1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,630 Добре ли си? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 4 00:24:24,756 --> 00:24:27,342 Това е спешен случай. 5 00:24:28,218 --> 00:24:34,683 За да оцелеем като вид, трябва да дефинираме утопията си. 6 00:24:35,893 --> 00:24:40,314 парижката договорка за климата е съвременна утопия. 7 00:24:40,397 --> 00:24:42,316 Не мога да си представя. 8 00:24:43,150 --> 00:24:46,111 Но превъзмогването на екологичните предизвикателства 9 00:24:46,195 --> 00:24:48,530 е единственият начин да оцелеем. 10 00:24:49,907 --> 00:24:53,368 Трябва да си представим нещо, което не съществува. 11 00:24:53,452 --> 00:24:57,164 Умишлено издълбаване в бъдещето 12 00:24:57,247 --> 00:25:00,542 и да изисква място за надежда, 13 00:25:01,126 --> 00:25:04,129 тъчете матриархиален куплет. 14 00:25:05,255 --> 00:25:09,760 Да си представим свят, в който природата и технологиите си работят 15 00:25:09,843 --> 00:25:11,845 и направи песен за това. 16 00:25:13,013 --> 00:25:16,642 Да направим музикален присмехулник за целта. 17 00:25:16,725 --> 00:25:18,810 и после се захващаме. 18 00:25:19,978 --> 00:25:24,775 След бедствие по целия свят, митологии, 19 00:25:24,858 --> 00:25:29,613 един улавя духа с флейта и започва на чисто. 20 00:25:30,239 --> 00:25:33,450 Издълбани от първата фауна. 21 00:25:34,701 --> 00:25:39,623 Ще пристигнем на нов остров с мутанти. 22 00:25:40,249 --> 00:25:44,211 неизвестни хибриди от птици и цветя. 23 00:25:44,837 --> 00:25:46,839 Минало е. 24 00:25:47,381 --> 00:25:48,632 Изключете го. 25 00:25:49,383 --> 00:25:52,636 Да сме преднамерени за светлината. 26 00:25:53,512 --> 00:25:55,347 Представи си бъдеще. 27 00:25:56,348 --> 00:25:58,642 Бъдете вътре. 28 00:30:09,560 --> 00:30:11,103 Да. 29 01:09:16,490 --> 01:09:18,575 Благодаря за тази вечер!