so. 189 00:22:05,892 --> 00:22:07,427 Don't test me. I'll do it. 190 00:22:07,527 --> 00:22:08,428 Oh yeah, you're gonna do it? 191 00:22:08,528 --> 00:22:10,096 - Yeah. - Yeah? 192 00:22:10,196 --> 00:22:11,498 - Yeah. - You think so? 193 00:22:11,598 --> 00:22:12,999 Go on then. - I'm not scared of you. 194 00:22:13,099 --> 00:22:14,266 Knock yourself out. 195 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 What the fuck? Are you crazy? 196 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 Jesus Christ! What are you doing? 197 00:22:18,571 --> 00:22:21,441 Oh, I see! You put an empty shell in the mag, asshole! 198 00:22:21,541 --> 00:22:22,842 You're actually gonna try and kill me? 199 00:22:22,942 --> 00:22:24,377 Dude, you kidnapped me. 200 00:22:24,477 --> 00:22:25,612 You're probably going to rape me and kill me. 201 00:22:25,712 --> 00:22:27,046 Of course, I fucking tried to kill you. 202 00:22:27,279 --> 00:22:28,481 Asshole! - Give me that! 203 00:22:28,581 --> 00:22:29,682 Jesus Christ. - Fuck yourself! 204 00:22:29,782 --> 00:22:31,451 The hell is wrong with you? 205 00:22:33,786 --> 00:22:36,288 Oh, fucking great. 206 00:22:36,389 --> 00:22:39,058 Shit! 207 00:23:01,080 --> 00:23:03,149 Okay, now listen to me. 208 00:23:04,484 --> 00:23:07,253 I'm not here to hurt you, okay? 209 00:23:07,353 --> 00:23:08,555 You understand that? 210 00:23:10,356 --> 00:23:11,891 I'm just gonna put some gas in the car. 211 00:23:11,991 --> 00:23:14,160 I'm gonna be quick, and then we're outta here. 212 00:23:15,428 --> 00:23:16,395 Look at me. 213 00:23:18,665 --> 00:23:20,066 Don't do anything stupid. 214 00:23:23,135 --> 00:23:24,103 I'm watching you. 215 00:23:27,507 --> 00:23:28,508 Hey! 216 00:23:29,976 --> 00:23:30,943 I'm watching you. 217 00:23:56,703 --> 00:23:59,572 Hey! 218 00:23:59,672 --> 00:24:01,373 Hey, guys, guys, guys. 219 00:24:01,474 --> 00:24:02,542 She's, whatever the girl just said, don't believe her. 220 00:24:02,642 --> 00:24:05,044 She's, uh, she's crazy, loca . 221 00:24:05,177 --> 00:24:07,146 Loca, loca, crazy. 222 00:24:07,246 --> 00:24:08,948 I don't want any trouble. 223 00:24:09,048 --> 00:24:11,083 You speak English? 224 00:24:11,183 --> 00:24:12,585 Hey, I don't speak Spanish. 225 00:24:12,685 --> 00:24:14,053 Hey, don't come any closer. 226 00:24:14,153 --> 00:24:16,222 You speak English? Hey, back off! 227 00:24:16,322 --> 00:24:18,725 Don't! Back off! 228 00:24:20,392 --> 00:24:21,628 All right, I don't wanna have to do that. 229 00:24:21,728 --> 00:24:23,763 Hey, leave it, no! 230 00:24:25,031 --> 00:24:27,333 Don't! 231 00:24:32,572 --> 00:24:35,241 Back off. 232 00:24:35,341 --> 00:24:37,109 Back off! 233 00:24:37,209 --> 00:24:39,011 Back off right now or I'm gonna break his fucking arm. 234 00:24:39,111 --> 00:24:42,515 I'll do it. I'll do it! 235 00:24:43,082 --> 00:24:45,084 Shit. 236 00:24:57,129 --> 00:25:00,466 I told you I didn't want to fight. Now, back off! 237 00:25:02,702 --> 00:25:03,770 Back off! 238 00:25:08,274 --> 00:25:09,275 Fuck this. 239 00:25:26,158 --> 00:25:28,527 Dad! Dad! 240 00:25:28,961 --> 00:25:30,897 Dad, he kidnapped me! 241 00:25:30,997 --> 00:25:31,998 Hey, come here. 242 00:25:32,098 --> 00:25:35,067 - Fuck! - Elisa, Elisa! 243 00:25:35,167 --> 00:25:36,969 Elisa! 244 00:25:39,238 --> 00:25:42,474 Come here. Walk. 245 00:25:42,575 --> 00:25:44,376 Look, look. You see this carnage right here? 246 00:25:44,476 --> 00:25:45,978 You see this? That's on you. 247 00:25:46,078 --> 00:25:47,880 I didn't wanna have to hurt those guys, 248 00:25:47,980 --> 00:25:49,548 but you forced my hand. 249 00:25:49,649 --> 00:25:52,551 And you get in the fucking car. Get in there! 250 00:25:52,652 --> 00:25:54,520 Hey, come here. Come here. 251 00:25:54,621 --> 00:25:56,989 - Don't touch me! Fuck you! - Get off it! Don't touch me! 252 00:25:57,089 --> 00:25:58,925 Don't touch me. 253 00:25:59,025 --> 00:26:01,027 Goddamnit! - Get off me! Fuck you! 254 00:26:01,127 --> 00:26:03,362 - Turn around! - Ah, fuck you! 255 00:26:05,698 --> 00:26:07,433 Ah! - You sit still! 256 00:26:07,533 --> 00:26:09,902 Fuck you! 257 00:26:15,708 --> 00:26:17,076 Hey, stop it. 258 00:26:17,176 --> 00:26:19,011 Don't kick me. Stop it! 259 00:26:19,111 --> 00:26:21,347 You wanna go back inside the trunk? Stop it. 260 00:26:21,447 --> 00:26:23,182 Who are you to tell me what to do? 261 00:26:23,282 --> 00:26:25,017 Fuck you! - I'm your father! 262 00:26:31,824 --> 00:26:33,059 I'm your real father. 