1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,250 --> 00:00:50,041 {\an8}Bakri Salleh... 4 00:00:51,166 --> 00:00:53,916 You will be punished by the Tujuh Naga, the Seven Dragons... 5 00:00:55,125 --> 00:00:57,708 for your unspeakable betrayal. 6 00:00:57,791 --> 00:01:02,958 I regret the day I made you my brother. 7 00:01:09,958 --> 00:01:14,833 In my world... loyalty is everything. 8 00:01:15,833 --> 00:01:17,541 There's an accident ahead. Standby. 9 00:01:17,625 --> 00:01:19,000 But sometimes... 10 00:01:19,083 --> 00:01:20,041 30 YEARS LATER 11 00:01:20,125 --> 00:01:21,916 ...your loyalty can be tested... 12 00:01:23,750 --> 00:01:26,375 when you get a shitty client like him. 13 00:01:26,458 --> 00:01:27,500 Hello, Boss Sam. 14 00:01:27,583 --> 00:01:29,291 The merchandise is ready. 15 00:01:29,375 --> 00:01:31,125 When will you be here? 16 00:01:31,208 --> 00:01:33,625 - Are you coming or not? - Carry on Miki. 17 00:01:33,708 --> 00:01:34,708 QC carefully. 18 00:01:36,750 --> 00:01:38,375 Elite bodyguards, my ass. 19 00:01:38,458 --> 00:01:40,666 Can't even escort your client on time! 20 00:01:40,750 --> 00:01:43,708 It's okay to be late, if you're safe, Boss. 21 00:01:43,791 --> 00:01:48,083 I paid thousands to Dato' Zul so I can be quick and safe. 22 00:01:48,166 --> 00:01:51,250 If I wanted to be late like this, then I would have taken the train! 23 00:01:51,333 --> 00:01:54,500 Sorry, Boss Sam, it's not often we get to hang out with you. 24 00:01:54,583 --> 00:01:57,791 But look on the bright side, at least we get to spend time together. 25 00:01:57,875 --> 00:01:59,625 Hey Ghaz. Tell your little brother here, 26 00:01:59,708 --> 00:02:02,291 rather than making lame jokes, 27 00:02:02,375 --> 00:02:03,583 tell him to go screw himself! 28 00:02:04,416 --> 00:02:05,750 Stupid fat ass. 29 00:02:05,833 --> 00:02:09,291 If he wasn't a Naga, I would have beat him up a long time ago. 30 00:02:10,041 --> 00:02:11,250 Did that feel good? 31 00:02:11,333 --> 00:02:13,875 Ghaz, next time let me drive the client. 32 00:02:13,958 --> 00:02:16,333 At least you won't get Ariff's dumb ass jokes anymore. 33 00:02:24,625 --> 00:02:25,833 Ghaz. 34 00:02:25,916 --> 00:02:26,916 Grey Saga. 35 00:02:27,000 --> 00:02:28,208 Seven o' clock. 36 00:02:33,208 --> 00:02:35,708 Grey Saga. Two lanes to the left. Copy. 37 00:02:47,708 --> 00:02:48,666 Ghaz. 38 00:03:18,291 --> 00:03:20,833 Elite bodyguards, my ass. Even a Mat Rempit scares you. 39 00:03:23,250 --> 00:03:24,791 Ghaz. Buy me that guava. 40 00:03:25,458 --> 00:03:27,000 Make it extra sour. 41 00:03:27,916 --> 00:03:29,250 Not now, Boss. 42 00:03:29,333 --> 00:03:30,250 Aye! 43 00:03:30,333 --> 00:03:32,041 Now you're scared of the guava seller? 44 00:03:32,125 --> 00:03:33,375 What the hell can he do? 45 00:03:36,333 --> 00:03:38,500 - Shit! - Secure Boss Sam. 46 00:03:39,791 --> 00:03:40,666 Boss Sam! 47 00:03:44,250 --> 00:03:45,416 What happened? 48 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 Get down! Get down! 49 00:04:05,625 --> 00:04:06,708 Get down! 50 00:04:21,916 --> 00:04:22,791 Come on, Boss Sam! 51 00:04:27,208 --> 00:04:28,041 Don't worry, Boss Sam, 52 00:04:28,125 --> 00:04:28,958 I'm here. 53 00:04:29,041 --> 00:04:30,458 Which asshole wants to kill me?! 54 00:04:43,833 --> 00:04:44,791 Holy shit! 55 00:04:48,875 --> 00:04:49,833 Fuck! 56 00:05:32,166 --> 00:05:33,041 Lucky I'm here. 57 00:05:33,791 --> 00:05:35,083 If not, you'd be so screwed. 58 00:05:35,791 --> 00:05:36,666 Whatever dude. 59 00:05:38,541 --> 00:05:39,375 Cover Boss Sam. 60 00:05:40,125 --> 00:05:42,000 Abang Sham, how's the client? 61 00:05:49,416 --> 00:05:50,291 Hey. 62 00:05:50,958 --> 00:05:52,958 Are you guarding me or not? 63 00:05:54,750 --> 00:05:57,541 Ghaz. You owe me a pool session today. 64 00:05:58,625 --> 00:06:00,333 Pool. No problem. 65 00:06:00,875 --> 00:06:02,833 Ghaz is like a big brother. 66 00:06:02,916 --> 00:06:06,958 As much as he gives me shit, he knows we make a bad ass team. 67 00:06:09,208 --> 00:06:13,500 But no matter how badass you are, some things you can't run away from. 68 00:06:14,000 --> 00:06:16,041 Aw man. How much more is there? 69 00:06:16,125 --> 00:06:18,458 Is this your first day on the job or what? 70 00:06:18,541 --> 00:06:19,708 I don't care 71 00:06:19,791 --> 00:06:21,958 if you are licensed bodyguards or whatever the hell you call yourselves... 72 00:06:22,833 --> 00:06:24,833 One bullet means... 73 00:06:24,916 --> 00:06:26,416 one report. 74 00:06:26,500 --> 00:06:27,333 Understood? 75 00:06:28,208 --> 00:06:29,875 You lot are a real pain in the ass. 76 00:06:31,333 --> 00:06:35,125 Had a fun time turning that main road into your shooting range, eh? 77 00:06:35,208 --> 00:06:36,166 What's your problem? 78 00:06:36,833 --> 00:06:39,625 Well, they shot at us first. We just shot back. 79 00:06:39,708 --> 00:06:41,375 Did you expect us to dance with them? 80 00:06:42,708 --> 00:06:47,125 You can talk big now, Ghaz, with your gang, and Dato' Zul behind you. 81 00:06:48,208 --> 00:06:49,458 If Dato' Zul wasn't around, 82 00:06:49,541 --> 00:06:52,333 you think your fancy suits could save your ass? 83 00:06:52,416 --> 00:06:54,583 If you like the suit, Sir, I can send one to your office. 84 00:06:57,791 --> 00:06:59,916 Don't get cocky, Ghaz. 85 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 Just wait. 86 00:07:01,833 --> 00:07:06,250 The day you fall, I'll be the first one to greet you. 87 00:07:10,500 --> 00:07:12,333 Why don't I just greet you now, Sir? 88 00:07:13,416 --> 00:07:15,000 And unto you peace. 89 00:07:18,708 --> 00:07:20,166 Bloody thugs. 90 00:07:21,666 --> 00:07:23,083 You can wear whatever the hell you want, 91 00:07:24,500 --> 00:07:26,166 you're still a goddamn thug. 92 00:07:26,250 --> 00:07:28,416 Haters can say what they want. 93 00:07:29,208 --> 00:07:32,583 What's important is... we've got style. 94 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Silent Guard. 95 00:08:02,500 --> 00:08:06,291 The most elite bodyguard agency in the country. 96 00:08:06,958 --> 00:08:08,333 And all of this... 97 00:08:08,416 --> 00:08:09,666 is because of Dato' Zul. 98 00:08:11,500 --> 00:08:12,833 Ex-Commando, 99 00:08:13,375 --> 00:08:15,166 Leader of the Tujuh Naga - The Seven Dragons, 100 00:08:15,250 --> 00:08:17,083 and Godfather to all of us. 101 00:08:17,166 --> 00:08:18,416 His connections are no joke. 102 00:08:18,500 --> 00:08:20,708 From mafia bosses, to political leaders. 103 00:08:20,791 --> 00:08:22,791 Everybody wants a piece of the action. 104 00:08:22,875 --> 00:08:25,333 And his kids? They ain't too bad either. 105 00:08:25,916 --> 00:08:27,916 The girl? Sheila. 106 00:08:28,000 --> 00:08:29,375 The "heartbeat" of this agency, 107 00:08:30,083 --> 00:08:32,625 and the love of this bearded fool over here. 108 00:08:35,666 --> 00:08:37,625 And the boy? Fadlan. 109 00:08:37,708 --> 00:08:40,166 The high achiever of the Family. 110 00:08:41,541 --> 00:08:42,625 Come on, Boss. 111 00:08:42,708 --> 00:08:45,750 You've handled million-dollar legal cases. Can't you sue Ariff for me? 112 00:08:45,833 --> 00:08:47,875 Look at this shit! He was supposed to cover me! 113 00:08:47,958 --> 00:08:49,291 Relax, Bro. 114 00:08:49,375 --> 00:08:51,500 What kind of idiot sues his own company? 115 00:08:51,583 --> 00:08:52,458 Pablo! 116 00:08:52,541 --> 00:08:53,833 Still crying, eh? 117 00:08:54,583 --> 00:08:57,166 Oh, I forgot. That's the busted hand right? 118 00:08:57,708 --> 00:08:59,083 Go to hell. 119 00:09:00,500 --> 00:09:01,541 That's enough, kids. 120 00:09:02,125 --> 00:09:03,291 It's just a scratch. 121 00:09:03,375 --> 00:09:05,416 Ariff, you're buying him dinner today. 122 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 Eh. So I heard a story today. 123 00:09:12,125 --> 00:09:15,541 I heard little bro over here, saved his big bro. 124 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 That true? 125 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 You know how it is Fad. 126 00:09:19,416 --> 00:09:20,375 He's an old man. 127 00:09:21,166 --> 00:09:22,625 Who else is gonna take care of him, right? 128 00:09:22,708 --> 00:09:24,583 Hey, kid. Who's taking care of who? 129 00:09:25,166 --> 00:09:26,666 All this time, I've been looking after you, okay? 130 00:09:26,750 --> 00:09:30,458 Ah, here we go. Big Bro story time. 131 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 Ghaz was right. 132 00:09:34,208 --> 00:09:36,000 He took care of me. 133 00:09:36,083 --> 00:09:38,708 But the first time we met... 134 00:09:38,791 --> 00:09:39,666 was a little different. 135 00:09:44,500 --> 00:09:45,750 This all you got?! 136 00:09:46,666 --> 00:09:47,750 Where's my father's money, you bastard?! 137 00:09:47,833 --> 00:09:48,916 I don't know asshole! 138 00:09:50,458 --> 00:09:52,458 Your whore mother stole my father's money! 139 00:09:52,541 --> 00:09:54,041 Since she's not here, you're getting it, you fuck! 140 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 I don't know why, 141 00:09:59,416 --> 00:10:02,750 but I understood how Ghaz felt. 142 00:10:10,291 --> 00:10:11,833 Why the hell do you wanna help me, huh? 143 00:10:22,250 --> 00:10:25,833 There's no point doing good in a shithole like this! 144 00:10:27,666 --> 00:10:32,250 He was like me, stuck in a broken family. 145 00:10:33,958 --> 00:10:37,583 That's my real brother, Jaki. The most "loving" brother in the world. 146 00:10:37,666 --> 00:10:40,416 If Father finds out, I'll kick your ass! 147 00:10:44,291 --> 00:10:45,250 Hey, kid! 148 00:10:46,000 --> 00:10:47,291 Keep this for me! 149 00:10:47,375 --> 00:10:49,666 Don't get caught! If you do, you'll go to hell! 150 00:10:51,083 --> 00:10:51,875 Hey! 151 00:10:53,166 --> 00:10:54,250 Motherfucker! 152 00:10:55,958 --> 00:10:56,791 My father. 153 00:10:57,416 --> 00:10:58,750 He's very "loving" too. 154 00:11:08,083 --> 00:11:09,166 Ungrateful shit! 155 00:11:09,250 --> 00:11:11,041 Where did you get the money to buy a phone like this! 156 00:11:11,125 --> 00:11:14,833 Stupid in school! Thief! 157 00:11:14,916 --> 00:11:16,750 Liar! 158 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Father's money? Big Bro Jaki used it for an investment. 159 00:11:24,458 --> 00:11:26,250 In the end, he got screwed. 160 00:11:33,500 --> 00:11:34,375 Damnit! 161 00:11:34,458 --> 00:11:35,416 Oi! 162 00:11:38,000 --> 00:11:38,833 Here. 163 00:11:42,458 --> 00:11:43,291 Oi. 164 00:11:43,916 --> 00:11:46,250 Why didn't you tell him the phone was mine? 165 00:11:46,333 --> 00:11:48,083 You know right, I stole this. 166 00:11:48,666 --> 00:11:50,750 I know you had to. 167 00:11:50,833 --> 00:11:52,291 Because you're paying off your mother's debts, right? 168 00:11:57,583 --> 00:12:00,583 Wouldn't it be fun if we had better families? 169 00:12:05,000 --> 00:12:07,500 A lot of things changed after Father died. 170 00:12:11,041 --> 00:12:12,291 - But Jaki.... - Boss. 171 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 I just buried my father! I'll pay you back next week! 172 00:12:15,083 --> 00:12:17,875 Last week, your auntie. Today, your father. How many holes did you dig? 173 00:12:17,958 --> 00:12:20,416 - Your family is so unlucky! - Jaki! 174 00:12:20,500 --> 00:12:21,833 Boss. 175 00:12:39,583 --> 00:12:41,083 - Who's unlucky? - Holy shit! 176 00:12:41,166 --> 00:12:43,291 So, Big Bro wants his own grave too! 177 00:12:53,416 --> 00:12:55,166 How long you wanna live like this, Ariff? 178 00:12:55,875 --> 00:12:57,916 Change your life first, before you try to change others. 179 00:12:58,000 --> 00:12:59,333 You got it? 180 00:13:00,958 --> 00:13:02,875 Ariff. Hey. 181 00:13:18,833 --> 00:13:21,500 Ghaz helped me open a new chapter with Dato' Zul. 182 00:13:31,750 --> 00:13:33,000 Ever since then... 183 00:13:33,083 --> 00:13:34,666 until now... 184 00:13:34,750 --> 00:13:36,375 they were my Family. 