1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,002 --> 00:00:52,970 All right, all right, 4 00:00:53,104 --> 00:00:53,804 good, you're doing great. 5 00:00:53,938 --> 00:00:54,972 Hey, hey, push. 6 00:00:55,106 --> 00:00:56,207 I can't, I can't, I can't. 7 00:00:56,339 --> 00:00:57,942 I'm done, I'm done, I'm done. 8 00:01:03,680 --> 00:01:04,380 I can't. 9 00:01:07,250 --> 00:01:08,284 Come on. 10 00:01:09,920 --> 00:01:10,620 It's a girl. 11 00:01:13,023 --> 00:01:14,424 Third time mom. 12 00:01:14,557 --> 00:01:16,426 Third time Dad. 13 00:01:16,559 --> 00:01:17,393 Third time parents. 14 00:01:18,628 --> 00:01:20,231 Oh my god. 15 00:01:20,363 --> 00:01:21,165 What are we doing? 16 00:01:33,409 --> 00:01:34,945 Is she okay? 17 00:01:39,817 --> 00:01:40,751 What's going on? 18 00:01:42,920 --> 00:01:44,621 Someone tells what's going on. 19 00:01:44,755 --> 00:01:45,990 What's happening? 20 00:01:46,123 --> 00:01:47,057 What? 21 00:04:58,248 --> 00:05:00,284 Hey honey, we've made it safely to Japan. 22 00:05:01,517 --> 00:05:03,519 Kids are loving Tokyo. 23 00:05:03,653 --> 00:05:05,289 We've been, 24 00:05:05,422 --> 00:05:07,490 you know, visiting museums, wondering through parks. 25 00:05:07,623 --> 00:05:09,193 So beautiful. 26 00:05:09,326 --> 00:05:11,362 They're like little sponges soaking it all up. 27 00:05:12,363 --> 00:05:15,665 Oh, speaking of new things, 28 00:05:15,799 --> 00:05:17,368 the toilet's here. 29 00:05:17,500 --> 00:05:20,337 You gotta come here soon and check it out yourself. 30 00:05:20,471 --> 00:05:23,173 Jack, we're thinking of you every single day. 31 00:05:23,307 --> 00:05:24,708 I miss you so much. 32 00:05:35,219 --> 00:05:36,387 Hey honey. 33 00:05:37,687 --> 00:05:40,057 How's the day? You're already in full swing. 34 00:05:40,290 --> 00:05:42,893 Oh no, we're just getting started. 35 00:05:43,027 --> 00:05:44,194 While I'm slaving away over here. 36 00:05:44,328 --> 00:05:45,595 Oh, I'm sorry. 37 00:05:45,729 --> 00:05:48,065 - The water is so clear. - Yeah? 38 00:05:48,198 --> 00:05:50,434 The boys are playing with the other boys. 39 00:05:50,566 --> 00:05:51,634 - We're just relaxing. - Lemme see. 40 00:05:52,836 --> 00:05:53,837 Say hi. 41 00:05:53,971 --> 00:05:55,039 - Hi. - Hi, Jack. 42 00:05:55,172 --> 00:05:56,273 Hi. 43 00:05:56,407 --> 00:05:57,573 Hello. 44 00:05:57,708 --> 00:05:59,575 Hi, hi, hi, hello. 45 00:05:59,710 --> 00:06:00,878 All right, well, I'll let you get to it. 46 00:06:01,011 --> 00:06:02,379 I just wanted to check in. 47 00:06:02,513 --> 00:06:03,781 Have fun. 48 00:06:03,914 --> 00:06:05,249 Make sure you send... 49 00:06:05,382 --> 00:06:06,750 Whoa. 50 00:06:06,884 --> 00:06:07,918 Kyle? 51 00:06:08,052 --> 00:06:08,852 What, Hannah, what's going on? 52 00:06:08,986 --> 00:06:10,187 - Kyle! - What? 53 00:06:10,320 --> 00:06:11,388 Whoa. 54 00:06:11,522 --> 00:06:13,090 Hannah? 55 00:06:13,223 --> 00:06:14,525 Hannah, what happened? 56 00:06:48,959 --> 00:06:50,094 Step back, Hannah, Hannah. 57 00:06:59,770 --> 00:07:01,271 Hannah, Hannah! 58 00:07:15,586 --> 00:07:17,020 Breathe. 59 00:07:17,154 --> 00:07:19,089 Breathe, breathe. 60 00:07:26,930 --> 00:07:27,764 Come on, come on. 61 00:07:27,898 --> 00:07:29,032 Come on, come on! 62 00:07:29,166 --> 00:07:29,867 Wake up. 63 00:07:30,000 --> 00:07:31,368 No, no, no, no. 64 00:07:31,502 --> 00:07:33,470 No, no, no, no. 65 00:07:40,277 --> 00:07:41,311 How did this happen? 66 00:07:41,445 --> 00:07:42,312 I, I don't know. 67 00:07:42,446 --> 00:07:43,947 Seriously, we, 68 00:07:44,081 --> 00:07:45,549 we were all hanging around the same spot. 69 00:07:45,681 --> 00:07:48,018 I was playing catch with a couple friends, and 70 00:07:48,152 --> 00:07:50,287 the younger kids were hunting for water bugs with their nets 71 00:07:50,420 --> 00:07:52,289 and Kyle was just, 72 00:07:52,422 --> 00:07:53,891 was just gone. 73 00:07:54,024 --> 00:07:55,192 Everybody was screaming. 74 00:07:55,325 --> 00:07:56,659 Your mom, 75 00:07:56,793 --> 00:07:57,828 why is she not answering her phone? 76 00:07:57,961 --> 00:07:58,962 She... 77 00:08:02,299 --> 00:08:03,300 Okay. 78 00:08:07,604 --> 00:08:10,307 Sorry, one sec. 79 00:08:10,440 --> 00:08:12,543 Yeah, yeah, why isn't mom answering her phone? 80 00:08:12,675 --> 00:08:14,411 'Cause they won't allow phones inside the damn hospital. 81 00:08:14,545 --> 00:08:15,579 Hey, watch your language. 82 00:08:15,712 --> 00:08:16,813 Easy. 83 00:08:16,947 --> 00:08:18,315 Sorry. 