1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,080 --> 00:00:25,280 Is this car safe? 4 00:00:28,040 --> 00:00:32,040 We're of no interest to them. The windows are bulletproof, anyway. 5 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 Nonsense. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,640 -We shouldn't have gone through town. -I told him. 7 00:00:58,040 --> 00:00:59,240 Yeah, I know. 8 00:01:00,440 --> 00:01:01,640 Now it's going down. 9 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 No sun until after four, okay? 10 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Turn over. I'll put sunscreen on your back. 11 00:02:31,800 --> 00:02:33,960 I'm good. I'm staying in the shade. 12 00:02:51,280 --> 00:02:52,680 You let him win. 13 00:02:54,320 --> 00:02:56,280 He'll be beating me soon, anyway. 14 00:03:00,560 --> 00:03:01,400 Frank. 15 00:03:03,840 --> 00:03:05,000 I'm not answering. 16 00:03:05,680 --> 00:03:08,840 As promised, no work on holiday. 17 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 We forgot the bug zappers. 18 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 Madame Martin can pick some up. 19 00:03:16,800 --> 00:03:18,120 She's at her mother's. 20 00:03:56,360 --> 00:03:58,160 Those critters are still here. 21 00:04:10,800 --> 00:04:12,760 I'll reserve a table at Hotel Fontaine. 22 00:04:14,520 --> 00:04:19,040 Hello, I'd like to make a reservation for four for this evening. 23 00:04:45,760 --> 00:04:48,440 But… you're disgusting. 24 00:05:12,000 --> 00:05:12,840 Teodora? 25 00:05:15,800 --> 00:05:16,680 Teodora? 26 00:05:18,160 --> 00:05:19,000 Come here. 27 00:05:23,720 --> 00:05:24,800 What do you think? 28 00:05:30,760 --> 00:05:31,880 Not rich enough. 29 00:05:48,000 --> 00:05:48,840 Thanks. 30 00:05:55,920 --> 00:05:56,840 Put it back. 31 00:06:03,600 --> 00:06:04,560 Cut the deck. 32 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 -Is this your card? -Yes! 33 00:06:20,400 --> 00:06:21,480 How'd you do it? 34 00:06:22,160 --> 00:06:25,000 -I'm not telling. -Then I'll never know. 35 00:06:25,080 --> 00:06:26,920 Can you do it again, Alba? 36 00:06:28,240 --> 00:06:29,080 One more time. 37 00:06:29,960 --> 00:06:32,880 Frank, please speak up. I can't follow you. 38 00:06:34,080 --> 00:06:36,160 No, not a partnership. 39 00:06:36,240 --> 00:06:39,400 They'll be fixated on car assembly, and nothing will get done. 40 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 Long term, we've got to keep software in-house. 41 00:06:44,520 --> 00:06:47,800 You know that yourself. We've discussed it before. I don't-- 42 00:06:49,320 --> 00:06:50,360 Who said that? 43 00:06:51,040 --> 00:06:54,680 But they're only interested in the core business. 44 00:06:56,560 --> 00:06:59,720 Frank, this isn't the time. You'll all have to wait. 45 00:07:04,040 --> 00:07:04,880 Yes. 46 00:07:05,880 --> 00:07:08,240 Yes, Frank. Fine. I've got to go. 47 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 I'll call you later, okay? 48 00:07:15,960 --> 00:07:16,800 I've got it. 49 00:07:33,960 --> 00:07:34,880 Gin and tonic. 50 00:07:36,640 --> 00:07:37,840 Yes. 51 00:07:39,640 --> 00:07:40,720 You two? 52 00:07:40,800 --> 00:07:41,840 -Coke. -Coke. 53 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Good evening, madam, young man. Good evening, sir. 54 00:08:11,600 --> 00:08:12,560 Thank you, sir. 55 00:08:40,320 --> 00:08:41,200 You okay? 56 00:08:43,760 --> 00:08:44,640 Yeah. 57 00:08:53,280 --> 00:08:54,360 You smell that? 58 00:08:55,600 --> 00:08:56,680 Lavender. 