185 00:13:57,833 --> 00:13:59,458 Malik. You lost right? Drop your pants. 186 00:13:59,541 --> 00:14:00,500 What the hell for? 187 00:14:00,583 --> 00:14:02,166 Hey. You lost three times in a row. What's up, Bro? 188 00:14:02,250 --> 00:14:03,833 I'm just giving him a chance this time. 189 00:14:03,916 --> 00:14:06,291 Sweet! 190 00:14:07,041 --> 00:14:08,500 Hey, Pablo. 191 00:14:08,583 --> 00:14:11,208 What's up, man? It's your turn, Bro! 192 00:14:11,291 --> 00:14:12,625 Fuck off. 193 00:14:12,708 --> 00:14:13,625 Here's your turn. 194 00:14:13,708 --> 00:14:15,375 So sensitive! What do you want? 195 00:14:15,875 --> 00:14:16,708 Ciggie? 196 00:14:17,333 --> 00:14:18,291 Drink? 197 00:14:18,375 --> 00:14:19,208 I'm buying. 198 00:14:24,000 --> 00:14:25,958 Your eyes. Where are your eyes at, Malik? 199 00:14:29,083 --> 00:14:30,250 Give me a second, Abang Sham? 200 00:14:35,708 --> 00:14:36,750 You said you wanted a rematch! 201 00:14:37,583 --> 00:14:38,625 God damn it. 202 00:14:39,666 --> 00:14:41,125 You don't wanna do that? 203 00:14:41,208 --> 00:14:43,833 If there's a chance. It's on Abang Sham. 204 00:14:44,625 --> 00:14:45,458 "Boom, boom." 205 00:14:46,666 --> 00:14:49,041 Ah, there you go. "Boom boom" fail. 206 00:14:49,125 --> 00:14:50,250 Ariff. 207 00:14:52,166 --> 00:14:54,166 Next time, if you wanna pick up a girl, 208 00:14:54,250 --> 00:14:56,708 you shouldn't learn from Malik because he's an idiot. 209 00:14:57,375 --> 00:14:58,583 What's the story with your nurse girlfriend? 210 00:14:58,666 --> 00:14:59,833 Have you guys "boom boom" yet? 211 00:14:59,916 --> 00:15:01,250 - Not yet. - Not yet? 212 00:15:01,333 --> 00:15:02,916 Me and Mira are just friends. 213 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Bullshit you're friends! 214 00:15:04,541 --> 00:15:06,458 "Friends" my ass! 215 00:15:06,541 --> 00:15:08,041 If I throw this ball at you, 216 00:15:08,125 --> 00:15:09,541 it'll be lodged in your head. 217 00:15:09,625 --> 00:15:13,541 What's the point of having a girl? You think our lives are normal? 218 00:15:13,625 --> 00:15:14,458 That's the thing. 219 00:15:15,041 --> 00:15:17,625 The longer we do this, the more dangerous it gets. 220 00:15:17,708 --> 00:15:21,125 Back then, we beat 'em up, now we shoot them. What's next? Bombs? 221 00:15:21,208 --> 00:15:24,833 Doesn't matter if it's bombs or missiles or whatever else comes our way. 222 00:15:24,916 --> 00:15:29,000 As long as we're in this together, no one would dare face us. 223 00:15:29,083 --> 00:15:30,416 Isn't that right, Abang Sham? 224 00:15:32,166 --> 00:15:33,333 Maybe. 225 00:15:35,291 --> 00:15:41,333 But the truth is, our lives are just playthings for the rich. 226 00:15:44,333 --> 00:15:46,541 You could get shot anytime. 227 00:15:48,083 --> 00:15:51,166 Then why are you still with us, Abang Sham? 228 00:15:52,916 --> 00:15:54,625 In my life... 229 00:15:55,958 --> 00:15:57,583 all I have is you boys. 230 00:16:07,083 --> 00:16:09,125 Abang Sham... 231 00:16:11,041 --> 00:16:13,250 Let's not be sad shall we? 232 00:16:14,125 --> 00:16:16,041 We're always here for you, Abang Sham. 233 00:16:16,125 --> 00:16:18,083 Abang Sham always likes telling us sad stories. 234 00:16:18,166 --> 00:16:20,250 - Okay, okay. - Hug. 235 00:16:20,333 --> 00:16:22,041 Sometimes you scare me, Abang Sham. 236 00:16:22,125 --> 00:16:24,875 Ghaz. The bastard has arrived. 237 00:16:33,250 --> 00:16:34,166 Let's go. 238 00:16:51,833 --> 00:16:55,333 Fadlan got word that Miki was behind Boss Sam's attack. 239 00:16:56,375 --> 00:16:58,166 Of course, he denied it. 240 00:16:59,083 --> 00:17:01,458 But once Dato' Zul has made up his mind... 241 00:17:09,125 --> 00:17:11,708 nothing you say would make a difference. 242 00:17:14,083 --> 00:17:16,500 Have you ever wondered, what it's like to live a normal life? 243 00:17:16,583 --> 00:17:18,166 The hell you mean normal? 244 00:17:20,208 --> 00:17:22,708 Normal you know... without facing this kinda bullshit. 245 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 How we live now is just fine. 246 00:17:24,541 --> 00:17:26,750 You forget how it was when we were kids? 247 00:17:26,833 --> 00:17:28,708 Stealing, just to get scraps to eat. 248 00:17:36,333 --> 00:17:41,250 If you wanna go back to your slum life, no one can stop you, not even me. 249 00:17:41,333 --> 00:17:42,750 But don't complain, 250 00:17:42,833 --> 00:17:45,333 if you get stepped on, just like you were stepped on back then. 251 00:17:46,458 --> 00:17:50,833 Today, if anyone screws with you, a battalion will back you up. 252 00:17:50,916 --> 00:17:52,416 Back then, you were a zero. 253 00:17:52,500 --> 00:17:54,708 Now, you're a hero. 254 00:17:54,791 --> 00:17:58,041 A normal life won't give you all of this, Brother. 255 00:18:10,250 --> 00:18:11,375 Eh, how much longer do you shitheads need? 256 00:18:11,458 --> 00:18:12,958 I wanna pick up my fiancé, dumbass! 257 00:18:13,041 --> 00:18:13,875 Done. 258 00:18:13,958 --> 00:18:16,625 We broke up two years ago, Daniel! What the hell are you talking about? 259 00:18:16,708 --> 00:18:18,083 But why that King Kong asshole? 260 00:18:18,166 --> 00:18:19,500 He's not on your level! I... 261 00:18:19,583 --> 00:18:21,125 I'm on your level! 262 00:18:26,791 --> 00:18:28,083 What the hell does he have that I don't? 263 00:18:30,125 --> 00:18:31,833 Seven inches, soft. 264 00:18:32,833 --> 00:18:33,708 You got it? 265 00:18:39,208 --> 00:18:40,250 How is it? 266 00:18:40,833 --> 00:18:41,833 Comfy? 267 00:18:42,666 --> 00:18:43,750 Ariff. 268 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 How many times does Sheila need to repeat herself? 269 00:18:45,791 --> 00:18:47,083 She doesn't want you. 270 00:18:47,166 --> 00:18:48,041 Nope! 271 00:18:48,541 --> 00:18:50,250 But you're stubborn! You're stubborn! 272 00:18:50,333 --> 00:18:51,166 You're stubborn! 273 00:18:51,708 --> 00:18:53,291 I want you to apologize to her right now. 274 00:18:54,791 --> 00:18:56,166 I can't hear you. Speak louder. 275 00:18:57,375 --> 00:18:58,500 Too loud. I got a shock. 276 00:18:58,583 --> 00:18:59,500 Softer please. 277 00:19:00,958 --> 00:19:01,958 Yes. 278 00:19:05,458 --> 00:19:06,291 Baby. 279 00:19:07,083 --> 00:19:08,333 You're still taking those pills? 280 00:19:09,791 --> 00:19:12,458 What? You think my anxiety can disappear just like that? 281 00:19:13,291 --> 00:19:16,041 This is your fault, you shit-head Bangsar boy. 282 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 This is because of you, you prick! Ariff, go faster. 283 00:19:19,750 --> 00:19:22,125 Baby, after this, I guarantee he won't disturb you anymore. 284 00:19:22,208 --> 00:19:23,250 Right, asshole?! 285 00:19:23,333 --> 00:19:24,583 - Right! - Am I right? 286 00:19:24,666 --> 00:19:27,000 - Right! - Now go back to Bangsar. 287 00:19:31,791 --> 00:19:33,625 That day, Ghaz proved to us... 288 00:19:33,708 --> 00:19:35,458 as fierce as he is on the outside, 289 00:19:35,541 --> 00:19:38,333 deep down inside, he's a "cheesecake". 290 00:19:39,250 --> 00:19:41,041 I've already whacked 12 pieces. 291 00:19:41,125 --> 00:19:42,416 Now what? 292 00:19:42,500 --> 00:19:45,208 Who's gonna take care of this? My six-pack abs are gone! 293 00:19:45,833 --> 00:19:46,833 It's just a little bit more. 294 00:19:48,000 --> 00:19:49,250 Babe! 295 00:19:49,333 --> 00:19:50,791 - Here he comes. - How's the wedding cake? 296 00:19:51,375 --> 00:19:52,541 Is it yummy or not? 297 00:19:52,625 --> 00:19:53,750 It's shit. 298 00:19:54,500 --> 00:19:56,416 Okay lovebirds, we've done the cakes and the itinerary. 299 00:19:56,500 --> 00:19:58,083 Just one last thing that's giving me a headache. 300 00:19:58,166 --> 00:20:00,541 The guestlist from the groom's side. 301 00:20:00,625 --> 00:20:02,250 Is there no family coming from Ghaz's side? 302 00:20:02,333 --> 00:20:03,375 There. 303 00:20:03,458 --> 00:20:05,375 These dumbasses are my family. 304 00:20:10,750 --> 00:20:11,916 Your mother? 305 00:20:22,500 --> 00:20:23,583 I know... 306 00:20:24,291 --> 00:20:26,333 it's hard to forgive her. 307 00:20:27,791 --> 00:20:29,125 But still... 308 00:20:30,208 --> 00:20:32,125 she's your mother. 309 00:20:32,208 --> 00:20:33,166 Mother... 310 00:20:35,833 --> 00:20:39,375 What kind of mother would abandon her 14-year-old son like that? 311 00:20:40,541 --> 00:20:41,750 All alone... 312 00:20:41,833 --> 00:20:43,291 I had nothing. 313 00:20:45,333 --> 00:20:47,458 Until your father took me in. 314 00:20:49,625 --> 00:20:51,375 So now I ask you this question. 315 00:20:53,125 --> 00:20:55,375 Why do I need to reach out to a mother like her? 316 00:20:56,375 --> 00:20:57,750 Because she's still alive. 317 00:21:00,291 --> 00:21:02,291 I never got that chance with my own mother. 318 00:21:08,083 --> 00:21:09,000 Fine. 319 00:21:09,083 --> 00:21:10,666 After our honeymoon, we'll look for her. 320 00:21:11,250 --> 00:21:14,125 We can try to find her. If we don't, then forget it. 321 00:21:14,208 --> 00:21:17,958 At least we tried. 322 00:21:18,958 --> 00:21:20,291 No wonder you're taking so long. 323 00:21:21,666 --> 00:21:25,041 You guys tasting cakes or opening a cake shop? 324 00:21:25,125 --> 00:21:26,625 Can you not ruin my date? 325 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 At home? 326 00:21:28,000 --> 00:21:29,958 You appreciate my sister by dating her at home? 327 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 Wow, you're stingy. He's so stingy, Sis! 328 00:21:32,541 --> 00:21:33,666 Ghaz. 329 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 Father wants a word. Shall we? 330 00:21:41,541 --> 00:21:42,958 We should postpone the wedding, Father. 331 00:21:43,041 --> 00:21:43,916 No. 332 00:21:45,416 --> 00:21:49,250 I won't ruin the happiest day of my daughter's life. 333 00:21:49,333 --> 00:21:53,125 This is stage-four cancer, Father. You won't do anything about it? 334 00:21:53,208 --> 00:21:54,708 I've made my decision. 335 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 Promise me, you won't tell Sheila. 336 00:21:58,125 --> 00:22:00,166 I don't want her in pain. 337 00:22:13,416 --> 00:22:17,083 From today onwards, everything that I am... 338 00:22:18,083 --> 00:22:21,458 - will be empowered to you both. - Fad. 339 00:22:21,541 --> 00:22:26,583 You will be responsible for leading our family's legal operations. 340 00:22:26,666 --> 00:22:30,500 I will hand over all my political contacts to you. 341 00:22:31,208 --> 00:22:32,333 Yes, Father. 342 00:22:32,416 --> 00:22:34,416 - Ghaz. - Yes, Father. 343 00:22:34,500 --> 00:22:38,875 No one else holds the trust and loyalty of our men, more than you. 344 00:22:38,958 --> 00:22:42,750 And for that reason, I want you to replace me, 345 00:22:42,833 --> 00:22:44,208 as the Head of the Nagas. 346 00:22:44,291 --> 00:22:46,875 You will make all decisions, 347 00:22:46,958 --> 00:22:50,208 and be the protector of this Family. 348 00:22:50,291 --> 00:22:51,708 Do you both accept? 349 00:23:29,625 --> 00:23:32,291 This is the second time I've helped you in three months. 350 00:23:33,583 --> 00:23:35,041 You know I can get fired, right? 351 00:23:36,458 --> 00:23:37,708 Relax, Mira. 352 00:23:37,791 --> 00:23:39,500 Not like I would screw you over, right? 353 00:23:39,583 --> 00:23:41,541 What's your actual issue? 354 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 Your anxiety is more frequent. 355 00:23:47,458 --> 00:23:48,500 At work. 356 00:23:50,208 --> 00:23:51,208 Ariff. 357 00:23:51,291 --> 00:23:53,916 If you wanna hang out anytime, let me know. 358 00:23:54,875 --> 00:23:56,500 I'm pretty free. 359 00:23:57,166 --> 00:23:58,666 You asking me out on a date? 360 00:23:58,750 --> 00:24:00,666 You wish. 361 00:24:07,125 --> 00:24:08,333 Ariff. 362 00:24:08,416 --> 00:24:09,708 We have a problem. 