84 00:08:18,448 --> 00:08:21,151 So how's Kyle doing now? 85 00:08:21,285 --> 00:08:22,819 The doctor's saying he's gonna be fine. 86 00:08:22,953 --> 00:08:25,222 It's good that we had Eureko there with us. 87 00:08:25,355 --> 00:08:26,423 Who's that? 88 00:08:26,557 --> 00:08:27,324 She's mom's friend. 89 00:08:27,457 --> 00:08:28,358 She's a nurse. 90 00:08:28,492 --> 00:08:28,825 She helped save Kyle. 91 00:08:29,793 --> 00:08:30,894 Oh, dad, mom's calling. 92 00:08:31,028 --> 00:08:33,197 - I gotta run. - All right. 93 00:08:33,330 --> 00:08:34,131 All right, bye. 94 00:08:53,917 --> 00:08:55,385 No. 95 00:09:05,028 --> 00:09:05,729 Spit it out. 96 00:09:05,862 --> 00:09:06,630 Spit it out. 97 00:09:06,763 --> 00:09:07,864 Spit it out. 98 00:09:57,147 --> 00:09:58,915 I need some rest. 99 00:10:07,791 --> 00:10:09,826 I don't like talking to a blank screen. 100 00:10:13,630 --> 00:10:15,465 Can you turn your camera on please? 101 00:10:17,634 --> 00:10:18,935 Better? 102 00:10:22,774 --> 00:10:23,507 Thank you. 103 00:10:23,640 --> 00:10:24,675 Yes. 104 00:10:24,808 --> 00:10:25,809 That's, that's much better. 105 00:10:25,942 --> 00:10:26,643 You're welcome. 106 00:10:27,844 --> 00:10:31,348 Enjoy the Japanese countryside. 107 00:10:31,481 --> 00:10:33,116 What'd you pick up at the store? 108 00:10:33,250 --> 00:10:34,618 Just different things for the party. 109 00:10:34,752 --> 00:10:36,353 I'm gonna make burgers and hot dogs. 110 00:10:36,486 --> 00:10:38,055 Also got some cucumbers. 111 00:10:38,188 --> 00:10:39,323 What is up with his love of cucumbers these days? 112 00:10:39,456 --> 00:10:40,657 Yeah, I don't know, 113 00:10:40,792 --> 00:10:42,359 but at least it's not junk food. 114 00:10:42,492 --> 00:10:43,994 That's gotta be good. 115 00:10:44,127 --> 00:10:46,563 Yeah, still such a weird change in taste. 116 00:10:46,697 --> 00:10:47,698 Cucumbers were the only food 117 00:10:47,831 --> 00:10:49,366 in the hospital he liked. 118 00:10:49,499 --> 00:10:52,636 They served white rice, miso soup, tofu, natto, 119 00:10:52,770 --> 00:10:54,739 I mean healthy. 120 00:10:54,871 --> 00:10:56,173 But for a kid, you know. 121 00:10:56,306 --> 00:10:57,709 Natto, ugh. 122 00:10:57,841 --> 00:10:59,811 God, I could never get over the smell. 123 00:10:59,943 --> 00:11:02,379 Your palate is underdeveloped so 124 00:11:02,512 --> 00:11:06,383 you wouldn't understand how good natto is. 125 00:11:06,516 --> 00:11:07,551 - Hey mom. - Hey, 126 00:11:07,684 --> 00:11:08,885 can you help me with this stuff? 127 00:11:09,019 --> 00:11:10,053 Hey Steve. 128 00:11:10,187 --> 00:11:10,854 There's a lot for the party. 129 00:11:10,987 --> 00:11:12,856 Dad, hi. 130 00:11:16,326 --> 00:11:17,861 Uh, yeah, take those. 131 00:11:20,664 --> 00:11:21,733 - Oh shit. - Oh. 132 00:11:21,865 --> 00:11:23,400 - Language. - Language. 133 00:11:23,533 --> 00:11:25,001 - Sorry. - Hey, buddy. 134 00:11:25,135 --> 00:11:27,204 Hey, hey, hey, come back here. 135 00:11:27,337 --> 00:11:28,372 We need to wash those first. 136 00:11:28,505 --> 00:11:29,741 Do not even think about it. 137 00:11:29,873 --> 00:11:32,075 Give me that. 138 00:11:35,847 --> 00:11:36,748 What's up with him? 139 00:11:36,880 --> 00:11:38,582 Well, he's been, 140 00:11:38,716 --> 00:11:40,884 he's been really quiet lately. 141 00:11:41,017 --> 00:11:43,387 Hopefully the party will cheer him up. 142 00:11:43,520 --> 00:11:45,723 Yeah. 143 00:11:45,857 --> 00:11:46,791 You know, you shouldn't have to go to the store 144 00:11:46,923 --> 00:11:48,091 all by yourself. 145 00:11:50,227 --> 00:11:52,797 I know Steve wanted to come, 146 00:11:52,929 --> 00:11:54,197 but I didn't want him to stay home 147 00:11:54,331 --> 00:11:55,399 and I'm not gonna leave him alone. 148 00:11:55,532 --> 00:11:56,834 Show me what they're doing. 149 00:11:58,703 --> 00:11:59,603 What's he got? 150 00:12:01,371 --> 00:12:02,774 Dude, dude. 151 00:12:07,745 --> 00:12:08,578 My frog. 152 00:12:08,713 --> 00:12:09,546 Get away from him. 153 00:12:13,216 --> 00:12:14,217 Hey, guys. 154 00:12:14,351 --> 00:12:15,152 Calm down, stop fighting. 155 00:12:15,285 --> 00:12:16,420 It's just a frog. 156 00:12:16,553 --> 00:12:17,387 My frog. 157 00:12:17,521 --> 00:12:18,790 Get away from him. 158 00:12:18,922 --> 00:12:19,656 - Give him. - I was just looking. 159 00:12:20,690 --> 00:12:21,558 Can you just, 160 00:12:21,691 --> 00:12:22,492 He just fucking bit me. 161 00:12:22,626 --> 00:12:23,460 Language. 162 00:12:23,593 --> 00:12:24,661 Look at. 163 00:12:26,630 --> 00:12:27,564 What happened? 164 00:12:27,697 --> 00:12:28,733 What'd you say to him? 165 00:12:28,866 --> 00:12:30,133 I didn't say anything. 