1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,875 --> 00:01:31,041 Go, go, hurry up! 4 00:01:32,333 --> 00:01:35,041 Hey, get out! Come on, get out! 5 00:01:42,208 --> 00:01:44,791 Come on, move it, hurry up! Do you want to sleep here? 6 00:01:44,875 --> 00:01:46,916 Hurry up! Move, move, move! 7 00:01:51,166 --> 00:01:53,041 Hey, back off! 8 00:01:53,125 --> 00:01:54,125 Hey! 9 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 -What are you doing? -His bloody blood got into my mouth! 10 00:02:05,625 --> 00:02:06,833 Move! 11 00:02:06,916 --> 00:02:08,583 Come on, load it up! 12 00:02:08,666 --> 00:02:10,000 Go, go! 13 00:02:11,416 --> 00:02:13,458 Go! 14 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 All in? Let's get out of here! 15 00:02:20,958 --> 00:02:22,041 Move! 16 00:02:22,125 --> 00:02:24,041 Stop! 17 00:02:24,125 --> 00:02:25,916 Get in, quick! 18 00:02:39,416 --> 00:02:40,916 Values. 19 00:02:41,000 --> 00:02:43,916 That's what we have taught our daughters. 20 00:02:44,666 --> 00:02:46,291 My daddy was an army man. 21 00:02:46,375 --> 00:02:50,375 So I have raised both my daughters in a very disciplined manner. 22 00:02:50,458 --> 00:02:52,333 Eat on time, sleep on time. 23 00:02:52,416 --> 00:02:55,625 Wake up early, do morning prayers, practice yoga, 24 00:02:55,708 --> 00:02:57,750 do breathwork on alternate days, 25 00:02:57,833 --> 00:03:00,041 and come back home by 7:00 p.m. sharp. 26 00:03:00,875 --> 00:03:03,541 And she went to an all-girls school 27 00:03:03,625 --> 00:03:05,125 and an all-girls college. 28 00:03:05,208 --> 00:03:09,333 The less girls talk to boys, the safer they stay. 29 00:03:09,416 --> 00:03:11,708 It keeps them in the pink of health as well. 30 00:03:11,791 --> 00:03:13,583 -Right? -Correct, Mrs Chadda. 31 00:03:13,666 --> 00:03:15,625 -Safety is very important. -Yeah. 32 00:03:15,708 --> 00:03:17,250 Just a couple of months ago, 33 00:03:17,333 --> 00:03:20,041 Veer thrashed two goons in Ahmedabad. 34 00:03:20,125 --> 00:03:22,041 They were harassing a girl. 35 00:03:22,125 --> 00:03:24,333 He dragged them by their collars to the police station. 36 00:03:24,416 --> 00:03:26,416 -Really? -He scraped his knees in the process. 37 00:03:26,500 --> 00:03:29,791 And this, near his eye? He's got this V-shaped scar now. 38 00:03:29,875 --> 00:03:32,500 -Mum. -It's okay. Let them know. 39 00:03:32,583 --> 00:03:33,416 Brave boy. 40 00:03:33,500 --> 00:03:37,375 -V for Veer! -Yes. And V for veter-nitary-an… 41 00:03:37,458 --> 00:03:39,083 -Veneterarian. -No, it's not that. 42 00:03:39,166 --> 00:03:41,041 -Vet… veteni… vetene… -Veteran-nun… 43 00:03:41,125 --> 00:03:42,666 -Veteran? -Vegetarian? 44 00:03:42,750 --> 00:03:43,666 -No. -Valetarian? 45 00:03:43,750 --> 00:03:44,791 Vet. 46 00:03:45,375 --> 00:03:47,791 -Best… vet. -Exactly, yes, vet. Vet. 47 00:03:47,875 --> 00:03:50,375 We asked him to join the family business. 48 00:03:50,458 --> 00:03:52,000 But no means no. 49 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 He wanted to become an animal doctor. 50 00:03:55,250 --> 00:03:58,375 Why, Veer, then I'm sure you'll fall in love with our doggie. 51 00:03:58,458 --> 00:03:59,375 Yes. 52 00:03:59,458 --> 00:04:01,791 Peehu, where's our doggie? 53 00:04:01,875 --> 00:04:04,833 He just returned from the salon. He's having some water. 54 00:04:04,916 --> 00:04:06,375 There he is. 55 00:04:06,458 --> 00:04:09,750 Come here, my baby, my brat. 56 00:04:09,833 --> 00:04:12,041 Meet my Tushie. 57 00:04:12,125 --> 00:04:15,125 Mama, his name is Touché, not Tushie. 58 00:04:15,208 --> 00:04:16,541 Tushie means bum. 59 00:04:16,625 --> 00:04:20,083 To me, my baby's name is Tushie. 60 00:04:20,166 --> 00:04:23,666 Mummy's soft-soft Tushie, come to Papa. 61 00:04:23,750 --> 00:04:25,125 Go. 62 00:04:25,208 --> 00:04:26,625 He's feeling shy. 63 00:04:26,708 --> 00:04:28,708 Normally, he always jumps into my lap. 64 00:04:28,791 --> 00:04:30,083 He's so naughty. 65 00:04:33,291 --> 00:04:34,208 What? 66 00:04:38,083 --> 00:04:40,583 This is the first time he's doing this with outsiders. 67 00:04:40,666 --> 00:04:42,333 He has never done this before. 68 00:04:42,416 --> 00:04:44,125 This is the first time. Trust me. 69 00:04:44,208 --> 00:04:45,833 -Only with family members. -Yes. 70 00:04:45,916 --> 00:04:47,875 He does it only with family members. 71 00:04:47,958 --> 00:04:50,500 Looks like their doggie likes you. 72 00:04:51,333 --> 00:04:52,666 -This way, sir. -There they are. 73 00:04:52,750 --> 00:04:54,333 -Hey, Uncle. -Hello, kiddo. 74 00:04:54,416 --> 00:04:55,875 -Greetings, Priest. -Greetings. 75 00:04:55,958 --> 00:04:57,333 You are late, Khushwant. 76 00:04:57,416 --> 00:04:58,708 Sorry, sis. 77 00:04:58,791 --> 00:05:00,375 -How are you, Khushwant? -Absolutely fine. 78 00:05:00,458 --> 00:05:03,333 Sis-in-law, look at you, slim and trim. 79 00:05:03,916 --> 00:05:04,750 Thank you. 80 00:05:05,666 --> 00:05:08,291 So, Veer, do you like my niece? 81 00:05:10,000 --> 00:05:11,583 -Sir? -Yes. 82 00:05:11,666 --> 00:05:13,333 -Why don't you give us the good news? -Of course. 83 00:05:13,416 --> 00:05:15,291 Out of the 36 attributes, 33 are a match. 84 00:05:16,291 --> 00:05:19,625 They are a match made in heaven. 85 00:05:19,708 --> 00:05:21,041 -That's amazing. -Awesome. 86 00:05:21,125 --> 00:05:25,041 But you will have to get them married within two weeks. 87 00:05:25,125 --> 00:05:30,291 Otherwise, the stars will start misaligning for the boy. 88 00:05:31,500 --> 00:05:34,208 Then he won't be able to get married for another two and a half years. 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,333 -Two and a half years? -Two weeks? 90 00:05:39,916 --> 00:05:43,083 Everything else is picture-perfect. Right? 91 00:05:43,166 --> 00:05:44,833 Now we need to decide whether 92 00:05:44,916 --> 00:05:47,583 we want them married in two weeks or not. 93 00:05:50,708 --> 00:05:51,708 What do you say, son? 94 00:07:20,333 --> 00:07:23,291 I was just thinking, how about we meet alone tomorrow? 95 00:07:23,375 --> 00:07:25,375 That's exactly what I was thinking too. Definitely. 96 00:08:38,875 --> 00:08:40,375 Oh? Uncle! 97 00:08:40,458 --> 00:08:42,708 How are you doing? Done with all the wedding preparations? 98 00:08:42,791 --> 00:08:46,125 Yep. I just came to collect some goodie bags for Koyal. 99 00:08:46,208 --> 00:08:47,166 I'm in a rush. 100 00:08:47,250 --> 00:08:49,416 -I'll catch you tonight, okay? -Cool. 101 00:08:49,500 --> 00:08:50,541 Later, Veer. 102 00:08:51,416 --> 00:08:55,083 Jalebis, gulab jamuns, ice cream. What else can we add for dessert? 103 00:08:55,166 --> 00:08:57,708 -Mummy! Hello. -Oh, Veer! 104 00:08:57,791 --> 00:08:59,708 -Come, join us. -No, please carry on. 105 00:08:59,791 --> 00:09:02,416 I just came to drop off the goodie bags Koyal asked for. 106 00:09:02,500 --> 00:09:04,375 Kanika! Veer's got the goodie bags. 107 00:09:04,458 --> 00:09:06,041 -Hi, Veer. -Hi. 108 00:09:06,125 --> 00:09:09,333 And listen, are you guys going to the prayer meet tonight? 109 00:09:09,416 --> 00:09:12,458 Yes, Auntie. We'll be there all night, and only back by eight in the morning. 110 00:09:12,541 --> 00:09:13,958 Don't wait up for us. 111 00:09:16,833 --> 00:09:19,500 It's bad luck to see your wife in her wedding dress. 112 00:09:19,583 --> 00:09:23,208 I brought these lilies for Koyal. 113 00:09:23,291 --> 00:09:25,375 Koyal doesn't like lilies at all. 114 00:09:25,458 --> 00:09:26,750 Don't you know? 115 00:09:26,833 --> 00:09:28,000 How would I know? 116 00:09:29,000 --> 00:09:30,166 We don't get to talk much. 117 00:09:30,250 --> 00:09:32,833 Hey! Tushie, no. Tushie, stop. 118 00:09:32,916 --> 00:09:34,208 -No, that's okay. -Tushie, stop. 119 00:09:34,291 --> 00:09:36,000 -That's okay. Let it be. -No. No, Tushie. 120 00:09:36,083 --> 00:09:37,750 -I think he likes lilies. -No, Tushie! 121 00:11:31,416 --> 00:11:32,541 Yes, Peehu? All okay? 122 00:11:32,625 --> 00:11:35,791 Listen, sis, Vinod called. 123 00:11:35,875 --> 00:11:38,166 He said Tushie hasn't pooped in two days. 124 00:11:38,250 --> 00:11:41,041 Please ask your hubby what meds we should give him. 125 00:11:41,125 --> 00:11:43,166 You idiot, it's the first night of my marriage, 126 00:11:43,250 --> 00:11:44,666 and you want me to ask my husband 127 00:11:44,750 --> 00:11:47,291 what should I do if my doggie hasn't pooped in two days? 128 00:11:47,875 --> 00:11:49,375 Hang up now. Idiot. 129 00:11:57,958 --> 00:11:58,833 Tea? 130 00:12:00,625 --> 00:12:02,666 Tea. I love tea. 131 00:12:02,750 --> 00:12:04,416 Good idea. Tea. 132 00:12:31,333 --> 00:12:32,500 No sugar. 133 00:12:39,375 --> 00:12:41,208 -Yes? -Veer Poddar? 134 00:12:43,666 --> 00:12:44,666 Yes, how can I help you? 135 00:12:47,833 --> 00:12:49,000 Where's Charlie? 136 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Charlie who? 137 00:12:53,625 --> 00:12:54,666 Come, walk with me. 138 00:12:54,750 --> 00:12:56,208 -What? -Come on, dude. 139 00:12:56,291 --> 00:12:57,416 Who are you? What…? 140 00:12:58,958 --> 00:13:01,333 This is me asking you politely. Where is Charlie? 141 00:13:02,000 --> 00:13:03,083 I see. 142 00:13:03,750 --> 00:13:06,166 -Uncle Satish put you up to this, right? -Uncle who? 143 00:13:08,125 --> 00:13:10,291 Uncle Satish is a mad prankster. 144 00:13:11,083 --> 00:13:12,916 Come on out, Uncle. I know you're out there. 145 00:13:13,000 --> 00:13:14,250 -I know it's you. -Zip it! 146 00:13:14,333 --> 00:13:15,875 -How can you…? -Zip it! 147 00:13:17,166 --> 00:13:18,291 What are you blabbering? 148 00:13:18,833 --> 00:13:20,291 What did I ask you? 149 00:13:20,375 --> 00:13:22,375 Charlie. Where's Charlie? 150 00:13:22,458 --> 00:13:24,583 I think you got the wrong room. 151 00:13:24,666 --> 00:13:26,500 -Yeah. Yes. -There must be some confusion. 152 00:13:26,583 --> 00:13:29,416 Shove the confusion where the sun doesn't shine, bro. 153 00:13:29,500 --> 00:13:32,541 Language, mister. You shouldn't talk like that in front of a lady. 154 00:13:32,625 --> 00:13:34,333 Show some respect, okay? 155 00:13:34,416 --> 00:13:36,583 -Don't. Don't, dude. -How can you…? 156 00:13:38,208 --> 00:13:40,125 Fine, wait, let me clarify. 157 00:13:40,208 --> 00:13:41,041 -Koyal? -Yes? 158 00:13:41,125 --> 00:13:43,250 -Call the front desk. -Yes, right. 159 00:13:43,333 --> 00:13:45,125 -We'll clear up…where are you…? -Hello? 160 00:13:45,208 --> 00:13:46,166 -Stop! -This is one… 161 00:13:46,250 --> 00:13:47,291 Drop it. 162 00:13:47,375 --> 00:13:48,541 Who are you guys? 163 00:13:48,625 --> 00:13:50,458 -Hey, stop! -What is this nonsense? 164 00:13:50,541 --> 00:13:52,416 -How can you guys…? -Who are they? 165 00:13:54,833 --> 00:13:55,708 Listen-- 166 00:13:55,791 --> 00:13:57,916 You don't want her to become a widow on her wedding night, now do you? 167 00:13:58,000 --> 00:14:01,041 But I don't know any Charlie. 168 00:14:01,125 --> 00:14:02,375 Should I help you recall? 169 00:14:03,166 --> 00:14:05,791 Charlie? Where is Charlie? 170 00:14:05,875 --> 00:14:07,416 -What the hell is Charlie? -Hey! 171 00:14:07,500 --> 00:14:08,833 -Where is Charlie? -Come on, dude. 172 00:14:08,916 --> 00:14:10,958 I told you I don't know anyone called Charlie. 173 00:14:11,041 --> 00:14:12,416 Then we're done here. 174 00:14:12,500 --> 00:14:14,125 Happy New Year. 175 00:14:26,583 --> 00:14:29,000 -Move back or I'll shoot. Move back now! -No, don't. It'll go off. 176 00:14:29,083 --> 00:14:31,625 -I said move back now. -Give it here. You'll kill someone. 177 00:14:31,708 --> 00:14:33,541 -I've got this, Koyal. -Move back now. 178 00:14:34,125 --> 00:14:36,250 What the hell are you doing? 179 00:14:36,333 --> 00:14:38,166 -Ah… what are you doing? -Move back or I'll shoot. 180 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 -Out! -Okay, chill. 181 00:14:39,833 --> 00:14:40,916 -Out! -Please leave. 182 00:14:41,000 --> 00:14:42,458 -Out! -Leave already, dude. 183 00:14:42,541 --> 00:14:45,500 Out, or I'll shoot again! I'm warning you, I'll shoot again! 184 00:14:49,083 --> 00:14:51,083 How can you just shoot like that? 185 00:14:51,166 --> 00:14:52,500 They could've been hit and killed. 186 00:14:52,583 --> 00:14:54,000 Drop it. Drop it now. 187 00:14:54,083 --> 00:14:55,000 You! 188 00:14:56,166 --> 00:14:57,250 Open the door! 189 00:14:57,333 --> 00:14:58,375 My gun! 190 00:14:59,875 --> 00:15:02,333 Don't panic, let me think. 191 00:15:02,416 --> 00:15:03,625 Open the door! 192 00:15:03,708 --> 00:15:05,500 Wait. Where are you going? 193 00:15:06,250 --> 00:15:07,458 -What? -We have to jump. 194 00:15:09,000 --> 00:15:10,916 What? Who in their right mind jumps from this height? 195 00:15:11,000 --> 00:15:12,791 What are you doing? 196 00:15:12,875 --> 00:15:14,166 Stop! 197 00:15:14,250 --> 00:15:15,500 Open the door. 198 00:15:23,291 --> 00:15:24,916 This guy is nuts. 199 00:15:25,000 --> 00:15:27,666 You! Open the door! 200 00:15:28,250 --> 00:15:29,750 Open the door now! 201 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 Koyal? 202 00:15:35,166 --> 00:15:36,916 Who in their right mind jumps from this height? 203 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 You. Open the door! 204 00:15:40,333 --> 00:15:43,333 Veer. I'm over here. 205 00:15:43,416 --> 00:15:44,500 I'm fine, I'm safe. 206 00:15:44,583 --> 00:15:45,750 -Come here. -How? 207 00:15:45,833 --> 00:15:48,791 Lift one leg, move it across the railing, and then… 208 00:15:48,875 --> 00:15:49,916 I can't look down. 209 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 I suffer from vertigo, Koyal. I can't look down. 210 00:15:54,041 --> 00:15:56,083 Bhide! Come on, Bhide. 211 00:15:56,166 --> 00:15:58,041 -That's it. -I can do it. 212 00:15:58,125 --> 00:15:59,958 Keep your eyes open and closed at the same time. 213 00:16:00,041 --> 00:16:02,000 You shouldn't have made such a hasty decision. 214 00:16:02,083 --> 00:16:03,708 I could have thought of some better idea. 215 00:16:03,791 --> 00:16:05,833 Very good. I've got your hand. You're almost there. 216 00:16:05,916 --> 00:16:07,958 -I'm coming. -Grab this. 217 00:16:08,041 --> 00:16:09,875 -Got it. You've got it. -Yes, I know. 218 00:16:09,958 --> 00:16:13,708 Now, slowly walk towards me. Your foot's already in place. 