363 00:24:09,791 --> 00:24:11,083 Abang Sham screwed up. 364 00:24:17,083 --> 00:24:18,833 When I woke up this morning... 365 00:24:18,916 --> 00:24:23,041 I imagined today was going to be the most beautiful day. 366 00:24:23,625 --> 00:24:24,541 So... 367 00:24:24,625 --> 00:24:25,666 you can imagine... 368 00:24:26,791 --> 00:24:28,416 how shocked I was... 369 00:24:28,500 --> 00:24:31,333 when I discovered one of your bodyguards... 370 00:24:31,416 --> 00:24:33,125 killed my man! 371 00:24:34,750 --> 00:24:35,916 She was pregnant, Boss Sam. 372 00:24:36,000 --> 00:24:37,375 She's a whore! 373 00:24:37,458 --> 00:24:40,666 An illegal immigrant! An addict who stole my drugs! 374 00:24:41,916 --> 00:24:44,041 My man didn't deserve to die for a bitch like her. 375 00:24:48,291 --> 00:24:49,958 I want Sham's head. 376 00:24:51,000 --> 00:24:52,541 Blood... 377 00:24:52,625 --> 00:24:53,625 for blood. 378 00:25:13,666 --> 00:25:15,416 I truly believe, all of you here... 379 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 have lost your damn minds. 380 00:25:17,833 --> 00:25:21,916 If it wasn't for Dato' Zul, none of you would exist. 381 00:25:22,000 --> 00:25:24,916 All this time, who was the one who took care of you Nagas? 382 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 We did. 383 00:25:26,583 --> 00:25:29,416 Who was the one who cleaned up your shit? 384 00:25:30,041 --> 00:25:30,958 We did. 385 00:25:31,041 --> 00:25:33,125 If it wasn't for Dato' Zul, 386 00:25:34,000 --> 00:25:36,791 all of you would've been wiped out a long time ago. 387 00:25:37,541 --> 00:25:38,500 Boss Sam. 388 00:25:40,083 --> 00:25:41,166 You want Abang Sham? 389 00:25:44,166 --> 00:25:45,166 Come face me first. 390 00:25:48,458 --> 00:25:51,500 - What did you say? - Relax, Sam. 391 00:25:51,583 --> 00:25:53,708 We're brothers here. Let's discuss this. 392 00:25:53,791 --> 00:25:56,375 Zul, why is your boy speaking for you? 393 00:25:56,458 --> 00:25:58,500 I've chosen Ghaz to replace me. 394 00:25:59,666 --> 00:26:01,250 All matters must run through him. 395 00:26:06,583 --> 00:26:10,250 Yes, I understand, this might come as a surprise. 396 00:26:10,333 --> 00:26:14,166 But I hope you can trust that Ghaz... 397 00:26:14,250 --> 00:26:16,875 is willing to do all that is necessary... 398 00:26:17,625 --> 00:26:20,625 to reach a mutual understanding between us. 399 00:26:27,000 --> 00:26:29,125 We must follow the old ways... 400 00:26:36,875 --> 00:26:39,833 He who betrays, shall pay the price. 401 00:26:51,416 --> 00:26:52,458 Ghaz... 402 00:26:53,250 --> 00:26:54,541 Are you sure about this? 403 00:26:55,541 --> 00:26:56,750 It's Abang Sham. 404 00:26:59,000 --> 00:27:00,458 What choice do I have? 405 00:27:03,791 --> 00:27:04,625 Ghaz... 406 00:27:06,541 --> 00:27:07,708 Listen to me... 407 00:27:08,750 --> 00:27:12,166 I was born and raised in this world. 408 00:27:12,708 --> 00:27:14,416 I've seen my own father... 409 00:27:14,500 --> 00:27:16,666 lose many important people... 410 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 because he was a Naga. 411 00:27:19,250 --> 00:27:20,875 We can leave all of this behind. 412 00:27:22,291 --> 00:27:23,416 I can take care of you... 413 00:27:25,125 --> 00:27:26,208 and take care of us. 414 00:27:29,958 --> 00:27:31,666 I won't abandon your father... 415 00:27:34,875 --> 00:27:36,666 and I would never abandon you. 416 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 Ghaz, 417 00:27:46,125 --> 00:27:47,833 they're waiting for us. 418 00:28:00,958 --> 00:28:03,500 What I'm about to do won't be easy. 419 00:28:04,125 --> 00:28:05,750 Abang Sham is our Brother. 420 00:28:06,416 --> 00:28:07,333 Our Family. 421 00:28:08,041 --> 00:28:11,458 But he has broken the Rules of the Nagas, and put our Family in grave danger. 422 00:28:12,166 --> 00:28:16,083 I cannot risk all your lives because of one man. 423 00:28:20,166 --> 00:28:21,666 I hope you understand. 424 00:28:24,250 --> 00:28:25,500 This ain't right, Bro. 425 00:28:26,833 --> 00:28:29,083 Ghaz. Are we doing the right thing? 426 00:28:29,708 --> 00:28:30,958 Is there no other way? 427 00:28:33,041 --> 00:28:34,166 It's Abang Sham, Ghaz. 428 00:28:34,250 --> 00:28:36,250 If you were me... 429 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 what would you do? 430 00:28:49,791 --> 00:28:51,875 Take care of our Brothers, Ghaz. 431 00:29:47,541 --> 00:29:49,208 {\an8}My husband is cheating on me! 432 00:29:49,291 --> 00:29:50,458 {\an8}But I don't have proof! 433 00:29:50,541 --> 00:29:52,541 {\an8}BUSTED! 434 00:29:52,625 --> 00:29:54,375 {\an8}Call Jaki P.I.! 435 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 {\an8}I'm rich! 436 00:29:57,625 --> 00:30:00,375 {\an8}My employee is stealing, but I don't have proof! 437 00:30:00,458 --> 00:30:01,583 {\an8}BUSTED! 438 00:30:01,666 --> 00:30:03,291 {\an8}Call Jaki P.I.! 439 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 {\an8}I'm Zaki Anwar! 440 00:30:05,291 --> 00:30:06,541 {\an8}And I only have one job! 441 00:30:06,625 --> 00:30:09,291 {\an8}To help you find justice! 442 00:30:11,583 --> 00:30:12,875 Hold up. Let me get this straight. 443 00:30:12,958 --> 00:30:16,041 So you want me to make a voyeur video... 444 00:30:16,666 --> 00:30:19,958 of your ex, with her man, on her wedding night? 445 00:30:20,041 --> 00:30:20,958 Yes. 446 00:30:21,666 --> 00:30:24,833 I don't make porn videos. 447 00:30:24,916 --> 00:30:26,791 I only look for justice. 448 00:30:26,875 --> 00:30:28,750 This is my justice! 449 00:30:28,833 --> 00:30:31,000 I wanna embarass her like she embarassed me. 450 00:30:31,083 --> 00:30:34,166 I was supposed to marry her, not that King Kong jackass. 451 00:30:35,291 --> 00:30:36,958 Sounds like a mental health problem. 452 00:30:39,125 --> 00:30:40,791 - Have you tried counselling? - How much? 453 00:30:40,875 --> 00:30:42,458 - Counselling? - The video, dipshit. 454 00:30:42,541 --> 00:30:43,875 The video. Oh, okay. 455 00:30:44,875 --> 00:30:47,250 Let me check with my co-partner first. 456 00:30:47,333 --> 00:30:48,250 Relax. 457 00:30:51,291 --> 00:30:52,333 Hey, Adi... 458 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 What do you expect? D.I.Y. 459 00:31:07,958 --> 00:31:10,291 Okay! Thirty thousand, and we're on. 460 00:31:10,375 --> 00:31:11,416 That's expensive! 461 00:31:11,500 --> 00:31:13,250 The economy today sucks, Bro! 462 00:31:13,333 --> 00:31:15,375 It cost me a fortune to fix his broken tooth. 463 00:31:15,458 --> 00:31:16,500 You think a broken heart is cheaper? 464 00:31:16,583 --> 00:31:19,750 Besides, that blackmail money should cover this for you, eh? 465 00:31:24,000 --> 00:31:29,333 Now imagine, your ex-girlfriend is about to be ambushed... 466 00:31:29,916 --> 00:31:33,708 and Mr. King Kong is crawling on top of her... 467 00:31:34,666 --> 00:31:35,500 Boom! 468 00:31:35,583 --> 00:31:37,541 Pervert HD On! 469 00:31:38,125 --> 00:31:39,958 With a three-thousand deposit, we're locked. 470 00:31:40,583 --> 00:31:41,416 Done deal. 471 00:31:47,041 --> 00:31:48,166 On. 472 00:31:55,125 --> 00:31:57,833 YOU ARE INVITED TO THE WEDDING OF... 473 00:32:00,375 --> 00:32:02,208 SILENT GUARD CELEBRATES IT'S 30th ANNIVERSARY 474 00:32:08,625 --> 00:32:11,208 I'm so screwed. 475 00:32:17,250 --> 00:32:20,958 Adi, if Papa doesn't take this job, we'll be fine right? 476 00:32:21,041 --> 00:32:24,583 Okay, but Papa needs to find a new job then. 477 00:32:24,666 --> 00:32:26,375 The bank has called many times you know. 478 00:32:30,666 --> 00:32:32,250 Always smoking. 479 00:32:34,416 --> 00:32:39,208 Don't worry Papa, we'll figure this out together, okay? 480 00:32:45,041 --> 00:32:47,083 Make me a sandwich? I'm hungry. 481 00:33:41,083 --> 00:33:42,916 Ghazwan bin Sazali... 482 00:33:43,000 --> 00:33:48,375 I marry you to my daughter, Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain... 483 00:33:48,458 --> 00:33:52,833 with the dowry of a diamond bracelet. 484 00:33:53,583 --> 00:33:56,875 I accept the hand of Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain 485 00:33:56,958 --> 00:33:59,250 with the dowry of a diamond bracelet. 486 00:35:01,041 --> 00:35:02,541 Check Malik out. 487 00:35:02,625 --> 00:35:05,500 Always chasing girls. But it's not like he gets them. 488 00:35:06,833 --> 00:35:08,291 They look good together. 489 00:35:09,000 --> 00:35:11,416 Ghaz is smart. He married the boss's daughter. 490 00:35:11,500 --> 00:35:12,875 Look at him now. 491 00:35:12,958 --> 00:35:15,625 The Flat Boy becomes a King. 492 00:35:16,875 --> 00:35:17,958 Not a King. 493 00:35:18,875 --> 00:35:19,833 A Naga. 494 00:35:23,166 --> 00:35:25,875 This must be the most important table here. 495 00:35:25,958 --> 00:35:27,375 Enjoying the food? 496 00:35:27,458 --> 00:35:30,708 The food is good. But I'm still unsatisfied. 497 00:35:31,958 --> 00:35:35,791 Fad. Why didn't Dato' Zul discuss this with us before appointing Ghaz? 498 00:35:35,875 --> 00:35:37,416 This isn't the Naga way. 499 00:35:37,500 --> 00:35:39,208 Who else is suitable other than Ghaz? 500 00:35:39,291 --> 00:35:42,208 Ghaz has a temper. If he doesn't fall in line, what then? 501 00:35:42,958 --> 00:35:44,791 Your temper is pretty Impressive, too, Boss Sam. 502 00:35:44,875 --> 00:35:45,750 Let's not forget that. 503 00:35:46,916 --> 00:35:48,250 Please, enjoy the food. 504 00:35:48,333 --> 00:35:51,375 Oh, and Boss Sam, try the cheesecake. It's delicious. 505 00:35:51,458 --> 00:35:53,875 But don't eat too much. You'll get fat. 506 00:35:53,958 --> 00:35:55,750 Arrogant brat. 507 00:36:01,375 --> 00:36:02,375 Delicious. 508 00:36:07,166 --> 00:36:08,125 Two more. 509 00:36:09,083 --> 00:36:10,000 Two more. 510 00:36:10,083 --> 00:36:10,916 Okay, Boss. 511 00:36:11,666 --> 00:36:13,458 YOU GOT THE MEDS? 512 00:36:20,666 --> 00:36:22,333 Okay, closer. 513 00:36:22,416 --> 00:36:23,708 Okay, ready? 514 00:36:23,791 --> 00:36:25,500 Wait. Hold on. What are you doing? 515 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 - Eating cake. - Come here. 516 00:36:27,375 --> 00:36:29,083 Are you sure? Isn't it just family? 517 00:36:29,166 --> 00:36:31,041 You're my family too, right? Come here. 518 00:36:31,625 --> 00:36:32,583 Come here, Ariff. 519 00:36:32,666 --> 00:36:34,083 - Don't pretend to be shy. - Yes. 520 00:36:35,750 --> 00:36:37,166 You've been whacking cakes the whole night. 521 00:36:37,250 --> 00:36:39,041 - I was hungry! - Even now you're still eating cake! 522 00:36:39,125 --> 00:36:40,000 Ready? 523 00:36:40,083 --> 00:36:42,208 - Photo. Photo. Photo. - What's your problem man? 524 00:36:42,291 --> 00:36:44,166 - Two! Three! - Hurry up already! 525 00:36:46,750 --> 00:36:49,041 Everyone looks handsome, except you, Pablo. 526 00:36:49,125 --> 00:36:49,958 Baby. 527 00:36:51,416 --> 00:36:52,458 Where you off to? 528 00:36:54,958 --> 00:36:56,208 ...need to use the bathroom. 529 00:37:02,750 --> 00:37:03,875 Ghaz. 530 00:37:03,958 --> 00:37:05,375 - I'm heading home. - Yes. 531 00:37:05,875 --> 00:37:08,250 Congratulations on your big day. And have fun on the honeymoon. 532 00:37:08,333 --> 00:37:10,291 About Boss Sam. Don't stay angry for too long. 533 00:37:10,375 --> 00:37:12,375 As Naga we shouldn't hold grudges. 534 00:37:13,500 --> 00:37:14,333 Sheila. 535 00:37:15,000 --> 00:37:16,791 Sorry I couldn't pass it to you earlier. 536 00:37:28,708 --> 00:37:29,958 Put it in my room, please. 537 00:37:32,041 --> 00:37:32,958 Okay. 538 00:37:36,458 --> 00:37:37,375 Ariff. 539 00:37:55,208 --> 00:37:56,000 Jaki? 540 00:37:58,583 --> 00:38:00,041 What the hell are you doing here? 541 00:38:00,125 --> 00:38:02,125 You blind or what? You don't see this? 542 00:38:02,208 --> 00:38:03,500 I'm doing catering, you shithead. 543 00:38:03,583 --> 00:38:05,375 - Catering. - Why are you molesting me? 544 00:38:05,458 --> 00:38:08,708 Don't. Hey! It's ticklish down there! What are you doing? 