166 00:12:30,267 --> 00:12:30,967 - This is how bad... - Let me see. 167 00:12:35,972 --> 00:12:36,673 What happened? 168 00:12:36,808 --> 00:12:37,507 What'd you say... 169 00:13:51,281 --> 00:13:54,317 Kyle is dealing with a traumatic experience. 170 00:13:54,451 --> 00:13:55,853 Plus, he's entering adolescence, 171 00:13:55,987 --> 00:13:57,587 which makes things more difficult. 172 00:13:57,722 --> 00:13:59,489 A lot of parents go through this with critique. 173 00:13:59,623 --> 00:14:01,859 Yeah, but my concern is he's not getting any better. 174 00:14:01,993 --> 00:14:04,528 I mean, he bit his brother in front of my own eyes. 175 00:14:04,661 --> 00:14:05,863 He's never been violent before. 176 00:14:05,997 --> 00:14:06,898 Right. 177 00:14:07,030 --> 00:14:07,899 From what you told me, 178 00:14:08,031 --> 00:14:09,432 I understand his brother 179 00:14:09,566 --> 00:14:11,434 was trying to take something away from him. 180 00:14:11,568 --> 00:14:13,603 Kids, especially boys of Kyle's age, 181 00:14:13,738 --> 00:14:18,074 would get angry even without any traumas. 182 00:14:18,208 --> 00:14:19,911 Also, your wife mentioned that she was thinking 183 00:14:20,043 --> 00:14:23,848 of taking the boys back to the states soon. 184 00:14:23,981 --> 00:14:26,082 I strongly recommend it against that. 185 00:14:26,216 --> 00:14:27,785 Putting Kyle through a long flight right now... 186 00:14:27,919 --> 00:14:29,386 And how do I know you're not just saying that 187 00:14:29,519 --> 00:14:30,955 so you can charge us for more sessions? 188 00:14:31,087 --> 00:14:32,023 Mr. Reynolds, no, 189 00:14:32,155 --> 00:14:33,858 I'm saying that because 190 00:14:33,991 --> 00:14:36,928 it's in your son's best interest. 191 00:14:37,060 --> 00:14:38,295 Kyle just need some time. 192 00:14:38,428 --> 00:14:39,864 Time, how long? 193 00:14:39,997 --> 00:14:41,866 You need to be patient, Mr. Reynolds. 194 00:14:41,999 --> 00:14:44,200 That's what we've been working on. 195 00:14:54,779 --> 00:14:58,448 Please try to remember what you felt when you were drowning. 196 00:15:06,791 --> 00:15:08,059 Okay? 197 00:15:14,799 --> 00:15:16,232 Okay. 198 00:15:16,366 --> 00:15:18,301 Yeah, maybe we can go to the... 199 00:15:20,972 --> 00:15:22,305 You really need to... 200 00:18:06,904 --> 00:18:09,405 Kyle, hope you're enjoying your holidays 201 00:18:09,539 --> 00:18:10,908 no matter what, you know, 202 00:18:13,376 --> 00:18:14,812 I just wanted to say it. 203 00:18:14,945 --> 00:18:16,379 I, and I know what you're going through. 204 00:18:19,250 --> 00:18:21,284 Gimme a call whenever you get this. 205 00:18:41,138 --> 00:18:42,106 Hey babe. 206 00:18:42,239 --> 00:18:43,140 Hey. 207 00:18:45,075 --> 00:18:48,311 Oh my God, that looks amazing. 208 00:18:48,444 --> 00:18:49,847 Ready to party hard. 209 00:18:51,816 --> 00:18:52,983 I wish that you could be here. 210 00:18:53,117 --> 00:18:54,084 Yeah, me too. 211 00:18:55,585 --> 00:18:56,954 - Look at this. - Oh yeah. 212 00:18:57,087 --> 00:18:58,155 Oh, you can't see properly? 213 00:19:00,657 --> 00:19:02,392 Oh wait, 214 00:19:02,525 --> 00:19:04,327 I thought you were getting in this Spider-Man banner. 215 00:19:04,460 --> 00:19:05,896 I was, but they were outta Spider-Man. 216 00:19:06,030 --> 00:19:07,064 I'm so sorry. 217 00:19:07,198 --> 00:19:08,132 So this is gonna have to do 218 00:19:08,265 --> 00:19:09,166 The Hulk's amazing. 219 00:19:09,300 --> 00:19:10,234 That's great. 220 00:19:10,366 --> 00:19:12,169 Fantastic. 221 00:19:12,303 --> 00:19:14,238 Where are the boys? 222 00:19:14,370 --> 00:19:17,875 Oh, Steve's exercising. 223 00:19:18,008 --> 00:19:19,310 Kyle's asleep, so I'm trying to get everything... 224 00:19:19,442 --> 00:19:20,677 He's sleeping a lot, huh? 225 00:19:20,811 --> 00:19:22,046 He wakes up. Let him sleep. 226 00:19:22,179 --> 00:19:23,180 Wait, wait. 227 00:19:23,314 --> 00:19:25,149 Oh, look what I just got. 228 00:19:25,282 --> 00:19:26,549 All right. 229 00:19:26,683 --> 00:19:28,719 Go inside, go to the door. 230 00:19:28,853 --> 00:19:30,620 My present for Kyle just arrived. 231 00:19:31,322 --> 00:19:32,089 How do you know? 232 00:19:32,223 --> 00:19:33,556 Huh, how do I? 233 00:19:33,690 --> 00:19:35,658 I have magical powers. 234 00:19:35,793 --> 00:19:36,727 Oh my God. 235 00:19:36,861 --> 00:19:38,162 You're stalking the guy. 236 00:19:39,395 --> 00:19:40,731 Go. 237 00:19:40,865 --> 00:19:43,267 Instead of working, 238 00:19:43,399 --> 00:19:45,069 you're stalking delivery people. 