263 00:26:39,832 --> 00:26:40,867 Bullshit. 264 00:26:45,304 --> 00:26:46,272 I'm hungry. 265 00:26:49,842 --> 00:26:51,410 Look, 266 00:26:51,510 --> 00:26:53,212 when I'm stressed, tired, 267 00:26:53,312 --> 00:26:55,815 and angry, I get really, really hungry. 268 00:26:55,915 --> 00:26:57,750 And right now, I'm all of those things to the max. 269 00:26:57,850 --> 00:27:00,152 So if I don't get food soon, I'm going to lose my 270 00:27:00,252 --> 00:27:03,589 fucking temper! - Okay, fine. Stop it. 271 00:27:03,690 --> 00:27:06,726 Jesus Christ, this is you before you lose your temper? 272 00:27:08,761 --> 00:27:10,162 Your call, kidnapper. 273 00:27:14,366 --> 00:27:18,170 Okay. Don't kick the chair. 274 00:27:40,793 --> 00:27:44,430 Nick. 275 00:28:36,348 --> 00:28:37,850 Speak. 276 00:28:37,950 --> 00:28:39,085 Girl got grabbed. 277 00:28:40,119 --> 00:28:41,187 She's in the wind. 278 00:28:42,288 --> 00:28:43,255 This morning. 279 00:28:45,157 --> 00:28:46,358 It's an opportunity. 280 00:28:48,694 --> 00:28:50,029 This makes us even then? 281 00:28:50,997 --> 00:28:51,998 Does it? 282 00:29:13,485 --> 00:29:14,887 All right, come on. 283 00:29:14,987 --> 00:29:16,122 Need to get moving. 284 00:29:18,190 --> 00:29:20,860 Eliza, you need to eat up fast. 285 00:29:23,629 --> 00:29:25,131 It's Elisa. 286 00:29:25,231 --> 00:29:26,232 What? 287 00:29:26,999 --> 00:29:28,467 Elisa. 288 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 Alisa? 289 00:29:32,071 --> 00:29:33,439 Elisa. 290 00:29:33,539 --> 00:29:34,740 - Elisa. - E. 291 00:29:34,841 --> 00:29:36,575 Elisa, okay. Sorry. 292 00:29:39,645 --> 00:29:40,546 Are you gonna eat the whole thing? 293 00:29:40,646 --> 00:29:41,647 Come on. We need to go. 294 00:29:41,747 --> 00:29:43,215 I need to eat. 295 00:29:43,315 --> 00:29:46,718 You locked me in the trunk for hours. 296 00:29:46,819 --> 00:29:48,487 I'm finishing this or I'm screaming the place out. 297 00:29:48,587 --> 00:29:49,588 Okay. 298 00:29:54,393 --> 00:29:57,263 Let's just speculate for a moment 299 00:29:57,363 --> 00:29:59,331 that you're not completely full of shit 300 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 that you're actually my father. 301 00:30:03,569 --> 00:30:05,838 So do this, Daddy, 302 00:30:05,938 --> 00:30:07,806 where have you been my entire life? 303 00:30:07,907 --> 00:30:09,441 It's, uh, complicated. 304 00:30:10,843 --> 00:30:13,612 How complicated? 305 00:30:18,050 --> 00:30:21,353 I was in prison, all right? 15 years. 306 00:30:22,254 --> 00:30:24,156 So you're a criminal? 307 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 No, no, I'm not a criminal. 308 00:30:27,559 --> 00:30:29,328 They let me out, okay? 309 00:30:29,428 --> 00:30:32,531 You beat the shit out of my drivers and kidnapped me. 310 00:30:32,631 --> 00:30:35,501 So yeah, you're still a criminal. 311 00:30:36,635 --> 00:30:37,636 Shit. 312 00:30:38,938 --> 00:30:40,940 What were you in there for? 313 00:30:41,040 --> 00:30:42,641 Does it matter? 314 00:30:43,976 --> 00:30:45,444 What's your name anyway? 315 00:30:46,312 --> 00:30:47,279 Kris. 316 00:30:49,081 --> 00:30:51,517 Kris? 317 00:30:51,617 --> 00:30:55,221 Yeah, Kris. Something wrong with Kris? 318 00:30:58,390 --> 00:31:01,127 It's funny that my daddy's named Kris. 319 00:31:01,227 --> 00:31:02,628 Alisa. 320 00:31:02,728 --> 00:31:03,795 Elisa. 321 00:31:03,896 --> 00:31:06,532 Elisa. Okay, Elisa? 322 00:31:07,633 --> 00:31:09,235 All right, sorry. 323 00:31:09,335 --> 00:31:10,336 Thank you. 324 00:31:19,778 --> 00:31:20,746 What? 325 00:31:23,482 --> 00:31:26,352 I was just thinking how much you look like your mother. 326 00:31:29,956 --> 00:31:30,923 Yeah. 327 00:31:33,025 --> 00:31:34,493 I don't look like you at all. 328 00:31:34,593 --> 00:31:36,895 No, you don't, but I'm pretty sure 329 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 you inherited my temper. 330 00:31:47,639 --> 00:31:49,541 I miss her so much. 331 00:31:51,978 --> 00:31:52,844 I don't know why she- 332 00:31:52,945 --> 00:31:53,879 She didn't. 333 00:31:58,717 --> 00:32:00,686 I think Vicente killed her. 334 00:32:03,722 --> 00:32:05,257 Why would you say that? You're a liar. 335 00:32:05,357 --> 00:32:07,193 He'll never do something like that. 336 00:32:23,642 --> 00:32:26,212 He says that you can sit tight or die right now. 337 00:32:28,847 --> 00:32:30,949 Tell him the, uh, safety's on. 338 00:32:45,531 --> 00:32:46,632 Elisa! 