219 00:16:13,791 --> 00:16:17,333 -I, too, will get there soon. Wait. -Just don't look down. 220 00:16:17,416 --> 00:16:19,750 -No! Don't pull my arm. -This side. 221 00:16:23,000 --> 00:16:24,166 Sorry. 222 00:16:29,041 --> 00:16:30,916 -Try again. Give me your hand. -I'm coming. 223 00:16:31,000 --> 00:16:32,791 -You're almost there. -No helping. 224 00:16:38,958 --> 00:16:40,250 Let's go. 225 00:16:41,291 --> 00:16:42,541 -Bloody hell… -They got away. 226 00:16:42,625 --> 00:16:43,791 Let's bounce. 227 00:17:04,541 --> 00:17:06,541 Don't worry. We've got this. 228 00:17:09,333 --> 00:17:10,208 Get your phone out. 229 00:17:10,291 --> 00:17:11,666 Yeah, let's call the cops. 230 00:17:11,750 --> 00:17:12,708 -Get to the lift. -Lift? 231 00:17:12,791 --> 00:17:14,333 -Do you know where it is? -That way. 232 00:17:15,083 --> 00:17:16,541 I know, genius. But left or right? 233 00:17:16,625 --> 00:17:18,500 -Run, Bhide. -It's them, Veer! Hide. 234 00:17:18,583 --> 00:17:19,416 Stop! 235 00:17:20,208 --> 00:17:22,125 -Go, go, go! -Go! 236 00:17:22,916 --> 00:17:24,166 Shit… 237 00:17:26,375 --> 00:17:27,416 Where did they go? 238 00:17:36,791 --> 00:17:38,000 Are you all right? 239 00:17:39,166 --> 00:17:41,541 -Are you okay? -I'm good. 240 00:17:42,916 --> 00:17:44,625 Clau… claustrophobia. 241 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 What? 242 00:17:47,500 --> 00:17:49,250 -Get the car keys ready. -Yeah. 243 00:17:55,916 --> 00:17:57,125 Sorry. 244 00:17:57,208 --> 00:17:58,500 I didn't want to. 245 00:17:58,583 --> 00:17:59,583 What? 246 00:18:00,166 --> 00:18:01,416 I wanted to, 247 00:18:02,250 --> 00:18:03,958 but only if you wanted to. 248 00:18:05,833 --> 00:18:06,750 Shit. 249 00:18:08,625 --> 00:18:11,125 I think I parked it somewhere over there. 250 00:18:16,833 --> 00:18:18,666 -Wait, let me get the door for you. -What? 251 00:18:18,750 --> 00:18:21,583 What are you even doing? Go open your own door. 252 00:18:42,125 --> 00:18:43,041 Buckle up. 253 00:18:45,291 --> 00:18:47,250 -Shall we? -Yes. 254 00:18:55,708 --> 00:18:57,083 Sorry, the handbrake. 255 00:18:59,375 --> 00:19:00,541 This way, Bhide. 256 00:19:03,416 --> 00:19:04,750 Bhide, go that way. 257 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 These guys are crazy or what? 258 00:19:16,291 --> 00:19:18,083 -Get out now! -Reverse. 259 00:19:18,166 --> 00:19:19,416 How did he open the door? 260 00:19:20,416 --> 00:19:22,375 -Let go. -Reverse! 261 00:19:22,458 --> 00:19:24,083 -Bhide, get them out! -Veer! 262 00:19:24,166 --> 00:19:26,083 Veer, reverse now! Come on! 263 00:19:29,541 --> 00:19:31,958 Stop the car! You are so dead. 264 00:19:32,833 --> 00:19:34,000 Hit the brakes. 265 00:19:45,375 --> 00:19:46,541 Come on! 266 00:19:49,291 --> 00:19:50,291 Let's go, Bhide! 267 00:20:05,166 --> 00:20:07,083 Can you pick up the pace a bit, please? 268 00:20:07,166 --> 00:20:08,083 How much faster? 269 00:20:08,166 --> 00:20:10,333 I'm already doing 60 in a 40 zone. 270 00:20:10,416 --> 00:20:13,125 Speed limits are for normal situations, and this isn't one. 271 00:20:13,208 --> 00:20:14,541 We've got goons tailing us. 272 00:20:17,208 --> 00:20:18,625 Look! There they are. 273 00:20:23,416 --> 00:20:25,708 -Where are we headed? Call the cops. -Take the next-- 274 00:20:25,791 --> 00:20:27,666 Bhide, shoot out the tires. 275 00:20:28,375 --> 00:20:29,250 Let's do it. 276 00:20:31,583 --> 00:20:33,250 Face recognition. Password. 277 00:20:34,208 --> 00:20:35,958 Look at the phone. 278 00:20:36,041 --> 00:20:37,791 You don't need to smile to unlock it. 279 00:20:39,708 --> 00:20:41,125 I told you to pick up the pace. 280 00:20:44,666 --> 00:20:45,916 Hit their damn tires. 281 00:20:46,000 --> 00:20:47,083 Oh, shit! 282 00:20:47,166 --> 00:20:48,625 Step on it, Veer. 283 00:20:48,708 --> 00:20:50,000 How? 284 00:20:50,083 --> 00:20:51,958 -The pedal on the right? -Yeah? 285 00:20:52,041 --> 00:20:53,166 Press it all the way down. 286 00:20:53,250 --> 00:20:54,625 I'm so going to get a ticket for this. 287 00:20:55,875 --> 00:20:57,375 Aim for the tires. 288 00:20:57,458 --> 00:20:59,041 They're closing in on us, Veer. 289 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Shit! 290 00:21:14,458 --> 00:21:17,083 Stop the car. Stop! 291 00:21:26,541 --> 00:21:28,041 Good. 292 00:21:30,625 --> 00:21:32,041 You… but… 293 00:21:32,125 --> 00:21:34,333 Sorry, I saw the red light and just instinctively… 294 00:21:34,416 --> 00:21:35,958 I'm really… 295 00:21:36,583 --> 00:21:37,583 Oh, shit! 296 00:21:38,666 --> 00:21:39,791 Turn it. Turn the car around! 297 00:21:39,875 --> 00:21:42,833 -How? There's way too much traffic. -Just turn it around… 298 00:21:43,583 --> 00:21:44,750 Oh no! Veer! 299 00:21:45,375 --> 00:21:48,875 Fool! Who gave you your driving license? You're driving the wrong way! 300 00:21:48,958 --> 00:21:50,583 Who drives on the wrong side? See, they're stuck now. 301 00:21:50,666 --> 00:21:52,166 -Push your seat back! -What? 302 00:21:52,250 --> 00:21:54,958 -Push your seat back! -What? What are you doing? 303 00:21:55,791 --> 00:21:57,125 Bloody drunkard! 304 00:21:57,875 --> 00:21:59,041 How on earth…? 305 00:22:16,833 --> 00:22:17,875 Stop! 306 00:22:20,791 --> 00:22:22,000 Dang, she can drive. 307 00:22:24,833 --> 00:22:25,875 Easy, Koyal, easy. 308 00:22:27,250 --> 00:22:29,083 Shit, I can't see anything. 309 00:22:29,166 --> 00:22:30,083 Seatbelt. 310 00:23:01,625 --> 00:23:02,875 Koyal. 311 00:23:04,125 --> 00:23:05,666 Out of the way! Move it! 312 00:23:20,500 --> 00:23:22,125 Get out of the way! 313 00:23:50,916 --> 00:23:52,041 Are they still on our tail? 314 00:24:06,958 --> 00:24:10,916 There's a drag race every Saturday night on Palm Beach Road. 315 00:24:12,083 --> 00:24:13,833 No one has been able to beat me in a year and a half. 316 00:24:16,000 --> 00:24:21,833 But your dad said you had a strict curfew. You're not allowed to be out late. 317 00:24:25,333 --> 00:24:26,458 All that was a lie? 318 00:24:27,875 --> 00:24:29,708 Did you tell us you were claustrophobic? 319 00:24:30,791 --> 00:24:32,666 That's not a hobby. It's a serious medical issue. 320 00:24:32,750 --> 00:24:35,916 But you didn't tell us you had a problem, did you now? 321 00:24:36,000 --> 00:24:37,583 You should be thanking me. 322 00:24:38,250 --> 00:24:39,791 If I hadn't lied and sneaked out, 323 00:24:39,875 --> 00:24:41,750 then that traffic signal would've been our last… 324 00:24:43,708 --> 00:24:45,166 He's calling me a liar. 325 00:24:48,208 --> 00:24:49,708 Hello, Mama. It's good you called. 326 00:24:49,791 --> 00:24:51,791 Shut up and tell me where Charlie is. 327 00:24:52,750 --> 00:24:55,208 -Who are you? -You don't need to know my name. 328 00:24:55,875 --> 00:24:57,416 All right? Don't waste your time-- 329 00:24:57,500 --> 00:24:59,250 -You got through to Veer? -Yeah. 330 00:25:00,291 --> 00:25:01,666 -Veer. -Mama-- 331 00:25:01,750 --> 00:25:05,333 Your friend Pradeep is so funny. He didn't attend the wedding. 332 00:25:05,416 --> 00:25:08,250 But he's forgiven. He cracks us up with his jokes. 333 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Mama, listen, where are you? 334 00:25:09,833 --> 00:25:11,458 We are at Koyal's farmhouse. 335 00:25:11,541 --> 00:25:13,500 -We came here straight from the wedding. -Come back. 336 00:25:13,583 --> 00:25:14,750 They've arranged a poker night. 337 00:25:14,833 --> 00:25:17,291 Auntie, they are calling you. You should go. 338 00:25:17,375 --> 00:25:18,791 Here, talk to Pradeep. 339 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 -Hold up, Mama-- -Coming. 340 00:25:20,250 --> 00:25:21,541 Here, talk to him. 341 00:25:21,625 --> 00:25:23,000 Veer, brother. 342 00:25:23,083 --> 00:25:24,583 Enjoying your wedding night? 343 00:25:24,666 --> 00:25:27,125 It's going to be a long night, yeah? 344 00:25:28,333 --> 00:25:30,750 But tomorrow morning at 8:00 a.m., show up with Charlie 345 00:25:30,833 --> 00:25:32,833 at Tadpatri Compound, Vitthalwadi. 346 00:25:32,916 --> 00:25:36,500 If you don't, you won't even recognize your folks' or your in-laws' bodies. 347 00:25:36,583 --> 00:25:38,083 Auntie, is it my turn? 348 00:25:38,166 --> 00:25:41,250 -Come on, we are waiting for you. -Place a bet of 200 for me. 349 00:25:41,333 --> 00:25:42,208 Okay. 350 00:25:42,291 --> 00:25:44,250 Hello? Look, listen. 351 00:25:44,333 --> 00:25:46,500 What you are doing is wrong. 352 00:25:47,000 --> 00:25:48,500 You're going to pay for this. 353 00:25:49,041 --> 00:25:51,666 You don't know us. 354 00:25:51,750 --> 00:25:53,541 We know people and not just cops. 355 00:25:53,625 --> 00:25:56,500 We've got connections even with the Home Ministry. 356 00:25:56,583 --> 00:26:00,833 We could go to the Defence Ministry too if needed. 357 00:26:00,916 --> 00:26:02,500 So you… 358 00:26:02,583 --> 00:26:04,916 Listen up, you punk. 359 00:26:05,000 --> 00:26:08,708 I'll tear you a new one if you lay so much as a finger on our parents. 360 00:26:08,791 --> 00:26:09,958 You son of a… 361 00:26:36,916 --> 00:26:39,166 Tadpatri Compound, Vitthalwadi. 362 00:26:39,250 --> 00:26:41,041 8:00 a.m., sharp. 363 00:26:47,208 --> 00:26:49,083 I think we should go to the cops. 364 00:26:49,875 --> 00:26:51,125 What do you think? 365 00:26:51,208 --> 00:26:53,916 Yeah. We ought to go to the cops. 366 00:27:03,500 --> 00:27:04,875 Buckle up, please. 367 00:27:23,541 --> 00:27:24,625 Are you okay? 368 00:27:26,958 --> 00:27:28,333 Yeah. You okay? 369 00:27:36,833 --> 00:27:38,083 Roll down the window! 370 00:27:39,583 --> 00:27:41,625 She didn't mean to curse him out like that, mister. 371 00:27:41,708 --> 00:27:43,708 -Please, let us out. -Of course I meant what I said! 372 00:27:43,791 --> 00:27:44,708 Don't… 373 00:27:44,791 --> 00:27:46,375 I can't breathe. He's going to lock us in. 374 00:27:46,458 --> 00:27:48,125 -Don't lock us in. -I have claustrophobia. 375 00:27:48,208 --> 00:27:49,375 Listen… 376 00:27:58,041 --> 00:27:59,041 You okay? 377 00:27:59,791 --> 00:28:00,750 I'm fine. 378 00:28:00,833 --> 00:28:02,208 -What? -I'm fine. 379 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 Okay. 380 00:28:13,500 --> 00:28:14,583 I got to take a leak. 381 00:28:14,666 --> 00:28:16,958 Breathe a little less loudly so I can hear what's going on out there. 382 00:28:17,041 --> 00:28:18,333 So I shouldn't breathe now? 383 00:28:18,416 --> 00:28:19,750 Grab a pack of cigarettes, will you? 384 00:28:38,083 --> 00:28:42,666 Hey! Hey, Bhide! Stop! 385 00:28:43,500 --> 00:28:45,958 Stop! Come on, man! 386 00:28:46,041 --> 00:28:47,583 What the heck! 387 00:28:47,666 --> 00:28:49,208 What are you doing? Get off me. 388 00:28:49,291 --> 00:28:51,791 What am I supposed to be doing? It's these Mumbai roads. 389 00:28:51,875 --> 00:28:53,000 Leave it there. 390 00:28:53,083 --> 00:28:55,083 Mumbai's roads are bad. Mumbai's traffic is bad. 391 00:28:55,166 --> 00:28:56,958 Everyone's always complaining about some crap. 392 00:28:57,041 --> 00:28:59,166 It's the financial capital of our country. 393 00:28:59,250 --> 00:29:02,791 It's not like Ahmedabad's streets are smooth like butter. 394 00:29:02,875 --> 00:29:05,125 -Don't even get me started on that, dude. -Dude? 395 00:29:05,208 --> 00:29:08,125 We're not even married a day and you're calling me "dude"? 396 00:29:08,791 --> 00:29:09,750 So what? 397 00:29:09,833 --> 00:29:11,833 That's the vibe I got from you. 398 00:29:12,416 --> 00:29:14,458 Keep irritating me and I might have to demote you 399 00:29:14,541 --> 00:29:16,208 from "dude" to "doofus" or even "douchebag". 400 00:29:16,291 --> 00:29:17,375 What?! 401 00:29:19,416 --> 00:29:20,916 Phone. My phone. 402 00:29:21,000 --> 00:29:22,125 -What? -Get my phone out. 403 00:29:22,208 --> 00:29:24,250 -Why should I? -Come on, I can't reach it. 404 00:29:24,916 --> 00:29:25,958 It's in my pocket. 405 00:29:27,666 --> 00:29:31,125 Easy. Yeah. 406 00:29:31,208 --> 00:29:33,750 -Answer it. Put it on speaker. -That's what I'm doing, genius. 407 00:29:33,833 --> 00:29:35,416 -Veer Poddar? -Yes, please? 408 00:29:35,500 --> 00:29:37,916 Sanjay Ribeiro. Officer-in-charge, CID. 409 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Is Charlie with you? 410 00:29:39,083 --> 00:29:40,583 Who the hell is Charlie? 411 00:29:41,541 --> 00:29:43,333 We don't know any Charlie. 412 00:29:43,416 --> 00:29:45,958 It must be a case of mistaken identity. 413 00:29:46,041 --> 00:29:48,625 We're being threatened for no reason. 414 00:29:48,708 --> 00:29:50,458 Listen, Mr Veer. 415 00:29:50,541 --> 00:29:52,458 Do you know Mr Khushwant Kapoor? 416 00:29:52,541 --> 00:29:54,166 Yes, we do. He is my uncle, sir. 417 00:29:54,250 --> 00:29:55,791 Do you know where he is? 418 00:29:55,875 --> 00:29:59,083 Yeah, he had to rush to Hyderabad for some urgent business. 419 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 He's currently in the ICU. 420 00:30:01,333 --> 00:30:02,916 What? Why? 421 00:30:03,000 --> 00:30:04,458 What happened? Is he okay? 422 00:30:05,291 --> 00:30:06,125 Listen carefully. 423 00:30:07,000 --> 00:30:08,208 On the evening of December 28th, 424 00:30:08,291 --> 00:30:11,250 Shanti Nagar Police Station got a tip 425 00:30:11,333 --> 00:30:13,625 about a cricket bookie transporting 100 million in cash 426 00:30:13,708 --> 00:30:15,833 from Kala Ghoda to Mahalaxmi. 427 00:30:17,250 --> 00:30:20,208 Rather than following the usual protocol, 428 00:30:20,958 --> 00:30:23,625 these dirty cops devised an evil plan. 429 00:30:28,291 --> 00:30:30,375 His bloody blood got into my mouth! 430 00:30:35,791 --> 00:30:37,125 So, this happened right outside 431 00:30:37,208 --> 00:30:40,583 the electronics store belonging to your uncle, Mr Khushwant Kapoor, 432 00:30:41,708 --> 00:30:45,250 and his CCTV caught the whole thing. 433 00:30:45,333 --> 00:30:48,083 Like a good citizen, he put all the proof on a pen drive… 434 00:30:50,833 --> 00:30:53,458 and headed straight to the police station. 435 00:30:58,000 --> 00:31:01,291 But he ended up at the same police station those cops worked at. 436 00:31:53,458 --> 00:31:56,416 So he bolted and dashed into a shopping mall, 437 00:31:56,500 --> 00:31:58,791 probably thinking he'd be safe in the big crowd. 