59 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 Oh God. 60 00:09:10,120 --> 00:09:11,520 That's the Big Dipper. 61 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 John! 62 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 Stay in the car. 63 00:10:24,080 --> 00:10:26,960 -She needs to go to the hospital. -We can't. 64 00:10:27,040 --> 00:10:28,840 -Why not? -What do you think? 65 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 That is what I think. 66 00:10:55,160 --> 00:10:56,200 Dad? 67 00:10:59,920 --> 00:11:01,960 What if she has internal injuries? 68 00:11:02,840 --> 00:11:03,760 Esther. 69 00:11:04,280 --> 00:11:05,120 Dad. 70 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 John, go over to her. 71 00:11:10,160 --> 00:11:11,280 -Dad! -John! 72 00:11:11,360 --> 00:11:13,400 Take care of the kids. I've got this. 73 00:12:21,360 --> 00:12:23,360 -I'll get the first aid kit. -Okay. 74 00:12:30,720 --> 00:12:32,480 -Why not the hospital? -Not now. 75 00:12:58,400 --> 00:12:59,520 That's pretty deep. 76 00:13:03,120 --> 00:13:04,320 Looks like a cut. 77 00:13:04,960 --> 00:13:06,120 From the mirror. 78 00:13:07,680 --> 00:13:08,760 The spray. 79 00:13:35,720 --> 00:13:37,480 You shouldn't have been drinking. 80 00:14:58,400 --> 00:14:59,880 Don't mention it to your father. 81 00:15:01,160 --> 00:15:02,320 Of course I won't. 82 00:17:02,120 --> 00:17:04,200 -How much? -320. 83 00:17:04,280 --> 00:17:06,520 That won't do. It's much too little. 84 00:17:07,280 --> 00:17:10,800 How so? She took the money and left. It's fine. 85 00:17:10,880 --> 00:17:12,320 So you bought her off. 86 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 What the hell, Philipp? 87 00:17:16,800 --> 00:17:18,520 What else would you call it? 88 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 Doctors' bills. 89 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 She has insurance. 90 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 Well, I think it's fair. 91 00:17:26,600 --> 00:17:28,040 I wouldn't call it fair. 92 00:17:37,680 --> 00:17:39,000 It's too little. 93 00:17:39,080 --> 00:17:40,920 John, it's a lot of money. 94 00:17:41,760 --> 00:17:42,640 For her. 95 00:17:46,760 --> 00:17:49,680 She'd have said something if she wasn't satisfied. 96 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 John. 97 00:18:24,240 --> 00:18:25,440 I've got it. 98 00:18:30,640 --> 00:18:32,200 It's that woman again. 99 00:18:35,280 --> 00:18:36,560 Did you buzz her in? 100 00:18:37,720 --> 00:18:38,560 No. 101 00:18:52,640 --> 00:18:53,480 Who's there? 102 00:20:45,400 --> 00:20:47,480 -She's away. -But I don't want her. 103 00:20:47,560 --> 00:20:50,040 I told you not to drive drunk. 104 00:20:50,120 --> 00:20:53,480 You let me get behind the wheel. You should've stopped me. 105 00:20:55,000 --> 00:20:57,920 You watched it happen. You're as implicated as I am. 106 00:21:47,360 --> 00:21:48,920 I can open the window. 107 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 You shouldn't have hired her. 108 00:23:08,000 --> 00:23:10,360 I'm on holiday and just want some rest. 109 00:26:09,360 --> 00:26:13,440 You have to really push at the right moment. 110 00:26:13,520 --> 00:26:14,680 Sure. 111 00:27:20,480 --> 00:27:21,440 The lighter. 112 00:27:23,680 --> 00:27:24,520 The lighter. 113 00:27:26,520 --> 00:27:27,480 The lighter. 