1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:01:46,774 --> 00:01:48,317 Няма къде да се скриете. 4 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 Тук е Клеопатра. 5 00:02:39,118 --> 00:02:40,870 Ронин 1, разбрано. 6 00:02:41,453 --> 00:02:42,663 Клеопатра, давай. 7 00:02:42,788 --> 00:02:44,331 Аз гледам. 8 00:02:48,961 --> 00:02:52,131 Ронин 1, таксито е тук. 9 00:02:52,256 --> 00:02:54,800 Ронин 1, в готовност. 10 00:02:58,846 --> 00:03:00,639 Ронин 1, вратите! 11 00:03:01,390 --> 00:03:03,058 "Ронин Едно", разбрано. 12 00:03:03,183 --> 00:03:04,560 Чауфьор на вратите! 13 00:03:15,404 --> 00:03:17,072 Ронин 5 е готов. 14 00:03:17,197 --> 00:03:19,325 Разбрано, Ронин 5. 15 00:03:19,742 --> 00:03:21,577 "Ронин Едно", давай Карат! 16 00:03:22,536 --> 00:03:24,496 Ронин Едно, давай. 17 00:05:35,461 --> 00:05:40,799 Делта 2, Делта 2, моля. 18 00:05:40,924 --> 00:05:42,051 Моят екран е празен. 19 00:05:42,176 --> 00:05:43,427 Не знам какво става там. 20 00:05:43,552 --> 00:05:46,388 Разбрано, на път съм. 21 00:05:48,348 --> 00:05:50,183 Единицата е на път към хангар 4. 22 00:05:55,522 --> 00:05:57,941 Ронин Едно, време е да тръгваме! 23 00:06:03,989 --> 00:06:05,240 Раздвижване. 24 00:06:11,205 --> 00:06:14,208 Клеопатра, Ронин Едно. 25 00:06:27,679 --> 00:06:29,556 Два екипа напуска товара. 26 00:06:31,141 --> 00:06:32,601 Идентифицирайте и двете. 27 00:06:36,355 --> 00:06:37,856 Чауфьор, тук е Ронин Едно. 28 00:06:37,981 --> 00:06:39,066 Вратите! 29 00:07:10,514 --> 00:07:13,517 Клеопатра, чисто е и тръгваме. 30 00:09:09,258 --> 00:09:12,928 Продължавай да вървиш, на точното място си. 31 00:15:56,247 --> 00:16:00,794 Разбирам, че сте френски, може ли да говорим на френски? 32 00:16:01,503 --> 00:16:03,004 Имам френски паспорт. 33 00:16:03,129 --> 00:16:04,589 Аз съм малко... 34 00:17:24,419 --> 00:17:26,171 Добър ден. 35 00:17:27,255 --> 00:17:29,299 Може ли да видя документите ви? 36 00:17:36,806 --> 00:17:38,099 Якето. 37 00:17:43,938 --> 00:17:45,148 Благодаря. 38 00:18:23,520 --> 00:18:25,146 Новият... 39 00:18:35,949 --> 00:18:38,785 Чудесно, дай ми малко време. 40 00:18:40,578 --> 00:18:42,914 - Благодаря, можете да си вървите. 41 00:18:53,550 --> 00:18:55,802 - Здравей, Чава, как си? 42 00:18:55,927 --> 00:18:58,304 Жан-Жакес Дяло, това е Оливие, Консиер. 43 00:18:58,429 --> 00:18:59,514 Добре дошли! 44 00:19:24,914 --> 00:19:25,915 Ето. 45 00:19:37,677 --> 00:19:41,014 Много добре. 46 00:19:44,434 --> 00:19:47,061 Заповядайте, г-н Дяло. 47 00:20:20,595 --> 00:20:22,013 Добър ден. 48 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Патрон, съжалявам. 49 00:21:44,095 --> 00:21:46,848 но има нещо, което трябва да обсъдим. 50 00:21:46,973 --> 00:21:49,058 Пак ли трябва да ме преместиш? 51 00:21:51,602 --> 00:21:53,021 Седнете. 52 00:22:05,366 --> 00:22:09,829 Камънът, в който сте вложили, е бил откраднат. 