438 00:32:02,166 --> 00:32:03,791 -Hey. -Uncle? 439 00:32:03,875 --> 00:32:06,000 How are you doing? Done with all the wedding preparations? 440 00:32:06,083 --> 00:32:09,166 Yep. I just came to collect some goodie bags for Koyal. 441 00:32:09,958 --> 00:32:11,083 I'm in a rush. 442 00:32:11,166 --> 00:32:12,250 I'll catch you tonight? 443 00:32:12,833 --> 00:32:14,083 -Okay? -Cool. 444 00:32:24,125 --> 00:32:27,000 But eventually, those cops caught him. 445 00:32:30,250 --> 00:32:34,708 They tortured him and got all the details from him. 446 00:32:36,750 --> 00:32:40,083 They thought they'd killed your uncle. 447 00:32:43,416 --> 00:32:45,375 But he managed to survive. 448 00:32:45,458 --> 00:32:48,083 Some good Samaritans took him to the hospital in time. 449 00:32:48,166 --> 00:32:51,083 As soon as we at the CID caught wind of what had gone down, 450 00:32:51,166 --> 00:32:53,000 I made a beeline to see him. 451 00:32:54,875 --> 00:32:56,875 He let me know he hid it in one of the bags 452 00:32:56,958 --> 00:32:58,500 you were carrying in the mall. 453 00:32:58,583 --> 00:33:02,375 Oh, yes! I'd gone to the mall to get the goodie bags. 454 00:33:02,458 --> 00:33:04,208 That's where I bumped into Uncle Khushwant. 455 00:33:04,291 --> 00:33:07,208 -Maybe he snuck it into one of the bags. -Where are those bags right now? 456 00:33:07,291 --> 00:33:08,416 How would I know? 457 00:33:08,500 --> 00:33:10,750 I mean, I gave them away. 458 00:33:10,833 --> 00:33:14,041 Mr Veer, we need to find that pen drive at all costs. 459 00:33:14,708 --> 00:33:16,416 It contains very important evidence. 460 00:33:16,500 --> 00:33:18,833 Okay, but listen, 461 00:33:18,916 --> 00:33:21,208 we got a call from someone 462 00:33:21,291 --> 00:33:23,958 who said he has our parents 463 00:33:24,541 --> 00:33:26,625 and will kill them if we don't get him the pen drive. 464 00:33:26,708 --> 00:33:29,041 -Who is this guy? -Some guy called Pradeep. 465 00:33:29,125 --> 00:33:30,375 -His name was Pradeep. -Yeah. 466 00:33:30,458 --> 00:33:35,000 Don't worry, I'll send a trusted officer to watch your parents. 467 00:33:35,083 --> 00:33:38,708 But listen, don't share this with anyone. 468 00:33:39,250 --> 00:33:40,541 Especially not the police. 469 00:33:40,625 --> 00:33:43,166 They have access to people with connections. 470 00:33:43,250 --> 00:33:44,166 Good luck. 471 00:33:44,250 --> 00:33:45,416 Okay, good luck. 472 00:33:46,500 --> 00:33:49,208 Shit. What have we gotten ourselves into? 473 00:33:49,291 --> 00:33:51,458 Crappy city, crappier roads, and even crappier people. 474 00:33:53,500 --> 00:33:54,791 Hold up. 475 00:33:55,666 --> 00:33:57,083 -One minute. -Open… 476 00:33:57,166 --> 00:33:58,916 You're not going die on me, are you? 477 00:33:59,000 --> 00:34:00,458 I think I found something. 478 00:34:00,541 --> 00:34:02,958 Dude, either breathe or speak. What is it? 479 00:34:07,833 --> 00:34:08,958 You okay? 480 00:34:10,958 --> 00:34:12,375 Go pay the fine over there. 481 00:34:12,458 --> 00:34:13,500 Cool. 482 00:34:14,083 --> 00:34:15,458 Okay, hang on a sec. 483 00:34:15,541 --> 00:34:16,750 So next stop is your house, right? 484 00:34:16,833 --> 00:34:18,125 That's where the goodie bags are. 485 00:34:18,208 --> 00:34:20,541 Goodie bags are meant for gifting, you know. 486 00:34:20,625 --> 00:34:21,833 So who'd you give them to? 487 00:34:23,291 --> 00:34:24,666 I don't remember. 488 00:34:25,375 --> 00:34:26,375 Who gave them away? 489 00:34:28,458 --> 00:34:29,291 I did. 490 00:34:29,375 --> 00:34:30,791 And you don't remember? 491 00:34:32,416 --> 00:34:33,541 -Nope. -What? 492 00:34:34,625 --> 00:34:36,500 All right, then who might? Your mum? 493 00:34:38,750 --> 00:34:39,708 Kanika. 494 00:34:39,791 --> 00:34:40,791 Kanika might know. 495 00:34:44,416 --> 00:34:45,916 What are we doing here? 496 00:34:46,000 --> 00:34:47,375 Kanika works here as a DJ. 497 00:34:47,916 --> 00:34:49,416 -She's a DJ? -Yes. 498 00:34:49,500 --> 00:34:51,625 But doesn't she work at some NGO? 499 00:34:52,416 --> 00:34:54,541 I read it on her Insta bio. 500 00:34:54,625 --> 00:34:58,000 I gifted her double the money for the maid-of-honour ritual she did, 501 00:34:58,083 --> 00:35:01,291 assuming the money would go to her charity. 502 00:35:01,375 --> 00:35:03,208 That's just a front to please her parents. 503 00:35:03,291 --> 00:35:06,208 -In reality, she's a DJ. -Another lie then. 504 00:35:06,291 --> 00:35:08,333 Lying about being a DJ. Lying about drag racing. 505 00:35:08,416 --> 00:35:10,916 You guys love to lie, don't you? Is this some latest fad? 506 00:35:11,000 --> 00:35:13,333 We don't enjoy lying! 507 00:35:13,416 --> 00:35:14,916 We are forced to lie! 508 00:35:15,416 --> 00:35:17,708 Do you know how difficult it is to be a woman here? 509 00:35:17,791 --> 00:35:19,500 You wouldn't survive a day, 510 00:35:19,583 --> 00:35:21,291 Mr I-Am-Claustrophobic. 511 00:35:21,375 --> 00:35:23,083 Before marriage, follow your parents' rules. 512 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 After marriage, follow your husband's parents' rules. 513 00:35:25,333 --> 00:35:28,125 Then have babies. If it's a girl child, you try again. 514 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 How does it matter? 515 00:35:29,333 --> 00:35:31,083 It's just nine months per child. 516 00:35:31,166 --> 00:35:34,041 Your dreams and aspirations don't count for crap. 517 00:35:34,583 --> 00:35:36,958 As soon you step out of the house, no matter where you go, 518 00:35:37,041 --> 00:35:40,000 men will stare at you like a dog stares at a juicy steak! 519 00:35:40,500 --> 00:35:42,166 And those who don't have the guts to stare 520 00:35:42,250 --> 00:35:44,250 put their hands to use in crowded places. 521 00:35:45,000 --> 00:35:48,375 Broad! Bimbo! Doll! Who do you think we are? 522 00:35:48,458 --> 00:35:51,333 We have to bear all this. Don't look away, look at me! 523 00:35:51,875 --> 00:35:54,541 Even if it's 45 degrees, parents will say, 524 00:35:54,625 --> 00:35:58,083 "Cover yourself up or some slime will come after you." 525 00:35:58,166 --> 00:36:01,000 What do you expect us to do? Just get roasted in the oven? 526 00:36:01,708 --> 00:36:04,041 And the latest trend now. Open your phone and there's nude pics. 527 00:36:04,541 --> 00:36:05,958 Public service announcement: 528 00:36:06,041 --> 00:36:09,500 "Dear men, we girls are not interested in your nude pics." 529 00:36:09,583 --> 00:36:10,833 "So just zip it up!" 530 00:36:11,458 --> 00:36:12,833 They will troll you on social media, 531 00:36:12,916 --> 00:36:14,625 call you a slut, give you rape threats, and say, 532 00:36:14,708 --> 00:36:16,125 "Why did you block me, sister?" 533 00:36:16,208 --> 00:36:18,708 Who misbehaves? Men. 534 00:36:18,791 --> 00:36:20,416 Who does eve-teasing? Men. 535 00:36:20,500 --> 00:36:21,833 Who harasses? Men. 536 00:36:21,916 --> 00:36:23,916 And whose freedom is taken away? Women's. 537 00:36:24,500 --> 00:36:26,208 So no, we don't enjoy lying! 538 00:36:27,750 --> 00:36:29,750 Yes, we lie to our parents, 539 00:36:29,833 --> 00:36:32,166 but that doesn't mean we have loose morals. 540 00:36:33,125 --> 00:36:34,000 We just have one life. 541 00:36:34,083 --> 00:36:36,083 We have the right to live it to the fullest. 542 00:36:37,000 --> 00:36:37,833 Excuse me? 543 00:36:39,541 --> 00:36:40,833 Is he "botheringz" you? 544 00:36:40,916 --> 00:36:41,750 This guy? 545 00:36:42,833 --> 00:36:45,083 Buzz off before I whack you! 546 00:36:45,166 --> 00:36:47,291 Thinks he'll be my saviour. Scram. 547 00:36:47,375 --> 00:36:48,750 "Botheringz you", indeed. 548 00:36:54,416 --> 00:36:56,583 It wasn't only directed at you. 549 00:36:57,500 --> 00:36:58,333 That… 550 00:36:59,083 --> 00:37:00,791 I just ranted out what was in my heart. 551 00:37:01,958 --> 00:37:02,791 I'm sorry. 552 00:37:05,541 --> 00:37:07,291 It's okay, let's go. 553 00:37:15,166 --> 00:37:16,875 Nice costume, guys. 554 00:37:17,833 --> 00:37:19,041 Thank you. 555 00:37:34,250 --> 00:37:35,541 Out of my way. 556 00:37:36,333 --> 00:37:37,291 So sorry. 557 00:37:37,375 --> 00:37:39,000 It's white wine, it won't stain. 558 00:37:39,083 --> 00:37:39,916 Sorry. 559 00:37:42,000 --> 00:37:43,333 Sorry. 560 00:37:43,416 --> 00:37:44,750 You blind or what? 561 00:37:46,416 --> 00:37:47,666 Stupid. 562 00:37:47,750 --> 00:37:48,666 Move it! 563 00:37:53,125 --> 00:37:54,666 Stop dancing. 564 00:37:54,750 --> 00:37:56,541 Excuse me! 565 00:37:56,625 --> 00:37:57,458 Kanika! 566 00:37:59,541 --> 00:38:00,708 Kannu! 567 00:38:00,791 --> 00:38:02,208 Look over here! 568 00:38:03,916 --> 00:38:05,125 Let's go. 569 00:38:06,500 --> 00:38:09,791 Kanika. Kannu. 570 00:38:13,291 --> 00:38:14,708 Handcuffs and all, huh? 571 00:38:14,791 --> 00:38:17,125 What kinky Fifty Shades of Grey shit is this? 572 00:38:17,208 --> 00:38:19,000 Where are the bags, Kannu? 573 00:38:19,083 --> 00:38:21,000 -Which bags? -The goodie bags. Where are they? 574 00:38:21,083 --> 00:38:22,666 -Those bags? -Yep. 575 00:38:22,750 --> 00:38:24,416 You gave them away. 576 00:38:26,125 --> 00:38:27,583 The bachelorette night, remember? 577 00:38:27,666 --> 00:38:29,958 Shots! 578 00:38:32,250 --> 00:38:34,000 Oh, right. 579 00:38:34,083 --> 00:38:36,375 How would you remember anything, Ms Dipso? 580 00:38:37,000 --> 00:38:39,458 There were five bags, right? Where are they? 581 00:38:39,541 --> 00:38:40,875 Five bags? 582 00:38:40,958 --> 00:38:42,208 I don't recall. 583 00:38:42,291 --> 00:38:44,083 Come on, Riddhi. Excuse me. 584 00:38:44,583 --> 00:38:46,000 -Sorry. -Watch out. 585 00:38:47,666 --> 00:38:48,583 God. 586 00:38:49,125 --> 00:38:50,791 Eyes on me, Kannu. Where are they? 587 00:38:50,875 --> 00:38:52,208 Let me think. 588 00:38:52,291 --> 00:38:53,708 I was pretty smashed too. 589 00:38:53,791 --> 00:38:55,583 You didn't let anyone stay sober that night. 590 00:38:55,666 --> 00:38:58,708 My best friend. I can trust her blindly. 591 00:38:58,791 --> 00:39:00,875 I've got a gift for you. 592 00:39:00,958 --> 00:39:03,041 You can keep two bags. 593 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 So you have two bags. 594 00:39:06,708 --> 00:39:08,708 -Yeah. -Yeah. Two bags. 595 00:39:08,791 --> 00:39:09,708 Where are your bags? 596 00:39:11,000 --> 00:39:12,791 -At my place. -Your house, right? 597 00:39:12,875 --> 00:39:15,500 Is Auntie home? Are they in the study? Let Auntie know I'm coming for them. 598 00:39:15,583 --> 00:39:17,291 No, Koko, I just recalled, 599 00:39:17,375 --> 00:39:19,750 they're at a friend's place. 600 00:39:19,833 --> 00:39:22,458 Kannu, our lives are in danger. 601 00:39:22,541 --> 00:39:24,500 We are being shot at. We have goons chasing us. 602 00:39:24,583 --> 00:39:26,958 Hang on a sec. What? 603 00:39:27,041 --> 00:39:28,250 -Are you okay? -I'm fine. 604 00:39:28,333 --> 00:39:29,791 Just tell me where those bags are. 605 00:39:29,875 --> 00:39:31,916 I told you, at a friend's place. 606 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Who? Riya? Saloni? 607 00:39:34,083 --> 00:39:35,541 No, babe. 608 00:39:35,625 --> 00:39:38,000 -Not them, someone else. -Who else do you even hang out with? 609 00:39:38,083 --> 00:39:39,583 Someone else. A friend of mine. 610 00:39:39,666 --> 00:39:42,208 Who is this new friend? 611 00:39:43,000 --> 00:39:44,458 You are so possessive! 612 00:39:44,541 --> 00:39:48,041 I have other friends, you know. You think that's impossible or what? 613 00:39:48,125 --> 00:39:49,500 -Who is this friend? -Someone. 614 00:39:49,583 --> 00:39:51,166 -Who is this friend? -I'll get your bags. 615 00:39:51,250 --> 00:39:52,750 -Who is this friend, Kannu? -Someone. 616 00:39:52,833 --> 00:39:54,500 -Who is this friend, Kannu? -Arya! 617 00:40:02,541 --> 00:40:04,250 -What's going on? -It was you! 618 00:40:04,333 --> 00:40:05,750 You ruined my life! 619 00:40:05,833 --> 00:40:08,000 -You witch! You bitch! -Koko! 620 00:40:08,083 --> 00:40:09,333 What are you doing? Sorry. 621 00:40:09,416 --> 00:40:10,916 You are so dead! I'm going to kill you! 622 00:40:11,000 --> 00:40:12,541 What're you doing? No! 623 00:40:12,625 --> 00:40:14,958 -I'm going to kill her! How dare she! -I'll get hurt. 624 00:40:15,041 --> 00:40:17,583 Easy, Koyal. Chill, Koyal. Easy. 625 00:40:19,791 --> 00:40:22,250 No. 626 00:40:22,333 --> 00:40:26,875 Koyal, let her go. Please, we can talk this out. 627 00:40:26,958 --> 00:40:28,583 Koyal, I thought you were friends. 628 00:40:28,666 --> 00:40:31,708 Tell me! Bloody bitch! You've ruined everything! 629 00:40:31,791 --> 00:40:33,541 Let her go. I said let her go. 630 00:40:33,625 --> 00:40:34,958 No! 631 00:40:36,166 --> 00:40:39,625 -She will die, Koyal. -Help! 632 00:40:41,750 --> 00:40:43,333 Let her go. 633 00:40:43,416 --> 00:40:44,708 Come out. 634 00:40:59,333 --> 00:41:00,875 Stop it! 635 00:41:02,291 --> 00:41:04,708 Stop it! She will die. 636 00:41:06,833 --> 00:41:09,083 Let's go. Come on. 637 00:41:09,958 --> 00:41:11,125 Koko. 638 00:41:12,791 --> 00:41:13,750 Sorry, babe. 639 00:41:15,375 --> 00:41:19,416 I didn't tell you because I didn't want to hurt you. 640 00:41:20,166 --> 00:41:21,708 After all, we're… 641 00:41:22,541 --> 00:41:23,583 we're best friends. 642 00:41:24,333 --> 00:41:26,125 -Best friends? -Koyal! 643 00:41:30,916 --> 00:41:32,333 Not a word. 644 00:41:37,958 --> 00:41:39,708 Who's Arya? 645 00:41:42,000 --> 00:41:48,333 I heard about the bags being at Arya's place? 646 00:41:48,416 --> 00:41:51,125 After the bachelorette party. 647 00:41:53,125 --> 00:41:54,791 When was this bachelorette party anyway? 648 00:41:57,583 --> 00:41:59,750 Are you guys going to the prayer meet tonight? 649 00:41:59,833 --> 00:42:01,416 Yes, Auntie. 650 00:42:01,500 --> 00:42:02,416 6:00 p.m., sharp. 651 00:42:04,458 --> 00:42:06,708 The prayer meet was the bachelorette party. 