339 00:33:33,412 --> 00:33:35,181 Hey. 340 00:33:35,647 --> 00:33:37,015 Where are they taking her? 341 00:33:37,283 --> 00:33:38,517 You speak English? 342 00:33:38,617 --> 00:33:39,851 Fuck you! 343 00:33:39,951 --> 00:33:41,787 Oh, you speak English. 344 00:33:43,955 --> 00:33:45,457 You're gonna tell me where they're taking her 345 00:33:45,557 --> 00:33:46,392 or I'm gonna bash your fucking face in. 346 00:33:46,492 --> 00:33:47,793 You understand me? 347 00:33:47,893 --> 00:33:48,694 Fuck you! 348 00:33:48,794 --> 00:33:49,795 Okay. 349 00:33:56,235 --> 00:33:57,203 Talk! 350 00:34:02,074 --> 00:34:03,909 Ready to talk now? 351 00:34:38,610 --> 00:34:40,712 Puta ! 352 00:35:17,649 --> 00:35:18,617 Slick. 353 00:35:24,456 --> 00:35:28,594 Gracias . 354 00:36:00,859 --> 00:36:01,827 Mm? 355 00:36:31,757 --> 00:36:33,024 Okay. 356 00:37:06,191 --> 00:37:07,859 Elisa . 357 00:37:09,194 --> 00:37:10,195 Yes. 358 00:37:11,096 --> 00:37:13,332 Are you okay ? 359 00:37:14,933 --> 00:37:16,034 Yes. 360 00:37:16,167 --> 00:37:17,436 Did he hurt you ? 361 00:37:18,370 --> 00:37:20,171 No. 362 00:37:26,678 --> 00:37:29,047 Hey, 363 00:37:29,147 --> 00:37:31,517 I have something to ask you, something important. 364 00:37:31,650 --> 00:37:32,684 Yes ? 365 00:37:36,121 --> 00:37:39,257 Do you have anything to do with Mama's death? 366 00:37:44,996 --> 00:37:46,465 Of course not. 367 00:37:47,733 --> 00:37:49,801 I did everything I could for her. 368 00:37:51,503 --> 00:37:54,139 I still don't know why she did what she did. 369 00:37:55,807 --> 00:37:57,876 I love her like I love you. 370 00:38:04,683 --> 00:38:06,985 He says that he's my real father. 371 00:38:12,491 --> 00:38:13,425 Papa. 372 00:38:18,497 --> 00:38:20,265 Hello, Papa. 373 00:38:21,600 --> 00:38:22,934 Papa! 374 00:38:23,234 --> 00:38:25,136 It seems we have a rival for your reward. 375 00:38:25,236 --> 00:38:27,272 Come on. Come on. 376 00:38:29,107 --> 00:38:31,309 Fuck! 377 00:38:36,548 --> 00:38:39,351 Hide there if you want to live, come on. 378 00:39:19,491 --> 00:39:22,027 Hurry! Hurry! 379 00:39:56,662 --> 00:39:57,663 Ah, no no no. 380 00:41:58,049 --> 00:41:59,785 Elisa! 381 00:42:40,125 --> 00:42:41,092 No! 382 00:42:43,194 --> 00:42:44,262 Run! 383 00:42:46,464 --> 00:42:47,599 Fuck! 384 00:43:07,018 --> 00:43:08,053 Shit. 385 00:43:21,867 --> 00:43:23,735 Get outta here! Go! 386 00:43:31,376 --> 00:43:35,413 Die, motherfucker! 387 00:44:04,375 --> 00:44:06,277 Ah! 388 00:44:33,404 --> 00:44:36,708 Kris, Kris, Kris. 389 00:44:36,808 --> 00:44:39,110 Come on. Come on. 390 00:44:39,210 --> 00:44:40,611 Move! Let's go! 391 00:44:50,956 --> 00:44:52,023 Stop. Stop. 392 00:44:53,224 --> 00:44:55,293 Are you okay? 393 00:44:56,928 --> 00:44:57,963 What about you? You okay? 394 00:44:58,063 --> 00:44:59,197 Did they hurt you? 395 00:44:59,965 --> 00:45:02,500 No. 396 00:45:02,600 --> 00:45:03,735 Who was that psycho? 397 00:45:05,403 --> 00:45:08,306 I don't know, but he kicked the shit outta me. 398 00:45:08,406 --> 00:45:09,808 Shit. 399 00:45:11,509 --> 00:45:15,513 How do you learn to fight like that, huh? 400 00:45:15,613 --> 00:45:19,184 I used to get punched in the face for a living. 401 00:45:19,284 --> 00:45:22,353 Thanks for saving my ass back there, okay? 402 00:45:23,354 --> 00:45:26,091 Think you saved me. 403 00:45:26,191 --> 00:45:28,326 Yeah. 404 00:45:28,426 --> 00:45:30,862 Come on. 405 00:45:42,473 --> 00:45:43,441 Gracias . 406 00:45:50,015 --> 00:45:51,216 You talked about how bad 407 00:45:51,316 --> 00:45:53,184 Vicente treated my mother. 408 00:45:53,284 --> 00:45:55,186 I don't remember it like that. 409 00:45:55,286 --> 00:45:57,022 Your mom was a strong woman, all right? 410 00:45:57,122 --> 00:45:58,189 She wouldn't have wanted you to know 411 00:45:58,289 --> 00:45:59,858 that her life was a living hell. 412 00:45:59,958 --> 00:46:01,226 Vicente, he's not who you think he is. 413 00:46:01,326 --> 00:46:03,294 I'm not stupid, Kris! 414 00:46:03,394 --> 00:46:06,031 I know what Vicente does and what he's capable of. 415 00:46:06,131 --> 00:46:08,366 But he loved my mother and he loves me. 416 00:46:08,466 --> 00:46:09,901 That son of a bitch is the reason 417 00:46:10,001 --> 00:46:11,736 I spent 15 years on the inside, okay? 418 00:46:11,837 --> 00:46:15,206 He stole your mother from me! - Bullshit! Bullshit! 