53 00:22:09,954 --> 00:22:13,416 Крадците са обрали самолета, който го е превозвал. 54 00:22:13,541 --> 00:22:16,085 Сега е в Ница, близо до центъра на диаманта... 55 00:22:16,210 --> 00:22:18,755 Някой го заковава. 56 00:22:21,674 --> 00:22:22,884 Намери го. 57 00:22:28,765 --> 00:22:33,728 3274 карата. 58 00:22:33,853 --> 00:22:35,938 Какво ще кажеш за 30 карата? 59 00:22:38,733 --> 00:22:40,318 Виж ти... 60 00:22:40,777 --> 00:22:42,528 Това наистина е произведение на изкуството. 61 00:22:50,078 --> 00:22:51,204 ДжиПиЕс маяка. 62 00:22:52,413 --> 00:22:54,082 Някой търси това. 63 00:22:54,874 --> 00:22:55,666 Мога ли? 64 00:23:03,424 --> 00:23:07,595 Ако стане бързо, отлитаме с 45. 65 00:23:07,720 --> 00:23:10,556 Ако е в брой, сваляй 55. 66 00:23:10,681 --> 00:23:12,058 Какво ще кажеш за грубото? 67 00:23:12,183 --> 00:23:14,811 3.87 включително всичко. 68 00:23:36,666 --> 00:23:39,252 Приключихме! 69 00:24:39,937 --> 00:24:41,898 Ще превключим на английски, за да могат всички да разберат. 70 00:24:42,023 --> 00:24:42,857 Добре. 71 00:25:20,728 --> 00:25:21,812 Кой е този? 72 00:25:24,273 --> 00:25:25,816 Какво прави той тук? 73 00:25:25,942 --> 00:25:27,902 Това ми е работата. 74 00:25:28,027 --> 00:25:30,821 И плащам сметки. 75 00:25:37,119 --> 00:25:38,996 Полудя ли да го доведеш тук? 76 00:26:34,802 --> 00:26:37,722 Вършете си работата. 77 00:26:37,847 --> 00:26:39,932 - И стига с глупостите. 78 00:27:35,154 --> 00:27:36,697 И той ли иска да му духам? 79 00:28:23,202 --> 00:28:25,871 Благодаря ти, приятелю, това е чудесно. 80 00:28:44,348 --> 00:28:45,766 Кафе и кроасан. 81 00:28:45,891 --> 00:28:47,226 Чери! 82 00:28:47,351 --> 00:28:49,103 Ще ми донесеш ли кафе и кроасан, моля? 83 00:29:07,538 --> 00:29:08,414 Да. 84 00:30:15,356 --> 00:30:16,148 Да. 85 00:39:06,553 --> 00:39:07,554 Здравей, шефе. 86 00:39:08,680 --> 00:39:10,307 Как е храната тук? 87 00:39:10,432 --> 00:39:12,726 Всичко е наред, нищо специално. 88 00:39:12,851 --> 00:39:14,186 Нова храна, друг път. 89 00:39:15,228 --> 00:39:16,897 Патрон е ядосан. 90 00:39:17,022 --> 00:39:18,940 Половината от пенсията му беше вложена в този диамант. 91 00:39:19,066 --> 00:39:21,693 И той е шибаният Октопод, така че по-добре да го намерим. 92 00:39:21,818 --> 00:39:23,445 Обичам да се крия и търсят. 93 00:39:26,198 --> 00:39:29,576 Това е нашият град, никой не може да се скрие от нас. 94 00:41:13,722 --> 00:41:14,848 Беше полицай. 95 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 Ние също. 96 00:41:16,308 --> 00:41:19,019 Има всякакви ченгета. 97 00:41:24,357 --> 00:41:25,483 Просто карай колата. 98 00:41:28,820 --> 00:41:31,656 Парите не носят флаг. 99 00:41:37,287 --> 00:41:39,039 - Добре. 100 00:41:44,544 --> 00:41:46,922 Виж, вече го обсъждахме. 101 00:41:47,047 --> 00:41:49,216 Изтощително е, да поговорим по-късно. 