652 00:42:07,625 --> 00:42:10,416 Why did you have to lie about that? 653 00:42:14,541 --> 00:42:17,166 You did explain why girls need to lie, 654 00:42:18,666 --> 00:42:20,666 but you could've told me. 655 00:42:23,041 --> 00:42:24,791 What impression do you have of me? 656 00:42:25,791 --> 00:42:27,708 I'm an open-minded guy. 657 00:42:27,791 --> 00:42:29,583 Koyal ma'am, shots for you. 658 00:42:37,000 --> 00:42:38,083 I drink 659 00:42:38,708 --> 00:42:39,708 and I like it. 660 00:42:48,166 --> 00:42:49,833 On the house, ma'am. Happy New Year. 661 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Hello, madam. Where's Charlie? 662 00:42:58,375 --> 00:42:59,708 And they're back. 663 00:43:02,250 --> 00:43:05,500 Madam, first Charlie, then drink. 664 00:43:05,583 --> 00:43:07,083 Keep your hands off her. 665 00:43:07,166 --> 00:43:08,666 First drink, 666 00:43:09,291 --> 00:43:10,583 then Charlie. 667 00:43:19,250 --> 00:43:20,458 You crazy or what? 668 00:43:22,208 --> 00:43:23,541 Crazy chick. 669 00:43:23,625 --> 00:43:25,916 -Are you crazy? -You'll hurt yourself. 670 00:43:26,000 --> 00:43:31,083 Stop. I'll handle it. Don't worry. 671 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Koyal, I'll handle it. 672 00:43:34,166 --> 00:43:35,333 Cool, easy. 673 00:43:44,041 --> 00:43:46,291 Let him go! 674 00:43:46,375 --> 00:43:47,750 I said let him go! 675 00:43:47,833 --> 00:43:50,125 Stop tugging, I'm getting choked here. 676 00:43:50,208 --> 00:43:53,041 You're so done, man. 677 00:43:53,125 --> 00:43:55,375 -Lean right and I'll hit left. -No, I'll get hurt. 678 00:43:55,458 --> 00:43:57,291 Let him go, you jerk. 679 00:43:57,375 --> 00:43:58,916 You son of a gun! 680 00:44:15,541 --> 00:44:18,125 Yo, Protein Shake, what's the holdup? 681 00:44:18,208 --> 00:44:19,750 Hurry up already. 682 00:44:19,833 --> 00:44:21,375 Hello, taxi. 683 00:44:21,458 --> 00:44:24,166 -That's not a taxi. -Then what is that? 684 00:44:24,250 --> 00:44:25,541 Hang on, where're we headed again? 685 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 To Arya's. 686 00:44:27,083 --> 00:44:29,125 -Where the bags are? -Yes. 687 00:44:29,208 --> 00:44:31,708 -Taxi! -Taxi. 688 00:44:32,833 --> 00:44:34,541 -We need this. -What? 689 00:44:34,625 --> 00:44:37,041 We need this. Taxi! 690 00:44:37,125 --> 00:44:38,875 Tax… 691 00:44:38,958 --> 00:44:41,000 Wow! 692 00:44:44,583 --> 00:44:46,916 A horseless horse ride. 693 00:44:47,916 --> 00:44:49,291 Attack! 694 00:44:49,375 --> 00:44:51,000 -That way. -Attack! 695 00:44:51,083 --> 00:44:53,000 -Sit down. -It's got no horse. 696 00:44:53,083 --> 00:44:54,250 Settle down. 697 00:45:00,541 --> 00:45:05,875 You wanted a simple, polite, domestic wife, right? 698 00:45:05,958 --> 00:45:07,666 Don't taunt me. 699 00:45:07,750 --> 00:45:09,458 I am a simple guy. 700 00:45:09,541 --> 00:45:11,416 Only a simple girl would stick around. 701 00:45:11,500 --> 00:45:12,958 Anyone else would get bored. 702 00:45:13,041 --> 00:45:15,125 Then don't be boring. 703 00:45:17,500 --> 00:45:18,541 Give me a kiss. 704 00:45:18,625 --> 00:45:19,833 -What? -Come on, give me a kiss. 705 00:45:19,916 --> 00:45:21,916 You have no filter, do you? 706 00:45:23,125 --> 00:45:25,333 And those guys at the club, you smashed bottles on their heads. 707 00:45:25,416 --> 00:45:27,333 I could've taken care of them on my own, you know. 708 00:45:27,416 --> 00:45:32,791 Everyone at Ahimsa Road in Ahmedabad knows I took down two goons at the same time. 709 00:45:40,000 --> 00:45:41,833 Fact check, Veer. You've got no bravery in you. 710 00:45:41,916 --> 00:45:45,625 Your name and your personality are miles apart. 711 00:45:46,625 --> 00:45:49,458 You already gave me a Ted Talk about lying. 712 00:45:49,541 --> 00:45:52,125 Now let's have a Bed Talk, what do you say? 713 00:45:52,833 --> 00:45:54,333 Give me a kiss, brother. 714 00:45:54,416 --> 00:45:56,458 I am not your brother. What are you saying? 715 00:45:57,083 --> 00:45:59,125 -So, you won't give me a kiss? -What? 716 00:45:59,208 --> 00:46:01,000 You won't give me a kiss? 717 00:46:01,083 --> 00:46:02,541 Fine, then give me your shoulder. 718 00:46:02,625 --> 00:46:05,250 -What are you blabbering? Sit straight. -I'm sleepy, let me nap. 719 00:46:05,333 --> 00:46:06,875 I'm… 720 00:46:24,583 --> 00:46:25,916 So, this is the place? 721 00:46:33,416 --> 00:46:34,500 I knew it. 722 00:46:35,083 --> 00:46:38,875 You left that boring, dull, and dense bozo at the altar. 723 00:46:47,208 --> 00:46:48,375 Is that a handcuff? 724 00:46:52,583 --> 00:46:53,750 Where are you going? 725 00:46:57,791 --> 00:46:59,625 -Be careful with that lamp. -What lamp? 726 00:47:00,458 --> 00:47:01,458 That lamp. 727 00:47:02,666 --> 00:47:05,791 How serious was this relationship on a scale of 1-10? 728 00:47:05,875 --> 00:47:07,625 System, turn on the lights. 729 00:47:24,541 --> 00:47:25,708 Koko. 730 00:47:27,000 --> 00:47:28,208 Baby. 731 00:47:29,125 --> 00:47:31,000 Let's talk in the studio. 732 00:47:31,583 --> 00:47:33,333 What are you looking for? 733 00:47:36,000 --> 00:47:37,291 Babe. 734 00:47:37,791 --> 00:47:39,541 I'm not your bloody babe. 735 00:47:40,291 --> 00:47:42,666 Koko. 736 00:47:43,791 --> 00:47:48,666 Listen, I know you know about Kanika, but… 737 00:47:48,750 --> 00:47:50,250 That's good. It's good. 738 00:47:50,750 --> 00:47:51,958 It's for the best. 739 00:47:52,916 --> 00:47:54,875 It was just physical with Kanika. 740 00:47:55,708 --> 00:47:57,583 And the connection we share, it's not physical. 741 00:47:57,666 --> 00:47:59,125 It's metaphysical. 742 00:47:59,208 --> 00:48:01,041 Who made these archaic rules? 743 00:48:01,125 --> 00:48:02,791 "Thou shalt not cheat. Thou shalt be loyal." 744 00:48:02,875 --> 00:48:04,916 Society is forcing them on us. 745 00:48:05,000 --> 00:48:07,708 I didn't cheat on you. It's our society's fault. 746 00:48:08,583 --> 00:48:10,416 What have I taught you? 747 00:48:11,208 --> 00:48:14,416 Break free, baby. Just break free. 748 00:48:14,500 --> 00:48:17,833 It's clearly obvious that all your chakras are blocked. 749 00:48:18,791 --> 00:48:20,833 So, forgive me. 750 00:48:22,000 --> 00:48:23,708 Actually, don't forgive me. 751 00:48:23,791 --> 00:48:26,125 Forgive yourself. 752 00:48:26,208 --> 00:48:27,666 Just spit the anger out. 753 00:48:31,833 --> 00:48:33,375 Koko, you won't… 754 00:48:33,875 --> 00:48:35,500 He's too normal. 755 00:48:36,541 --> 00:48:38,458 You won't be happy with him. 756 00:48:38,541 --> 00:48:40,166 You'll get bored in ten days. 757 00:48:40,250 --> 00:48:44,458 Koko, you and I, we're different. 758 00:48:44,541 --> 00:48:45,875 You inspire me. 759 00:48:48,000 --> 00:48:49,458 It's not here. Let's go. 760 00:48:49,541 --> 00:48:54,125 Koko, baby, just tell him the truth. 761 00:48:55,708 --> 00:48:58,625 Brother, I say this for your own good. 762 00:48:59,416 --> 00:49:00,791 Just move on. 763 00:49:00,875 --> 00:49:02,500 You're just a rebound, man. 764 00:49:02,583 --> 00:49:03,916 You know what "rebound" means? 765 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 She married you to spite me. 766 00:49:07,083 --> 00:49:11,000 So, you exist in her life only because of me. 767 00:49:12,625 --> 00:49:14,083 That is your identity. 768 00:49:15,375 --> 00:49:18,625 So, you make some vows, sign some papers, and you become life partners? 769 00:49:18,708 --> 00:49:19,958 So old-fashioned. 770 00:49:20,041 --> 00:49:21,541 Let's go to Paris, baby. 771 00:49:21,625 --> 00:49:23,416 Let's grow old together. 772 00:49:23,500 --> 00:49:25,291 Or die young together. 773 00:49:25,375 --> 00:49:27,875 Koko, you want kids, right? 774 00:49:27,958 --> 00:49:28,791 I am ready. 775 00:49:28,875 --> 00:49:31,458 Koko, I am ready. Babe, I am so ready. 776 00:49:33,666 --> 00:49:35,791 You want to make babies with me?! 777 00:49:38,125 --> 00:49:39,583 Try having babies now. 778 00:50:10,708 --> 00:50:12,500 What was I thinking? 779 00:50:13,916 --> 00:50:15,375 I'm so stupid. 780 00:50:17,791 --> 00:50:20,625 What was I expecting? 781 00:50:25,166 --> 00:50:26,333 Some dreams… 782 00:50:29,208 --> 00:50:31,083 aren't meant to come true. 783 00:50:32,666 --> 00:50:34,625 It is a lesson we learn in due time. 784 00:50:46,541 --> 00:50:49,916 You shouldn't be spending your life fixing your relationships. 785 00:50:53,000 --> 00:50:55,541 The right relationship will come and fix you. 786 00:51:03,583 --> 00:51:05,208 I don't want to be your rebound. 787 00:51:08,750 --> 00:51:10,083 It's not even good for you. 788 00:51:12,250 --> 00:51:13,708 Just give some time to yourself. 789 00:51:17,208 --> 00:51:20,291 Let's find that pen drive and hand it over to the CID. 790 00:51:21,541 --> 00:51:26,750 Then we'll get together. You, me, our families. 791 00:51:27,333 --> 00:51:30,000 And we'll decide the future of our marriage. 792 00:51:32,916 --> 00:51:36,291 Whether we should stay married or get divorced. 793 00:51:41,625 --> 00:51:46,791 What's marriage anyway… except society's rules? 794 00:51:47,541 --> 00:51:51,125 You make some vows, sign some papers, and you become life partners? 795 00:51:51,208 --> 00:51:52,500 So old-fashioned. 796 00:51:56,125 --> 00:51:57,583 Sorry. 797 00:52:15,375 --> 00:52:16,375 Shall we? 798 00:52:36,291 --> 00:52:37,500 Where's Charlie? 799 00:52:45,916 --> 00:52:47,583 Stop with that Charlie crap. 800 00:52:47,666 --> 00:52:48,958 Just ask where the pen drive is. 801 00:52:49,041 --> 00:52:50,375 What the heck, man! 802 00:52:50,916 --> 00:52:52,666 He knows everything. 803 00:52:52,750 --> 00:52:54,875 -Then stop the BS already. -No. Don't. 804 00:52:54,958 --> 00:52:56,125 Where is it? 805 00:52:56,208 --> 00:52:57,833 -Spit it out. -I have no clue. 806 00:52:57,916 --> 00:53:03,333 Bhide, let's just shoot his watermelons off. 807 00:53:03,416 --> 00:53:05,750 -What? My watermelons? -What is "watermelons"? 808 00:53:05,833 --> 00:53:08,458 He'll learn his lesson when he has to stand to take a dump every day. 809 00:53:08,541 --> 00:53:09,708 -What? -Go on shoot them off. 810 00:53:09,791 --> 00:53:10,958 What? Gross. 811 00:53:11,041 --> 00:53:14,000 Anyway, this madam enjoys firing bullets. Shoot her hand off. 812 00:53:14,083 --> 00:53:17,458 She can make a living begging outside the Siddhivinayak temple. 813 00:53:17,541 --> 00:53:20,875 Put the gun away and then watch me smash your watermelons off. 814 00:53:20,958 --> 00:53:22,416 She's something, isn't she? 815 00:53:23,125 --> 00:53:24,625 Come on, let's get this going. 816 00:53:27,041 --> 00:53:28,583 Bhide, stash the gun. 817 00:53:30,958 --> 00:53:32,625 Let them pass. 818 00:53:37,541 --> 00:53:39,416 What's up, guys? 819 00:53:40,458 --> 00:53:41,625 Move on. 820 00:53:49,333 --> 00:53:50,958 Let's go! 821 00:53:51,041 --> 00:53:52,875 Hey, you! 822 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Bhide, they're escaping. 823 00:53:56,083 --> 00:53:58,500 What are you doing, Uncle? The groom's on the horse over there. 824 00:53:58,583 --> 00:54:01,000 -Over there. -Don't waste your cash on this guy. 825 00:54:04,291 --> 00:54:06,208 -Let's dance, bro. -Whatever, man. 826 00:54:06,291 --> 00:54:07,833 Where are you all off to? 827 00:54:07,916 --> 00:54:10,833 Auntie, that uncle is calling you. Did you drop some cash? 828 00:54:15,333 --> 00:54:16,333 Bhide! 829 00:54:21,375 --> 00:54:22,458 Hurry up. 830 00:54:31,083 --> 00:54:32,166 What's up, bro? 831 00:54:32,250 --> 00:54:33,708 Hold up, just wait a sec. 832 00:54:33,791 --> 00:54:37,125 We understand that you have your reason for doing this. 833 00:54:37,208 --> 00:54:38,625 Can you do us a solid and help us out? 834 00:54:38,708 --> 00:54:40,250 Please, pretty please. 835 00:54:40,333 --> 00:54:41,875 We won't tell anyone. 836 00:54:48,291 --> 00:54:49,625 Carry on, bro. 837 00:54:50,416 --> 00:54:51,875 Shit. Come on, let's go. 838 00:54:51,958 --> 00:54:53,791 I think it's them again. 839 00:54:53,875 --> 00:54:55,208 This way. Let's hide there. 840 00:54:59,625 --> 00:55:01,125 Where the hell did they go, man? 841 00:55:09,375 --> 00:55:10,250 Where are you? Where-- 842 00:55:10,333 --> 00:55:11,333 In here. 843 00:55:17,875 --> 00:55:19,000 I see. 844 00:55:20,541 --> 00:55:23,958 Where are you off to? Looking for a spot to make out? 845 00:55:24,041 --> 00:55:28,791 You youngsters just have to see an empty building and you start getting frisky. 846 00:55:29,958 --> 00:55:33,416 I was just about to eat dinner with my wife 847 00:55:33,500 --> 00:55:34,541 and you two showed up. 848 00:55:34,625 --> 00:55:37,333 Can't a man enjoy his damn meal in peace? Get out. Get the hell out-- 849 00:55:37,416 --> 00:55:39,166 -No. Let me explain. -Get out! 850 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Uncle… 851 00:55:40,708 --> 00:55:41,791 our lives are in danger. 852 00:55:41,875 --> 00:55:44,041 We're being chased by some goons and we got shot at. 853 00:55:44,125 --> 00:55:45,000 For real. 854 00:55:45,083 --> 00:55:46,500 -Please help us. -Please. 855 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 You guys eloped and got married? 856 00:55:51,166 --> 00:55:52,916 Uncle should know. 857 00:55:53,000 --> 00:55:55,625 Uncle, it's an inter-caste marriage 858 00:55:55,708 --> 00:55:59,750 and our families want to separate us on our wedding day. 859 00:55:59,833 --> 00:56:00,791 Yes, it's inter-caste. 860 00:56:00,875 --> 00:56:03,583 I'm a Saraswat Brahmin and she's a born-again Christian, so… 861 00:56:05,458 --> 00:56:06,416 He's right. 862 00:56:08,333 --> 00:56:11,583 My wife cooked up some killer chicken. She makes it only once a week. 863 00:56:11,666 --> 00:56:12,791 Enjoy yourselves. 864 00:56:12,875 --> 00:56:14,916 You eat, I'm a vegetarian. 865 00:56:15,708 --> 00:56:17,166 What?! 866 00:56:17,250 --> 00:56:18,500 Why? 867 00:56:18,583 --> 00:56:20,083 I'm an animal doctor. 868 00:56:20,166 --> 00:56:21,500 I can't eat my patients. 869 00:56:23,291 --> 00:56:24,166 Of course. 870 00:56:24,250 --> 00:56:25,750 -Come, sit. -He's a vegetarian. 871 00:56:25,833 --> 00:56:27,208 He'll just have the lentil soup. 872 00:56:33,625 --> 00:56:34,958 Delicious. 873 00:56:35,041 --> 00:56:36,833 Auntie, you're a magician in the kitchen. 874 00:56:37,333 --> 00:56:38,583 Too good. 875 00:56:38,666 --> 00:56:39,791 That's how I got trapped too. 876 00:56:40,958 --> 00:56:44,958 My mum had one of her mean dishes once and we ended up getting married. 