239 00:19:48,138 --> 00:19:48,839 Yeah. 240 00:19:48,973 --> 00:19:50,040 Wait, Kyle, 241 00:19:53,643 --> 00:19:54,945 Ta-da. 242 00:19:55,079 --> 00:19:56,080 Kyle's awake already, I think. 243 00:19:56,213 --> 00:19:57,413 What? 244 00:19:57,547 --> 00:19:58,514 Wait, what, where? 245 00:19:59,649 --> 00:20:00,918 He was on the stairs. 246 00:20:01,051 --> 00:20:01,752 Who is that now? 247 00:20:10,194 --> 00:20:11,628 Is this from you? 248 00:20:11,762 --> 00:20:13,764 No, you were just delivering. 249 00:20:13,898 --> 00:20:14,798 Okay. 250 00:20:14,932 --> 00:20:15,799 Thought it was weird. 251 00:20:17,500 --> 00:20:19,469 Or a stranger and everything, I dunno. 252 00:20:19,602 --> 00:20:20,536 Okay. 253 00:20:22,039 --> 00:20:23,073 Do I need to sign twice 254 00:20:23,207 --> 00:20:24,375 because there's two things. 255 00:20:25,709 --> 00:20:26,409 Okay. 256 00:20:26,542 --> 00:20:27,978 That's it? 257 00:20:28,112 --> 00:20:30,381 Are you gonna help me carry them inside? 258 00:20:32,582 --> 00:20:33,449 Thank you. 259 00:20:35,119 --> 00:20:36,353 Hey. 260 00:20:36,787 --> 00:20:39,223 I didn't know that Kyle understands Japanese. 261 00:20:39,356 --> 00:20:41,926 - What? - He doesn't. 262 00:20:42,059 --> 00:20:43,426 Where's your present? 263 00:20:43,559 --> 00:20:45,829 I told you he's already awake, but 264 00:20:45,963 --> 00:20:47,965 show me what the guy delivered. 265 00:20:48,098 --> 00:20:48,966 Let me see. 266 00:20:58,275 --> 00:20:59,209 Look. 267 00:21:01,045 --> 00:21:03,047 I've gotta put it away. 268 00:21:05,615 --> 00:21:07,184 Aye, aye, aye. 269 00:21:07,318 --> 00:21:09,987 And what's this one? 270 00:21:10,120 --> 00:21:11,587 Well, there's only one way to find out. 271 00:21:15,059 --> 00:21:16,727 Yeah, you like 'em? 272 00:21:18,128 --> 00:21:19,129 This is amazing. 273 00:21:19,263 --> 00:21:20,563 Miss you too, love you. 274 00:21:23,133 --> 00:21:24,134 Kyle, come on, 275 00:21:24,268 --> 00:21:25,635 you're unfolding it wrong. 276 00:21:25,769 --> 00:21:27,438 Well, good morning, good morning. 277 00:21:30,407 --> 00:21:31,942 Good morning everyone. 278 00:21:39,950 --> 00:21:41,385 Happy birthday Kyle. 279 00:21:41,517 --> 00:21:43,519 Say hi to your father. 280 00:21:43,653 --> 00:21:45,155 Hi, happy birthday 281 00:21:46,457 --> 00:21:47,958 Come on. 282 00:21:48,092 --> 00:21:50,660 Dad, this is a super cool present. 283 00:21:50,794 --> 00:21:51,895 Can, can Kyle and I go fly it? 284 00:21:52,029 --> 00:21:53,130 Hold on, we gotta make sure 285 00:21:53,263 --> 00:21:54,365 that we know how it works first. 286 00:21:54,497 --> 00:21:55,733 Kyle, 287 00:21:55,866 --> 00:21:56,699 Kyle? 288 00:21:58,369 --> 00:21:59,635 What do you think, man? You like your present? 289 00:21:59,770 --> 00:22:00,636 Need some help? 290 00:22:00,771 --> 00:22:02,638 No thanks, I got this. 291 00:22:02,773 --> 00:22:04,041 He's got it. 292 00:22:04,174 --> 00:22:05,575 All right, wait. 293 00:22:05,709 --> 00:22:06,744 Show me what he's doing over there please? 294 00:22:06,877 --> 00:22:08,678 Yeah. 295 00:22:08,812 --> 00:22:09,980 I think the kids have had enough. 296 00:22:11,482 --> 00:22:12,648 All right, you wanna go fly it? 297 00:22:12,783 --> 00:22:13,751 No. 298 00:22:13,884 --> 00:22:15,252 - Look... - Let's go. 299 00:22:15,486 --> 00:22:16,153 Hold on, wait a second, I wanna come. 300 00:22:16,286 --> 00:22:17,221 Hold on. Whoa. 301 00:22:18,654 --> 00:22:19,555 Come on. 302 00:22:23,327 --> 00:22:24,762 Hey dad, sorry. 303 00:22:24,895 --> 00:22:26,897 I'll go catch up and you can see everything. 304 00:22:27,731 --> 00:22:28,664 Oh. 305 00:22:29,867 --> 00:22:31,335 Oh, I lost him. 306 00:22:33,669 --> 00:22:34,772 Look around the lake. 307 00:22:34,905 --> 00:22:36,340 All right, I'll try that. 308 00:22:47,251 --> 00:22:48,419 Hey Kyle, Kyle wait up. 309 00:22:48,551 --> 00:22:50,020 I got the phone. 310 00:22:54,557 --> 00:22:56,026 Hey dad, can you wait one sec? 311 00:22:56,160 --> 00:22:57,928 I'm gonna turn the camera off real quick. 312 00:22:58,062 --> 00:22:59,396 Hey, 313 00:22:59,530 --> 00:23:01,231 I, I don't know about this, all right. 314 00:23:01,365 --> 00:23:02,632 I don't think we should be messing with mom's phone. 315 00:23:02,766 --> 00:23:05,302 It's gonna break. 316 00:23:05,436 --> 00:23:06,470 Alright, now don't go too high with it though. 317 00:23:06,602 --> 00:23:07,538 I won't. 318 00:23:07,670 --> 00:23:08,571 Hey, 319 00:23:09,605 --> 00:23:10,874 no, no, no, no, no, no. 320 00:23:11,008 --> 00:23:12,810 Hey guys, guys, guys, cut it out. 321 00:23:18,949 --> 00:23:20,317 Kyle, try not to go too high. 322 00:23:20,451 --> 00:23:21,518 It's okay. 323 00:23:31,261 --> 00:23:32,963 Oh shit, it's gonna crash. 