419 00:46:15,306 --> 00:46:16,474 I don't believe you. 420 00:46:17,742 --> 00:46:18,910 Hey, hey, hey, hey. 421 00:46:19,010 --> 00:46:21,746 Wait, just wait. 422 00:46:21,847 --> 00:46:25,616 Jesus Christ, you really do have my temper. 423 00:46:27,218 --> 00:46:28,653 Just calm down. 424 00:46:30,255 --> 00:46:31,256 Okay? 425 00:46:33,491 --> 00:46:35,326 Look, there's a shop over there. 426 00:46:35,426 --> 00:46:36,794 I think you should go and get yourself a change of clothes 427 00:46:36,895 --> 00:46:37,929 or something, I don't know, a hoodie. 428 00:46:38,029 --> 00:46:38,997 Can you do that? 429 00:46:42,267 --> 00:46:44,735 I don't know for sure that you're father, 430 00:46:44,836 --> 00:46:46,137 but I do have a temper. 431 00:47:13,932 --> 00:47:15,433 Did you know that Vicente, your mom, 432 00:47:15,533 --> 00:47:17,168 and I, we used to rob banks? 433 00:47:18,036 --> 00:47:19,004 Really? 434 00:47:19,104 --> 00:47:20,205 Yeah, really. 435 00:47:21,372 --> 00:47:22,673 What a joke. 436 00:47:22,773 --> 00:47:23,808 Ha ha, super funny. - No, seriously, 437 00:47:23,909 --> 00:47:25,143 the three of us together, 438 00:47:25,243 --> 00:47:26,878 we were quite the team. 439 00:47:26,978 --> 00:47:28,947 Your mom would be on point, okay, putting the guards 440 00:47:29,047 --> 00:47:30,681 on their back foot with her dazzling beauty, 441 00:47:30,781 --> 00:47:33,051 and then Vicente and I come rolling out the back 442 00:47:33,151 --> 00:47:34,986 like a couple of bad parents. 443 00:47:35,086 --> 00:47:37,455 We were good, fast. 444 00:47:37,555 --> 00:47:39,357 Nobody ever got hurt, right? 445 00:47:39,457 --> 00:47:42,793 That was your mom's number one rule, and we stuck to it. 446 00:47:42,894 --> 00:47:46,331 Ah. 447 00:47:52,303 --> 00:47:55,506 You know when your mom got pregnant with you, I panicked. 448 00:47:56,241 --> 00:47:58,409 I mean, we'd just been stealing and spending. 449 00:47:58,509 --> 00:48:00,745 We didn't have any savings, nothing. 450 00:48:00,845 --> 00:48:02,480 So when Vicente suggested 451 00:48:02,580 --> 00:48:06,684 we pull off one last job, the big job, 452 00:48:06,784 --> 00:48:10,188 I was all ears. 453 00:48:10,288 --> 00:48:13,891 So let me guess, you got caught. 454 00:48:13,992 --> 00:48:16,194 No, job went off without a hitch. 455 00:48:16,294 --> 00:48:20,098 Free and clear with a huge haul of cash. 456 00:48:20,198 --> 00:48:21,199 It was beautiful. 457 00:48:22,467 --> 00:48:24,269 So how did you get caught? 458 00:48:26,304 --> 00:48:27,838 He set me up. 459 00:48:27,939 --> 00:48:29,874 - Who? - Vicente. 460 00:48:29,975 --> 00:48:32,410 Left a trail of breadcrumbs straight to my door. 461 00:48:32,510 --> 00:48:34,345 Next thing I know, I'm doing 15 years 462 00:48:34,445 --> 00:48:36,681 and being ghosted by the woman I love. 463 00:48:38,283 --> 00:48:39,850 That's seriously fucked up. 464 00:48:41,519 --> 00:48:43,421 But that doesn't mean he killed her. 465 00:48:48,726 --> 00:48:50,361 Dark one, bitch. 466 00:48:52,397 --> 00:48:54,232 And some smokes. 467 00:48:55,400 --> 00:48:56,867 - Ah! - Hey! 468 00:48:56,968 --> 00:48:58,136 And don't fuck it up this time, bitch! 469 00:49:00,871 --> 00:49:01,939 All right. 470 00:49:02,807 --> 00:49:04,442 You know what? 471 00:49:04,542 --> 00:49:07,112 She can still suck the crumb off a trailer hitch. 472 00:49:08,513 --> 00:49:10,615 Prime the pump a little. 473 00:49:13,651 --> 00:49:15,320 Check out this slab of strange. 474 00:49:19,190 --> 00:49:20,158 What a freak. 475 00:49:21,492 --> 00:49:22,460 Are you guys 476 00:49:23,694 --> 00:49:25,730 having a good time? 477 00:49:25,830 --> 00:49:29,134 Yeah, I guess so. 478 00:49:29,567 --> 00:49:31,002 I'm gonna need your car. 479 00:49:32,337 --> 00:49:33,304 What? 480 00:49:34,039 --> 00:49:35,406 You need my car? 481 00:49:40,778 --> 00:49:42,813 Go fuck yourself, cracking freak. 482 00:49:45,350 --> 00:49:47,018 I'm sorry, I didn't get that. 483 00:49:47,885 --> 00:49:49,087 Can you repeat? 484 00:49:50,955 --> 00:49:51,956 Oh man. 485 00:49:53,124 --> 00:49:54,259 This. 486 00:50:00,465 --> 00:50:06,204 I said go fuck yourself. 487 00:50:17,048 --> 00:50:19,984 Ah, you motherfucker! 488 00:50:20,085 --> 00:50:22,720 Ah, help! 489 00:51:38,729 --> 00:51:41,098 It was your mom's favorite song. 490 00:51:46,404 --> 00:51:47,905 Yeah. 491 00:51:52,076 --> 00:51:54,612 Did you know that, uh, 492 00:51:54,712 --> 00:51:56,481 I bought your mom that necklace? 493 00:51:59,484 --> 00:52:00,618 - Really? - Yeah. 494 00:52:01,719 --> 00:52:05,055 It was a present. 