545 00:38:08,791 --> 00:38:10,875 I'm asking you! The hell are you doing here? 546 00:38:10,958 --> 00:38:13,541 Are you deaf or what? I'm doing halal work! 547 00:38:13,625 --> 00:38:15,208 What's your damn problem with me? 548 00:38:15,291 --> 00:38:17,791 - There's nothing halal about you. - The hell are you looking for? 549 00:38:19,750 --> 00:38:20,791 You're selling vapes? 550 00:38:21,416 --> 00:38:24,041 Eh...You... What's wrong? Is it wrong? 551 00:38:24,125 --> 00:38:25,958 So? You wanna be cleansed after touching me? 552 00:38:26,666 --> 00:38:29,041 Don't be cocky just because your life is grand now. 553 00:38:29,125 --> 00:38:30,750 Before this, you never gave a shit about me. 554 00:38:30,833 --> 00:38:33,166 You never called. You even blocked my number! 555 00:38:33,250 --> 00:38:37,125 And now you suddenly wanna give a shit, and ask what I'm doing? 556 00:38:37,208 --> 00:38:38,583 Hey. Go to hell. 557 00:38:39,125 --> 00:38:40,625 Hey. Get lost. 558 00:38:40,708 --> 00:38:42,541 I'm done with work anyway. 559 00:38:54,833 --> 00:38:56,041 Are you serious, Father? 560 00:38:57,458 --> 00:38:58,500 Isn't that dangerous? 561 00:38:58,583 --> 00:38:59,750 It's fine. 562 00:39:01,416 --> 00:39:02,333 It's medicine. 563 00:39:04,708 --> 00:39:05,875 The wedding is over. 564 00:39:05,958 --> 00:39:08,125 After this we'll focus on your treatment. 565 00:39:08,750 --> 00:39:11,541 I'm okay. As long as you're here, I'm not worried. 566 00:39:15,541 --> 00:39:17,083 Do you think I'm capable, Father? 567 00:39:20,125 --> 00:39:25,083 If you were not capable, you wouldn't be my son-in-law. 568 00:39:34,833 --> 00:39:35,708 Thank you, Father. 569 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 You tired, Baby? 570 00:39:59,500 --> 00:40:02,375 Baby. 571 00:40:29,625 --> 00:40:31,750 {\an8}CONGRATULATIONS TO THE NEWLYWEDS GHAZ AND SHEILA 572 00:40:40,541 --> 00:40:42,541 COLLECT THE PAYMENT AFTER SETTLING SHEILA. 573 00:41:52,458 --> 00:41:54,708 Ariff was the last person in her room. 574 00:42:03,125 --> 00:42:05,708 I want the list of every person that entered this house today. 575 00:42:06,458 --> 00:42:08,625 Including their bodyguards. 576 00:42:10,708 --> 00:42:13,750 Dato', I need access to all your CCTVs. 577 00:42:13,833 --> 00:42:15,000 Inside and out. 578 00:42:15,875 --> 00:42:16,750 Dato'. 579 00:42:19,125 --> 00:42:20,958 Ya Allah. 580 00:42:24,166 --> 00:42:26,583 To Allah we belong, to Allah we return. 581 00:42:26,666 --> 00:42:28,250 Still Islamic I see... 582 00:42:29,375 --> 00:42:30,416 Where's the groom? 583 00:42:31,000 --> 00:42:32,708 I can't wait to greet him. 584 00:42:34,416 --> 00:42:35,375 Bastard! 585 00:42:42,041 --> 00:42:44,041 I didn't kill Sheila, Ghaz... 586 00:43:03,041 --> 00:43:04,250 COLLECT THE PAYMENT AFTER SETTLING SHEILA 587 00:43:04,333 --> 00:43:06,500 - I don't know who sent me this. - Hey. 588 00:43:07,208 --> 00:43:10,333 My sister is dead because of you. Bastard! 589 00:43:17,041 --> 00:43:18,000 Boss Sam. 590 00:43:19,500 --> 00:43:23,750 Why did Boss Sam offer you a salary three times higher? 591 00:43:26,416 --> 00:43:29,375 He offered me a job, because I saved his life. 592 00:43:29,458 --> 00:43:31,375 You think I wanna work for that bastard? 593 00:43:32,250 --> 00:43:33,208 After what he did to Abang Sham?! 594 00:43:36,666 --> 00:43:39,750 Is it my fault Abang Sham died? 595 00:43:39,833 --> 00:43:41,125 Is it my fault?! 596 00:43:42,833 --> 00:43:46,875 You know how much I loved Sheila, right? 597 00:43:48,750 --> 00:43:50,458 Did you care about Sheila? 598 00:43:53,000 --> 00:43:54,625 Did you love Sheila? 599 00:43:57,041 --> 00:43:58,541 Did you love me? 600 00:44:02,500 --> 00:44:05,125 Then why did you lie to me?! 601 00:44:05,208 --> 00:44:07,000 Lie about what, Ghaz? 602 00:44:07,083 --> 00:44:09,541 What did you put in her pills? 603 00:44:10,708 --> 00:44:12,583 Ghaz. She asked for my help, Ghaz. 604 00:44:29,625 --> 00:44:33,291 You killed Sheila to punish me! 605 00:44:33,375 --> 00:44:35,500 Do you realize what you're saying? 606 00:44:35,583 --> 00:44:36,916 This is me, Ghaz! 607 00:44:37,000 --> 00:44:38,208 Me! 608 00:44:38,291 --> 00:44:42,500 The person who's always been by your side, whether you're wrong or right! 609 00:44:43,083 --> 00:44:46,458 If you truly believe, that I could actually do this to you, 610 00:44:46,541 --> 00:44:48,333 Then you don't know me at all, Ghaz! 611 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 You're going to kill me? 612 00:44:53,500 --> 00:44:54,875 Like Abang Sham? 613 00:45:21,125 --> 00:45:23,333 You think Sam's with Ariff? 614 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 Can't say for sure, Father. 615 00:45:25,875 --> 00:45:29,333 But the CCTV, pills and text message all point in that direction. 616 00:45:29,416 --> 00:45:34,750 As horrible as Sam is, he wouldn't dare do something as stupid as this. 617 00:45:34,833 --> 00:45:37,083 This isn't just a betrayal. 618 00:45:38,666 --> 00:45:40,458 This is war. 619 00:45:40,541 --> 00:45:42,916 The groom has finally arrived. 620 00:45:43,000 --> 00:45:45,333 Even at a time like this, you can't stay in one place. 621 00:45:46,666 --> 00:45:47,666 Where did you go? 622 00:45:48,583 --> 00:45:49,458 Hey. 623 00:45:49,541 --> 00:45:51,500 You think this is your goddamn police station? 624 00:45:51,583 --> 00:45:52,500 This is my house! 625 00:45:53,791 --> 00:45:55,708 I just have some questions about these. 626 00:45:56,500 --> 00:45:59,166 We found this in Sheila's makeup mirror. 627 00:45:59,250 --> 00:46:01,416 Someone planted a camera in her room. 628 00:46:02,875 --> 00:46:04,666 Who would do such a silly thing? 629 00:46:06,166 --> 00:46:08,166 Have you downloaded the pervert's video? 630 00:46:08,833 --> 00:46:10,458 You gotta check this out, Bruv. 631 00:46:10,541 --> 00:46:11,791 Slay, I'm tellin you. 632 00:46:11,875 --> 00:46:13,666 Your slay sounds intriguing. 633 00:46:17,541 --> 00:46:19,291 What the hell is this? 634 00:46:54,916 --> 00:46:57,000 Where's the video? 635 00:46:57,083 --> 00:46:58,458 What video asshole?! 636 00:46:59,583 --> 00:47:00,500 Where is it?! 637 00:48:27,000 --> 00:48:28,666 You used me, Ariff. 638 00:48:28,750 --> 00:48:30,166 I know I lied to you. 639 00:48:32,333 --> 00:48:33,833 But I swear, I wasn't using you. 640 00:48:33,916 --> 00:48:35,833 I just didn't want anything to happen to you. 641 00:48:36,416 --> 00:48:37,791 Now I need you to be real with me... 642 00:48:38,666 --> 00:48:40,375 were the pills you gave me legit? 643 00:48:40,458 --> 00:48:43,750 Obviously! This isn't the first time I gave them to you, okay? 644 00:48:43,833 --> 00:48:45,916 Unless she swallowed the whole bottle. 645 00:48:46,000 --> 00:48:47,166 No. 646 00:48:47,250 --> 00:48:48,500 Sheila isn't like that. 647 00:48:53,000 --> 00:48:54,666 You sure she isn't an addict? 648 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 No way... 649 00:48:56,208 --> 00:48:59,458 I got screwed, Mira. Someone attacked me. 650 00:48:59,541 --> 00:49:01,250 I don't know who the hell he was. 651 00:49:02,000 --> 00:49:03,500 But he demanded a video from me. 652 00:49:05,083 --> 00:49:06,750 You need to go to the cops, Ariff. 653 00:49:06,833 --> 00:49:08,125 You out of your mind, Mira? 654 00:49:08,916 --> 00:49:10,083 I'm a suspect! 655 00:49:10,166 --> 00:49:11,750 With no evidence, I'm dead! 656 00:49:11,833 --> 00:49:14,125 Why would someone do this to you? 657 00:49:15,875 --> 00:49:16,833 I don't know... 658 00:49:21,875 --> 00:49:23,041 I just don't understand... 659 00:49:24,458 --> 00:49:26,958 how Ghaz could just abandon me like that. 660 00:49:36,250 --> 00:49:37,625 Ghaz. 661 00:49:37,708 --> 00:49:39,833 Make sure you bring him back alive. 662 00:49:39,916 --> 00:49:43,125 I wanna hear his explanation from his own mouth. 663 00:49:43,916 --> 00:49:44,875 Yes, Father. 664 00:49:46,416 --> 00:49:49,208 Fad. I want you and Pablo to protect Father. 665 00:49:49,916 --> 00:49:51,791 I need 24-hour security on him. 666 00:49:51,875 --> 00:49:53,166 Let the police do their job. 667 00:49:53,250 --> 00:49:54,833 But, you lot don't say a word. 668 00:49:56,125 --> 00:49:57,458 The rest, follow me. 669 00:49:57,541 --> 00:50:00,166 We'll hunt down that bastard traitor tonight. 670 00:50:01,958 --> 00:50:03,375 Murdered? 671 00:50:03,458 --> 00:50:04,375 You serious? 672 00:50:04,958 --> 00:50:06,625 You think I'd mess around with murder? 673 00:50:07,208 --> 00:50:10,916 That's why I'm raising my fee to a hundred thousand. 674 00:50:11,000 --> 00:50:13,250 This isn't a regular perverted video anymore, okay? 675 00:50:13,333 --> 00:50:15,125 This video is now evidence! 676 00:50:15,833 --> 00:50:18,041 Her family will surely pay you millions for this. 677 00:50:30,750 --> 00:50:32,000 Is this the only copy? 678 00:50:32,083 --> 00:50:32,958 That's the only one. 679 00:50:33,041 --> 00:50:36,791 But you'll only get the passcode after you pay in full. 680 00:50:36,875 --> 00:50:38,833 Don't bullshit me with installments. 681 00:50:38,916 --> 00:50:39,875 Okay. I'll pay you now. 682 00:50:41,083 --> 00:50:42,750 - Seriously? - Yes. 683 00:50:45,541 --> 00:50:47,000 BRO! DON'T FORGET TO MAKE A COPY! I TOTALLY FORGOT TO MAKE IT! 684 00:50:47,666 --> 00:50:48,916 Hold on for a second. 685 00:50:49,000 --> 00:50:50,458 Before that, I need to-- 686 00:51:02,875 --> 00:51:05,166 Hey! Gimme back my pendrive! 687 00:51:05,250 --> 00:51:07,208 That's a hundred thousand right there! 688 00:51:09,250 --> 00:51:10,083 Eh, I can't see! 689 00:51:10,166 --> 00:51:11,250 I can't see! 690 00:51:11,333 --> 00:51:12,416 I can't friggin' see! 691 00:51:12,500 --> 00:51:14,666 Oh my... 692 00:51:15,666 --> 00:51:17,000 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful 693 00:51:20,958 --> 00:51:22,666 Why is it still stinging? 694 00:51:25,500 --> 00:51:26,458 Ouch! 695 00:51:26,541 --> 00:51:28,791 Jaki! We need to talk. 696 00:51:28,875 --> 00:51:30,625 Who the hell are you? 697 00:51:40,458 --> 00:51:42,250 {\an8}‪CONGRATULATIONS TO THE NEWLYWEDS ‪GHAZ AND SHEILA 698 00:51:42,833 --> 00:51:44,500 Ghaz. They just sent this over. 699 00:51:52,125 --> 00:51:53,083 Ghaz. 700 00:51:53,166 --> 00:51:56,291 The police just tracked the serial number of the camera they found in Sheila's room. 701 00:51:56,375 --> 00:51:57,916 I'm sending you the address now. 702 00:51:58,583 --> 00:51:59,500 Hey Bro. 703 00:52:00,083 --> 00:52:00,916 Be careful. 704 00:52:08,833 --> 00:52:11,708 Be real with me Jaki. What were you doing at Ghaz's wedding? 705 00:52:11,791 --> 00:52:13,000 Hey. 706 00:52:13,083 --> 00:52:15,458 I already told you, I was doing catering! 707 00:52:16,750 --> 00:52:18,375 What's your problem with me, huh! 708 00:52:18,458 --> 00:52:20,416 Don't try to bullshit me, man. 709 00:52:23,375 --> 00:52:27,250 Hey! What did my Hatyai Elephant do to deserve that? 710 00:52:29,416 --> 00:52:32,416 - My antique camera! - To hell with your antique shit! 711 00:52:33,875 --> 00:52:35,666 Don't screw with this! This is my goddamn work! 712 00:52:36,291 --> 00:52:37,750 Whoa! Okay! 713 00:52:37,833 --> 00:52:38,666 I'll tell you! 714 00:52:38,750 --> 00:52:42,666 Someone hired me to make a perverted video to threaten the bride. 715 00:52:45,041 --> 00:52:46,041 You wanted to threaten Sheila? 716 00:52:46,625 --> 00:52:48,000 Are you deaf? 717 00:52:48,083 --> 00:52:49,166 Did I say me? 718 00:52:49,250 --> 00:52:50,333 It was her ex-boyfriend! 719 00:52:51,583 --> 00:52:52,750 Daniel. 720 00:52:52,833 --> 00:52:53,750 Where's the video? 721 00:52:53,833 --> 00:52:54,791 So you know him? 722 00:52:54,875 --> 00:52:56,208 Where's the video? 723 00:52:56,791 --> 00:52:58,166 Eh! That brat already stole it! 724 00:52:58,250 --> 00:52:59,958 Look what he did to my face! 725 00:53:00,583 --> 00:53:04,375 I almost got killed because of that video! 