324 00:23:33,097 --> 00:23:34,131 Let it crash. 325 00:23:34,264 --> 00:23:35,332 Wait, wait, Kyle. 326 00:23:35,466 --> 00:23:36,666 - No. - Kyle. 327 00:23:36,800 --> 00:23:37,835 - Hey! - What are you doing? 328 00:23:37,968 --> 00:23:39,503 Yo, what are you doing? 329 00:23:39,635 --> 00:23:40,636 Stop it. 330 00:23:43,606 --> 00:23:44,942 Kyle! 331 00:23:46,276 --> 00:23:47,244 Get it? 332 00:25:08,725 --> 00:25:10,160 Hey, what is with all the secrecy? 333 00:25:10,294 --> 00:25:11,395 Why can't you talk? 334 00:25:11,528 --> 00:25:12,563 - Dad. - What's going on? 335 00:25:12,695 --> 00:25:13,696 Dad, Kyle's in the next room. 336 00:25:13,830 --> 00:25:14,598 I can't let him hear this. 337 00:25:14,731 --> 00:25:16,166 Okay. 338 00:25:16,300 --> 00:25:19,002 So in, in the Airbnb we're staying in, 339 00:25:19,136 --> 00:25:20,404 there's this baby monitor. 340 00:25:20,537 --> 00:25:22,339 Why didn't you tell me this before? 341 00:25:22,472 --> 00:25:23,273 'Cause there was nothing to tell. 342 00:25:23,407 --> 00:25:25,008 It's all good. 343 00:25:25,142 --> 00:25:27,611 But I haven't checked the footage from last night. 344 00:25:32,883 --> 00:25:34,384 - Holy shit. - Watch your language. 345 00:25:34,518 --> 00:25:36,019 - Sorry. - What is it? 346 00:25:36,153 --> 00:25:37,254 I'm, I'm sending it to you right now, okay? 347 00:25:37,387 --> 00:25:38,322 Just hang on. 348 00:26:01,345 --> 00:26:03,847 {\an7}What's wrong with you, son? 349 00:26:47,591 --> 00:26:50,260 There is something seriously wrong with our son. 350 00:26:50,394 --> 00:26:51,962 It is not just trauma. 351 00:26:53,731 --> 00:26:55,499 I am serious, Hannah. 352 00:26:55,632 --> 00:26:56,867 I mean who is this therapist? 353 00:26:57,000 --> 00:26:58,201 What the fuck does he know? 354 00:26:58,335 --> 00:26:59,636 We are wasting our time. 355 00:26:59,771 --> 00:27:02,039 What are you talking about? 356 00:27:02,172 --> 00:27:03,106 He just needs... 357 00:27:03,240 --> 00:27:04,107 Time, 358 00:27:04,241 --> 00:27:04,941 time, time, time, time. 359 00:27:05,075 --> 00:27:06,109 Always time. 360 00:27:06,243 --> 00:27:07,644 We don't have any more time. 361 00:27:07,779 --> 00:27:08,612 - There's something wrong... - You know what, 362 00:27:08,746 --> 00:27:09,781 stop right there. 363 00:27:09,913 --> 00:27:11,348 No, enough, enough, enough. 364 00:27:11,481 --> 00:27:13,150 I know this has been hard for all of us. 365 00:27:13,283 --> 00:27:14,184 I get that. 366 00:27:14,318 --> 00:27:16,186 But I'm in here alone. 367 00:27:16,320 --> 00:27:18,188 Me. 368 00:27:18,322 --> 00:27:19,523 I'm dealing with the accident. 369 00:27:19,656 --> 00:27:21,458 I'm dealing with the aftermath, 370 00:27:21,591 --> 00:27:25,362 and doing the best I can, for Christ sakes. 371 00:27:25,495 --> 00:27:26,363 Alone. 372 00:27:30,768 --> 00:27:33,870 I don't wanna fight with you. 373 00:27:34,004 --> 00:27:35,505 Can't we just talk 374 00:27:35,639 --> 00:27:38,075 when you've calmed down. 375 00:29:37,127 --> 00:29:38,528 Goodbye, Ava. 376 00:29:38,662 --> 00:29:40,932 Goodbye, our little girl. 377 00:29:42,999 --> 00:29:45,368 We're gonna miss you. 378 00:30:08,525 --> 00:30:09,459 Fuck! 379 00:34:45,202 --> 00:34:46,336 Mama. 380 00:35:16,267 --> 00:35:18,635 Five months being sober wasted. 381 00:35:23,140 --> 00:35:24,574 {\an8}Siri, wake up. 382 00:35:27,244 --> 00:35:29,013 One missed call from Steve. 383 00:35:29,146 --> 00:35:31,282 One email from Lieutenant Henderson. 384 00:35:31,414 --> 00:35:33,751 11 missed calls from Hannah Reynolds. 385 00:35:42,293 --> 00:35:44,460 - Where have you been? - The base is on lockdown. 386 00:35:44,594 --> 00:35:45,796 We've been doing security drills. 387 00:35:45,930 --> 00:35:46,964 What, what, what's going on? 388 00:35:47,097 --> 00:35:48,331 Jack, Steve's disappeared. 389 00:35:48,464 --> 00:35:49,365 I, I'm, I don't know where he is. 390 00:35:49,499 --> 00:35:50,868 - What? - He was... 391 00:35:51,001 --> 00:35:51,869 What do you mean he's disappeared? 392 00:35:52,002 --> 00:35:53,469 He's disappeared. 393 00:35:53,603 --> 00:35:54,872 He was home last night and now he's not. 394 00:35:55,005 --> 00:35:56,740 And I, I, I called, his phone's off. 395 00:35:56,874 --> 00:35:58,374 Or it's, the battery's dead. 396 00:35:58,508 --> 00:35:59,342 I don't know. 397 00:35:59,475 --> 00:36:01,078 Okay, all right. 