495 00:52:05,156 --> 00:52:08,058 Do you know that diamonds 496 00:52:08,159 --> 00:52:09,894 could cut through anything and everything? 497 00:52:12,530 --> 00:52:13,798 See, that was your mom. 498 00:52:15,533 --> 00:52:19,504 She was strong and beautiful like diamonds. 499 00:52:21,272 --> 00:52:22,273 Like you. 500 00:52:30,014 --> 00:52:31,582 Do you ever see her again? 501 00:52:36,254 --> 00:52:37,788 Yeah. 502 00:52:39,457 --> 00:52:40,825 One day, they, uh, 503 00:52:42,793 --> 00:52:44,429 they told me I had a visitor. 504 00:52:45,696 --> 00:52:49,300 Never got visitors, not once. 505 00:52:49,400 --> 00:52:52,203 It was your mom. It was Leonor. 506 00:52:53,438 --> 00:52:55,206 She tells me she's sorry she, 507 00:52:56,474 --> 00:52:58,108 she didn't come and see me sooner. 508 00:52:58,209 --> 00:53:00,211 And she said it was because of Vicente and me. 509 00:53:01,045 --> 00:53:02,280 I figured as much. 510 00:53:03,248 --> 00:53:04,382 And she says 511 00:53:05,483 --> 00:53:08,386 she can't take it anymore. 512 00:53:08,486 --> 00:53:11,689 She can't take this life with Vicente 513 00:53:11,789 --> 00:53:14,225 controlling her, suffocating her. 514 00:53:15,826 --> 00:53:17,528 She says she's gonna leave him 515 00:53:17,628 --> 00:53:19,864 and she's gonna take you with her. 516 00:53:19,964 --> 00:53:21,499 And she tells me, 517 00:53:24,302 --> 00:53:27,905 she says if anything ever happens to her, 518 00:53:28,005 --> 00:53:30,174 I need to come find my daughter 519 00:53:30,275 --> 00:53:31,709 and I need to protect her. 520 00:53:37,682 --> 00:53:40,184 Three weeks later, I get word that she's dead. 521 00:53:48,926 --> 00:53:51,762 Come on, we need to keep moving. 522 00:53:53,130 --> 00:53:54,665 Come on. 523 00:54:37,642 --> 00:54:39,544 It's worse than I thought. 524 00:54:41,379 --> 00:54:43,213 They had the devil on their tail. 525 00:55:16,347 --> 00:55:17,314 Shit. 526 00:55:23,888 --> 00:55:25,856 Right, come on, you gonna help me or not? 527 00:55:32,863 --> 00:55:34,599 Yes, get in, quick. 528 00:55:43,741 --> 00:55:45,209 All right, look around and see if you can find 529 00:55:45,309 --> 00:55:46,977 a spare set of keys. 530 00:55:47,077 --> 00:55:49,514 Otherwise, I'm gonna have to hot-wire this guy. 531 00:55:49,614 --> 00:55:50,681 Shit. 532 00:55:59,624 --> 00:56:00,625 Hey, 533 00:56:02,092 --> 00:56:03,394 you wanna give me that? 534 00:56:05,162 --> 00:56:06,163 Give it to me. 535 00:56:10,234 --> 00:56:11,902 Now what? 536 00:56:15,005 --> 00:56:16,006 Okay. 537 00:56:19,444 --> 00:56:21,546 I'm not leaving the country with you. 538 00:56:23,648 --> 00:56:25,149 Told your mom I'd take you to your aunt's, 539 00:56:25,249 --> 00:56:27,317 and that's what I'm gonna do, okay? 540 00:56:27,418 --> 00:56:28,519 Aunt Carolina? 541 00:56:28,619 --> 00:56:31,155 Yeah, Aunt Carolina. 542 00:56:31,255 --> 00:56:32,657 She lives in America. 543 00:56:32,757 --> 00:56:33,891 I haven't seen her since I was a kid. 544 00:56:33,991 --> 00:56:35,526 Yeah! 545 00:56:35,626 --> 00:56:37,695 Don't worry. You'll be safe there. 546 00:56:37,795 --> 00:56:40,431 From who? From Vicente? 547 00:56:40,798 --> 00:56:42,667 Yeah, from Vicente. 548 00:56:42,767 --> 00:56:44,334 How do I know for sure that you're telling me the truth? 549 00:56:44,435 --> 00:56:46,904 Even if it is, even if he did ruin your life, 550 00:56:47,004 --> 00:56:49,373 he always made mine really, really good. 551 00:56:49,807 --> 00:56:51,175 - He killed your mom. - You don't know that 552 00:56:51,275 --> 00:56:52,843 for sure, you don't have any proof. 553 00:56:52,943 --> 00:56:54,378 Look, your mom comes and sees me in prison, 554 00:56:54,479 --> 00:56:56,914 tells me she's gonna take you and run. 555 00:56:57,014 --> 00:56:58,415 Three weeks later, she's dead, 556 00:56:58,516 --> 00:57:00,417 and you think that's a coincidence? 557 00:57:00,518 --> 00:57:01,952 I know him, okay? 558 00:57:02,052 --> 00:57:04,054 I know what he's capable of. - So do I! 559 00:57:04,154 --> 00:57:06,423 My whole life. And you know what? 560 00:57:06,524 --> 00:57:08,192 A life I actually like. 561 00:57:08,292 --> 00:57:09,794 I like where I live. I like my school. 562 00:57:09,894 --> 00:57:11,462 I like my friends. 563 00:57:11,562 --> 00:57:13,598 And I already have big plans for my life. 564 00:57:13,698 --> 00:57:16,366 What are your plans, hmm? 565 00:57:16,467 --> 00:57:17,935 What does deliver me safely even mean? 566 00:57:18,035 --> 00:57:20,437 Are you just, just going to dump me on my aunts? 