726 00:53:04,458 --> 00:53:05,625 Where's the backup? 727 00:53:05,708 --> 00:53:07,708 Why would I have backup? You're the one with the gang! 728 00:53:07,791 --> 00:53:08,708 The copy of the video, you idiot! 729 00:53:08,791 --> 00:53:10,583 Just say the word "copy" then! 730 00:53:10,666 --> 00:53:12,166 Backup my ass! 731 00:53:12,250 --> 00:53:14,375 That asshole stole it from me before I could make a copy! 732 00:53:18,291 --> 00:53:21,541 You piece of shit. Nothing has changed with you, has it? 733 00:53:21,625 --> 00:53:23,708 Always with your bullshit excuses! 734 00:53:24,625 --> 00:53:26,416 Hey. All this time, 735 00:53:26,500 --> 00:53:29,291 I thought I was the shittiest brother, 736 00:53:29,375 --> 00:53:31,083 because I didn't see you for ten years. 737 00:53:31,166 --> 00:53:35,500 But today, I'm letting you know, I'm actually grateful... 738 00:53:35,583 --> 00:53:38,666 because I just found out, between you and me... 739 00:53:38,750 --> 00:53:41,125 you are shittier than me. 740 00:53:41,208 --> 00:53:42,666 Hey shithead! Get out! 741 00:53:43,916 --> 00:53:46,583 Jaki, what's in the video? 742 00:53:46,666 --> 00:53:48,916 Did you not understand me? Get the hell out! 743 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 Listen to me carefully, Jaki, 744 00:53:53,583 --> 00:53:56,875 if you don't tell me now, what's in that video, 745 00:53:56,958 --> 00:53:58,791 I'm not going to be the only dead man here. 746 00:53:58,875 --> 00:54:01,041 You're gonna be dead too. Got it? 747 00:54:02,333 --> 00:54:04,333 Why would I be dead, huh? 748 00:54:10,500 --> 00:54:11,375 Ghaz. 749 00:54:12,458 --> 00:54:13,708 We found him. 750 00:54:13,791 --> 00:54:15,041 They've blocked the front and back. 751 00:54:15,916 --> 00:54:17,375 Let's get outta here. 752 00:54:17,458 --> 00:54:19,625 Wei! What kinda shit have you got me into! 753 00:54:26,416 --> 00:54:27,291 Which door, Jaki? 754 00:54:27,375 --> 00:54:28,583 Follow me. 755 00:54:31,250 --> 00:54:32,666 - Hurry up. - Hold on! 756 00:54:34,041 --> 00:54:35,375 Which key is it! 757 00:54:43,250 --> 00:54:44,166 Relax, Ariff. 758 00:54:44,250 --> 00:54:45,291 Ghaz is on the way. 759 00:54:45,875 --> 00:54:48,125 Let's go down and wait for him in the car, okay? 760 00:54:49,333 --> 00:54:50,750 We just wanna talk, Ariff. 761 00:54:50,833 --> 00:54:52,875 Like how Ghaz talked to Abang Sham? 762 00:54:56,750 --> 00:54:57,750 Don't do this, Ariff. 763 00:54:59,041 --> 00:55:00,541 Let me get proof first, Malik. 764 00:55:01,166 --> 00:55:02,083 Then we talk. 765 00:55:06,958 --> 00:55:07,833 Malik. 766 00:55:07,916 --> 00:55:09,375 I swear. 767 00:55:10,000 --> 00:55:11,375 I did not kill Sheila. 768 00:56:04,166 --> 00:56:06,083 Hurry the hell up, Jaki! 769 00:56:12,583 --> 00:56:13,833 You done yet you stupid dog?! 770 00:56:22,958 --> 00:56:24,041 The keys! The keys! 771 00:56:27,583 --> 00:56:28,875 Hurry the hell up! 772 00:56:29,458 --> 00:56:30,333 Ariff! 773 00:56:31,791 --> 00:56:32,958 Go! Go! Go! Go! Go! 774 00:56:43,875 --> 00:56:44,791 My laptop! 775 00:56:44,875 --> 00:56:46,166 To hell with your laptop! 776 00:56:47,541 --> 00:56:48,541 What about my laptop? 777 00:56:48,625 --> 00:56:49,791 Do you wanna die? 778 00:56:52,916 --> 00:56:54,416 - Faster, Jaki, faster! - Hang on! 779 00:57:02,166 --> 00:57:04,666 Goddamn it! 780 00:57:04,750 --> 00:57:10,500 How am I supposed to do my job if you're acting like gangsters! 781 00:57:10,583 --> 00:57:12,541 Now the suspect escaped. Who's gonna answer for it? 782 00:57:12,625 --> 00:57:15,208 Listen carefully. This is your last warning. 783 00:57:15,291 --> 00:57:19,208 You screw with my case again, I'm locking all of you up! 784 00:57:19,916 --> 00:57:22,083 Especially that Malayan Hero over there. 785 00:57:31,125 --> 00:57:34,375 If your bros destroy anything in my office, 786 00:57:34,458 --> 00:57:35,541 you're paying me back. 787 00:57:36,291 --> 00:57:37,750 I don't see you paying me back for my destroyed childhood. 788 00:57:37,833 --> 00:57:39,666 How the hell did I destroy that? 789 00:57:39,750 --> 00:57:42,750 So is today's shit my fault too? I didn't ask you to follow Ghaz! 790 00:57:42,833 --> 00:57:45,875 I followed Ghaz because you were a shitty brother! 791 00:57:46,541 --> 00:57:49,166 Why is it so difficult to tell me what's in that video, huh? 792 00:57:49,250 --> 00:57:53,083 Even if I told you, you think your big bro will believe me without hard evidence? 793 00:57:53,166 --> 00:57:55,416 Hey! Look at my face! You think he's gonna believe me? 794 00:57:55,500 --> 00:57:57,041 Obviously not, you idiot. 795 00:57:58,333 --> 00:58:00,000 You're just using me, aren't you? 796 00:58:00,083 --> 00:58:03,125 So you can get your money after I beat Daniel up. 797 00:58:03,208 --> 00:58:06,500 Fair trade right? You get your video. I get my money. 798 00:58:06,583 --> 00:58:07,458 Hey. 799 00:58:08,375 --> 00:58:09,791 Jaki, listen to me. 800 00:58:09,875 --> 00:58:12,083 After all this shit is done. 801 00:58:12,166 --> 00:58:14,458 I'm not gonna see your goddamn face again. 802 00:58:15,375 --> 00:58:19,208 I'll continue my life with Ghaz, and you can continue your scammer life. 803 00:58:20,333 --> 00:58:23,666 You really put him on a pedestal don't you? 804 00:58:23,750 --> 00:58:26,083 Now that's what I call "brotherhood." 805 00:58:26,166 --> 00:58:27,208 Hey. 806 00:58:29,375 --> 00:58:30,583 Did you forget? 807 00:58:30,666 --> 00:58:32,875 Your Big Bro just tried to kill you. 808 00:58:37,541 --> 00:58:39,000 You sure this guy can get us in? 809 00:58:39,083 --> 00:58:40,708 Hey. They don't call me Jaki P.I. for nothing. 810 00:58:40,791 --> 00:58:44,625 Once we get this dude's access card, All the doors in Daniel's club open. 811 00:58:44,708 --> 00:58:45,625 You know him? 812 00:58:46,291 --> 00:58:47,166 Kinda. 813 00:58:47,250 --> 00:58:48,333 But for now, 814 00:58:48,416 --> 00:58:50,708 this is the plan. 815 00:58:52,458 --> 00:58:54,333 I'll disguise myself as a salesman. 816 00:58:55,125 --> 00:58:57,666 While you "ninja" through the back window. 817 00:58:57,750 --> 00:58:58,625 Satisfaction guaranteed! 818 00:58:58,708 --> 00:59:00,166 While I distract him, 819 00:59:00,250 --> 00:59:01,958 you get the master card. 820 00:59:02,041 --> 00:59:04,208 We meet back in the car. 821 00:59:04,291 --> 00:59:06,083 And vroom! We're off! 822 00:59:08,916 --> 00:59:09,833 What are you selling? 823 00:59:12,750 --> 00:59:14,041 I have an easier plan. 824 00:59:15,041 --> 00:59:15,916 Oi! Ariff! 825 00:59:19,750 --> 00:59:20,750 Where's the card? 826 00:59:22,583 --> 00:59:23,541 That works too. 827 00:59:31,833 --> 00:59:33,958 Black got back to us. Boss Sam's acting normal. 828 00:59:34,041 --> 00:59:35,625 No sign of Ariff, or anything strange. 829 00:59:38,208 --> 00:59:40,166 We found him. 830 00:59:40,250 --> 00:59:42,250 Send me the live location now. 831 00:59:43,041 --> 00:59:44,041 Okay. 832 00:59:48,083 --> 00:59:49,541 I'm doing this alone. 833 01:00:01,083 --> 01:00:02,875 Sheila was poisoned? 834 01:00:04,333 --> 01:00:06,458 According to the toxicology report, 835 01:00:06,541 --> 01:00:07,958 that's what we gathered. 836 01:00:10,541 --> 01:00:11,750 There's another problem. 837 01:00:13,041 --> 01:00:15,708 This was outside Sheila's bedroom when she died. 838 01:00:19,541 --> 01:00:22,875 And this is outside Sheila's bedroom now. Notice anything? 839 01:00:23,625 --> 01:00:27,000 Those decorations are not in this footage. 840 01:00:27,083 --> 01:00:28,166 So what does that say? 841 01:00:28,791 --> 01:00:31,708 It's confirmed. This video has been manipulated. 842 01:00:32,291 --> 01:00:34,000 What are you implying, Tuan Adlin? 843 01:00:34,791 --> 01:00:38,166 There's a traitor among your men, Dato'. 844 01:00:39,583 --> 01:00:42,333 That's a serious accusation, Tuan Adlin. 845 01:00:42,416 --> 01:00:44,708 Your words can have severe consequences. 846 01:00:44,791 --> 01:00:46,875 The consequences are already severe, Dato'. 847 01:00:48,166 --> 01:00:49,666 That's why I'm raising the alarm. 848 01:00:53,958 --> 01:00:57,833 We're now sure, Ayah Mus was behind Boss Sam's attack last week. 849 01:00:57,916 --> 01:01:01,416 We don't have enough evidence because our informant, Miki, disappeared. 850 01:01:03,250 --> 01:01:06,833 You knew about Ayah Mus, but you're only telling me now? 851 01:01:06,916 --> 01:01:10,250 It was confidential, Dato'. I couldn't just share that with you. 852 01:01:10,333 --> 01:01:13,166 But it could have saved my daughter's life! 853 01:01:14,041 --> 01:01:15,958 You know what I want, don't you? 854 01:01:16,583 --> 01:01:19,041 Work together with us and bring down the Naga syndicate. 855 01:01:19,625 --> 01:01:21,958 Stage-four cancer is no joke, Dato'. 856 01:01:23,250 --> 01:01:24,166 Repent. 857 01:01:25,750 --> 01:01:27,625 Better to die fulfilling your last deeds to God, 858 01:01:28,250 --> 01:01:30,000 than dying with your sins. 859 01:01:30,708 --> 01:01:35,041 The war's over. You want to start a new one? 860 01:01:35,125 --> 01:01:36,416 I wasn't the one who started it. 861 01:01:39,750 --> 01:01:41,208 The offer still stands. 862 01:01:43,541 --> 01:01:44,750 Think about it. 863 01:01:53,166 --> 01:01:56,000 You think just coz you're some big shot gangster, I'm gonna squirm? 864 01:01:56,958 --> 01:02:00,250 If you want this video, transfer 500K tonight. 865 01:02:00,333 --> 01:02:01,333 If not, 866 01:02:01,916 --> 01:02:02,875 I'll make it go viral. 867 01:02:04,083 --> 01:02:07,083 I need at least two hours. This encryption is killin' me. 868 01:02:07,166 --> 01:02:09,250 Hey. The buyer's on the way. 869 01:02:09,333 --> 01:02:12,291 Open this drive now, or we're both screwed! 870 01:02:27,166 --> 01:02:28,666 Is this where you burn your money? 871 01:02:29,541 --> 01:02:31,041 Screw you. 872 01:02:31,125 --> 01:02:33,125 I don't burn my money here. 873 01:02:33,208 --> 01:02:34,541 It's where I'm gonna make my money. 874 01:02:38,625 --> 01:02:40,750 You sure he can't make a copy? 875 01:02:40,833 --> 01:02:42,916 The drive is encrypted. Impossible to open. 876 01:02:43,000 --> 01:02:45,708 It'll be Judgment Day before he can open it. 877 01:02:46,291 --> 01:02:47,708 That confident? What's the password? 878 01:02:49,000 --> 01:02:50,208 Hey. What's the password? 879 01:02:50,291 --> 01:02:51,541 What's your problem man? 880 01:02:52,875 --> 01:02:54,125 You don't know, do you? 881 01:02:55,333 --> 01:02:57,208 The password is B-10-08. 882 01:02:58,125 --> 01:02:59,125 Satisfied? 883 01:03:04,708 --> 01:03:05,541 Hey. 884 01:03:06,375 --> 01:03:07,833 Isn't that our old flat number? 885 01:03:09,500 --> 01:03:10,875 So you do remember. 886 01:03:10,958 --> 01:03:12,833 Bitter memories are harder to forget you know? 887 01:03:15,083 --> 01:03:17,250 I lost everything back then. 888 01:03:19,583 --> 01:03:20,625 Our father. 889 01:03:20,708 --> 01:03:21,583 Our home. 890 01:03:21,666 --> 01:03:22,708 You. 891 01:03:24,000 --> 01:03:25,833 It all felt like shit back then. 892 01:03:35,166 --> 01:03:36,000 Help. 893 01:03:37,458 --> 01:03:38,583 Help me. 894 01:03:52,625 --> 01:03:54,166 Ariff. That's my pendrive. 895 01:04:29,583 --> 01:04:30,541 Jaki! Run! 896 01:05:23,750 --> 01:05:24,875 Pablo. 897 01:05:26,958 --> 01:05:28,500 Why? 898 01:05:47,250 --> 01:05:48,083 Pablo! 899 01:05:51,458 --> 01:05:52,291 Jaki. 900 01:05:52,375 --> 01:05:53,250 Jaki! 901 01:06:24,000 --> 01:06:25,625 Where's Ariff? 902 01:06:38,625 --> 01:06:39,791 Where's Ariff?! 903 01:07:05,583 --> 01:07:06,666 Let him go, Ghaz. 904 01:07:08,000 --> 01:07:09,458 You're gonna shoot me? 905 01:07:11,583 --> 01:07:12,625 I can explain. 906 01:07:17,750 --> 01:07:19,208 He's my brother, Ghaz! 907 01:07:20,750 --> 01:07:22,250 Then what am I? 908 01:08:17,500 --> 01:08:18,625 Ghaz, please. 909 01:09:26,166 --> 01:09:28,500 I trusted you. 910 01:09:34,708 --> 01:09:38,333 I gave you everything! 