114 00:27:28,520 --> 00:27:29,360 Very good. 115 00:27:45,360 --> 00:27:46,240 The shithead. 116 00:27:49,000 --> 00:27:49,880 The shithead. 117 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 The asshole. 118 00:28:09,440 --> 00:28:10,280 The asshole. 119 00:28:20,600 --> 00:28:21,760 The slut. 120 00:28:25,440 --> 00:28:26,360 The slut. 121 00:29:25,480 --> 00:29:26,640 …same. 122 00:29:35,280 --> 00:29:36,600 Got a light? 123 00:29:38,640 --> 00:29:39,480 No. 124 00:29:40,080 --> 00:29:41,240 You okay? 125 00:30:03,760 --> 00:30:06,440 …this current rise in inflation. 126 00:30:06,520 --> 00:30:09,480 Thousands of people are taking to the streets across France 127 00:30:09,560 --> 00:30:11,120 to demand a wage increase. 128 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 In some cities, the situation is escalating. 129 00:30:15,160 --> 00:30:18,440 Violent clashes took place between the police and demonstrators, 130 00:30:18,520 --> 00:30:19,840 particularly in Paris. 131 00:30:19,920 --> 00:30:21,920 Despite the large police presence, 132 00:30:22,000 --> 00:30:25,560 protesters managed to vandalise stores in side streets. 133 00:30:26,560 --> 00:30:29,720 Serious clashes also took place in Marseille and Lyon. 134 00:30:30,640 --> 00:30:33,400 According to the Treasury Secretary, the damage-- 135 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 John! 136 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 -How have you been? -Great. 137 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 And you? 138 00:30:42,440 --> 00:30:43,400 Hello. 139 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 Are those for me? 140 00:30:47,440 --> 00:30:48,880 So they're for me, then! 141 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 My regards to Esther, okay? Don't forget. 142 00:30:56,840 --> 00:30:59,200 Here. You'll like this. 143 00:30:59,280 --> 00:31:01,760 -Have one. -Not for me, Dad. 144 00:31:03,000 --> 00:31:04,480 No, thanks, not for me. 145 00:32:05,480 --> 00:32:07,800 Dad, Teodora's driving. 146 00:33:54,520 --> 00:33:55,800 We're in the garden, Cora! 147 00:34:16,160 --> 00:34:20,800 "Esther, 27 July 2013." 148 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Nice. 149 00:34:23,160 --> 00:34:27,680 It was raining cats and dogs, and I thought, "It's over." 150 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 Then I forgot the bouquet. 151 00:34:31,480 --> 00:34:32,920 Which I didn't notice. 152 00:34:33,920 --> 00:34:35,920 But luckily, it all went fine. 153 00:34:36,000 --> 00:34:40,280 We left the church, the rain stopped, and the rest of the day was sunny. 154 00:34:40,920 --> 00:34:42,720 God is with us. 155 00:34:42,800 --> 00:34:44,080 Let's hope so. 156 00:34:44,160 --> 00:34:46,800 How great that we're doing so well. 157 00:34:48,800 --> 00:34:51,320 -Unlike so many others. -Meaning what? 158 00:34:52,160 --> 00:34:56,200 -Many people have no work or money. -Well, that's true, of course. 159 00:34:56,280 --> 00:34:58,000 Take Teodora for example. 160 00:34:59,240 --> 00:35:03,760 While you're more like Frankfurt, Switzerland, Art Basel Miami… 161 00:35:04,440 --> 00:35:08,280 Yes, but your parents earned all that by the sweat of their brow. 162 00:35:08,360 --> 00:35:11,600 Teodora works hard too, but she earns pennies. 163 00:35:11,680 --> 00:35:12,920 You should get a job. 164 00:35:14,800 --> 00:35:16,880 Why bother? We have enough money. 165 00:35:18,200 --> 00:35:19,240 It's true. 166 00:35:19,960 --> 00:35:22,280 Shouldn't she take our plates from the right side? 167 00:35:22,360 --> 00:35:23,680 Is that important? 