398 00:36:01,212 --> 00:36:02,246 Well, is he with his friends? Did he have any plans. 399 00:36:02,378 --> 00:36:03,948 I don' t know. I'm at the police station now, so. 400 00:36:05,950 --> 00:36:07,350 Where's Kyle? 401 00:36:07,483 --> 00:36:08,484 He's fine. 402 00:36:08,618 --> 00:36:10,386 He's with Eureko, bye-bye. 403 00:36:10,520 --> 00:36:11,421 Alright, look. 404 00:36:11,554 --> 00:36:12,957 Just, just stay calm. 405 00:36:13,090 --> 00:36:13,991 - Okay, I'm... - Steve's a smart kid. 406 00:36:14,124 --> 00:36:15,159 I'm sure it's just a... 407 00:36:15,292 --> 00:36:16,659 I'm, I'm gonna call you back. 408 00:36:20,130 --> 00:36:21,564 Hi dad. 409 00:36:21,698 --> 00:36:22,733 Tonight, I'm gonna find out where he goes 410 00:36:22,867 --> 00:36:23,700 and what he does out there. 411 00:36:23,834 --> 00:36:24,701 Wish me luck. 412 00:36:25,635 --> 00:36:26,603 Fuck. 413 00:39:34,690 --> 00:39:36,360 It wasn't on purpose. 414 00:39:36,493 --> 00:39:38,929 I know it wasn't, but Steve, you gotta use your head. 415 00:39:39,063 --> 00:39:40,898 Look, I know you're cooped up. 416 00:39:41,031 --> 00:39:43,534 You, you want to get out at night, play with your friends. 417 00:39:43,666 --> 00:39:44,700 All you're doing right now 418 00:39:44,835 --> 00:39:45,903 is you're stressing out your mom 419 00:39:46,036 --> 00:39:47,271 and you're stressing out me. 420 00:39:47,404 --> 00:39:49,406 You have to tell me where you go. 421 00:39:49,540 --> 00:39:50,908 I know, I know. 422 00:39:51,041 --> 00:39:52,242 I'm not holding you prisoner here, 423 00:39:52,376 --> 00:39:54,144 but you're still a kid. 424 00:39:54,278 --> 00:39:55,611 And, and remember, you're in a foreign country. 425 00:39:55,746 --> 00:39:57,081 You don't even speak the language. 426 00:39:57,214 --> 00:39:59,582 Okay, look, I'm, I'm sorry. 427 00:39:59,716 --> 00:40:01,051 Next time I will try to be more careful 428 00:40:01,185 --> 00:40:03,287 and informative, okay? 429 00:40:03,420 --> 00:40:06,256 And I seriously do not mean to freak anybody out, okay? 430 00:40:09,259 --> 00:40:10,294 Okay. 431 00:40:10,427 --> 00:40:11,995 Well, I hope we can believe you. 432 00:40:12,129 --> 00:40:13,629 Yeah, me too. 433 00:40:15,631 --> 00:40:16,867 Can I go to my room? 434 00:40:19,403 --> 00:40:20,304 Yeah. 435 00:40:24,541 --> 00:40:25,576 Dad, hold on. 436 00:40:31,115 --> 00:40:31,949 Okay. 437 00:40:32,082 --> 00:40:32,850 Did you see them? 438 00:40:32,983 --> 00:40:34,318 That was wild. 439 00:40:34,451 --> 00:40:36,253 So those kids was Kyle among them? 440 00:40:36,386 --> 00:40:38,355 I don't, I don't know. 441 00:40:38,489 --> 00:40:40,290 I lost 'em on the way to the lake and 442 00:40:40,424 --> 00:40:42,759 yeah, I don't know if they were kids though. 443 00:40:42,893 --> 00:40:47,364 They, they were strange and I, I didn't follow them. 444 00:40:47,498 --> 00:40:49,632 So maybe he wasn't with them at all. 445 00:40:49,766 --> 00:40:51,634 Maybe they were a night swimming team. 446 00:40:51,768 --> 00:40:53,837 Yeah, Steve, look 447 00:40:53,971 --> 00:40:55,839 what you did was very brave. 448 00:40:55,973 --> 00:40:58,275 But you cannot do anything like that ever again. 449 00:40:58,408 --> 00:40:59,543 Not unless you have my permission. 450 00:40:59,675 --> 00:41:00,611 - Okay? - I know. 451 00:41:01,578 --> 00:41:02,645 All right, good. 452 00:41:02,779 --> 00:41:05,816 So look, I need you to set up 453 00:41:05,949 --> 00:41:08,051 some more cameras. 454 00:41:08,185 --> 00:41:10,187 I'm sending you the devices. 455 00:41:10,320 --> 00:41:11,822 They're gonna be really easy to set up. 456 00:41:11,955 --> 00:41:13,824 Once we have a little more evidence, then, 457 00:41:13,957 --> 00:41:15,726 then I'll be ready to show Hannah. 458 00:41:15,859 --> 00:41:17,327 No, dad, please, please don't show anything to mom, okay? 459 00:41:17,461 --> 00:41:19,863 - Just don't. - Why? 460 00:41:19,997 --> 00:41:22,533 She's, she's been really stressed out lately. 461 00:41:22,665 --> 00:41:23,967 I don't, I don't think she could handle it. 462 00:41:24,101 --> 00:41:25,402 What are you talking about? 463 00:41:25,769 --> 00:41:27,571 Steve? What's going on? 464 00:41:27,704 --> 00:41:28,639 Steve? 465 00:41:29,606 --> 00:41:30,741 Talk to me. 466 00:41:30,874 --> 00:41:31,842 Dad, she, 467 00:41:33,377 --> 00:41:35,345 I think she's taking pills again. 