911 01:09:45,291 --> 01:09:48,166 So did I, you bastard! 912 01:10:08,500 --> 01:10:09,708 Do it, Ghaz. 913 01:10:10,791 --> 01:10:12,250 Just kill me. 914 01:10:14,916 --> 01:10:16,791 Until you're satisfied. 915 01:12:51,833 --> 01:12:55,041 MAFIA BOSS FOUND SHOT DEAD 916 01:13:01,125 --> 01:13:04,708 Only two people knew the passwords to our CCTVs. 917 01:13:13,666 --> 01:13:16,833 The first, is the man who married my daughter. 918 01:13:18,041 --> 01:13:20,125 The second is my own son. 919 01:13:20,208 --> 01:13:23,083 Am I really your son? 920 01:13:25,166 --> 01:13:26,875 Bakri Salleh... 921 01:13:26,958 --> 01:13:29,083 You will receive the punishment of the Tujuh Naga, 922 01:13:29,166 --> 01:13:31,250 for your unspeakable betrayal. 923 01:13:31,333 --> 01:13:35,166 I regret the day I made you my Brother. 924 01:13:43,041 --> 01:13:45,291 I was just a child... 925 01:13:46,208 --> 01:13:47,833 but I remember... 926 01:13:49,125 --> 01:13:50,291 everything. 927 01:13:51,083 --> 01:13:54,041 I tried my best to forget it all... 928 01:13:54,666 --> 01:13:57,333 That's why I never told you anything. 929 01:13:57,916 --> 01:14:00,250 You made me truly believe... 930 01:14:00,333 --> 01:14:02,250 I was your only son. 931 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 I was willing to do anything for our family. 932 01:14:07,625 --> 01:14:11,625 But all my efforts were never enough for you. 933 01:14:12,875 --> 01:14:15,291 You have stolen my life. 934 01:14:15,375 --> 01:14:18,958 You were supposed to treat me like your own son. 935 01:14:20,541 --> 01:14:21,666 But you didn't. 936 01:14:23,458 --> 01:14:27,250 You gave all your love to someone else. 937 01:14:29,750 --> 01:14:31,666 You had the heart to pick that outsider... 938 01:14:33,333 --> 01:14:35,583 to lead our family! 939 01:14:38,083 --> 01:14:40,083 So now I'm asking you again... 940 01:14:40,708 --> 01:14:42,666 am I really your son? 941 01:14:42,750 --> 01:14:48,708 Or am I just the bastard child you kept to pay for your sins? 942 01:14:48,791 --> 01:14:53,041 I kept you so your real father could pay for his sins. 943 01:14:53,916 --> 01:14:55,083 Not mine. 944 01:14:55,916 --> 01:14:57,500 But what a shame... 945 01:14:58,208 --> 01:15:00,333 You're just like your father. 946 01:15:01,708 --> 01:15:02,958 A traitor. 947 01:15:05,166 --> 01:15:06,458 I swear. 948 01:15:07,375 --> 01:15:12,416 If God doesn't punish you for what you did to Sheila. 949 01:15:12,500 --> 01:15:14,416 I'll punish you myself. 950 01:15:17,375 --> 01:15:21,916 Gather all the men and bring this bastard along. 951 01:15:22,000 --> 01:15:23,291 We're meeting Ayah Mus. 952 01:15:23,375 --> 01:15:26,416 Let's settle all traitors this very night. 953 01:15:26,500 --> 01:15:27,500 Father... 954 01:15:28,083 --> 01:15:30,875 You've lost the right to call me Father. 955 01:15:44,791 --> 01:15:45,750 Pablo. 956 01:15:47,875 --> 01:15:48,750 Where is everyone? 957 01:15:48,833 --> 01:15:50,250 They're all with Ghaz, Dato'. 958 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 Bring that bastard to another car. 959 01:16:15,416 --> 01:16:16,625 Wait here. 960 01:16:16,708 --> 01:16:18,916 - Hey, Ghaz. - I said wait here. 961 01:17:32,666 --> 01:17:34,291 Father! 962 01:17:41,958 --> 01:17:44,791 Ghaz! 963 01:17:51,875 --> 01:17:53,208 Jaki, go Jaki! 964 01:17:55,083 --> 01:17:55,875 Bastard! 965 01:18:13,333 --> 01:18:14,708 Is he dead? 966 01:18:17,416 --> 01:18:18,375 He's wearing Kevlar. 967 01:18:19,375 --> 01:18:20,625 But his hand looks pretty bad. 968 01:18:20,708 --> 01:18:22,041 I'll get him to a hospital. 969 01:18:22,125 --> 01:18:24,458 - Don't. - They'll surely track us there. 970 01:18:26,291 --> 01:18:29,083 Jaki. Just get us somewhere safe. 971 01:18:30,291 --> 01:18:31,166 Ariff... 972 01:18:31,875 --> 01:18:33,208 Hang on, Ghaz. 973 01:18:33,875 --> 01:18:34,708 You're gonna be fine. 974 01:18:35,375 --> 01:18:36,708 You're gonna be fine. 975 01:18:48,333 --> 01:18:50,750 These were the only bodyguards at the house? 976 01:18:51,625 --> 01:18:52,791 That's all of them. 977 01:18:53,833 --> 01:18:57,916 You sure none of them talked to the bodyguards at HQ? 978 01:18:58,000 --> 01:18:59,583 Positive. 979 01:18:59,666 --> 01:19:01,750 We've seized all their phones. 980 01:19:04,375 --> 01:19:06,791 Your men are impressive Ayah Mus. 981 01:19:08,041 --> 01:19:09,416 Not as impressive as you. 982 01:19:10,000 --> 01:19:11,875 You've got a pretty cold heart. 983 01:19:11,958 --> 01:19:13,583 You actually killed the old man. 984 01:19:14,875 --> 01:19:16,708 You definitely have talent to be a Naga. 985 01:19:16,791 --> 01:19:18,375 Not yet, Ayah Mus. 986 01:19:18,458 --> 01:19:21,000 As long as we don't know if Ghaz is alive or not. 987 01:19:22,125 --> 01:19:24,583 Why didn't you just settle Ghaz when you settled Sheila? 988 01:19:24,666 --> 01:19:26,916 We already tried, didn't we, Ayah Mus? 989 01:19:27,000 --> 01:19:27,875 Or did you forget? 990 01:19:29,083 --> 01:19:33,541 Ghaz is untouchable when he's with his Brothers. 991 01:19:33,625 --> 01:19:35,875 This was the only way to destroy him. 992 01:19:35,958 --> 01:19:37,083 You want to kill me? 993 01:19:37,166 --> 01:19:38,041 Frame Ariff. 994 01:19:38,125 --> 01:19:39,416 Blind him. 995 01:19:39,500 --> 01:19:42,083 And when he's lost his way... 996 01:19:43,458 --> 01:19:44,708 Ghaz! 997 01:19:44,791 --> 01:19:47,166 ...that's when we take Ghaz out. 998 01:19:48,208 --> 01:19:49,208 But you made a mistake. 999 01:19:50,541 --> 01:19:53,166 You didn't consider Ariff's brother. 1000 01:19:56,833 --> 01:19:58,041 Don't worry, Ayah Mus. 1001 01:19:59,583 --> 01:20:01,750 I'll get these boys to help me get that video back. 1002 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 And if they don't talk? 1003 01:20:11,875 --> 01:20:13,875 You sure the big guy isn't gonna lose his shit anymore? 1004 01:20:13,958 --> 01:20:15,333 Don't worry. 1005 01:20:15,416 --> 01:20:16,666 My brother sorted him. 1006 01:20:16,750 --> 01:20:18,416 Anyway, with me here, you think he dares do anything? 1007 01:20:18,500 --> 01:20:19,708 I'll kick his ass. 1008 01:20:21,125 --> 01:20:22,000 Kick his ass? 1009 01:20:24,541 --> 01:20:25,833 Why? 1010 01:20:25,916 --> 01:20:26,916 You think I'm scared? 1011 01:20:27,000 --> 01:20:28,458 Hey. My mother's antiques are expensive, okay? 1012 01:20:28,541 --> 01:20:30,416 If anything breaks, you're going to Bali to replace it. 1013 01:20:30,500 --> 01:20:31,916 You're sponsoring. 1014 01:20:32,000 --> 01:20:34,416 Alright. Do you need to be so fussy? 1015 01:20:34,500 --> 01:20:36,166 Okay. Slay. 1016 01:20:37,500 --> 01:20:39,291 You and your slay. What's that even mean? 1017 01:20:44,500 --> 01:20:47,875 Thank you Jaki for helping me out. 1018 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 Especially after what Ghaz did to you. 1019 01:20:53,166 --> 01:20:54,000 No problem. 1020 01:20:54,833 --> 01:20:55,875 Besides, you got it worse than me. 1021 01:20:58,375 --> 01:21:00,500 Lucky those bullets didn't go through. 1022 01:21:00,583 --> 01:21:02,750 Otherwise, it would have been worse. 1023 01:21:05,041 --> 01:21:07,083 Mira, thank you. 1024 01:21:11,750 --> 01:21:13,958 I really appreciate what you're doing for us. 1025 01:21:16,416 --> 01:21:17,791 I'm still mad you know. 1026 01:21:22,250 --> 01:21:24,041 Good thing your girlfriend is a nurse. 1027 01:21:24,625 --> 01:21:25,458 She's not my girlfriend. 1028 01:21:25,958 --> 01:21:26,791 We're just friends. 1029 01:21:27,708 --> 01:21:29,333 Papa! Papa! 1030 01:21:30,458 --> 01:21:31,666 Is your friend dead? 1031 01:21:31,750 --> 01:21:34,458 Not so close. You'll get infected. 1032 01:21:36,875 --> 01:21:37,875 Papa? 1033 01:21:38,625 --> 01:21:40,291 Why didn't you tell me you got married, huh? 1034 01:21:41,708 --> 01:21:44,250 - How was I supposed to tell you? - You disappeared. 1035 01:21:44,333 --> 01:21:45,250 Where's his mother? 1036 01:21:45,333 --> 01:21:48,083 Mama ran away with all of Papa's money. 1037 01:21:48,166 --> 01:21:50,208 Because she had too much debt. 1038 01:21:50,291 --> 01:21:52,833 So now Papa has to pay back everything. 1039 01:21:52,916 --> 01:21:56,166 But its okay, coz Papa has that job with Uncle Daniel. 1040 01:21:56,250 --> 01:21:57,791 After this, Papa will be rich. 1041 01:21:57,875 --> 01:21:59,291 Rich? 1042 01:21:59,791 --> 01:22:00,708 What has Papa always told you? 1043 01:22:00,791 --> 01:22:02,500 When you eat, 1044 01:22:02,583 --> 01:22:04,083 you keep your mouth shut! 1045 01:22:06,166 --> 01:22:08,541 Papa told me Uncle Ariff is awesome. 1046 01:22:08,625 --> 01:22:10,583 You have a business overseas. 1047 01:22:10,666 --> 01:22:12,875 That's why you never had time to meet us. 1048 01:22:12,958 --> 01:22:13,958 Oh, really? 1049 01:22:15,416 --> 01:22:16,416 Uncle. 1050 01:22:17,250 --> 01:22:19,833 Is it really true, Uncle and Papa are brothers? 1051 01:22:21,041 --> 01:22:22,541 Why does Uncle look more handsome? 1052 01:22:22,625 --> 01:22:24,208 Hey! 1053 01:22:24,958 --> 01:22:27,541 When Papa made Adi, Papa looked like him. 1054 01:22:27,625 --> 01:22:29,041 If not, you think you'd look handsome? 1055 01:22:29,125 --> 01:22:30,416 This kid talks too much. 1056 01:22:30,500 --> 01:22:31,833 Eat this. Finish it up. 1057 01:22:34,541 --> 01:22:36,000 He's got quite the mouth. 1058 01:22:36,083 --> 01:22:37,125 Like you. 1059 01:22:46,500 --> 01:22:47,583 Where the hell am I? 1060 01:22:51,083 --> 01:22:52,666 I should have listened to Sheila. 1061 01:22:54,833 --> 01:22:56,541 This is all my fault right? 1062 01:22:58,416 --> 01:22:59,875 It's out of your hands, Ghaz. 1063 01:23:00,958 --> 01:23:02,833 I trusted him. 1064 01:23:04,166 --> 01:23:06,500 I really trusted him. 1065 01:23:07,250 --> 01:23:08,458 It's not your fault. 1066 01:23:16,500 --> 01:23:18,791 I was blinded after Sheila died. 1067 01:23:20,958 --> 01:23:22,875 To the point of actually accusing you. 1068 01:23:24,708 --> 01:23:26,875 Why did you save me, Ariff? 1069 01:23:30,166 --> 01:23:32,208 I can't just leave you alone like that, can I? 1070 01:23:41,458 --> 01:23:46,291 These last few days have been the toughest days of my life. 1071 01:23:47,125 --> 01:23:49,541 I've lost my family. 1072 01:23:50,458 --> 01:23:54,666 I've lost all the people I've trusted the most. 1073 01:23:58,291 --> 01:24:01,291 All I have left, is each one of you. 1074 01:24:05,041 --> 01:24:06,916 I know... 1075 01:24:07,000 --> 01:24:09,458 all of you were loyal to my Father. 1076 01:24:13,166 --> 01:24:16,791 So I hope you would show me the same loyalty. 1077 01:24:33,958 --> 01:24:36,750 I only ask for one thing. 1078 01:24:37,875 --> 01:24:39,125 Help me, 1079 01:24:39,208 --> 01:24:40,791 and support me, 1080 01:24:41,416 --> 01:24:44,583 to hunt down all these traitors, until they're caught! 1081 01:24:54,041 --> 01:24:56,041 Your men don't have faith in you. 1082 01:24:57,583 --> 01:24:58,750 You can feel it, can't you? 1083 01:25:01,250 --> 01:25:03,541 You better handle that video quickly. 1084 01:25:09,166 --> 01:25:11,458 We know you're keeping Jaki's laptop. 1085 01:25:11,541 --> 01:25:14,125 Just help Fadlan track Ariff. Why suffer? 1086 01:25:14,208 --> 01:25:15,250 You lapdog. 1087 01:25:16,541 --> 01:25:18,875 I would rather die... 1088 01:25:19,583 --> 01:25:24,458 than be loyal to a bastard who murders his own family. 1089 01:25:35,875 --> 01:25:37,708 I talked to Jaki just now, and we both agree, 1090 01:25:37,791 --> 01:25:40,458 you have to involve the police, Ariff. 1091 01:25:46,333 --> 01:25:48,458 Mira, I know I've put you through a lot. 1092 01:25:49,041 --> 01:25:50,458 - But this time... - Ariff, please. 1093 01:25:51,166 --> 01:25:53,583 This isn't just about me. 1094 01:25:53,666 --> 01:25:55,083 What about your brother, Jaki? 1095 01:25:55,833 --> 01:25:57,250 And your nephew? 