567 00:57:20,538 --> 00:57:23,140 Leave again, not even trying to be a good father! 568 00:57:30,515 --> 00:57:33,784 You know what? Maybe you're right. 569 00:57:36,186 --> 00:57:38,288 I mean, I spent your whole life in a prison cell, right? 570 00:57:38,388 --> 00:57:42,593 What the fuck would I know about being a father anyway? 571 00:57:42,693 --> 00:57:45,329 Aunt Carolina, she's a good woman, all right? 572 00:57:45,429 --> 00:57:48,132 She'll give you a good life. 573 00:57:48,232 --> 00:57:50,601 I have a good life. 574 00:57:50,701 --> 00:57:52,937 I had a good life 575 00:57:53,037 --> 00:57:54,905 without you in it. 576 00:57:59,710 --> 00:58:00,745 Okay. 577 00:58:00,845 --> 00:58:02,647 You don't care about me. 578 00:58:02,747 --> 00:58:04,649 This is all about you, isn't it? 579 00:58:04,749 --> 00:58:07,518 You and your personal vendetta with Vicente. 580 00:58:07,618 --> 00:58:08,619 Hey! 581 00:58:10,387 --> 00:58:11,355 Hey! 582 00:58:12,923 --> 00:58:13,958 Hey. 583 00:58:14,058 --> 00:58:14,992 Don't touch me! 584 00:58:15,092 --> 00:58:16,193 Fuck you! - Elisa! 585 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 Fuck off. 586 00:58:21,365 --> 00:58:22,600 Fuck off. 587 00:58:22,700 --> 00:58:24,434 Fuck off, go, go! 588 00:58:28,372 --> 00:58:34,011 Hey, hey, hey! Shit. 589 00:58:38,716 --> 00:58:39,884 Fuck! 590 00:58:47,625 --> 00:58:48,626 Hey, stop. 591 00:59:40,177 --> 00:59:41,578 Shit. 592 00:59:48,352 --> 00:59:49,687 Anyone? 593 00:59:54,659 --> 00:59:56,460 Anyone? Anyone, hey! 594 00:59:58,228 --> 01:00:00,197 Shit! 595 01:00:19,416 --> 01:00:20,484 Elisa! 596 01:00:30,094 --> 01:00:32,329 What are you looking at, hmm? 597 01:00:45,676 --> 01:00:51,615 Have you given yourself a gift this week, Elisa? 598 01:00:54,418 --> 01:00:55,686 I don't like apples. 599 01:00:56,954 --> 01:00:58,522 Have you tried this apple? 600 01:01:03,227 --> 01:01:04,261 I'm not hungry. 601 01:01:06,130 --> 01:01:08,098 Just one bite. 602 01:01:13,537 --> 01:01:14,939 Give me that. 603 01:01:35,993 --> 01:01:37,327 Fuck you, psycho! 604 01:01:43,233 --> 01:01:44,634 Elisa. 605 01:01:47,271 --> 01:01:49,173 Elisa, where are you? 606 01:01:52,342 --> 01:01:53,310 Elisa? 607 01:01:53,410 --> 01:01:55,379 Oh, Kris, Kris! 608 01:01:55,479 --> 01:01:57,247 Behind you. 609 01:01:57,347 --> 01:01:58,916 Elisa, get down! 610 01:01:59,016 --> 01:02:00,818 Get out of the way! Move! 611 01:02:30,815 --> 01:02:33,884 Do you consider yourself a sharpshooter? 612 01:02:33,984 --> 01:02:34,952 Don't. 613 01:02:37,654 --> 01:02:39,890 Let her go. 614 01:02:39,990 --> 01:02:41,525 Even if you put a bullet through my brain, 615 01:02:41,625 --> 01:02:44,428 the muscles will twitch and pull the trigger. 616 01:02:50,500 --> 01:02:52,102 You wanna find out? 617 01:02:52,202 --> 01:02:54,271 Okay. 618 01:02:54,371 --> 01:02:56,974 On three, you shoot. If not, I will. 619 01:02:59,910 --> 01:03:03,814 One, two, three. 620 01:03:03,914 --> 01:03:05,282 Okay! 621 01:03:06,917 --> 01:03:08,886 Okay! 622 01:03:10,520 --> 01:03:12,222 Please don't hurt her. 623 01:03:12,322 --> 01:03:14,424 Don't hurt her, please. 624 01:03:15,926 --> 01:03:16,994 Walk towards me. 625 01:03:21,365 --> 01:03:22,799 - No. - Lie on the floor. 626 01:03:23,767 --> 01:03:25,936 It's okay. 627 01:03:29,606 --> 01:03:30,640 It's okay. 628 01:03:30,740 --> 01:03:31,641 Hands behind your back. 629 01:03:32,409 --> 01:03:33,844 No. 630 01:03:34,578 --> 01:03:35,579 Good. 631 01:03:38,015 --> 01:03:39,950 Let's go, come on. 632 01:03:46,390 --> 01:03:48,258 Just do as he says, Elisa, okay? 633 01:04:12,582 --> 01:04:13,550 Kris. 634 01:04:14,584 --> 01:04:15,685 Kris. 635 01:04:16,987 --> 01:04:17,988 I'm sorry. 636 01:04:19,256 --> 01:04:22,226 No, no, no, it's not your fault. 637 01:04:23,727 --> 01:04:26,030 No! 638 01:04:32,402 --> 01:04:35,305 Who are you? 639 01:04:35,405 --> 01:04:37,207 Who the fuck are you? 640 01:04:37,307 --> 01:04:39,409 I ask the questions, kidnapper. 641 01:04:40,577 --> 01:04:41,711 Who are you? 642 01:04:43,447 --> 01:04:45,015 You fucking freak. 643 01:04:45,115 --> 01:04:49,053 No! No! 644 01:04:50,587 --> 01:04:51,555 Who are you? 645 01:04:55,359 --> 01:04:56,860 Who are you? 646 01:04:56,961 --> 01:04:59,029 No! 647 01:05:01,932 --> 01:05:03,067 Who are you? 648 01:05:09,773 --> 01:05:11,408 Who are you? 649 01:05:11,976 --> 01:05:13,543 He's my father! 