468 00:41:38,148 --> 00:41:40,851 - You saw her? - You saw her take them? 469 00:41:42,019 --> 00:41:44,221 No. 470 00:41:44,354 --> 00:41:46,590 All right, look, I'll, I'll talk to her, okay? 471 00:41:46,723 --> 00:41:48,525 Please don't tell her I told you. 472 00:41:48,659 --> 00:41:50,160 No, no, no, no, no, no, of course not. 473 00:41:50,294 --> 00:41:52,729 Look, one more thing, 474 00:41:52,863 --> 00:41:54,932 I'm gonna send you some help, okay? 475 00:41:55,065 --> 00:41:56,333 Do you remember that guy, Ryan, 476 00:41:56,466 --> 00:41:58,035 that I served in Okinawa with him? 477 00:41:58,168 --> 00:41:59,603 - Okay. - He's still in Japan. 478 00:41:59,736 --> 00:42:00,771 He's actually not that far. 479 00:42:00,904 --> 00:42:02,406 Yeah, I remember him. 480 00:42:02,539 --> 00:42:04,074 He used to crush beer cans with his forehead. 481 00:42:04,208 --> 00:42:05,676 Yeah, that's the guy. 482 00:42:05,809 --> 00:42:08,178 Anyway, look, he's gonna be there soon, 483 00:42:08,312 --> 00:42:10,280 so just hang tight until then, okay? 484 00:42:10,414 --> 00:42:11,348 Yes sir. 485 00:42:13,217 --> 00:42:14,985 - I love you buddy. - I love you too. 486 00:42:26,663 --> 00:42:28,398 Goddamn pills again. 487 00:42:36,506 --> 00:42:37,641 I just landed, bro. 488 00:42:37,774 --> 00:42:39,243 Woo. 489 00:42:41,878 --> 00:42:43,547 Oh man, it's been ages since I've been back to Tokyo. 490 00:42:43,780 --> 00:42:45,649 How are you? 491 00:42:45,782 --> 00:42:47,251 I'm good. 492 00:42:47,384 --> 00:42:49,987 Question is, how are you and how's Kyle? 493 00:42:50,120 --> 00:42:51,989 I'm fine, Kyle's the same. 494 00:42:52,122 --> 00:42:53,457 I don't know, maybe worse. 495 00:42:53,590 --> 00:42:55,425 You get the money I sent you? 496 00:42:55,859 --> 00:42:57,995 You didn't have to do that, Jack. 497 00:42:58,128 --> 00:42:59,229 Yes I did soldier. 498 00:43:01,198 --> 00:43:03,000 Well, I looked at what you sent me. 499 00:43:03,133 --> 00:43:04,801 It's weird, but we'll figure it out. 500 00:43:04,935 --> 00:43:05,869 No worries, okay? 501 00:43:09,239 --> 00:43:10,574 Yeah. 502 00:43:10,708 --> 00:43:12,175 I mean, I know I could be overreacting. 503 00:43:12,309 --> 00:43:15,445 I could be going crazy, but 504 00:43:15,579 --> 00:43:18,415 I just need somebody who can check on my family, you know. 505 00:43:18,548 --> 00:43:21,151 Somebody who's actually there, close by. 506 00:43:21,285 --> 00:43:22,986 Somebody that I trust, a friend. 507 00:43:24,921 --> 00:43:26,323 I'll do whatever you need me to do, bro. 508 00:43:26,456 --> 00:43:27,391 You know that. 509 00:43:28,558 --> 00:43:30,093 Don't worry. 510 00:43:30,227 --> 00:43:31,795 There's always an explanation. 511 00:43:32,963 --> 00:43:34,831 Remember Joe from Iraq 512 00:43:34,965 --> 00:43:36,366 was acting all weird 513 00:43:36,500 --> 00:43:37,834 and then he got diagnosed with meningitis. 514 00:43:37,968 --> 00:43:39,436 Joe? 515 00:43:39,569 --> 00:43:41,739 Joe was weird before he got meningitis. 516 00:43:43,407 --> 00:43:44,675 - That's true. - Yeah, I don't know. 517 00:43:44,808 --> 00:43:46,443 I mean, Kyle got checked out the hospital 518 00:43:46,576 --> 00:43:47,477 after the accident. 519 00:43:47,611 --> 00:43:48,645 I don't think it's a, 520 00:43:48,780 --> 00:43:49,613 I don't think it's an infection. 521 00:43:51,515 --> 00:43:54,051 Okay, then maybe it's some spiritual shit, 522 00:43:54,184 --> 00:43:55,052 like Ghostbusters. 523 00:43:55,185 --> 00:43:56,453 Who are you gonna call? 524 00:43:59,757 --> 00:44:01,491 - Funny. - Sorry man. 525 00:44:03,627 --> 00:44:05,529 Remember in the night stalker in Baghdad? 526 00:44:05,662 --> 00:44:07,297 He was a phantom. 527 00:44:07,431 --> 00:44:09,199 He was standing there one second, gone the next. 528 00:44:09,333 --> 00:44:11,702 Nobody believed in him until the body started turning up. 529 00:44:11,835 --> 00:44:13,036 You saw him, remember? 530 00:44:16,973 --> 00:44:18,842 Yeah, look, why don't you get some rest? 531 00:44:18,975 --> 00:44:22,245 You know, get some sleep. 532 00:44:22,379 --> 00:44:24,314 - Call me later, okay? - Alright. 533 00:44:24,448 --> 00:44:25,382 It won't be long. 534 00:44:27,117 --> 00:44:28,885 Thanks for this, bro. 535 00:44:29,019 --> 00:44:30,822 Anytime, bro. 536 00:44:30,954 --> 00:44:31,855 Over. 537 00:44:47,037 --> 00:44:48,405 Hey dad, check this out. 538 00:44:48,538 --> 00:44:49,873 We got the cameras up and running. 539 00:44:50,006 --> 00:44:51,341 This one goes next. 540 00:45:25,275 --> 00:45:26,643 Hey buddy. 