1096 01:26:01,458 --> 01:26:05,750 I don't want the next time to be me stitching up that kid. 1097 01:26:07,541 --> 01:26:09,083 Ghaz... 1098 01:26:09,166 --> 01:26:10,666 worked together with Ariff? 1099 01:26:11,750 --> 01:26:14,416 To murder Sheila and Dato' Zul? 1100 01:26:16,333 --> 01:26:18,416 I don't know about you lot, 1101 01:26:19,000 --> 01:26:22,125 but for me, it's a little hard to believe. 1102 01:26:22,208 --> 01:26:23,125 True. 1103 01:26:25,666 --> 01:26:26,708 I understand. 1104 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 But I don't think it's necessary for you to believe any of that. 1105 01:26:30,083 --> 01:26:32,750 What you actually need to believe in now, 1106 01:26:32,833 --> 01:26:34,291 is that I... 1107 01:26:34,375 --> 01:26:36,125 am the new leader of the Naga. 1108 01:26:37,875 --> 01:26:39,291 If Ghaz is still alive, 1109 01:26:39,375 --> 01:26:41,666 I guarantee all your men will follow him. 1110 01:26:42,541 --> 01:26:44,875 You don't need to worry about that shit. 1111 01:26:44,958 --> 01:26:46,791 They are my men. 1112 01:26:47,375 --> 01:26:49,625 I'll handle them my way. 1113 01:26:49,708 --> 01:26:52,458 As a Naga, you can't have two heads. 1114 01:26:54,625 --> 01:26:55,458 Very well. 1115 01:26:56,083 --> 01:26:59,250 I will serve Ghaz's head to you on a silver platter. 1116 01:27:00,916 --> 01:27:06,083 I will prove to each one of you in this room, 1117 01:27:06,166 --> 01:27:10,250 that I am the only Head in this Family. 1118 01:27:10,333 --> 01:27:11,333 I alone! 1119 01:27:12,333 --> 01:27:14,708 Do you even know what the hell you're saying? 1120 01:27:14,791 --> 01:27:17,833 Father entrusted me to protect this Family, 1121 01:27:17,916 --> 01:27:19,000 Not to sell it out. 1122 01:27:19,083 --> 01:27:20,666 What choice do we have now, Ghaz? 1123 01:27:20,750 --> 01:27:21,625 Of course there's a choice! 1124 01:27:21,708 --> 01:27:24,333 It's always been you and me. What haven't we faced together? 1125 01:27:24,416 --> 01:27:26,041 We've been through it all. And we're still standing! 1126 01:27:26,125 --> 01:27:27,708 Things were different before, Ghaz. 1127 01:27:27,791 --> 01:27:30,333 It was never just you and me. Don't you get it? 1128 01:27:30,416 --> 01:27:31,750 I know. 1129 01:27:31,833 --> 01:27:34,083 But our boys aren't aware that I'm still alive. 1130 01:27:34,166 --> 01:27:36,208 Once they know, they'll stand with us. 1131 01:27:36,291 --> 01:27:37,458 How sure are you they're still alive? 1132 01:27:39,166 --> 01:27:41,083 I don't understand you, Ariff. 1133 01:27:41,166 --> 01:27:45,708 Aren't you mad for what that bastard did to Sheila? 1134 01:27:45,791 --> 01:27:46,750 To Father! 1135 01:27:46,833 --> 01:27:48,083 Of course I'm mad. 1136 01:27:48,166 --> 01:27:50,375 You wanna leave him to the cops? 1137 01:27:50,458 --> 01:27:51,333 You wanna call the cops? 1138 01:27:51,416 --> 01:27:53,750 How much suffering can they give him? 1139 01:27:53,833 --> 01:27:56,208 Is their punishment enough 1140 01:27:56,291 --> 01:27:58,666 for what he did to Sheila and Father? 1141 01:27:58,750 --> 01:28:00,291 I know it's not enough. 1142 01:28:00,375 --> 01:28:02,125 But this time, please, Ghaz... 1143 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 I need to think about my family. 1144 01:28:04,125 --> 01:28:07,375 Nothing will happen to them if they have you and me! 1145 01:28:07,458 --> 01:28:09,916 Sorry, Ghaz. I don't wanna fight with you. 1146 01:28:10,708 --> 01:28:12,208 The police are on their way. 1147 01:28:16,083 --> 01:28:16,958 Ghaz... 1148 01:28:18,083 --> 01:28:21,250 I just don't want my family to suffer because of us. 1149 01:28:35,291 --> 01:28:36,208 Yo Malik. 1150 01:28:36,750 --> 01:28:39,166 Do you want me to torture you, 1151 01:28:39,250 --> 01:28:41,041 or do you want me to torture him? 1152 01:28:43,208 --> 01:28:45,875 If you wanna live, you better tell me now, 1153 01:28:45,958 --> 01:28:46,958 where's that goddamn laptop? 1154 01:28:51,708 --> 01:28:52,708 Pablo. 1155 01:28:53,500 --> 01:28:54,750 This is a waste of time. 1156 01:28:55,875 --> 01:28:57,250 You're running out of time, Fad. 1157 01:29:06,791 --> 01:29:08,750 Bring him to the back. 1158 01:30:06,541 --> 01:30:08,250 You listen to me carefully. 1159 01:30:08,333 --> 01:30:10,125 Where's the goddamn laptop?! 1160 01:30:26,166 --> 01:30:28,458 - Sir. - Still alive, eh? 1161 01:30:30,958 --> 01:30:32,125 Ghaz? 1162 01:30:33,208 --> 01:30:34,208 Open the door, Ghaz. 1163 01:30:36,666 --> 01:30:38,125 Sir, hold on. 1164 01:30:38,208 --> 01:30:39,625 Can I find the keys first sir? 1165 01:30:39,708 --> 01:30:41,291 Sir! 1166 01:30:43,375 --> 01:30:45,500 I'm so dead. Now I gotta go to Bali. 1167 01:30:54,750 --> 01:30:56,583 You playing games with me? 1168 01:30:57,916 --> 01:30:59,750 Were my terms unclear? 1169 01:30:59,833 --> 01:31:03,666 I can only help you, if you and Ghaz help me take down the Naga. 1170 01:31:05,083 --> 01:31:05,958 He's gone. What now? 1171 01:31:07,125 --> 01:31:08,916 Cancel the deal. Cuff them all. 1172 01:31:09,000 --> 01:31:10,791 But I'm not involved, Sir! 1173 01:31:10,875 --> 01:31:12,083 Wait. Wait. Sir! Sir! 1174 01:31:12,166 --> 01:31:13,750 - Sir. Hang on. - Sir. 1175 01:31:13,833 --> 01:31:15,166 Can you calm down for one second! 1176 01:31:16,458 --> 01:31:17,750 I don't know where he went, Sir. 1177 01:31:18,708 --> 01:31:20,708 And I don't have control over his life. 1178 01:31:20,791 --> 01:31:22,791 But if you truly want to bring down the Nagas. 1179 01:31:22,875 --> 01:31:24,416 All the evidence you need is in here. 1180 01:31:56,666 --> 01:31:58,833 We don't know how long we're gonna be there for. 1181 01:32:00,083 --> 01:32:01,041 Where are my clothes? 1182 01:32:01,125 --> 01:32:04,708 Just wear Papa's clothes. You can wear Papa's boxers as pants. 1183 01:32:04,791 --> 01:32:06,583 Not like it's the first time. 1184 01:32:06,666 --> 01:32:08,000 Ah, just a bit more. 1185 01:32:09,000 --> 01:32:11,250 - Isn't that Ayam's clothes? - So? 1186 01:32:11,333 --> 01:32:13,416 You can't expect us to go to that safe house 1187 01:32:13,500 --> 01:32:14,333 with just the clothes on our backs, right? 1188 01:32:14,416 --> 01:32:15,791 It's an emergency, Bro. 1189 01:32:21,458 --> 01:32:24,291 Ariff, I understand how you feel... 1190 01:32:24,375 --> 01:32:26,625 That's the thing about people, right? 1191 01:32:27,833 --> 01:32:29,416 Each person has their own ways... 1192 01:32:32,625 --> 01:32:35,041 But the thing I understand about people who value brotherhood. 1193 01:32:37,541 --> 01:32:41,250 Brothers will always have each other's backs. 1194 01:32:42,416 --> 01:32:43,875 No matter what happens. 1195 01:32:46,625 --> 01:32:48,041 That's what I understand anyway. 1196 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 You'd probably know better. 1197 01:32:51,958 --> 01:32:53,041 The safe house is ready. 1198 01:32:53,125 --> 01:32:54,791 Bring only what's necessary. 1199 01:32:54,875 --> 01:32:56,375 We move in half an hour. 1200 01:32:57,208 --> 01:32:58,375 Yes, Sir! 1201 01:33:22,625 --> 01:33:24,041 Well... 1202 01:33:24,750 --> 01:33:26,541 is that how you say hello? 1203 01:33:38,458 --> 01:33:40,375 I understand Ghaz... 1204 01:33:40,958 --> 01:33:42,041 You have no choice... 1205 01:33:48,041 --> 01:33:50,291 Take care of our Brothers, Ghaz. 1206 01:33:52,541 --> 01:33:53,666 Run. 1207 01:34:17,083 --> 01:34:19,708 I don't know who else I could trust. 1208 01:34:21,166 --> 01:34:22,291 Abang Sham... 1209 01:34:23,541 --> 01:34:27,333 You're the only one left who can help me punish Fadlan for what he's done. 1210 01:34:32,833 --> 01:34:33,875 That's enough, Ghaz. 1211 01:34:35,958 --> 01:34:38,500 Let the police handle Fadlan. 1212 01:34:38,583 --> 01:34:39,666 What are you talking about? 1213 01:34:40,541 --> 01:34:41,416 What about Sheila? 1214 01:34:41,500 --> 01:34:43,166 Then what are you expecting to do, Ghaz? 1215 01:34:44,291 --> 01:34:46,083 Even if you killed Fadlan, 1216 01:34:46,833 --> 01:34:49,583 you won't get back the family you lost, Ghaz. 1217 01:34:50,166 --> 01:34:51,875 All you have left... 1218 01:34:51,958 --> 01:34:53,125 is hatred. 1219 01:34:53,708 --> 01:34:57,833 You think that hatred inside will disappear after you've taken his life? 1220 01:35:06,250 --> 01:35:07,583 Your father's ring. 1221 01:35:08,875 --> 01:35:11,083 He was the only one brave enough to stand against Dato' Zul. 1222 01:35:12,041 --> 01:35:13,833 That's why I followed him. 1223 01:35:14,541 --> 01:35:16,166 He was like a brother to me. 1224 01:35:21,375 --> 01:35:22,708 I see him... 1225 01:35:24,958 --> 01:35:26,541 inside you... 1226 01:35:28,750 --> 01:35:30,333 Your time has come. 1227 01:35:32,666 --> 01:35:33,666 Yes. 1228 01:35:41,166 --> 01:35:42,041 Jaki. 1229 01:35:43,166 --> 01:35:45,833 Sorry Jaki, for troubling your life. 1230 01:35:47,375 --> 01:35:49,958 Shit happens. What could you do? 1231 01:35:50,041 --> 01:35:51,708 Besides, you're my little brother. 1232 01:35:51,791 --> 01:35:54,583 If you're struggling, then we'll go through it together. 1233 01:35:58,791 --> 01:36:01,666 Get in the damn van and cut the bullshit chit-chat. 1234 01:36:11,916 --> 01:36:12,833 What's wrong? 1235 01:36:13,541 --> 01:36:14,791 I'm scared. 1236 01:36:17,416 --> 01:36:18,541 Listen to Papa carefully. 1237 01:36:19,416 --> 01:36:21,291 As long as Papa and Uncle Ariff are here, 1238 01:36:21,375 --> 01:36:23,500 no one can hurt our family. 1239 01:36:35,791 --> 01:36:37,375 Don't worry. 1240 01:36:39,125 --> 01:36:40,500 Everyone's safe. 1241 01:36:40,583 --> 01:36:41,541 Later when we reach... 1242 01:36:46,041 --> 01:36:47,125 Get down! 1243 01:37:33,583 --> 01:37:34,791 Ariff. 1244 01:37:36,000 --> 01:37:37,458 Take this. 1245 01:37:37,541 --> 01:37:39,708 - Save yourselves. - Okay. 1246 01:37:50,291 --> 01:37:51,875 Over here! Get inside, Jaki! 1247 01:37:53,208 --> 01:37:54,791 Mira, stay here. 1248 01:37:54,875 --> 01:37:56,166 Jaki, watch the back. 1249 01:38:29,041 --> 01:38:30,208 Jaki! 1250 01:38:36,291 --> 01:38:37,458 Stay here! 1251 01:39:04,833 --> 01:39:05,958 He doesn't have it. 1252 01:39:06,708 --> 01:39:07,833 Fad! 1253 01:39:07,916 --> 01:39:09,416 Fadlan! 1254 01:39:09,500 --> 01:39:12,250 You lunatic, attacking the cops? 1255 01:39:14,041 --> 01:39:14,916 You attacked the cops? 1256 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Have you lost your damn mind?! 1257 01:39:16,875 --> 01:39:18,208 Couldn't you think?! Where are your goddamn brains? 1258 01:39:18,791 --> 01:39:19,750 I had no choice. 1259 01:39:19,833 --> 01:39:21,458 You said it was under control! 1260 01:39:25,333 --> 01:39:28,291 Do you realize, if that video comes out... 1261 01:39:28,375 --> 01:39:29,625 it won't be just the cops coming after you, 1262 01:39:30,333 --> 01:39:31,708 but Ghaz's men as well. 1263 01:39:31,791 --> 01:39:33,000 I'll leave you! 1264 01:39:34,375 --> 01:39:35,375 You listen to me carefully. 1265 01:39:35,458 --> 01:39:37,541 I don't care what you need to do. 1266 01:39:37,625 --> 01:39:39,458 But you better handle that video. 1267 01:39:39,541 --> 01:39:40,958 Before I handle you. 1268 01:39:59,125 --> 01:40:01,833 Mira, wait here until the cops come okay? 1269 01:40:07,000 --> 01:40:07,875 Adi... 1270 01:40:11,000 --> 01:40:12,166 I promise you... 1271 01:40:13,666 --> 01:40:15,208 I'll bring back your Papa, okay? 1272 01:40:19,041 --> 01:40:20,708 Ariff, what are you gonna do? 1273 01:40:28,958 --> 01:40:29,833 Look after Adi. 1274 01:40:31,250 --> 01:40:32,250 Ariff! 1275 01:40:32,750 --> 01:40:34,333 You don't need to do this. 1276 01:40:34,416 --> 01:40:35,875 Just give the drive to the police. 1277 01:40:35,958 --> 01:40:37,500 You don't need to put yourself in danger. 