650 01:05:23,487 --> 01:05:25,522 Vicente's your father. 651 01:05:27,657 --> 01:05:28,725 No. 652 01:05:32,729 --> 01:05:34,398 He's my real father. 653 01:05:36,900 --> 01:05:37,901 Interesting. 654 01:05:46,143 --> 01:05:48,112 What are you gonna do with her? 655 01:05:49,046 --> 01:05:50,447 Compensation. 656 01:06:28,785 --> 01:06:30,754 Long time no see you, buddy. 657 01:06:33,890 --> 01:06:34,858 Give me your gun. 658 01:06:39,229 --> 01:06:42,199 I should have just kill you back then. 659 01:06:42,299 --> 01:06:43,467 You need me. 660 01:06:43,567 --> 01:06:45,001 What? 661 01:06:45,102 --> 01:06:46,470 You need me. 662 01:06:47,471 --> 01:06:48,672 I don't see it. 663 01:06:50,640 --> 01:06:51,641 I don't see it. 664 01:06:53,443 --> 01:06:55,179 We both wanna get Elisa back, 665 01:06:57,081 --> 01:06:59,149 but you wanna live through this, right? 666 01:07:00,250 --> 01:07:03,153 I don't care about that. 667 01:07:03,253 --> 01:07:05,021 I only care if she does. 668 01:07:05,122 --> 01:07:07,657 I'll fight to the death for her. You know me. 669 01:07:07,757 --> 01:07:11,828 She's not yours. I raised her. 670 01:08:00,144 --> 01:08:02,246 You killed her, you son of a bitch! 671 01:08:27,971 --> 01:08:31,040 I didn't kill her. That's all you need to know. 672 01:08:31,141 --> 01:08:33,643 Fuck you. You took her from me. 673 01:08:34,678 --> 01:08:36,480 When she finally got wind of your bullshit 674 01:08:36,580 --> 01:08:38,282 and tried to leave you, you killed her. 675 01:08:38,382 --> 01:08:39,383 Admit it. 676 01:08:41,084 --> 01:08:44,588 I took her from you because that's what we did. 677 01:08:44,688 --> 01:08:46,990 We took what we wanted. 678 01:08:47,090 --> 01:08:49,659 We robbed banks, Vicente. 679 01:08:49,759 --> 01:08:53,062 And I robbed you. It's who we were. 680 01:08:53,163 --> 01:08:54,731 What did you expect? 681 01:08:54,831 --> 01:08:56,566 Honor among thieves, asshole? 682 01:08:59,403 --> 01:09:01,238 You took everything from me. 683 01:09:01,338 --> 01:09:04,073 That's because I wanted everything. 684 01:09:05,409 --> 01:09:06,776 Just fucking simple. 685 01:09:07,944 --> 01:09:09,813 You used to understand that. 686 01:09:12,882 --> 01:09:13,850 Hello? 687 01:09:17,086 --> 01:09:18,588 Yes. 688 01:09:18,688 --> 01:09:20,890 You found my gift? 689 01:09:21,024 --> 01:09:23,193 - Yes . - Good. 690 01:09:23,293 --> 01:09:24,961 Remember where you tried to kill me? 691 01:09:26,763 --> 01:09:27,631 Yes. 692 01:09:27,731 --> 01:09:29,266 I'll be waiting. 693 01:09:29,366 --> 01:09:32,302 Oh, before I forget, 694 01:09:32,402 --> 01:09:34,304 please say thanks to your right-hand man 695 01:09:34,404 --> 01:09:36,606 for telling me that the girl was in play. 696 01:09:49,419 --> 01:09:50,720 Ah. 697 01:10:01,164 --> 01:10:02,799 I know where she is. 698 01:10:07,271 --> 01:10:08,872 Who is that psycho? 699 01:10:10,974 --> 01:10:12,542 It's not about money, is it? 700 01:10:13,510 --> 01:10:15,379 No, it's personal to him. 701 01:10:15,479 --> 01:10:16,846 You fuck him over too? 702 01:10:18,582 --> 01:10:21,351 I hired him for a job. 703 01:10:21,451 --> 01:10:23,420 He came highly recommended, a professional. 704 01:10:24,354 --> 01:10:27,524 But he went beyond what was required, 705 01:10:27,624 --> 01:10:28,725 crossed the line. 706 01:10:30,294 --> 01:10:32,996 You tried to finish up all the loose ends, right? 707 01:10:33,930 --> 01:10:36,165 But you failed. 708 01:10:36,266 --> 01:10:38,935 We shot the fucker with a tranquilizer dart 709 01:10:39,035 --> 01:10:41,771 that would have taken down a bull elephant. 710 01:10:41,871 --> 01:10:43,840 He was taken to an isolated location 711 01:10:43,940 --> 01:10:46,410 and guarded by 15 of my best men. 712 01:10:46,510 --> 01:10:48,578 I wanted to kill him myself. 713 01:10:48,678 --> 01:10:49,846 When I arrived, 714 01:10:50,714 --> 01:10:53,850 I found all my men dead. 715 01:10:53,950 --> 01:10:56,620 His severed hand is still cuffed to a railing. 716 01:10:57,721 --> 01:11:01,425 They must have cuffed only one of his hands, idiots. 717 01:11:03,026 --> 01:11:05,261 What kind of will does it take to do that? 718 01:11:06,963 --> 01:11:11,200 To make that choice, to carry that through. 