102 00:42:28,797 --> 00:42:30,715 Той е тук. 103 00:42:35,011 --> 00:42:37,597 Добре ли си? 104 00:42:48,149 --> 00:42:49,276 Дай ми го. 105 00:43:00,620 --> 00:43:02,163 Какво да правя с това? 106 00:43:02,289 --> 00:43:04,207 Дръж го странично, докоснете екраните. 107 00:43:11,756 --> 00:43:13,383 Това ли е човекът, който имаше 108 00:43:13,508 --> 00:43:14,718 Това е той. 109 00:43:18,054 --> 00:43:19,097 Пиши ни го. 110 00:43:26,438 --> 00:43:27,981 Това са пълни глупости. 111 00:44:34,130 --> 00:44:35,382 Марко. 112 00:44:37,008 --> 00:44:39,135 - Нико, върви на майната си. 113 00:44:39,260 --> 00:44:40,387 Достатъчно! 114 00:49:27,882 --> 00:49:29,384 Мръсно копеле! 115 00:49:40,520 --> 00:49:41,479 Копеле! 116 00:51:38,179 --> 00:51:40,890 Хуса, давай, давай! 117 00:51:41,015 --> 00:51:42,767 Да, да. 118 00:52:16,384 --> 00:52:18,719 Да им дадем един урок. 119 00:59:41,287 --> 00:59:42,329 Всичко наред ли е? 120 01:02:03,053 --> 01:02:04,555 Мамка му! 121 01:02:27,244 --> 01:02:29,246 Ебаваш ли се с мен? 122 01:04:43,463 --> 01:04:45,549 Лична карта, моля. 123 01:04:50,721 --> 01:04:52,848 Няма да потушат охраната. 124 01:07:32,507 --> 01:07:35,177 Ще дойдеш ли на мача в събота, Оливие? 125 01:07:35,302 --> 01:07:37,721 Разбира се, нямам търпение! 126 01:07:37,846 --> 01:07:40,015 Имам маса. 127 01:07:42,184 --> 01:07:43,560 Ето. 128 01:07:55,071 --> 01:07:57,032 Трябва да му го начукаме с пръсти. 129 01:08:37,029 --> 01:08:39,448 Алън, Дарко, това е Вук. 130 01:08:39,573 --> 01:08:42,118 Вук, това са Тигрите. 131 01:12:11,953 --> 01:12:13,872 Всички ли са заключени? 132 01:12:13,997 --> 01:12:15,081 Чудесно, насладете се на мача. 133 01:12:15,206 --> 01:12:17,834 Ще спечелиш. 134 01:12:27,260 --> 01:12:28,219 Успех. 135 01:12:47,530 --> 01:12:51,451 Всеки пети път, ето. 136 01:12:53,453 --> 01:12:56,081 Искаш да кажеш, общо 50? 137 01:13:37,580 --> 01:13:38,998 Монако 100. 138 01:13:40,375 --> 01:13:42,961 - Защо? 139 01:13:43,086 --> 01:13:45,213 Толкова е досадно, ръгбито е по-добро! 140 01:13:45,338 --> 01:13:46,631 Всеки път. 141 01:17:55,088 --> 01:17:56,089 Хубаво! 142 01:17:56,214 --> 01:17:58,007 Отново сме в играта. 143 01:17:58,132 --> 01:18:00,009 Хайде, момчета. 144 01:23:06,190 --> 01:23:09,485 Хайде, момчета, само една! 145 01:27:01,258 --> 01:27:03,928 Какво ще кажеш за мача? 146 01:27:04,053 --> 01:27:06,555 Един шанс, една цел, без защита. 147 01:27:21,070 --> 01:27:22,196 Трябва ни нов треньор. 148 01:27:22,321 --> 01:27:25,324 Ще бъде скъпа. 149 01:27:25,449 --> 01:27:27,534 Аз ще заключим, а ти се прибирай. 150 01:27:27,660 --> 01:27:29,370 Ще се видим утре. 151 01:31:31,153 --> 01:31:33,238 Какво ще правим с това? 152 01:31:33,363 --> 01:31:34,990 Виж тези глупаци. 153 01:31:57,387 --> 01:31:59,056 Монитор 14. 154 01:32:00,724 --> 01:32:01,850 Какво е това? 155 01:32:02,726 --> 01:32:05,062 Какво е това? 156 01:32:05,187 --> 01:32:06,146 - Нямам представа. 