168 00:35:30,600 --> 00:35:33,240 -You have a plant there too? -In Valencia, yes. 169 00:35:36,520 --> 00:35:40,720 I wonder why so much is produced abroad. We're becoming dependent. 170 00:35:40,800 --> 00:35:42,680 Cheap labour? 171 00:35:43,400 --> 00:35:46,280 Both sides benefit from that, Philipp. Not just us. 172 00:35:46,360 --> 00:35:47,800 Both sides? 173 00:35:47,880 --> 00:35:49,720 -Is that right? -My, oh my! 174 00:35:51,360 --> 00:35:54,600 Aki, have you read John's publication on birch pollen? 175 00:35:55,880 --> 00:35:58,000 Birch pollen allergies. Yes, I have. 176 00:35:59,200 --> 00:36:00,080 And? 177 00:36:01,000 --> 00:36:03,880 Well, if there's anything I can do for you, 178 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 let me know. 179 00:36:08,080 --> 00:36:08,920 Do for him? 180 00:36:12,760 --> 00:36:16,880 Nothing. Just different opinions among scientists. 181 00:36:17,760 --> 00:36:18,960 Regarding what? 182 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 Technical issues. 183 00:36:24,000 --> 00:36:25,800 -You didn't mention it. -Cora? 184 00:36:36,280 --> 00:36:38,120 What was with your publication? 185 00:36:38,920 --> 00:36:41,040 -What Aki mentioned. -Nothing. 186 00:36:43,000 --> 00:36:45,160 -"Nothing." -Nothing. 187 00:36:45,720 --> 00:36:47,840 An insignificant dispute. 188 00:36:47,920 --> 00:36:49,160 About what precisely? 189 00:36:50,720 --> 00:36:52,240 It wouldn't interest you. 190 00:37:03,680 --> 00:37:06,880 A group shot. Okay, a video. 191 00:37:08,600 --> 00:37:10,440 Wave. Come on, wave! 192 00:37:43,840 --> 00:37:44,800 Come on! 193 00:38:20,800 --> 00:38:21,680 Dad! 194 00:38:31,080 --> 00:38:31,960 Yes? 195 00:38:35,560 --> 00:38:37,680 I told you to wait. 196 00:38:43,480 --> 00:38:45,680 No. It's a dead end. 197 00:38:48,240 --> 00:38:49,840 Then organise a call. 198 00:38:54,240 --> 00:38:55,080 Sorry. 199 00:39:08,760 --> 00:39:09,960 I don't care! 200 00:39:41,760 --> 00:39:44,760 Well, you didn't activate your Find My. 201 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 -No mobile phone, nothing. -Okay, we're off. 202 00:39:49,040 --> 00:39:52,480 -Wait, we just got here. -Sorry, but I need to be reachable. 203 00:39:52,560 --> 00:39:54,320 -They'll manage without you. -No! 204 00:39:56,240 --> 00:39:57,640 I knew it. 205 00:40:34,160 --> 00:40:35,600 That's too lame. 206 00:40:35,680 --> 00:40:38,000 Sorry, the communication isn't working. 207 00:40:38,080 --> 00:40:40,840 We need more transparency to fix the shortages. 208 00:40:43,280 --> 00:40:44,440 Yes. 209 00:40:44,520 --> 00:40:46,880 That's why we've been trying for months… 210 00:40:48,400 --> 00:40:49,520 I can't hear you. 211 00:40:49,600 --> 00:40:50,640 I… 212 00:40:55,560 --> 00:40:56,440 Yes? 213 00:40:57,680 --> 00:41:00,520 No, we don't. Because the planning is inconsistent. 214 00:41:00,600 --> 00:41:01,560 Which is why… 215 00:43:00,000 --> 00:43:01,520 The sprinklers aren't working. 216 00:43:48,480 --> 00:43:50,040 I wish I were your iPhone. 217 00:43:55,760 --> 00:43:59,000 I read an interesting article today about relationships. 218 00:44:00,120 --> 00:44:04,320 The more a couple touches each other, the longer the relationship lasts. 219 00:44:05,320 --> 00:44:06,440 Is that right? 220 00:44:08,360 --> 00:44:09,960 It's scientifically proven. 221 00:44:20,800 --> 00:44:22,480 I just took a sleeping pill. 222 00:47:32,680 --> 00:47:35,200 I saw Teodora steal your mobile phone. 