877 00:56:47,250 --> 00:56:49,250 So your parents arranged your match too? 878 00:56:51,416 --> 00:56:53,416 I mean like most of the parents in India do. 879 00:56:53,500 --> 00:56:55,291 We are a love match. We eloped today itself. 880 00:56:55,375 --> 00:56:56,541 -Yeah. -Right. 881 00:56:57,208 --> 00:56:59,541 I must admit, son, I didn't know what love meant back then. 882 00:57:00,250 --> 00:57:05,083 We didn't even know each other before we got married. 883 00:57:06,000 --> 00:57:07,291 We got married, 884 00:57:08,083 --> 00:57:09,666 started staying together, 885 00:57:09,750 --> 00:57:11,583 fell in love, 886 00:57:12,291 --> 00:57:13,541 and it kept growing. 887 00:57:13,625 --> 00:57:15,791 Then we fell out of love too. 888 00:57:15,875 --> 00:57:18,958 Yes, but then we fell in love all over again too. Am I not right? 889 00:57:19,041 --> 00:57:20,375 It just happens sometimes. 890 00:57:21,916 --> 00:57:25,083 What did we say in our vows? Remember, what do we say? 891 00:57:25,166 --> 00:57:26,833 What do we say? 892 00:57:26,916 --> 00:57:27,875 -What? -I do. 893 00:57:27,958 --> 00:57:29,000 Right. 894 00:57:29,083 --> 00:57:31,166 I do. 895 00:57:31,250 --> 00:57:32,333 I do. Yes, I do. 896 00:57:32,416 --> 00:57:37,125 I do accept all your flaws and shortcomings. 897 00:57:37,208 --> 00:57:39,750 But Uncle, how is it fair if one keeps making mistakes 898 00:57:39,833 --> 00:57:41,250 and the other keeps forgiving them? 899 00:57:41,333 --> 00:57:44,958 I accept that you don't know how to accept as well. 900 00:57:45,041 --> 00:57:48,375 To be honest, discovering each other's quirks continues forever 901 00:57:48,458 --> 00:57:52,541 in any marriage, whether it's arranged or a love marriage. 902 00:57:53,125 --> 00:57:54,666 That's when it really gets fun. 903 00:58:02,541 --> 00:58:03,916 Open the gate! 904 00:58:05,666 --> 00:58:07,708 Anyone in there? 905 00:58:09,000 --> 00:58:10,625 Hide yourselves. 906 00:58:10,708 --> 00:58:11,875 Go hide, now. 907 00:58:15,833 --> 00:58:17,083 What's the problem? 908 00:58:18,208 --> 00:58:19,875 -Uncle? -Yes? 909 00:58:19,958 --> 00:58:21,916 Have you seen a girl and guy pass through here? 910 00:58:22,000 --> 00:58:25,458 They were all dressed up in wedding gear? 911 00:58:25,541 --> 00:58:26,791 Yeah, right. 912 00:58:26,875 --> 00:58:28,833 -It was an inter-caste wedding? -What? 913 00:58:28,916 --> 00:58:30,208 They went that way. 914 00:58:30,291 --> 00:58:32,208 -That way. -Let's bounce. 915 00:58:32,291 --> 00:58:33,458 That way. 916 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 No, no, take your own sweet time. No rush. 917 00:58:44,041 --> 00:58:46,291 I've been running in these fluffy flip-flops for four hours. 918 00:58:46,375 --> 00:58:47,208 How fast can I run? 919 00:58:47,291 --> 00:58:49,083 This skirt isn't made from feathers either. 920 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 The designer made sure it was as heavy as concrete. 921 00:58:51,125 --> 00:58:53,333 But I'm still running, right? Let's go. 922 00:58:59,041 --> 00:59:02,041 I think they've left. 923 00:59:02,125 --> 00:59:03,625 Why did we have to climb so damn high? 924 00:59:03,708 --> 00:59:04,958 -What? -I mean… 925 00:59:06,291 --> 00:59:08,083 I have acrophobia. I can't even look down. 926 00:59:08,791 --> 00:59:09,791 What phobia? 927 00:59:09,875 --> 00:59:11,458 Acrophobia. 928 00:59:11,541 --> 00:59:13,125 So tell me one thing. 929 00:59:13,833 --> 00:59:15,625 How did you go paragliding? 930 00:59:15,708 --> 00:59:17,666 I saw your photo on social media. 931 00:59:17,750 --> 00:59:19,458 I was there, yes, but I didn't go gliding. 932 00:59:19,541 --> 00:59:21,875 I just hung back with the bags to keep them from getting stolen. 933 00:59:21,958 --> 00:59:23,958 Can you move away from there, please? 934 00:59:24,625 --> 00:59:26,000 Can you step back from over there? 935 00:59:27,166 --> 00:59:29,583 Are you kidding me? 936 00:59:29,666 --> 00:59:32,333 No. Please step back from over there, you don't get it. 937 00:59:33,166 --> 00:59:34,791 Look, I can't look that side. 938 00:59:34,875 --> 00:59:37,458 Just move away from there and I'll explain everything. 939 00:59:38,250 --> 00:59:39,750 Happy New Year! 940 00:59:42,250 --> 00:59:43,458 -Veer. -Yeah? 941 00:59:43,541 --> 00:59:44,875 -Come here. -No. 942 00:59:45,625 --> 00:59:47,208 -Here, hold my hand. -No. 943 00:59:47,291 --> 00:59:49,583 -You're going to miss it. Hurry up. -I can't. 944 00:59:49,666 --> 00:59:51,125 -Trust me you'll be fine. -I can't… 945 00:59:51,208 --> 00:59:53,583 -Here, take my hand. -Really, I cannot… 946 00:59:53,666 --> 00:59:54,541 Just trust me. 947 01:00:56,666 --> 01:00:57,958 Happy New Year. 948 01:00:58,625 --> 01:00:59,750 Happy New Year. 949 01:01:07,208 --> 01:01:09,666 Did you know dogs freak out over fireworks? 950 01:01:11,416 --> 01:01:13,000 I'm sure your Tushie gets scared too. 951 01:01:14,416 --> 01:01:18,250 I get why you decided to become a vet. 952 01:01:22,333 --> 01:01:23,916 Animals never judge anyone. 953 01:01:24,583 --> 01:01:26,500 It doesn't matter if you're black, white, 954 01:01:26,583 --> 01:01:29,458 good, bad, rich, or poor. 955 01:01:29,541 --> 01:01:31,166 They just want some love. 956 01:01:31,875 --> 01:01:34,250 And they'll give it back unconditionally. 957 01:01:34,333 --> 01:01:37,708 That's why I find animals to be more humane than humans. 958 01:01:41,583 --> 01:01:43,833 I like you. You're a nice guy. 959 01:01:47,625 --> 01:01:49,791 Come on now, not the "nice guy" tag. 960 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 Have you ever had a girlfriend? 961 01:01:57,833 --> 01:01:58,875 Nope. 962 01:01:59,916 --> 01:02:02,250 I've been too scared to ask girls out, 963 01:02:02,333 --> 01:02:03,916 and have even talked myself out of trying 964 01:02:04,000 --> 01:02:06,125 before a beautiful girl had a chance to say no. 965 01:02:06,208 --> 01:02:07,916 I'm not really a party animal, you know? 966 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 Yeah, yeah. How much longer do you plan on taunting me with it? 967 01:02:11,083 --> 01:02:12,708 I get the point. 968 01:02:12,791 --> 01:02:14,583 Hang on a sec. 969 01:02:14,666 --> 01:02:17,250 Did anyone at your bachelorette party stay sober enough 970 01:02:17,333 --> 01:02:18,750 to remember who got the goodie bags? 971 01:02:21,416 --> 01:02:24,041 Sunny might know. Yeah, Sunny. 972 01:02:24,125 --> 01:02:25,541 Who's Sunny? 973 01:02:25,625 --> 01:02:28,875 There was just one guy at my bachelorette party. 974 01:02:29,916 --> 01:02:30,958 Do the math. 975 01:02:32,541 --> 01:02:33,625 Waiter. 976 01:02:34,916 --> 01:02:36,041 Right? 977 01:02:42,875 --> 01:02:44,708 They've got to be here, Bhide. 978 01:02:44,791 --> 01:02:46,625 The old man's lying for sure. 979 01:02:46,708 --> 01:02:47,875 Oh, shit. 980 01:02:47,958 --> 01:02:49,750 -What's wrong? -They're here. 981 01:02:49,833 --> 01:02:51,875 Let's go. 982 01:03:01,625 --> 01:03:03,500 Oh shit. Hide. 983 01:03:10,833 --> 01:03:12,083 Check over there. 984 01:03:45,583 --> 01:03:46,625 Come on. 985 01:03:52,791 --> 01:03:54,625 -What the heck? -Let's go! 986 01:03:56,250 --> 01:03:57,416 Oh shit. 987 01:04:01,541 --> 01:04:02,500 What?! 988 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Take that! 989 01:04:21,666 --> 01:04:22,625 Bhide! 990 01:04:25,208 --> 01:04:26,666 Come on, get up. 991 01:04:27,375 --> 01:04:28,833 You good? You okay? 992 01:04:31,875 --> 01:04:34,125 Where are we? Why the hell did you bring me up to the roof? 993 01:04:34,208 --> 01:04:35,500 -No! -Arm yourself. 994 01:04:35,583 --> 01:04:36,875 -No. -Grab something, anything. 995 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 I can't even stand out here. 996 01:04:38,708 --> 01:04:39,875 Is that them? 997 01:04:44,500 --> 01:04:45,833 Let's go. There's a lift there. 998 01:04:45,916 --> 01:04:47,791 -Where to? -Let go of that. Get to the lift. 999 01:04:47,875 --> 01:04:49,750 -No sketchy elevator for me. -Don't just sit, move. 1000 01:04:49,833 --> 01:04:51,166 I'll die before he gets to kill me. 1001 01:04:51,250 --> 01:04:53,708 What are you doing? I'm not getting in there. 1002 01:04:53,791 --> 01:04:56,250 -Come on, let's move before they find us. -Hurry up. 1003 01:04:56,333 --> 01:04:58,416 -Don't just sit there, come on. -I'll die. 1004 01:04:59,666 --> 01:05:01,333 Oh! 1005 01:05:02,333 --> 01:05:04,291 We shouldn't have come to the roof. 1006 01:05:05,333 --> 01:05:08,125 -Why won't this thing work? Stupid lift! -What are you doing? 1007 01:05:08,208 --> 01:05:10,458 You! Hey, you! 1008 01:05:13,125 --> 01:05:14,208 I'm done. 1009 01:05:15,041 --> 01:05:16,250 I'm done chasing you. 1010 01:05:16,833 --> 01:05:18,125 What's going on up there? 1011 01:05:18,208 --> 01:05:19,583 What are you doing? 1012 01:05:19,666 --> 01:05:21,416 -Well, well. -That lift's busted. 1013 01:05:21,500 --> 01:05:22,708 Gotcha lovebirds! 1014 01:05:23,916 --> 01:05:25,416 Let's give them a New Year's shout-out. 1015 01:05:25,500 --> 01:05:26,833 You! Don't come any closer! 1016 01:05:27,916 --> 01:05:29,916 What the?! 1017 01:05:31,083 --> 01:05:32,000 Watch out! 1018 01:05:34,083 --> 01:05:35,500 Mama! 1019 01:05:41,625 --> 01:05:43,125 We made it. Open your eyes. 1020 01:05:43,208 --> 01:05:44,041 We're alive. 1021 01:05:45,833 --> 01:05:47,458 Let's get downstairs, Bhide. 1022 01:05:47,541 --> 01:05:49,416 Run. Go that way. 1023 01:05:49,500 --> 01:05:51,166 Godspeed. See you later. 1024 01:05:51,250 --> 01:05:52,125 Bye. 1025 01:05:56,000 --> 01:05:57,083 Let's head to Sunny's place. 1026 01:05:57,166 --> 01:05:58,666 Let's hop on a local train to get there. 1027 01:05:58,750 --> 01:06:00,291 -Hey, you! Stop! -Get them! 1028 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Are they tracking my phone or what? 1029 01:06:01,875 --> 01:06:02,916 Stop! 1030 01:06:03,958 --> 01:06:05,916 Out of my way, Auntie! Move it, sis! 1031 01:06:06,000 --> 01:06:08,291 Out of my way! Coming through, excuse me! 1032 01:06:08,375 --> 01:06:09,750 Let's hustle! 1033 01:06:09,833 --> 01:06:12,958 -What are you staring at, geezer? -Get out of my way. Move it! 1034 01:06:13,041 --> 01:06:14,375 Check them out, bro. 1035 01:06:15,125 --> 01:06:17,833 What?! I'm running in a damn wedding gown and you're after flip-flops?! 1036 01:06:17,916 --> 01:06:18,958 Out of my way! 1037 01:06:21,583 --> 01:06:23,958 Don't look back, look in front! They have a gun. 1038 01:06:24,041 --> 01:06:26,208 It's a public place. They won't do anything. 1039 01:06:26,291 --> 01:06:27,875 -Oh shit. No ethics! -Hey, you! 1040 01:06:34,125 --> 01:06:35,833 Let's go! 1041 01:06:35,916 --> 01:06:38,083 Out of my way! Coming through! Move it, bro! 1042 01:06:38,166 --> 01:06:39,750 -Why are you shooting? -Stop, scoundrel! 1043 01:06:39,833 --> 01:06:41,250 Hey, you! 1044 01:06:41,333 --> 01:06:44,125 -Get out of my way! Coming through! -Bloody scoundrels! 1045 01:06:47,375 --> 01:06:48,708 -Out of my way! -Stop! Go this way. 1046 01:06:48,791 --> 01:06:50,166 Get out of my way. They're getting down. 1047 01:06:50,250 --> 01:06:51,208 Wait! 1048 01:06:53,208 --> 01:06:54,958 -Where did they go? -They're still in there. Go! 1049 01:06:55,041 --> 01:06:56,541 -Go! -I'm going as fast as I can! 1050 01:06:56,625 --> 01:06:58,250 Stop! 1051 01:06:58,333 --> 01:06:59,250 Get off! 1052 01:06:59,333 --> 01:07:00,291 They got off. Go! 1053 01:07:00,375 --> 01:07:02,375 -There they are! -Get in! 1054 01:07:02,458 --> 01:07:03,458 -Listen! -Get off! 1055 01:07:03,541 --> 01:07:06,458 They're jumping on and off like monkeys. Do they think this is a game or what? 1056 01:07:06,541 --> 01:07:08,541 -You're so going to die, man! -Jump out now! 1057 01:07:09,416 --> 01:07:10,666 Stop! 1058 01:07:10,750 --> 01:07:12,291 Check that side! 1059 01:07:14,750 --> 01:07:15,833 Mummy! 1060 01:07:18,458 --> 01:07:20,416 Let's catch this train. Get in! 1061 01:07:22,000 --> 01:07:23,166 Get in, fast. Come on. 1062 01:07:24,500 --> 01:07:25,458 Are they gone? 1063 01:07:30,375 --> 01:07:31,291 Shit. 1064 01:07:31,375 --> 01:07:32,708 -What's wrong? -What's this? 1065 01:07:33,541 --> 01:07:35,083 Are you hurt? 1066 01:07:35,875 --> 01:07:37,208 I think it's yours. 1067 01:07:37,291 --> 01:07:38,375 Me? 1068 01:07:38,458 --> 01:07:39,666 -Oh shit. -Oh my God. 1069 01:07:39,750 --> 01:07:41,416 -Sit. -It is me. 1070 01:07:41,500 --> 01:07:43,166 Don't touch. 1071 01:07:43,250 --> 01:07:44,708 Don't worry. Don't worry, it's nothing. 1072 01:07:44,791 --> 01:07:46,750 Looks like a few glass shards are stuck in here. 1073 01:07:46,833 --> 01:07:50,416 -My heart's sinking. I think I'm fainting. -I need to clean it. You're fine. 1074 01:07:50,500 --> 01:07:52,625 I need to remove these shards or it could result in gangrene. 1075 01:07:52,708 --> 01:07:54,333 Worst case, the leg might have to be amputated. 1076 01:07:54,416 --> 01:07:55,750 What?! You want to chop off my foot? 1077 01:07:55,833 --> 01:07:57,333 I'm a doctor, I can handle this. 1078 01:07:57,416 --> 01:07:59,541 Veer, please, you are an animal doctor. 1079 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 A doggie doctor. Please. 1080 01:08:01,166 --> 01:08:02,458 Now let me do this, please. 1081 01:08:02,541 --> 01:08:03,875 Veer, please. No, don't touch. 1082 01:08:03,958 --> 01:08:05,791 Does anyone have a pair of scissors? Forceps? 1083 01:08:05,875 --> 01:08:07,833 -Forceps? Scissors? -A nail cutter or tweezers? 1084 01:08:07,916 --> 01:08:09,708 -Excuse me, will these do? -You'll amputate? 1085 01:08:09,791 --> 01:08:11,583 Thank you, ma'am. I'll give them back. 1086 01:08:11,666 --> 01:08:13,000 -I need a disinfectant. -Don't touch! 1087 01:08:13,083 --> 01:08:15,041 -Does anybody have any antiseptic? -Don't touch. 1088 01:08:15,125 --> 01:08:16,208 Disinfectant? 1089 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Will this work? 1090 01:08:20,541 --> 01:08:22,791 Vodka? Yes, it works for me. 1091 01:08:23,291 --> 01:08:24,583 -Thank you. -No problem. 1092 01:08:24,666 --> 01:08:27,416 -It's for drinking. What are you saying? -This is going to sting a little. 1093 01:08:27,500 --> 01:08:29,458 -So just be brave. -No stings, no brave. 