719 01:11:11,301 --> 01:11:13,970 And now, he's more myth than man. 720 01:11:17,073 --> 01:11:18,575 Devil that doesn't die. 721 01:11:20,977 --> 01:11:24,381 Now, she's with him because of you. 722 01:12:10,093 --> 01:12:13,162 What's going on? What's the plan? 723 01:12:14,864 --> 01:12:17,266 He's not expecting you. 724 01:12:17,367 --> 01:12:19,603 You come from the back, 725 01:12:19,703 --> 01:12:22,171 like the old days. 726 01:12:22,271 --> 01:12:24,340 You gonna give me a weapon? 727 01:13:27,303 --> 01:13:28,938 Flaco? 728 01:13:30,774 --> 01:13:31,741 Flaco! 729 01:13:33,109 --> 01:13:34,077 Fuck. 730 01:14:24,193 --> 01:14:25,294 Where is she? 731 01:14:26,830 --> 01:14:28,464 You'll find out. 732 01:14:29,766 --> 01:14:31,234 Move. 733 01:14:38,742 --> 01:14:41,511 Elisa, Elisa. 734 01:14:41,611 --> 01:14:44,147 Elisa, Elisa, Elisa. 735 01:14:44,247 --> 01:14:46,950 Hey. 736 01:14:47,050 --> 01:14:48,117 Elisa, Elisa. 737 01:14:48,251 --> 01:14:49,653 Papi . 738 01:14:51,888 --> 01:14:52,922 Papi . 739 01:15:01,364 --> 01:15:03,600 You're gonna need that. 740 01:16:12,101 --> 01:16:13,069 Puta ! 741 01:16:56,980 --> 01:16:58,547 Girl's got nothing to do with this. 742 01:16:59,883 --> 01:17:00,784 You let her go. 743 01:17:00,884 --> 01:17:03,119 I'm sorry. I need her. 744 01:17:04,053 --> 01:17:05,755 Look, I don't give a fuck about what happened 745 01:17:05,855 --> 01:17:07,090 between you and Vicente, okay? 746 01:17:07,190 --> 01:17:08,091 Let it go! 747 01:17:51,067 --> 01:17:54,437 You think Vicente killed her. 748 01:17:54,537 --> 01:17:56,605 They hired me to make her disappear. 749 01:17:58,074 --> 01:17:59,042 I enjoyed it. 750 01:18:56,532 --> 01:18:59,202 He wanted it to look like a suicide. 751 01:18:59,302 --> 01:19:02,671 And yes, I got carried away. 752 01:19:02,772 --> 01:19:05,041 Had some fun. 753 01:19:05,141 --> 01:19:07,777 But at the end of the day, I am what I am. 754 01:19:09,545 --> 01:19:12,882 Now, he will have to sacrifice what he loves 755 01:19:12,982 --> 01:19:14,784 in order to know how it feels. 756 01:19:23,827 --> 01:19:26,562 No, no, no, no! 757 01:19:49,052 --> 01:19:50,954 No! 758 01:19:51,888 --> 01:19:53,622 No! No! 759 01:19:57,693 --> 01:19:58,661 No! 760 01:21:10,099 --> 01:21:11,567 Shit. 761 01:22:12,861 --> 01:22:13,929 No! 762 01:22:14,030 --> 01:22:14,930 Elisa! 763 01:22:15,031 --> 01:22:16,699 Kris, help! Kris! 764 01:22:18,734 --> 01:22:20,303 Kris! 765 01:22:20,403 --> 01:22:23,139 Help me. I cannot stop this! 766 01:22:36,219 --> 01:22:37,220 No! 767 01:22:42,925 --> 01:22:45,294 Stop it. Stop it, you motherfucker. 768 01:22:48,897 --> 01:22:50,599 Tell her how you did it, 769 01:22:50,699 --> 01:22:52,901 and I'll tell you how to stop the crane. 770 01:23:03,846 --> 01:23:04,847 What the fuck are you saying? 771 01:23:04,947 --> 01:23:06,282 I tried to stop your mom 772 01:23:06,382 --> 01:23:08,617 from taking you away from me. 773 01:23:08,717 --> 01:23:10,119 You understand? 774 01:23:10,219 --> 01:23:12,588 She was going to separate me from you. 775 01:23:14,390 --> 01:23:16,259 No! 776 01:23:16,359 --> 01:23:18,027 You have to say it. 777 01:23:19,228 --> 01:23:20,929 - Okay. - Say it! 778 01:23:21,030 --> 01:23:23,632 Okay, I pay you to kill her. 779 01:23:24,633 --> 01:23:26,169 Are you happy now? 780 01:23:26,269 --> 01:23:29,438 Is that what you wanted? - No! 781 01:23:29,538 --> 01:23:32,275 Now, stop that fucking thing now! 782 01:23:33,476 --> 01:23:35,344 Stop that fucking thing, please. 783 01:23:35,444 --> 01:23:37,380 Please. 784 01:23:37,480 --> 01:23:39,048 First floor. 785 01:23:39,148 --> 01:23:42,651 I don't think you have time to get there. 786 01:23:50,759 --> 01:23:52,395 Elisa, diamonds. 787 01:23:54,063 --> 01:23:55,364 The diamonds. 788 01:24:09,612 --> 01:24:11,514 No, no, no! 789 01:24:12,815 --> 01:24:13,816 No! No! 790 01:24:32,335 --> 01:24:33,269 No! 791 01:24:47,150 --> 01:24:48,551 No, no, no, no. 792 01:24:49,685 --> 01:24:51,920 Kris, Kris, listen to me. 793 01:24:52,721 --> 01:24:53,789 Kris, Kris. 794 01:24:55,324 --> 01:24:56,859 No, please. 795 01:25:01,864 --> 01:25:05,033 Please don't die, Kris. 796 01:25:08,371 --> 01:25:09,372 Kris. 797 01:25:10,639 --> 01:25:11,607 Elisa. 798 01:25:12,875 --> 01:25:13,942 Look at me. 799 01:25:15,244 --> 01:25:16,912 Kris, don't die. 800 01:25:18,647 --> 01:25:19,782 I'm sorry. 801 01:25:19,882 --> 01:25:22,451 No, no, no. 802 01:25:22,551 --> 01:25:23,719 I'm sorry. 803 01:26:29,117 --> 01:26:30,986 You keep the promise to her. 804 01:26:33,789 --> 01:26:34,890 It was worth it. 805 01:26:39,595 --> 01:26:40,563 It was. 806 01:26:43,732 --> 01:26:44,633 Dad.