223 00:47:39,600 --> 00:47:41,160 What makes you say that? 224 00:47:42,840 --> 00:47:43,880 I saw her. 225 00:48:21,200 --> 00:48:23,840 Ma'am, I'm done with the window. 226 00:48:23,920 --> 00:48:25,320 I'll be right there. 227 00:51:54,000 --> 00:51:54,880 Dad? 228 00:51:58,920 --> 00:52:00,080 Dad. 229 00:52:03,120 --> 00:52:06,800 There's a frog in the pool. He has to get out or he'll die. 230 00:52:10,120 --> 00:52:11,240 Give it a go. 231 00:52:12,600 --> 00:52:13,680 I can't reach. 232 00:52:21,240 --> 00:52:23,880 AKI TEXT MESSAGE 233 00:52:37,520 --> 00:52:38,880 Hey, this is Esther. 234 00:52:38,960 --> 00:52:41,280 -Hi! -Hello. 235 00:52:41,360 --> 00:52:42,560 -How are you? -Hello. 236 00:53:27,320 --> 00:53:28,360 Let's dance. 237 00:57:34,920 --> 00:57:39,400 This girl at the hotel had a huge suitcase full of nothing but creams. 238 00:57:39,480 --> 00:57:44,760 Foot cream, hand cream, face cream, eye cream, and so on, neck cream. 239 00:57:44,840 --> 00:57:45,960 An ass cream? 240 00:57:46,760 --> 00:57:48,760 Obviously ass cream too. 241 00:57:55,480 --> 00:57:59,080 -I want a new motorbike. -And what does the lady have in mind? 242 00:57:59,720 --> 00:58:01,760 The Yamaha YZ250F. 243 00:58:03,040 --> 00:58:05,880 Yeah, sure. I'd give it to you, though. 244 01:00:10,960 --> 01:00:12,440 We wanted to say goodbye. 245 01:00:14,080 --> 01:00:15,080 Where's your dad? 246 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 I don't know. 247 01:00:18,120 --> 01:00:20,720 Alba, it's important. I need to talk to him. 248 01:00:21,760 --> 01:00:23,160 Tell him to call me. 249 01:00:25,680 --> 01:00:27,080 Did he do something wrong? 250 01:00:29,520 --> 01:00:30,360 We're off. 251 01:00:34,000 --> 01:00:35,520 Tell him to call me back. 252 01:02:14,560 --> 01:02:16,680 I saw Teodora going through your stuff. 253 01:02:17,880 --> 01:02:19,600 She took one of your panties. 254 01:02:20,240 --> 01:02:22,040 The pink ones with white lace. 255 01:02:25,800 --> 01:02:28,880 Why would she steal my panties? 256 01:02:33,800 --> 01:02:36,480 Stop accusing her of such things. 257 01:02:37,120 --> 01:02:38,760 She never did anything to you. 258 01:02:40,440 --> 01:02:42,240 I'm not lying. She is. 259 01:02:48,640 --> 01:02:49,600 Honey. 260 01:03:06,160 --> 01:03:07,360 Aki came by. 261 01:03:10,600 --> 01:03:12,680 -Tell me what's up. -Nothing's up. 262 01:03:18,800 --> 01:03:21,040 What's going on with that publication? 263 01:03:23,280 --> 01:03:26,080 -Nothing. -Stop with the lies, John! 264 01:03:28,200 --> 01:03:29,080 Stop. 265 01:03:35,600 --> 01:03:40,600 I… They say I faked my research results and want to fire me. 266 01:03:42,400 --> 01:03:44,520 -It was a slip-up. -What? 267 01:03:45,160 --> 01:03:48,480 I'm under such pressure, I can barely breathe, Esther. 268 01:03:58,240 --> 01:04:00,720 My biggest problem is you no longer believe in me. 269 01:04:04,160 --> 01:04:06,680 Your success has made you so self-absorbed. 270 01:04:08,400 --> 01:04:10,920 You have no respect for me whatsoever, for us. 271 01:04:14,520 --> 01:04:17,160 The funny thing is I've started doubting myself too. 272 01:04:17,240 --> 01:04:19,720 I can't even do my fucking job right! 273 01:05:07,800 --> 01:05:10,800 YOU'RE THE MOST ATTRACTIVE, TENDER, BEAUTIFUL PERSON I'VE EVER MET. 274 01:05:10,880 --> 01:05:12,400 I NEED TO SEE YOU AGAIN. LUCIEN 275 01:05:54,600 --> 01:05:55,640 Can I sleep here? 276 01:05:56,840 --> 01:05:57,960 No, go to Mama. 277 01:05:59,760 --> 01:06:00,800 Alba, get out! 278 01:06:02,840 --> 01:06:05,400 -I'll teach you my card trick. -Your trick? 