1094 01:08:29,541 --> 01:08:31,291 -No. -Touch me and I'll whack you. 1095 01:08:31,375 --> 01:08:32,333 Sing a song. 1096 01:08:32,416 --> 01:08:33,791 Any song that you like. 1097 01:08:37,458 --> 01:08:38,916 Not you guys. 1098 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 -Koyal, sing a song. -Sing a song? 1099 01:08:41,083 --> 01:08:42,333 Any song you can think of. 1100 01:08:42,416 --> 01:08:44,375 -School? -School songs work as well. 1101 01:08:51,208 --> 01:08:52,291 Very nice. 1102 01:08:54,041 --> 01:08:54,958 Very nice. 1103 01:08:58,750 --> 01:09:00,416 Oh my God! 1104 01:09:04,125 --> 01:09:05,708 You know I was thinking, 1105 01:09:06,333 --> 01:09:08,000 if I had kicked the bucket today, 1106 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 I wouldn't have been able to chow down on any Lotus Biscoff Cheesecake again. 1107 01:09:11,958 --> 01:09:16,208 -Cheesecake? -1BHK's Lotus Biscoff Cheesecake. 1108 01:09:16,291 --> 01:09:19,583 That stuff is heaven. 1109 01:09:19,666 --> 01:09:20,875 Heaven! 1110 01:09:23,541 --> 01:09:25,875 Sorry, but with all the crazy stunts you pull, 1111 01:09:25,958 --> 01:09:28,666 who would've thought you'd be scared of blood? 1112 01:09:29,458 --> 01:09:31,416 It's because you said things like "gangrene". 1113 01:09:31,500 --> 01:09:32,583 Normally, I'm fearless. 1114 01:09:32,666 --> 01:09:35,833 You're the one with issues, dude. Claustrophobia. Acrophobia. 1115 01:09:35,916 --> 01:09:37,166 Hydrophobia. 1116 01:09:37,250 --> 01:09:38,958 Hydrophobia? Who told you about that? 1117 01:09:39,041 --> 01:09:40,791 I've got hydrophobia too, but it's mild. 1118 01:09:40,875 --> 01:09:41,916 I knew it! 1119 01:09:42,000 --> 01:09:43,583 -You think this is funny? -I knew-- 1120 01:09:45,083 --> 01:09:46,583 You know, because of these phobias, 1121 01:09:46,666 --> 01:09:49,666 I've wasted half of my life not living it up to the fullest. 1122 01:09:49,750 --> 01:09:51,375 I couldn't experience new things 1123 01:09:51,458 --> 01:09:53,291 or go on adventures or do anything. 1124 01:09:55,125 --> 01:09:57,666 Well then, the good news is, you've still got half your life left. 1125 01:09:58,250 --> 01:10:01,583 The more you face your fears, the less you'll be scared of them. 1126 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 I know this. 1127 01:10:03,625 --> 01:10:05,166 It's called exposure therapy. 1128 01:10:05,875 --> 01:10:07,625 -You know this? -Yeah. 1129 01:10:07,708 --> 01:10:08,666 Then do it. 1130 01:10:12,125 --> 01:10:13,708 So, how can I help you, Ms Chadda? 1131 01:10:13,791 --> 01:10:15,791 Look, I don't have time to explain everything, Sunny. 1132 01:10:15,875 --> 01:10:17,458 You remember my bachelorette party? 1133 01:10:29,708 --> 01:10:32,583 You remember any goodie bags I gave out to my girls? 1134 01:10:33,666 --> 01:10:35,916 Yes, ma'am. You gave me one too. 1135 01:10:36,000 --> 01:10:36,958 That's got to be the one. 1136 01:10:37,041 --> 01:10:38,416 -We need that bag back. -Yeah. 1137 01:10:38,500 --> 01:10:39,458 It's urgent, please. 1138 01:10:39,541 --> 01:10:42,375 But ma'am, we have a no-return policy on tips. 1139 01:10:42,458 --> 01:10:44,166 You can keep the bag, Sunny. 1140 01:10:44,250 --> 01:10:47,000 There's something super important that fell in there and we need it back. 1141 01:10:47,083 --> 01:10:49,000 Please. Our lives are in danger, Sunny. 1142 01:10:49,083 --> 01:10:51,458 Some goons are after us and they're shooting at us. 1143 01:10:51,541 --> 01:10:52,875 Look at this. I am not kidding. 1144 01:10:52,958 --> 01:10:54,666 -It's on the other leg. -Oh, sorry. 1145 01:10:55,791 --> 01:10:57,125 I'm not kidding, man. Believe me. 1146 01:10:57,208 --> 01:10:59,000 Look at how much blood I have lost. 1147 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 -Please help us, man. -Please. 1148 01:11:01,166 --> 01:11:02,583 But that bag is at my place. 1149 01:11:02,666 --> 01:11:03,750 How far is it? 1150 01:11:03,833 --> 01:11:05,625 -You think you can take us there? -Yeah, please. 1151 01:11:05,708 --> 01:11:07,208 It's only a couple of minutes away. 1152 01:11:07,291 --> 01:11:09,583 -Come on out already, Sunny! -Sunny! 1153 01:11:09,666 --> 01:11:10,875 I'm the only performer tonight. 1154 01:11:10,958 --> 01:11:13,000 It's New Year's Eve and we're already running late. 1155 01:11:13,083 --> 01:11:15,166 The other male performer didn't show up. 1156 01:11:15,250 --> 01:11:17,166 It'll take like, what, 15 minutes to go get the bag? 1157 01:11:17,250 --> 01:11:19,083 I'll keep the crowd entertained till you're back. 1158 01:11:19,166 --> 01:11:21,708 I've been a host at college parties before. 1159 01:11:22,625 --> 01:11:24,041 Yeah, I'll do this. 1160 01:11:24,125 --> 01:11:24,958 Please. 1161 01:11:25,041 --> 01:11:26,541 Look, Sunny, 1162 01:11:26,625 --> 01:11:28,541 I'm your most loyal customer. 1163 01:11:28,625 --> 01:11:30,833 You got the contract for all my friends' bachelorette parties. 1164 01:11:30,916 --> 01:11:33,208 I got like three single friends left. The choice is yours. 1165 01:11:33,291 --> 01:11:34,875 Come on, start the show! 1166 01:11:34,958 --> 01:11:36,625 You sure you can handle all this, sir? 1167 01:11:36,708 --> 01:11:37,666 I am sure. 1168 01:11:45,500 --> 01:11:47,166 The groom has arrived! 1169 01:11:47,250 --> 01:11:49,291 Hey, handsome, you took quite some time! 1170 01:11:49,375 --> 01:11:52,333 Oh, my naïve lover, where were you hiding? 1171 01:11:53,083 --> 01:11:54,458 Good evening, ladies. 1172 01:11:54,541 --> 01:11:56,000 Good evening. 1173 01:11:56,083 --> 01:11:57,666 -Happy New Year. -Happy New Year! 1174 01:11:57,750 --> 01:12:01,291 Or should I say "Happy Ending" to last year? 1175 01:12:07,208 --> 01:12:10,416 So, the show will start in ten minutes tops. 1176 01:12:10,500 --> 01:12:12,500 Start the goddamn show! 1177 01:12:12,583 --> 01:12:13,541 Yes! 1178 01:12:15,125 --> 01:12:19,875 There was a girl named Joy, crying, 1179 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 big tears rolling down her face. 1180 01:12:22,291 --> 01:12:23,416 Big fat tears. 1181 01:12:24,083 --> 01:12:25,708 But no one could calm her down. 1182 01:12:26,541 --> 01:12:28,375 Why? Anyone? 1183 01:12:29,083 --> 01:12:30,333 Any answer, guys? 1184 01:12:32,208 --> 01:12:34,666 Because everyone thought they were tears of Joy. 1185 01:12:36,458 --> 01:12:38,708 Yo, stop yapping and start stripping. 1186 01:12:38,791 --> 01:12:41,166 At least take the goddamn jacket off. 1187 01:12:42,208 --> 01:12:44,333 It's my niece's bachelorette party. 1188 01:12:44,416 --> 01:12:47,416 I'll shut this club down. Let me call my husband. 1189 01:12:47,500 --> 01:12:50,041 No, ma'am. Don't worry. 1190 01:12:51,375 --> 01:12:53,666 -What are you doing? -I don't think they're getting my jokes. 1191 01:12:53,750 --> 01:12:55,125 Do you have some good ones? 1192 01:12:56,125 --> 01:12:57,500 You said you could handle the crowd. 1193 01:12:57,583 --> 01:12:59,000 -So do it. -I'm trying. 1194 01:12:59,083 --> 01:13:01,083 -This club is a rip-off! -It was a mistake coming here! 1195 01:13:01,166 --> 01:13:02,833 Quit yapping and dance for them. 1196 01:13:02,916 --> 01:13:05,458 You want me to dance? They'll rip my clothes off. 1197 01:13:05,541 --> 01:13:09,083 Just unbutton a couple of buttons and give them a peek. 1198 01:13:09,166 --> 01:13:10,708 -He'll be back by then. -No. 1199 01:13:10,791 --> 01:13:13,041 They're making a ruckus. Please, you have to do something. 1200 01:13:13,125 --> 01:13:14,250 Drinks cancelled! 1201 01:13:14,333 --> 01:13:15,666 Start the show already! 1202 01:13:15,750 --> 01:13:19,000 Listen, this is your exposure therapy. 1203 01:13:19,083 --> 01:13:20,625 Don't be scared, just go for it. 1204 01:13:20,708 --> 01:13:21,958 Where's Sunny at? Send him out! 1205 01:13:22,041 --> 01:13:23,125 When will he start the show? 1206 01:13:23,208 --> 01:13:25,375 -Hey, he's back. -He's back. 1207 01:15:23,375 --> 01:15:29,458 Strip! Strip! Strip! Strip! 1208 01:16:23,208 --> 01:16:26,875 -Will you marry me? -Come to me! 1209 01:16:30,958 --> 01:16:33,875 -No, it's not in this one either. -I didn't take anything from it, ma'am. 1210 01:16:33,958 --> 01:16:35,541 No, it's not about you. 1211 01:16:35,625 --> 01:16:38,375 Sunny, bro, one of those ladies got my clothes. 1212 01:16:38,458 --> 01:16:41,333 -If you could please… -I already called for them, sir. 1213 01:16:41,416 --> 01:16:42,541 So, what's the plan now? 1214 01:16:42,625 --> 01:16:44,166 There were five bags, right? 1215 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 Where are the other two? 1216 01:16:46,125 --> 01:16:49,250 Ma'am, you gave one to me and two to your best friend. 1217 01:16:49,333 --> 01:16:51,375 And when you were leaving, you told me… 1218 01:16:51,458 --> 01:16:55,291 "Sunny, these bags are only for special people, okay?" 1219 01:16:55,375 --> 01:16:57,208 -Yes, ma'am. -There was a girl with you, ma'am. 1220 01:16:57,291 --> 01:16:58,875 She was wearing glasses. 1221 01:16:58,958 --> 01:17:00,625 Plain Jane? Simple girl? 1222 01:17:01,375 --> 01:17:03,708 She also kept her eyes covered during my entire act. 1223 01:17:03,791 --> 01:17:04,625 Suhana. 1224 01:17:04,708 --> 01:17:06,875 Hey, sis. Watch yourself. 1225 01:17:06,958 --> 01:17:08,125 You're pretty drunk. 1226 01:17:08,708 --> 01:17:09,708 Suhana will know it all. 1227 01:17:09,791 --> 01:17:10,916 Okay, thank you. 1228 01:17:11,958 --> 01:17:13,208 You were good, you know. 1229 01:17:29,583 --> 01:17:31,166 Where did you get this bike from? 1230 01:17:31,250 --> 01:17:32,458 Sunny hooked me up with it. 1231 01:17:33,375 --> 01:17:35,708 Where's my helmet? I can't ride pillion without it. 1232 01:17:36,333 --> 01:17:39,416 Fine, you go find a helmet, I'll go find that damn pen drive. 1233 01:17:39,958 --> 01:17:42,250 Don't say that. You know, rules are rules. 1234 01:17:42,333 --> 01:17:44,458 But got to give it to you, dude. 1235 01:17:44,541 --> 01:17:48,375 Acting all naïve while harbouring a devil inside. 1236 01:17:48,458 --> 01:17:49,958 You've got a banging body, man. 1237 01:17:50,041 --> 01:17:52,208 Thank you, but tone down the crudeness, please. 1238 01:17:52,791 --> 01:17:55,416 I've heard you curse like a sailor for the past three hours. 1239 01:17:55,500 --> 01:17:58,333 If we were on TV, it would just be constant bleeps. 1240 01:17:59,916 --> 01:18:01,000 All right, 1241 01:18:02,041 --> 01:18:04,333 I'll just stop breathing then. 1242 01:18:04,416 --> 01:18:06,958 After we get divorced, you can nag me every week 1243 01:18:07,041 --> 01:18:09,333 to make sure I'm following "the list", okay? 1244 01:18:09,416 --> 01:18:10,375 I'll be happy to do that. 1245 01:18:10,458 --> 01:18:12,708 In fact, we should be friends after divorce. 1246 01:18:13,208 --> 01:18:15,458 Sorry for disturbing you at this hour. 1247 01:18:15,541 --> 01:18:19,458 It's okay, I was up studying for next week's exams. 1248 01:18:19,541 --> 01:18:21,208 What brings you two here? 1249 01:18:21,291 --> 01:18:23,500 -All okay, I hope. -Yeah, all okay. 1250 01:18:23,583 --> 01:18:25,333 Hi, I'm Veer. 1251 01:18:25,416 --> 01:18:27,500 I know, I attended your wedding. 1252 01:18:27,583 --> 01:18:29,041 -Is it? -Yeah. 1253 01:18:29,125 --> 01:18:30,166 I didn't see you. 1254 01:18:30,250 --> 01:18:31,500 Because she's invisible. 1255 01:18:32,333 --> 01:18:35,375 Yeah, I'm a little anti-social. I'm not one for noisy places or large crowds. 1256 01:18:35,458 --> 01:18:37,333 -Same here. -Okay. 1257 01:18:38,333 --> 01:18:40,208 You remember my bachelorette party? 1258 01:18:40,291 --> 01:18:43,333 Oh yes, but you don't need to apologize for that. 1259 01:18:43,416 --> 01:18:46,333 Did she happen to give you any bags that night? 1260 01:18:46,416 --> 01:18:48,458 Yes, a goodie bag. 1261 01:18:48,541 --> 01:18:49,583 -Yes. -Yes. 1262 01:18:49,666 --> 01:18:52,666 You're too good to be true. 1263 01:18:52,750 --> 01:18:53,666 Come on, give me a kiss. 1264 01:18:53,750 --> 01:18:56,250 -Just one kiss. Pretty please. -Come on, sis, what are you doing? 1265 01:18:56,333 --> 01:19:01,583 This is for you and this one is… for me. 1266 01:19:04,166 --> 01:19:07,041 -So the last bag is at my place, right? -Right? 1267 01:19:07,875 --> 01:19:09,125 Yes, maybe. 1268 01:19:09,208 --> 01:19:10,833 -Get the bag. -Please. 1269 01:19:10,916 --> 01:19:12,750 -Sure, I'll get it right away. -Thanks. 1270 01:19:17,416 --> 01:19:19,541 -Hello? Yes, Mr Sanjay? -Did you find it? 1271 01:19:19,625 --> 01:19:21,375 No. We're still on the hunt for that pen drive. 1272 01:19:21,958 --> 01:19:23,041 You think this is a joke? 1273 01:19:24,208 --> 01:19:25,666 You're taking this too lightly. 1274 01:19:25,750 --> 01:19:27,875 Aren't you worried about your parents? 1275 01:19:27,958 --> 01:19:31,125 How could you even say that? Do you have any clue what we've gone through? 1276 01:19:31,750 --> 01:19:32,916 Where are you right now? 1277 01:19:33,000 --> 01:19:34,250 At Suhana's place. 1278 01:19:34,333 --> 01:19:35,625 I mean… 1279 01:19:35,708 --> 01:19:36,666 What's the address? 1280 01:19:36,750 --> 01:19:37,708 Bungalow No. 14-- 1281 01:19:37,791 --> 01:19:39,250 Bungalow No. 14, Model Town, Powai. 1282 01:19:39,333 --> 01:19:40,291 Thank you. 1283 01:19:40,375 --> 01:19:42,708 Bungalow No. 14, Model Town, Powai. 1284 01:19:42,791 --> 01:19:44,083 We found one bag here. 1285 01:19:44,166 --> 01:19:47,500 The other bag's over at Koyal's place. We'll check this first, then head there. 1286 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Hello, sir? Mr Sanjay? 1287 01:19:49,500 --> 01:19:51,083 Hello? Hello? 1288 01:19:55,625 --> 01:19:56,791 Are you a medical student? 1289 01:19:57,750 --> 01:19:58,583 Yes. 1290 01:19:59,208 --> 01:20:00,958 Nice. Even I'm a doctor. 1291 01:20:01,041 --> 01:20:02,041 Oh, really? 1292 01:20:02,125 --> 01:20:03,333 A doggie doctor. 1293 01:20:04,125 --> 01:20:06,208 That's way harder, sis. 1294 01:20:06,291 --> 01:20:08,125 With people, they can tell you where it hurts. 1295 01:20:08,208 --> 01:20:11,500 But with animals, you need to feel their pain. 1296 01:20:11,583 --> 01:20:13,166 I know. Right. 