157 01:32:06,271 --> 01:32:07,439 Мислиш ли, че идва от покрива? 158 01:32:07,564 --> 01:32:09,066 Не знам. 159 01:32:11,693 --> 01:32:14,196 Трябва да обезопасим покрива. 160 01:33:02,119 --> 01:33:04,079 Заключете вратите. 161 01:33:04,204 --> 01:33:07,249 Ограничете движение на хората, докато не се получи. 162 01:33:07,374 --> 01:33:08,834 - Нещо падна от покрива. 163 01:33:08,959 --> 01:33:10,836 Аз ще прочистя покрива, после ще се движа надолу. 164 01:33:10,961 --> 01:33:12,504 Ще се срещнем по средата. 165 01:33:14,589 --> 01:33:15,799 Добре, страхотно. 166 01:33:19,845 --> 01:33:20,971 Разбрах. 167 01:34:48,767 --> 01:34:51,812 5 се придвижва към 4. 168 01:35:23,844 --> 01:35:24,886 Кой по дяволите си ти? 169 01:35:31,309 --> 01:35:32,519 Стрелят! 170 01:35:32,644 --> 01:35:34,271 - Стрелят! 171 01:35:34,396 --> 01:35:35,480 Алармата. 172 01:36:43,423 --> 01:36:45,133 Отново шибаното Порше! 173 01:36:46,760 --> 01:36:48,637 TRC Ница за WDC 14. 174 01:36:48,762 --> 01:36:51,264 Порше седан, бяло, номер... 175 01:37:12,619 --> 01:37:14,829 Вземи чинията. 176 01:37:17,958 --> 01:37:19,125 Какво пише? 177 01:37:19,251 --> 01:37:21,086 Повтарям, бяло Порше. 178 01:37:21,211 --> 01:37:25,507 Белите поршета се насочват на изток по 400 блок на Рю де Робърт. 179 01:39:23,541 --> 01:39:24,626 Мамка му, не е възможно. 180 01:39:24,751 --> 01:39:27,337 - Мамка му! 181 01:39:30,048 --> 01:39:31,841 Флаш, Флаш, обраха ни. 182 01:39:32,801 --> 01:39:36,221 Повтарям, ограбиха ни. 183 01:42:18,383 --> 01:42:19,843 Преобличаме се! 184 01:42:20,885 --> 01:42:21,761 Готови сме отново! 185 01:42:21,886 --> 01:42:22,846 Да вървим! 186 01:42:43,116 --> 01:42:46,119 Дясната лента, дръж дясната лента! 187 01:43:17,025 --> 01:43:17,901 Сега, сега, сега! 188 01:43:42,467 --> 01:43:44,135 Копеле! 189 01:43:44,260 --> 01:43:45,803 Давай, давай! 190 01:47:24,021 --> 01:47:25,523 - Добро утро. 191 01:47:27,483 --> 01:47:28,359 Насам. 192 01:47:29,819 --> 01:47:31,404 Съпругът ми е горе. 193 01:47:32,572 --> 01:47:34,615 Марио, тук сме. 194 01:47:37,410 --> 01:47:38,494 Пристигнаха. 195 01:48:23,497 --> 01:48:25,041 - Благодаря. 196 01:49:36,279 --> 01:49:38,114 - Не мърдай! 197 01:49:38,239 --> 01:49:40,741 - Не мърдай! 198 01:49:53,421 --> 01:49:55,423 По-бързо! 199 01:49:56,716 --> 01:49:59,302 По-бързо! 200 01:54:13,722 --> 01:54:15,641 Посетител. Белезници. 201 01:54:16,725 --> 01:54:22,231 Побързай, нямам цял ден. 202 01:54:28,112 --> 01:54:31,782 Седнете и не се шегувайте. 203 01:54:35,035 --> 01:54:36,370 Имате пет минути. 204 01:58:09,374 --> 01:58:12,169 Отключете! Ръцете на прозореца! 205 02:00:43,278 --> 02:00:46,031 Казва, че трябва да приключим с това. 206 02:00:50,953 --> 02:00:53,872 Момчета, дайте му нещо за пиене. 207 02:00:53,997 --> 02:00:57,334 Бъдете любезен, той е наш гост. 208 02:01:00,504 --> 02:01:03,715 Какво има, момче?