1278 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Mira. 1279 01:40:40,375 --> 01:40:42,083 Jaki is my brother, Mira. 1280 01:40:46,208 --> 01:40:47,458 Papa! 1281 01:40:54,333 --> 01:40:56,375 If you want your piece of shit brother to live. 1282 01:40:56,458 --> 01:40:57,958 Come over and have a chat with me. 1283 01:40:58,541 --> 01:41:00,291 Bring that package of mine as well. 1284 01:41:00,375 --> 01:41:01,250 Okay? 1285 01:41:31,875 --> 01:41:33,750 Jaki mentioned you have pretty good stuff. 1286 01:41:38,416 --> 01:41:39,875 Where the hell did you get this? 1287 01:41:43,375 --> 01:41:44,375 That's just the baby. It's non-lethal. 1288 01:41:44,458 --> 01:41:47,375 But enough to knock you out. 1289 01:41:50,833 --> 01:41:51,958 And what's this? 1290 01:41:52,041 --> 01:41:53,583 This is his Dad. 1291 01:42:28,291 --> 01:42:29,583 Where's Ghaz? 1292 01:42:32,291 --> 01:42:33,583 Is he alive, or dead? 1293 01:42:38,458 --> 01:42:40,208 Still so loyal to him? 1294 01:42:40,916 --> 01:42:42,500 If you want the video, you let my brother go. 1295 01:42:42,583 --> 01:42:43,750 The video first. 1296 01:42:46,625 --> 01:42:48,958 Get closer and I'll leak this. 1297 01:42:51,791 --> 01:42:53,166 You got a copy. 1298 01:42:54,208 --> 01:42:55,041 This is the only one. 1299 01:42:56,125 --> 01:42:57,458 The original is in the car. 1300 01:42:58,208 --> 01:42:59,750 You let my brother go, 1301 01:42:59,833 --> 01:43:04,791 or everyone finds out how you betrayed Ghaz and our Family. 1302 01:43:05,458 --> 01:43:07,041 Hey Fad. You're aware right? 1303 01:43:07,125 --> 01:43:10,125 All our Brothers will stand by Ghaz's side, 1304 01:43:10,208 --> 01:43:12,791 when they find out what's in this video. 1305 01:43:12,875 --> 01:43:14,041 You're an idiot. 1306 01:43:15,500 --> 01:43:18,125 You think that son of a bitch cares about you? 1307 01:43:18,708 --> 01:43:22,875 You're just the sidekick in his life. 1308 01:43:22,958 --> 01:43:27,875 Why do you think it was so easy to convince him you killed Sheila? 1309 01:43:29,500 --> 01:43:30,791 You're just so... 1310 01:43:31,541 --> 01:43:33,041 delusional. 1311 01:43:35,125 --> 01:43:37,833 You think whatever you went through with Ghaz all this time... 1312 01:43:38,791 --> 01:43:40,166 had value? 1313 01:43:42,833 --> 01:43:45,166 You talking about me, or are you talking about yourself? 1314 01:43:53,458 --> 01:43:55,541 How do I know you won't kill us? 1315 01:43:55,625 --> 01:43:59,375 I won't kill you until you tell me where Ghaz is. 1316 01:43:59,458 --> 01:44:03,083 If he's really dead, I want his body in front of me right now! 1317 01:44:04,166 --> 01:44:05,666 I'm tired. 1318 01:44:08,041 --> 01:44:09,625 Give me the phone. 1319 01:44:20,166 --> 01:44:22,166 You're really wasting my time. 1320 01:44:22,791 --> 01:44:25,083 - Jaki! - You think I'm playing games, asshole?! 1321 01:44:25,166 --> 01:44:27,833 - Ok! Enough! - Right now, you have to choose. 1322 01:44:27,916 --> 01:44:31,541 Do you wanna stay loyal to that false Brother of yours, 1323 01:44:31,625 --> 01:44:33,208 or this real one right here! 1324 01:44:33,291 --> 01:44:35,041 Okay! Inside the car! 1325 01:44:35,125 --> 01:44:36,375 The backseat. 1326 01:44:37,833 --> 01:44:40,375 The hell you waiting for? Go! Morons! 1327 01:44:47,250 --> 01:44:48,083 Let him go. 1328 01:44:56,166 --> 01:44:57,083 Give me... 1329 01:44:57,791 --> 01:44:58,916 ...the phone. 1330 01:45:10,625 --> 01:45:12,041 ROYAL MALAYSIA POLICE -PDRM SILENT GUARD GROUP 1331 01:45:13,041 --> 01:45:14,416 To hell with you. 1332 01:45:46,750 --> 01:45:49,000 Asshole! 1333 01:46:01,750 --> 01:46:02,583 Ariff! 1334 01:46:56,458 --> 01:46:57,375 Ariff! 1335 01:47:03,583 --> 01:47:05,625 I already said so before. 1336 01:47:05,708 --> 01:47:07,416 You truly are an idiot. 1337 01:47:07,500 --> 01:47:09,416 You actually thought you could run away from me? 1338 01:47:09,500 --> 01:47:10,666 Hey dickhead. 1339 01:47:12,000 --> 01:47:14,541 Was it worth it? Doing all this shit? 1340 01:47:14,625 --> 01:47:17,416 At least everyone knows now, what an asshole you truly are. 1341 01:47:19,083 --> 01:47:20,250 This is the last time I'm asking you. 1342 01:47:22,375 --> 01:47:24,083 Where's Ghaz?! 1343 01:47:47,708 --> 01:47:48,916 Peace be upon you! 1344 01:48:08,000 --> 01:48:09,291 Sorry I was late. 1345 01:48:15,583 --> 01:48:17,333 - Brother Sham! - How you doing, Ariff? 1346 01:48:19,833 --> 01:48:21,166 Shoot, you morons! 1347 01:48:26,791 --> 01:48:28,666 - Abang Sham. Cover me. - Got it. 1348 01:48:29,333 --> 01:48:30,166 Hey. 1349 01:49:10,958 --> 01:49:12,666 - Abang Sham, cover the back. - On it. 1350 01:49:12,750 --> 01:49:14,250 Ariff, get your brother out of here. 1351 01:49:21,958 --> 01:49:23,166 You can't do a simple job! 1352 01:49:23,250 --> 01:49:25,000 I told you to kill him earlier! 1353 01:49:25,083 --> 01:49:26,041 Now it's a shit-storm! 1354 01:49:26,125 --> 01:49:27,541 You incompetent moron! 1355 01:49:49,208 --> 01:49:50,458 Is that how you say hello? 1356 01:49:50,541 --> 01:49:52,333 Eh! Come out you coward! 1357 01:50:03,333 --> 01:50:04,875 Thank God, Ariff. 1358 01:50:04,958 --> 01:50:06,666 We're finally safe. 1359 01:50:11,166 --> 01:50:12,833 It won't start! 1360 01:50:12,916 --> 01:50:16,708 But I just said thank you God! What the hell is it now? 1361 01:50:16,791 --> 01:50:17,791 How do I know why it won't start? 1362 01:50:17,875 --> 01:50:19,958 This is what you get for blowing up my car! 1363 01:50:20,041 --> 01:50:21,208 We'll get a different car! 1364 01:50:21,291 --> 01:50:24,375 But you guys blew up all the cars! 1365 01:50:30,458 --> 01:50:31,291 Shit! 1366 01:50:33,458 --> 01:50:34,708 Did you run out of bullets big boy? 1367 01:50:36,625 --> 01:50:38,833 Eh! Come out and face me you asshole! 1368 01:50:48,166 --> 01:50:49,541 You prick. 1369 01:51:34,916 --> 01:51:35,791 Ariff. 1370 01:51:36,875 --> 01:51:38,666 Give him hell! 1371 01:52:38,541 --> 01:52:40,041 Why, Pablo? 1372 01:52:41,583 --> 01:52:42,666 Sorry, Ariff. 1373 01:52:43,458 --> 01:52:45,083 That's the way life is. 1374 01:52:49,666 --> 01:52:53,000 And that's the way you die. 1375 01:52:54,375 --> 01:52:55,250 Ariff. 1376 01:52:59,625 --> 01:53:01,500 Remember today, okay? 1377 01:53:01,583 --> 01:53:03,500 Coz today, I saved your life. 1378 01:53:05,916 --> 01:53:07,583 I'm like John Wick, Bro. 1379 01:53:11,208 --> 01:53:12,208 Jaki! 1380 01:53:27,291 --> 01:53:30,791 I loved you like my own brother. 1381 01:53:31,333 --> 01:53:33,625 I never betrayed you, Fadlan. 1382 01:53:33,708 --> 01:53:35,083 But you... 1383 01:53:35,166 --> 01:53:38,291 you actually betrayed your own sister, you bastard! 1384 01:53:41,083 --> 01:53:43,833 It wasn't me who killed Sheila, Ghaz. 1385 01:53:44,416 --> 01:53:46,666 Think carefully, Ghaz... 1386 01:53:47,958 --> 01:53:51,000 if only you listened to her from the start... 1387 01:53:52,250 --> 01:53:54,166 none of this would have happened. 1388 01:53:58,208 --> 01:53:59,875 But you were stubborn... 1389 01:54:01,458 --> 01:54:03,375 you were greedy, Ghaz. 1390 01:54:06,625 --> 01:54:09,041 You wanted it all to yourself! 1391 01:54:10,041 --> 01:54:13,833 You killed Sheila the day you chose to be Naga! 1392 01:54:21,541 --> 01:54:22,375 Jaki. 1393 01:54:23,666 --> 01:54:25,541 Jaki? Are you okay, Jaki? 1394 01:54:25,625 --> 01:54:28,291 Three times that bastard stabbed me. 1395 01:54:28,375 --> 01:54:29,833 Of course I'm not okay. 1396 01:54:32,125 --> 01:54:33,500 Hang on, Jaki. 1397 01:54:39,750 --> 01:54:41,041 Jaki, you have to hang on... 1398 01:54:41,625 --> 01:54:42,750 just hang on. 1399 01:54:58,291 --> 01:54:59,666 Brother Sham! 1400 01:55:05,000 --> 01:55:06,791 Use this. Gently. 1401 01:55:09,250 --> 01:55:11,166 Ariff, we need to move him to the car. 1402 01:55:25,583 --> 01:55:26,458 Ariff. 1403 01:55:29,041 --> 01:55:31,208 You can't just leave him like that, can you? 1404 01:55:35,875 --> 01:55:37,083 Brothers... 1405 01:55:37,750 --> 01:55:39,916 ...will always have each other's backs. 1406 01:55:48,958 --> 01:55:51,333 Abang Sham. Get him to the hospital. 1407 01:56:05,125 --> 01:56:06,666 You have to remember, Ghaz. 1408 01:56:08,000 --> 01:56:09,375 You chose this path. 1409 01:56:10,791 --> 01:56:11,791 Do you actually think... 1410 01:56:12,958 --> 01:56:14,291 you're worthy... 1411 01:56:14,375 --> 01:56:15,666 ...to be a Naga? 1412 01:56:20,750 --> 01:56:22,958 Who do you think you are asshole? 1413 01:56:26,708 --> 01:56:28,291 There he is! 1414 01:56:28,375 --> 01:56:30,375 The loyal dog has arrived. 1415 01:58:25,458 --> 01:58:26,541 Ghaz... 1416 01:58:27,333 --> 01:58:28,541 Get up Ghaz... 1417 01:58:30,583 --> 01:58:32,458 Get out of here you fool... 1418 01:58:33,541 --> 01:58:35,375 let me just die here alone. 1419 01:58:37,166 --> 01:58:39,666 What the hell are you saying, Ghaz? 1420 01:58:40,541 --> 01:58:43,125 Your life is ruined because of me... 1421 01:58:46,625 --> 01:58:48,666 Sheila's dead because of me... 1422 01:58:52,166 --> 01:58:54,250 Do you think I deserve to live? 1423 01:59:13,541 --> 01:59:15,500 I won't leave you behind. 1424 01:59:16,708 --> 01:59:18,458 You're my Brother. 1425 01:59:22,291 --> 01:59:23,375 Get up, Ghaz. 1426 01:59:52,708 --> 01:59:55,250 EMERGENCY 1427 02:00:19,041 --> 02:00:21,250 TWO MONTHS LATER. 1428 02:00:21,333 --> 02:00:26,041 The death of two of the biggest mafia leaders in the country, 1429 02:00:26,125 --> 02:00:31,125 has caused a major setback for organized crime throughout the country. 1430 02:00:31,208 --> 02:00:32,833 Armed with the latest evidence, 1431 02:00:32,916 --> 02:00:34,875 The police will not stop from 1432 02:00:34,958 --> 02:00:38,375 tracking down all suspects until... 1433 02:00:43,000 --> 02:00:44,125 Uncle. 1434 02:00:44,958 --> 02:00:46,791 Where are you off to? 1435 02:00:46,875 --> 02:00:48,625 Are you meeting Auntie Mira? 1436 02:00:49,833 --> 02:00:50,708 Nope. 1437 02:00:51,625 --> 02:00:52,875 I'm meeting an old friend. 1438 02:00:52,958 --> 02:00:54,208 Can I come? 1439 02:00:54,791 --> 02:00:57,458 You can, but you've got to promise me... 1440 02:00:58,791 --> 02:01:01,666 that you will behave when I'm talking to my friend. 1441 02:01:01,750 --> 02:01:02,666 Deal? 1442 02:01:03,458 --> 02:01:04,875 Okay. I promise. 1443 02:01:35,916 --> 02:01:39,333 You think you can just leave like that without saying goodbye? 1444 02:01:43,875 --> 02:01:47,166 It's not like I'm leaving forever. 1445 02:01:51,666 --> 02:01:54,875 If you find your mother, don't forget to come back. 1446 02:01:55,458 --> 02:01:58,166 We'll see. I'll come back if there's a reason to. 1447 02:01:59,000 --> 02:02:01,541 All I know, is that I have to do this for Sheila. 1448 02:02:01,625 --> 02:02:04,000 Its a long drive to Thailand. 1449 02:02:04,083 --> 02:02:05,000 You sure you don't need a friend? 1450 02:02:05,875 --> 02:02:07,208 Maybe next time. 1451 02:02:08,958 --> 02:02:09,875 Uncle! 1452 02:02:10,541 --> 02:02:14,500 If Uncle is going to Thailand, can I follow? 1453 02:02:18,958 --> 02:02:19,958 Hey, little kid. 1454 02:02:21,625 --> 02:02:23,791 Why don't you just stay in school, and not be a busy body. 1455 02:02:27,875 --> 02:02:28,750 Ariff. 1456 02:02:32,875 --> 02:02:34,125 Take good care of your family. 1457 02:02:37,083 --> 02:02:40,000 Give him a life we never had before this. 1458 02:03:23,166 --> 02:03:26,041 Ghaz fulfilled his promise to Sheila. 1459 02:03:29,541 --> 02:03:33,291 Abang Sham ascended as a new Naga. 1460 02:03:33,375 --> 02:03:35,041 The other Nagas had to accept 1461 02:03:35,916 --> 02:03:39,625 after Abang Sham helped Ghaz to overthrow Ayah Mus and Fadlan. 1462 02:03:55,833 --> 02:03:57,208 Life is different now... 1463 02:03:58,500 --> 02:03:59,833 Unlike before. 1464 02:04:02,750 --> 02:04:05,250 But no matter how different life gets now... 1465 02:04:05,333 --> 02:04:07,916 some bonds will never be broken. 1466 02:05:39,083 --> 02:05:40,250 Sorry, Ariff... 1467 02:05:42,333 --> 02:05:44,083 I have no choice...