1297 01:20:13,875 --> 01:20:15,541 At least someone gets me. 1298 01:20:15,625 --> 01:20:17,208 Thanks, Suhana. 1299 01:20:17,291 --> 01:20:19,083 -Which university? -Manipal. 1300 01:20:19,958 --> 01:20:21,041 -Is it? -Yeah. 1301 01:20:21,125 --> 01:20:22,291 -Me too. -Really? 1302 01:20:22,375 --> 01:20:23,916 -Yeah. -Wow! 1303 01:20:25,041 --> 01:20:27,833 So, is the Aashirwad Cinema still up and running? 1304 01:20:27,916 --> 01:20:30,791 Yeah, thankfully. It's the only good theatre there. 1305 01:20:30,875 --> 01:20:31,958 I know. 1306 01:20:32,041 --> 01:20:34,208 I miss Dollops' cottage cheese Manchurian. 1307 01:20:34,291 --> 01:20:35,916 Come on, Dollops' momos? 1308 01:20:36,000 --> 01:20:36,916 Chili ramen. 1309 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 Oreo cheese balls. 1310 01:20:38,083 --> 01:20:39,416 Delicious. 1311 01:20:39,500 --> 01:20:40,750 Ice cream fritters. 1312 01:20:40,833 --> 01:20:42,041 Chocolate cheese Naan bread. 1313 01:20:42,875 --> 01:20:43,916 Yum. 1314 01:20:44,000 --> 01:20:45,875 I so miss these things. 1315 01:20:45,958 --> 01:20:47,000 Wow! 1316 01:20:47,916 --> 01:20:51,041 This sounds like a sex chat between flour and split milk. 1317 01:20:52,041 --> 01:20:54,958 You'll know what I mean when I take you there. 1318 01:20:56,625 --> 01:20:59,500 The pen drive's not even in this bag. This is so effed up. 1319 01:20:59,583 --> 01:21:01,083 -Koyal, language. -Language, sis. 1320 01:21:05,791 --> 01:21:06,666 Shall we? 1321 01:21:07,291 --> 01:21:08,666 -Yeah, let's go. -Thank you. 1322 01:21:08,750 --> 01:21:09,958 Welcome, sis. 1323 01:21:11,416 --> 01:21:12,541 -Bye. -Nice meeting you. 1324 01:21:12,625 --> 01:21:13,875 Helmet. 1325 01:21:14,541 --> 01:21:15,583 Bye. 1326 01:21:19,041 --> 01:21:22,000 No. Don't sit here. Go sit on Suhana's lap. 1327 01:21:22,083 --> 01:21:23,458 I'll search for the pen drive myself. 1328 01:21:23,541 --> 01:21:24,375 Why? 1329 01:21:25,625 --> 01:21:28,208 I saw how you were all smiles. 1330 01:21:28,291 --> 01:21:29,458 That's actually a thing? 1331 01:21:29,541 --> 01:21:31,291 Not a "thing", it's a connection. 1332 01:21:31,375 --> 01:21:32,458 What? 1333 01:21:34,291 --> 01:21:37,291 You were having a good time, right? You had a sparkle in your eyes. 1334 01:21:37,375 --> 01:21:38,250 So cute. 1335 01:21:38,333 --> 01:21:40,708 When you find a like-minded buddy in a new city-- 1336 01:21:40,791 --> 01:21:43,041 A buddy? Okay. 1337 01:21:43,125 --> 01:21:46,500 Then, take your buddy and go to 1BHK for cheesecake tomorrow, okay? 1338 01:21:46,583 --> 01:21:47,916 Take her on a date, dude. 1339 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Really? 1340 01:21:49,041 --> 01:21:49,958 Suhana's single? 1341 01:21:50,041 --> 01:21:52,875 She's single, beautiful, and cultured. 1342 01:21:52,958 --> 01:21:54,291 She doesn't have any bad habits. 1343 01:21:54,375 --> 01:21:55,875 She doesn't drink. 1344 01:21:55,958 --> 01:21:57,541 I don't think she even lies. 1345 01:21:57,625 --> 01:21:58,708 She's perfect for you. 1346 01:21:58,791 --> 01:22:00,500 -Should I set you up? -Not right now. 1347 01:22:00,583 --> 01:22:02,666 Let's find the pen drive first. You can talk to her later. 1348 01:22:02,750 --> 01:22:05,041 It won't look good if I start looking for my next wife 1349 01:22:05,125 --> 01:22:07,916 while the ink on our marriage certificate is still wet. 1350 01:22:09,375 --> 01:22:11,958 Get this straight, dude. 1351 01:22:12,833 --> 01:22:15,458 Forget looking at other girls from now on. 1352 01:22:15,541 --> 01:22:18,916 If you even look at a girl's picture's thumbnail on social media, 1353 01:22:20,083 --> 01:22:21,708 I'll eff you up. 1354 01:22:34,375 --> 01:22:35,375 Go grab the helmet. 1355 01:22:35,458 --> 01:22:36,500 What? 1356 01:22:37,625 --> 01:22:38,500 Helmet. 1357 01:22:46,041 --> 01:22:47,333 Go, get her. 1358 01:22:47,416 --> 01:22:48,791 -Let go of me! -Grab her. 1359 01:22:48,875 --> 01:22:51,166 Let her go! 1360 01:22:51,250 --> 01:22:52,916 -Let me go! -Let her go! 1361 01:22:53,000 --> 01:22:55,416 -Stop! -Veer! Get your hands off me. 1362 01:22:56,125 --> 01:22:57,875 -Scram, wise guy. -Veer! 1363 01:22:57,958 --> 01:22:58,916 Stop! 1364 01:22:59,000 --> 01:23:04,125 Be there with the pen drive at Tadpatri Compound, Vitthalwadi. 1365 01:23:04,208 --> 01:23:06,458 Be on time or she's toast. 1366 01:23:06,541 --> 01:23:07,875 Veer! 1367 01:23:20,833 --> 01:23:21,833 You found Charlie yet? 1368 01:23:32,833 --> 01:23:36,000 What? Easy, man. 1369 01:23:37,125 --> 01:23:39,250 First, you kidnapped my parents. 1370 01:23:39,333 --> 01:23:41,000 And now, you've taken my wife. 1371 01:23:42,375 --> 01:23:44,375 You can only push a man so far. 1372 01:23:44,458 --> 01:23:46,583 What? Are you nuts or something? 1373 01:23:46,666 --> 01:23:50,541 Call your guys and tell them to bring my wife back now. 1374 01:23:51,166 --> 01:23:52,875 I just started liking her, man. 1375 01:23:54,125 --> 01:23:56,208 Call your guys right now! 1376 01:23:56,291 --> 01:23:57,708 What guys? 1377 01:23:57,791 --> 01:23:59,208 Which guys? 1378 01:23:59,291 --> 01:24:00,833 It's just the two of us working this case. 1379 01:24:00,916 --> 01:24:05,708 Fine! Nothing's going to stop me from giving the pen drive to the CID now. 1380 01:24:05,791 --> 01:24:06,750 Not even your father. 1381 01:24:07,416 --> 01:24:08,583 What on earth! 1382 01:24:09,666 --> 01:24:11,125 We are the freaking CID. 1383 01:24:11,208 --> 01:24:12,416 Really? 1384 01:24:12,500 --> 01:24:14,708 If you're the CID, then I'm the Prime Minister of India. 1385 01:24:14,791 --> 01:24:16,791 You crooked cops from Shanti Nagar Police Station 1386 01:24:16,875 --> 01:24:18,333 stole a hundred million, 1387 01:24:18,416 --> 01:24:20,583 hurt the driver, kidnapped our parents-- 1388 01:24:20,666 --> 01:24:21,833 Stop! 1389 01:24:21,916 --> 01:24:22,875 Bhide. 1390 01:24:24,166 --> 01:24:25,125 Stop! 1391 01:24:29,416 --> 01:24:31,083 Inspector Sachin Bhide. 1392 01:24:31,166 --> 01:24:34,416 Inspector Harshwardhan Sathe. Mumbai CID. 1393 01:24:38,458 --> 01:24:39,750 CID guys don't look like this. 1394 01:24:41,458 --> 01:24:42,458 Then what do they look like? 1395 01:24:42,541 --> 01:24:46,833 They dress up in shirts, ties, and coats. What is all this? 1396 01:24:46,916 --> 01:24:48,833 -You're a doctor, right? -Yeah, so? 1397 01:24:48,916 --> 01:24:51,791 Do you always wear a stethoscope and a lab coat? 1398 01:24:53,208 --> 01:24:54,541 But Sanjay Ribeiro said-- 1399 01:24:54,625 --> 01:24:56,458 That darn Sanjay Ribeiro. 1400 01:24:57,791 --> 01:24:59,875 Listen carefully, bro. 1401 01:25:00,500 --> 01:25:03,666 Sanjay Ribeiro is in charge of the Shanti Nagar Police Station. 1402 01:25:04,291 --> 01:25:06,541 He planned the robbery. 1403 01:25:06,625 --> 01:25:10,083 We are the real CID and we're after Sanjay Ribeiro. 1404 01:25:11,000 --> 01:25:11,958 Got it? 1405 01:25:18,166 --> 01:25:19,625 This Inspector Sanjay Ribeiro… 1406 01:25:20,666 --> 01:25:27,041 Every member of his unit, everyone in his whole police station, is corrupt. 1407 01:25:30,541 --> 01:25:33,250 We've tried to catch him in two cases before, 1408 01:25:33,833 --> 01:25:35,791 but we didn't have enough evidence. 1409 01:25:38,916 --> 01:25:40,833 So this time, we put a spy in there. 1410 01:25:42,833 --> 01:25:45,250 Sir, Sanjay Ribeiro was behind the robbery. 1411 01:25:45,333 --> 01:25:47,500 There's some dude named Khushwant Kapoor, owner of Kapoor Electronics. 1412 01:25:47,583 --> 01:25:51,000 But Sanjay Ribeiro got lucky again. 1413 01:25:51,083 --> 01:25:53,791 He managed to get to Khushwant Kapoor before us too. 1414 01:25:53,875 --> 01:25:56,541 They tortured him and made him spill everything, 1415 01:25:56,625 --> 01:25:58,833 then went to his store. 1416 01:25:59,458 --> 01:26:03,125 They destroyed the incriminating evidence on his hard drive. 1417 01:26:05,000 --> 01:26:06,916 However, that didn't resolve their issue entirely, 1418 01:26:07,000 --> 01:26:09,000 as the evidence was still present in one location. 1419 01:26:10,458 --> 01:26:11,916 The Charlie pen drive. 1420 01:26:13,333 --> 01:26:15,458 But how did you know I had the pen drive? 1421 01:26:18,000 --> 01:26:19,958 Are you nuts? Why did you call on this line, man? 1422 01:26:26,083 --> 01:26:28,833 Don't call again or we're screwed. 1423 01:26:28,916 --> 01:26:29,875 Khushwant Kapoor. 1424 01:26:29,958 --> 01:26:32,125 He owns a store called Kapoor Electronics. 1425 01:26:32,208 --> 01:26:38,000 He has evidence against us… 1426 01:26:38,083 --> 01:26:40,041 Veer Poddar. 1427 01:26:40,125 --> 01:26:43,375 What the hell? The line is all messed up. 1428 01:26:44,166 --> 01:26:47,416 Poddar is going to Hotel Grand Marina for his wedding night. 1429 01:26:48,000 --> 01:26:50,250 -Hotel Grand Marina… -There was disturbance on the line. 1430 01:26:50,333 --> 01:26:54,041 But we had to investigate based on what we could hear. 1431 01:26:55,708 --> 01:26:58,041 So you're making us run around town 1432 01:26:58,750 --> 01:27:00,875 because of some static on the phone line? 1433 01:27:01,583 --> 01:27:04,000 Why didn't you tell us you were CID in the hotel room back then? 1434 01:27:04,083 --> 01:27:06,416 I told you, we heard your name during the phone tap, 1435 01:27:06,500 --> 01:27:08,750 so we figured you were in on it. 1436 01:27:09,625 --> 01:27:11,291 How were we to know whether you were connected 1437 01:27:11,375 --> 01:27:13,416 to Sanjay Ribeiro or Khushwant Kapoor? 1438 01:27:16,708 --> 01:27:20,541 So those goons chasing us, they are Sanjay Ribeiro's crew? 1439 01:27:21,458 --> 01:27:23,708 They want the Charlie pen drive too. 1440 01:27:26,416 --> 01:27:27,958 You guys don't deserve to be CID. 1441 01:27:28,041 --> 01:27:29,750 Those cops are five steps ahead of you. 1442 01:27:29,833 --> 01:27:32,041 They've effed you up so bad that soon you'll RIP. 1443 01:27:39,125 --> 01:27:42,208 That pen drive has to be in the bag at Koyal's place. 1444 01:27:42,291 --> 01:27:43,916 -Which bag? -There's a bag which… 1445 01:27:44,000 --> 01:27:45,291 Just come with me, man. 1446 01:28:04,208 --> 01:28:05,333 Who is this guy? 1447 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 Let him go. He works here. 1448 01:28:07,916 --> 01:28:09,083 Okay, let's untie him. 1449 01:28:16,208 --> 01:28:18,333 Veer, two men came by. 1450 01:28:19,208 --> 01:28:20,708 They wrecked Koyal's room, 1451 01:28:21,791 --> 01:28:23,208 her parents' room, 1452 01:28:23,291 --> 01:28:25,083 and the whole bloody house, in fact. 1453 01:28:25,166 --> 01:28:28,750 They were talking about some Charlie. 1454 01:28:29,333 --> 01:28:31,333 They were looking for the goodie bag. 1455 01:28:31,416 --> 01:28:33,416 -Did they find it? -Yeah, there it is. 1456 01:28:35,708 --> 01:28:38,666 But they didn't get what they were looking for, 1457 01:28:40,708 --> 01:28:42,375 so they beat me up, 1458 01:28:42,458 --> 01:28:45,500 and they've left you a message. 1459 01:28:46,166 --> 01:28:48,625 Huh? "Eight o'clock, Tadpatri Compound"? 1460 01:28:49,291 --> 01:28:50,541 -Eight o'clock. -Damn it. 1461 01:28:51,041 --> 01:28:52,291 We've only got an hour left. 1462 01:28:52,375 --> 01:28:53,541 What's the plan now? 1463 01:28:54,416 --> 01:28:55,791 Bhide, first things first. 1464 01:28:55,875 --> 01:28:59,166 Send a backup team to the farmhouse and secure his family. 1465 01:29:00,125 --> 01:29:04,125 And you, bro, have to figure out where Charlie is. 1466 01:29:04,208 --> 01:29:05,875 If my uncle put it in one of these goodie bags, 1467 01:29:05,958 --> 01:29:07,375 it has to be in one of them. 1468 01:29:07,458 --> 01:29:08,750 But it's not even in this one. 1469 01:29:10,416 --> 01:29:11,333 What? 1470 01:29:13,250 --> 01:29:15,666 Sanjay Ribeiro's going to slip away yet again. 1471 01:29:25,333 --> 01:29:28,333 -Tushie, stop. Stop. No. -That's okay. That's okay. Let it be. 1472 01:29:29,125 --> 01:29:31,166 I think he likes lilies. 1473 01:29:37,541 --> 01:29:40,416 It's the first night of my marriage, and you want me to ask my husband 1474 01:29:40,500 --> 01:29:42,500 what should I do if my doggie hasn't pooped in two days? 1475 01:29:43,208 --> 01:29:44,333 Hang up now. 1476 01:29:46,791 --> 01:29:47,666 I've found Charlie. 1477 01:29:48,833 --> 01:29:51,208 -What? -I know where Charlie is. 1478 01:29:51,291 --> 01:29:54,625 I brought a bouquet with those goodie bags. 1479 01:29:54,708 --> 01:29:55,791 So? 1480 01:29:55,875 --> 01:29:57,708 Tushie ate the bouquet. 1481 01:29:59,250 --> 01:30:01,583 -So? -Pen drive was in it. 1482 01:30:05,166 --> 01:30:07,875 That's why the dog hasn't pooped in two days. 1483 01:30:10,291 --> 01:30:11,625 The dog hasn't pooped in two days? 1484 01:30:11,708 --> 01:30:14,833 The dog hasn't pooped in two days. 1485 01:30:16,166 --> 01:30:17,958 The dog hasn't pooped in two days? 1486 01:30:18,041 --> 01:30:20,500 This dog hasn't pooped in two days. 1487 01:30:20,583 --> 01:30:22,708 The dog hasn't pooped in two days? 1488 01:30:22,791 --> 01:30:24,625 The dog hasn't pooped in two days. 1489 01:30:24,708 --> 01:30:27,250 -The dog hasn't pooped in two days. -The dog hasn't pooped in two days. 1490 01:30:27,333 --> 01:30:29,750 Veer… what about Koyal? 1491 01:30:29,833 --> 01:30:32,500 -Yeah, right. -Right. 1492 01:30:42,833 --> 01:30:45,208 -All right, last round. -No, son. 1493 01:30:45,291 --> 01:30:47,208 -No, not happening. -No way. 1494 01:30:47,291 --> 01:30:49,333 Everyone's already gone, son. 1495 01:30:49,416 --> 01:30:50,333 You must be tired too. 1496 01:30:50,416 --> 01:30:52,250 -Just go home and sleep. -Yeah. 1497 01:30:52,333 --> 01:30:53,833 Auntie, one more for Veer's sake, please. 1498 01:30:53,916 --> 01:30:55,666 When Veer and Koyal show up, we'll start again. 1499 01:30:55,750 --> 01:30:56,583 The sun's out. 1500 01:30:56,666 --> 01:30:57,750 -We're done. -I'm so sleepy. 1501 01:30:57,833 --> 01:30:59,500 -Let's go, Dad. -I said one last round! 1502 01:30:59,583 --> 01:31:00,708 But… 1503 01:31:01,625 --> 01:31:02,750 If I say one last round, 1504 01:31:03,416 --> 01:31:04,583 we play one last round. 1505 01:31:05,333 --> 01:31:07,333 -Have a seat, Auntie. -Dad. 1506 01:31:07,416 --> 01:31:08,833 Don't cry, Peehu. 