279 01:06:05,480 --> 01:06:07,560 I know how it works. Everyone does. 280 01:06:11,200 --> 01:06:12,760 Alba, I told you to leave! 281 01:06:13,800 --> 01:06:15,080 Get out! 282 01:08:33,760 --> 01:08:34,680 Where's Mama? 283 01:08:36,000 --> 01:08:37,600 She needs a day to herself. 284 01:08:38,640 --> 01:08:39,560 I think. 285 01:08:40,600 --> 01:08:41,800 My turn tomorrow. 286 01:10:25,800 --> 01:10:26,640 The shithead. 287 01:10:27,520 --> 01:10:28,640 The asshole. 288 01:10:29,440 --> 01:10:30,320 The slut. 289 01:10:31,000 --> 01:10:32,080 The shithead. 290 01:10:33,040 --> 01:10:34,200 The asshole. 291 01:10:35,000 --> 01:10:36,080 The slut. 292 01:10:36,720 --> 01:10:37,720 The shithead. 293 01:10:38,840 --> 01:10:41,000 The asshole. The slut. 294 01:10:58,560 --> 01:10:59,920 What's she doing here? 295 01:11:07,440 --> 01:11:10,240 "Dear Cora, please be sure to check in on John and the kids." 296 01:11:10,320 --> 01:11:13,840 "I'll be out of touch for a while. Please don't worry about me." 297 01:11:18,680 --> 01:11:22,160 What? What's that supposed to mean? Will she ever be back? 298 01:11:22,240 --> 01:11:23,840 Of course she will. 299 01:11:23,920 --> 01:11:28,040 She just needs a time-out. Everyone does sometimes. 300 01:11:28,120 --> 01:11:29,160 It… 301 01:11:35,080 --> 01:11:36,640 How long will she be gone? 302 01:11:39,360 --> 01:11:41,560 A couple of days, I guess. 303 01:11:43,040 --> 01:11:46,360 Sometimes, you just need some distance from it all. 304 01:11:46,440 --> 01:11:48,440 It's perfectly normal. 305 01:11:52,080 --> 01:11:54,080 Perfectly normal. 306 01:11:58,720 --> 01:12:00,840 Aki has been trying to call you. 307 01:12:01,800 --> 01:12:02,720 I know. 308 01:12:04,320 --> 01:12:06,160 Is there truth to what they're saying? 309 01:12:06,760 --> 01:12:07,600 Not here! 310 01:12:12,040 --> 01:12:16,080 Your girl has taken on a new position in your household. Did you notice? 311 01:12:18,040 --> 01:12:20,720 She's no longer a maid, but a family member. 312 01:12:22,120 --> 01:12:24,160 -Cora… -That isn't good. 313 01:12:25,560 --> 01:12:26,680 It's dangerous. 314 01:12:56,480 --> 01:12:58,960 I could stay over. And… help. 315 01:12:59,040 --> 01:13:00,120 No, I'm fine. 316 01:13:02,280 --> 01:13:04,320 Stop. Not here. Really. 317 01:13:04,400 --> 01:13:06,080 Stop it, please. Seriously. 318 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 Cora. Stop. 319 01:13:08,800 --> 01:13:12,280 Stop. Quit it. Man, this is really… 320 01:19:42,720 --> 01:19:43,760 Dad! 321 01:19:47,440 --> 01:19:49,800 Dad, I've got to show you something. 322 01:19:50,520 --> 01:19:51,400 What? 323 01:19:55,960 --> 01:19:58,760 Not out here. Give it to me, please. 324 01:20:02,360 --> 01:20:04,960 Alba, it's dangerous. Come on, give it to me. 325 01:20:17,840 --> 01:20:19,600 -It's mine. -Later, okay? 326 01:23:16,640 --> 01:23:17,520 John, 327 01:23:18,320 --> 01:23:19,640 call me back. 328 01:23:22,680 --> 01:23:24,000 I'm coming home. 329 01:23:25,640 --> 01:23:26,840 I'm coming home. 330 01:27:56,040 --> 01:27:57,080 Let's go. 331 01:27:57,680 --> 01:27:59,400 -Come on. -Let's go back in. 332 01:28:06,080 --> 01:28:07,440 Why are you leaving? 333 01:28:07,520 --> 01:28:08,600 Kick her out. 334 01:39:59,320 --> 01:40:04,040 Subtitle translation by: Matthew Way and Kristopher Brame