1507 01:31:10,250 --> 01:31:14,000 Just go along with what's being said to you quietly, okay? 1508 01:31:14,083 --> 01:31:15,333 I haven't slept a wink last night. 1509 01:31:15,416 --> 01:31:17,916 You're nagging is getting on my nerves. 1510 01:31:18,000 --> 01:31:19,541 Pradeep Tawde, Mumbai CID. 1511 01:31:20,125 --> 01:31:21,250 Let's go. 1512 01:31:21,333 --> 01:31:22,750 You're coming with us. 1513 01:31:30,833 --> 01:31:32,166 You were right. 1514 01:31:32,250 --> 01:31:34,000 Charlie is inside the dog. Look. 1515 01:31:34,083 --> 01:31:36,083 I'm a doctor, I know my stuff. 1516 01:31:36,166 --> 01:31:38,541 I've given him three laxatives. It'll come out any moment now. 1517 01:31:39,333 --> 01:31:41,791 Sir, the farmhouse is clear. 1518 01:31:42,375 --> 01:31:43,500 The farmhouse is clear. 1519 01:31:43,583 --> 01:31:45,958 We know our job. We know how to handle them. 1520 01:31:46,041 --> 01:31:47,666 -Let us handle-- -No! 1521 01:31:47,750 --> 01:31:48,791 No Rambo operation. 1522 01:31:48,875 --> 01:31:50,583 My wife is there, so I'm going in. 1523 01:31:50,666 --> 01:31:53,791 -Please reconsider. We are ready. -I told you, I won't take any risks. 1524 01:31:53,875 --> 01:31:55,041 We stick to the plan. 1525 01:31:55,125 --> 01:31:56,166 I'll go in first. 1526 01:31:56,250 --> 01:31:57,583 Pass me the camera. 1527 01:32:00,666 --> 01:32:03,041 It's a camera pen, okay? 1528 01:32:03,125 --> 01:32:05,291 It's got a mic and a video camera. 1529 01:32:05,375 --> 01:32:07,708 We'll be able to see what's going on in there. 1530 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 The situation and the number of people. 1531 01:32:09,583 --> 01:32:10,958 Yeah, I'll keep you guys updated. 1532 01:32:11,041 --> 01:32:12,583 If you want, I'll get you extra evidence too. 1533 01:32:12,666 --> 01:32:17,625 Cool. If you feel like you're in danger, say a code word. 1534 01:32:18,250 --> 01:32:20,250 -What's the code word? -Anything you want. 1535 01:32:20,333 --> 01:32:22,500 "Come to Daddy." 1536 01:32:22,583 --> 01:32:24,875 Yeah, say that. It's our lucky charm. 1537 01:32:24,958 --> 01:32:26,666 We'll get in there as soon as you say that. 1538 01:32:26,750 --> 01:32:27,750 Okay? 1539 01:32:27,833 --> 01:32:29,833 Come on, let's get moving now. Anything else? 1540 01:32:31,583 --> 01:32:33,250 Can I borrow a pair of size ten shoes? 1541 01:32:37,416 --> 01:32:38,291 Take them off. 1542 01:32:41,208 --> 01:32:42,416 Come, Tushie. Come. 1543 01:33:02,666 --> 01:33:04,166 What's the dog doing here, man? 1544 01:33:04,250 --> 01:33:05,500 Well… 1545 01:33:06,250 --> 01:33:07,375 I'll explain. 1546 01:33:13,250 --> 01:33:15,208 He's here. Let the boss know. 1547 01:33:16,625 --> 01:33:18,708 Veer! Ve-- 1548 01:33:18,791 --> 01:33:20,291 -What? Koyal? -Stop right there! 1549 01:33:20,375 --> 01:33:21,583 Hang on a sec. 1550 01:33:22,541 --> 01:33:23,750 Why did you bring Tushie along? 1551 01:33:23,833 --> 01:33:25,708 Don't worry, I'll tell you everything. 1552 01:33:25,791 --> 01:33:26,666 Uncle? 1553 01:33:27,750 --> 01:33:31,333 Veer! Look what they did to me. 1554 01:33:31,416 --> 01:33:33,333 Who in their right mind hangs people up like that? 1555 01:33:33,916 --> 01:33:35,125 Get him down, now. 1556 01:33:35,208 --> 01:33:37,125 Don't worry, I'll talk to them. 1557 01:33:37,208 --> 01:33:39,375 -Any news about our parents yet? -Get your hands off her. 1558 01:33:39,458 --> 01:33:41,208 -I'll tell you everything. -Let's move it! 1559 01:33:41,291 --> 01:33:43,583 -Don't worry. Let me go… -Hey, you! 1560 01:33:44,583 --> 01:33:46,541 -Did you bring Charlie with you? -Yes, I did. 1561 01:33:46,625 --> 01:33:47,875 Then give it to me. 1562 01:33:47,958 --> 01:33:49,583 Veer, don't give Charlie to them! 1563 01:33:49,666 --> 01:33:52,875 I'll make these suckers rot in prison! 1564 01:33:52,958 --> 01:33:56,125 I'm going to personally knock out that guy in the brown jacket. 1565 01:33:57,500 --> 01:33:59,625 -Veer, this guy's no CID. He's a fraud! -All okay? 1566 01:33:59,708 --> 01:34:01,250 -Someone shut her up. -You shut up! 1567 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 Get in. Get in now. 1568 01:34:03,625 --> 01:34:04,666 Watch it! Be careful with her. 1569 01:34:04,750 --> 01:34:05,958 -Chill. -Tell them not to push her. 1570 01:34:06,041 --> 01:34:07,958 -Chill. -This is not how you treat a woman. 1571 01:34:08,041 --> 01:34:09,833 -No. -Get in. Zip it. 1572 01:34:10,458 --> 01:34:12,333 Veer! 1573 01:34:12,416 --> 01:34:14,875 Give me a minute, Koyal. Let me talk to him. 1574 01:34:14,958 --> 01:34:16,125 Let me explain. 1575 01:34:18,291 --> 01:34:21,666 So, Charlie, I mean the pen drive 1576 01:34:22,500 --> 01:34:26,125 with all the proof against you for that robbery you did, 1577 01:34:26,208 --> 01:34:28,791 I told you that it was in a bag, remember? 1578 01:34:28,875 --> 01:34:30,083 The bag also had a bouquet in it. 1579 01:34:30,166 --> 01:34:32,791 When I got that bag home, Tushie ripped it and ate the bouquet. 1580 01:34:32,875 --> 01:34:34,833 So now the pen drive is in his tummy. 1581 01:34:35,875 --> 01:34:37,208 Are you getting me? 1582 01:34:38,000 --> 01:34:39,208 What the heck? 1583 01:34:39,291 --> 01:34:42,166 You! Lay off the nice guy. 1584 01:34:42,250 --> 01:34:43,708 Try and hit me if you've got the guts. 1585 01:34:43,791 --> 01:34:44,625 No. 1586 01:34:44,708 --> 01:34:47,083 Wait a moment. I'm not kidding. 1587 01:34:47,166 --> 01:34:49,125 I knew you wouldn't believe me, so I took a pic. 1588 01:34:50,458 --> 01:34:52,166 Here's the dog's ultrasound report. 1589 01:34:52,250 --> 01:34:55,250 Trust me, the pen drive is-- 1590 01:34:56,875 --> 01:34:59,791 You jerk! You pimp! Untie my hands and I'll teach you a lesson! 1591 01:34:59,875 --> 01:35:01,333 Don't, dear. 1592 01:35:01,416 --> 01:35:03,208 -He'll just mess him up more. -Zip it! 1593 01:35:03,291 --> 01:35:05,916 Don't mind her. This is how she talks to everyone. 1594 01:35:06,000 --> 01:35:06,875 Don't worry. 1595 01:35:08,541 --> 01:35:11,000 Veer, tighten your core! 1596 01:35:11,083 --> 01:35:13,166 Your core. You'll be fine. 1597 01:35:14,125 --> 01:35:15,291 Where is it? 1598 01:35:17,833 --> 01:35:19,000 Did I ask you to interfere? 1599 01:35:19,083 --> 01:35:21,625 Come to Daddy. 1600 01:35:21,708 --> 01:35:23,333 You were firing your gun all over the town. 1601 01:35:23,416 --> 01:35:26,041 -Come to Daddy. -You can't control anything. 1602 01:35:26,125 --> 01:35:27,750 No one will touch him. 1603 01:35:27,833 --> 01:35:30,750 -No one. -Come to Daddy. 1604 01:35:30,833 --> 01:35:32,166 What? 1605 01:35:34,791 --> 01:35:38,291 You assholes, I'm going to kill each and every one of you. 1606 01:35:38,375 --> 01:35:40,250 Everyone wants to stay in and watch TV. 1607 01:35:40,333 --> 01:35:42,166 Couldn't someone stay outside and stand guard? 1608 01:35:42,791 --> 01:35:43,625 What did he say? 1609 01:35:45,250 --> 01:35:48,208 I have given him three laxatives. 1610 01:35:48,833 --> 01:35:50,666 Your Charlie will come out any moment now. 1611 01:35:52,291 --> 01:35:53,333 Get the dog here. 1612 01:35:53,416 --> 01:35:54,583 Yes, sir. 1613 01:35:54,666 --> 01:35:56,333 Somebody hook me up with a blade. 1614 01:35:56,416 --> 01:35:58,083 Let's slice the dog up and see if it's in there. 1615 01:35:58,166 --> 01:35:59,083 You slimy scumbag! 1616 01:35:59,166 --> 01:36:02,291 Lay one finger on Tushie and I'll rip you and feed you to the dog! 1617 01:36:02,375 --> 01:36:04,125 Come to Daddy. 1618 01:36:04,208 --> 01:36:05,708 Come to… 1619 01:36:10,458 --> 01:36:11,916 Get over here, you jerk. 1620 01:36:12,000 --> 01:36:13,416 I'll teach you a lesson. 1621 01:36:13,500 --> 01:36:14,625 Come to… 1622 01:36:16,875 --> 01:36:18,250 So what were you saying again? 1623 01:36:18,333 --> 01:36:19,416 What'd you say? 1624 01:36:20,916 --> 01:36:23,583 Untie my hands and I'll tell you. 1625 01:36:27,458 --> 01:36:28,833 She's fearless. 1626 01:36:36,541 --> 01:36:37,875 Shit. 1627 01:36:45,666 --> 01:36:47,083 No one interferes. 1628 01:36:49,958 --> 01:36:53,708 So what were you saying? 1629 01:36:55,000 --> 01:36:56,333 There's your hero. 1630 01:36:57,166 --> 01:37:00,083 So, where's the darn pen drive? 1631 01:37:00,750 --> 01:37:02,083 I am a very patient guy. 1632 01:37:02,166 --> 01:37:03,083 Really? 1633 01:37:03,708 --> 01:37:05,458 I've been through a lot last night. 1634 01:37:07,000 --> 01:37:08,375 You shouldn't have done that. 1635 01:37:19,541 --> 01:37:21,166 He knocked the boss out cold. 1636 01:37:29,416 --> 01:37:31,166 Are you okay? Are you hurt anywhere? 1637 01:37:31,791 --> 01:37:32,833 Boys. 1638 01:37:32,916 --> 01:37:34,041 Let's go. 1639 01:37:34,125 --> 01:37:35,708 Veer, watch your back. 1640 01:37:38,375 --> 01:37:39,875 Come to Daddy. 1641 01:37:43,666 --> 01:37:45,083 Come on. Get in. 1642 01:37:46,833 --> 01:37:49,416 What? Go. Get in. 1643 01:37:50,541 --> 01:37:52,041 Come to Daddy. 1644 01:37:52,125 --> 01:37:53,166 Trying to escape? 1645 01:37:56,833 --> 01:37:59,208 -Come to Daddy. -Just like Bruce Lee. 1646 01:38:01,333 --> 01:38:02,833 Come to Daddy. 1647 01:38:26,375 --> 01:38:28,250 Come to Daddy already! 1648 01:38:33,208 --> 01:38:35,458 You witch. Stop! 1649 01:38:38,125 --> 01:38:39,958 Where's the damn dog? 1650 01:38:41,000 --> 01:38:41,958 Found you. 1651 01:38:42,041 --> 01:38:44,583 Come here, boy, come here. Hey! 1652 01:39:04,791 --> 01:39:06,625 You guys are in big trouble today. 1653 01:39:45,166 --> 01:39:46,333 Let it go! 1654 01:39:46,416 --> 01:39:48,291 He's claustrophobic, bro! 1655 01:39:49,583 --> 01:39:52,041 Bad boy. Shoo, go away. 1656 01:39:53,375 --> 01:39:54,833 You bloody hippopotamus. 1657 01:39:54,916 --> 01:40:00,625 Veer, get out of there. I've got him. 1658 01:40:00,708 --> 01:40:03,166 Quit humping my leg. Bad dog. 1659 01:40:03,250 --> 01:40:04,166 Veer, punch him. 1660 01:40:04,250 --> 01:40:06,166 -Where is he? Let go of me! -Bloody scumbag. 1661 01:40:06,250 --> 01:40:08,083 Hit him. Beat the crap out of him. 1662 01:40:08,166 --> 01:40:10,458 Hit him. Come on, punch him. 1663 01:40:13,875 --> 01:40:15,166 Are you okay? 1664 01:40:19,458 --> 01:40:21,125 You mother-f… 1665 01:40:26,666 --> 01:40:28,083 You scared me. 1666 01:40:29,833 --> 01:40:32,375 -Those CID guys… -What CID guys? 1667 01:40:35,666 --> 01:40:36,708 Hands up! 1668 01:40:37,625 --> 01:40:39,541 -Stop! -Get up, Veer. Where does it hurt? 1669 01:40:39,625 --> 01:40:40,666 -Stop. -Don't move. 1670 01:40:40,750 --> 01:40:43,166 -Stay where you are. -Don't move. 1671 01:40:43,250 --> 01:40:44,458 You can't die on me, Veer. 1672 01:40:44,541 --> 01:40:45,958 What is wrong with you? Get up. Veer. 1673 01:40:46,041 --> 01:40:47,125 Clear the place, Patil. 1674 01:40:47,208 --> 01:40:48,500 -Get up. -Move it. 1675 01:40:48,583 --> 01:40:51,791 Get up, Veer. Veer! 1676 01:40:51,875 --> 01:40:53,041 Where does it hurt? 1677 01:40:53,125 --> 01:40:55,083 Blood. There is no blood. 1678 01:40:55,166 --> 01:40:57,083 Veer. 1679 01:40:59,416 --> 01:41:01,916 Veer, are you okay? 1680 01:41:03,041 --> 01:41:04,208 -You okay? -I'm okay. 1681 01:41:04,291 --> 01:41:06,000 You scared me. 1682 01:41:06,083 --> 01:41:07,083 Sorry. 1683 01:41:07,166 --> 01:41:08,000 You okay? 1684 01:41:08,541 --> 01:41:09,875 Veer, you okay, bro? 1685 01:41:09,958 --> 01:41:11,583 Should we beat him too? 1686 01:41:11,666 --> 01:41:13,375 No, they're the real CID guys. 1687 01:41:13,458 --> 01:41:14,750 -Yeah. -The real CID guys? 1688 01:41:14,833 --> 01:41:16,375 "Come to Daddy"? 1689 01:41:16,458 --> 01:41:17,541 I'm sorry, bro. 1690 01:41:17,625 --> 01:41:19,833 It's a long story. 1691 01:41:19,916 --> 01:41:21,333 You gave me a fake jacket. 1692 01:41:21,416 --> 01:41:23,875 You made it out alive, didn't you? 1693 01:41:23,958 --> 01:41:26,250 Forgive me, sis. For scaring you like that. 1694 01:41:26,333 --> 01:41:28,416 I'm sorry, bro. 1695 01:41:28,500 --> 01:41:30,500 I shot at you. I hit you with bricks. 1696 01:41:30,583 --> 01:41:31,708 I cussed you out. I kicked you. 1697 01:41:31,791 --> 01:41:33,875 -I punched you-- -I also hit him with a stick. 1698 01:41:33,958 --> 01:41:36,375 Enough said. Thank you. I have to get back to work now. 1699 01:41:36,458 --> 01:41:37,541 -You okay, bro? -Yeah. 1700 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 Very good. 1701 01:41:40,000 --> 01:41:43,166 Let's go, scum. You've been leading us on a wild goose chase for too long. 1702 01:41:43,250 --> 01:41:46,083 We've got an AC room waiting for you at Tihar Jail. 1703 01:41:47,791 --> 01:41:49,750 Let's go. What is it? 1704 01:41:49,833 --> 01:41:51,125 Found him, sir. Found him. 1705 01:41:51,208 --> 01:41:52,666 Get him. 1706 01:41:56,083 --> 01:41:56,916 Move! 1707 01:41:59,458 --> 01:42:04,291 I noticed you were quite nice to me back there. 1708 01:42:04,375 --> 01:42:08,000 I had a sudden urge to be nice. So… 1709 01:42:08,083 --> 01:42:12,500 Well, you can call me "dude" or "doofus", but not "douchebag". 1710 01:42:13,416 --> 01:42:15,458 Then don't give me a reason to call you one. 1711 01:42:17,833 --> 01:42:21,458 Looks like the Ahimsa Road story was true after all. 1712 01:42:21,541 --> 01:42:23,083 I don't lie. 1713 01:42:24,250 --> 01:42:25,458 Hello? 1714 01:42:25,541 --> 01:42:27,208 Oh my God. Uncle! 1715 01:42:27,291 --> 01:42:29,375 -I'm still hanging. -What is this? Very careless of you. 1716 01:42:29,458 --> 01:42:32,666 -I've been hanging here since yesterday. -Uncle, we are coming to catch you. 1717 01:42:33,791 --> 01:42:35,166 My blood supply has frozen. 1718 01:42:35,250 --> 01:42:36,875 This wouldn't have happened in Ahmedabad. 1719 01:42:36,958 --> 01:42:38,583 Hold your core tight, Uncle. 1720 01:42:49,750 --> 01:42:51,041 What do you think? 1721 01:42:52,625 --> 01:42:53,833 Heaven. 1722 01:42:54,333 --> 01:42:55,583 This stuff is heaven. 1723 01:42:56,916 --> 01:43:00,041 Now I deserve one, don't I? 1724 01:43:00,625 --> 01:43:02,416 Did it come out? 1725 01:43:04,416 --> 01:43:05,583 Yeah. 1726 01:43:05,666 --> 01:43:07,041 Pick it up. It's evidence. 1727 01:43:08,000 --> 01:43:09,833 -Why me? -Please, Bhide, it's evidence.