541 00:45:26,778 --> 00:45:28,412 What's up? 542 00:45:30,547 --> 00:45:31,749 That's, that's cool. 543 00:45:31,883 --> 00:45:32,784 What is that? 544 00:45:38,522 --> 00:45:39,423 A lamp. 545 00:45:41,691 --> 00:45:43,393 Yeah, what kind of lamp? 546 00:45:45,028 --> 00:45:46,563 A lava lamp. 547 00:45:46,696 --> 00:45:48,098 Cool. 548 00:45:48,231 --> 00:45:49,266 Where'd you get it? 549 00:45:50,768 --> 00:45:52,669 - Friend. - Cool. 550 00:45:52,804 --> 00:45:53,838 Who's a friend? 551 00:45:53,970 --> 00:45:55,472 Kyle, sweetie. 552 00:45:55,605 --> 00:45:57,107 Who are you talking to? 553 00:46:03,246 --> 00:46:05,282 Kyle, your mom's calling for you. 554 00:46:05,415 --> 00:46:06,316 Answer her. 555 00:46:22,265 --> 00:46:24,100 Jack, can you calm down? 556 00:46:24,234 --> 00:46:25,937 It's the Japanese countryside. 557 00:46:26,069 --> 00:46:27,270 It's humid. 558 00:46:27,404 --> 00:46:28,371 - Insects... - Hannah, Hannah, 559 00:46:28,505 --> 00:46:30,106 the thing, it was crawling 560 00:46:30,240 --> 00:46:31,843 all down his neck. 561 00:46:31,975 --> 00:46:34,044 I doubt it was crawling on his neck. 562 00:46:34,177 --> 00:46:35,679 Can't you see what is going on? 563 00:46:35,813 --> 00:46:37,314 Open your eyes. 564 00:46:37,447 --> 00:46:39,282 I see you freaking out because an insect 565 00:46:39,416 --> 00:46:40,283 was on your son. 566 00:46:40,417 --> 00:46:41,886 Where is he? 567 00:46:42,018 --> 00:46:43,320 Where is he right now? 568 00:46:43,453 --> 00:46:44,321 - Where is he? - He's in the garden 569 00:46:44,454 --> 00:46:45,489 watering the plants. 570 00:46:45,622 --> 00:46:46,456 Don't speak to me like that. 571 00:46:47,290 --> 00:46:48,992 Look, I can't, 572 00:46:49,125 --> 00:46:50,293 that, that's it, goodbye. 573 00:47:12,048 --> 00:47:14,017 At least you got a glass of rocky out of it. 574 00:47:14,150 --> 00:47:16,520 - Yeah. - Let's think out of the box. 575 00:47:19,189 --> 00:47:20,892 I have an idea. 576 00:47:21,024 --> 00:47:22,192 I know a Buddhist monk. 577 00:47:22,325 --> 00:47:23,928 I'm gonna contact him. 578 00:47:24,060 --> 00:47:25,428 You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. 579 00:47:25,562 --> 00:47:27,063 It's possible. 580 00:47:27,197 --> 00:47:28,265 Yeah, sure, why not? 581 00:47:28,398 --> 00:47:29,934 Also, I'm gonna set these up 582 00:47:30,066 --> 00:47:31,067 around the place where the accident happened. 583 00:47:31,201 --> 00:47:32,536 See if anything shows up. 584 00:47:33,503 --> 00:47:34,371 Yeah, alright. 585 00:47:34,504 --> 00:47:35,940 Sounds like a plan. 586 00:47:36,072 --> 00:47:37,507 Wait, hold on a second. 587 00:47:37,641 --> 00:47:38,709 Hannah's calling, I'll call you back. 588 00:47:38,843 --> 00:47:39,744 All right, later bro. 589 00:47:39,877 --> 00:47:41,111 Hey babe, what's up? 590 00:47:41,244 --> 00:47:43,213 - Hey Jack, we have to go. - What? 591 00:47:43,346 --> 00:47:44,414 What do you mean? 592 00:47:44,548 --> 00:47:45,382 The doctor said the opposite. 593 00:47:45,515 --> 00:47:46,550 Something wrong, 594 00:47:46,683 --> 00:47:48,051 I'm going absolutely crazy. 595 00:47:48,184 --> 00:47:51,421 I'm exhausted, and 596 00:47:51,555 --> 00:47:52,723 at least if we go, I'll have some help. 597 00:47:52,857 --> 00:47:54,357 - Can you hear... - No! 598 00:47:54,491 --> 00:47:55,927 Can you hear that? 599 00:47:56,059 --> 00:47:57,561 - He wants to go too. - I want to go home. 600 00:47:57,694 --> 00:47:58,863 I wanna go home. 601 00:47:58,996 --> 00:48:00,196 No, no, no, no, no. 602 00:48:00,330 --> 00:48:01,231 Look, I, 603 00:48:01,364 --> 00:48:02,599 I already filed leave. 604 00:48:02,733 --> 00:48:04,467 Just, just wait till I get there. 605 00:48:04,601 --> 00:48:07,203 I, I was looking forward to, you know, seeing you guys, 606 00:48:07,337 --> 00:48:09,807 this is our first trip since moving to the States. 607 00:48:09,941 --> 00:48:10,942 Jack, I, 608 00:48:12,342 --> 00:48:14,411 and I almost lost another child. 609 00:48:14,544 --> 00:48:16,279 This is my fault and I just want to take care 610 00:48:16,413 --> 00:48:17,647 of a living son. 611 00:48:17,782 --> 00:48:19,416 No, no, no, it's not your fault. 612 00:48:19,549 --> 00:48:20,851 It's nobody's fault. 613 00:48:21,719 --> 00:48:22,954 Take it easy. 614 00:48:23,086 --> 00:48:24,889 Look, you're an amazing woman, 615 00:48:25,022 --> 00:48:26,456 incredible mother, 616 00:48:27,390 --> 00:48:28,425 wonderful wife. 617 00:48:28,558 --> 00:48:29,326 It's all gonna be fine, okay? 618 00:48:29,459 --> 00:48:30,560 I promise. 619 00:48:30,694 --> 00:48:31,661 All right, lemme talk to Kyle. 620 00:48:31,796 --> 00:48:33,064 I wanna go home! 621 00:48:33,530 --> 00:48:34,899 - I wanna go home! - Hey buddy. 622 00:48:35,032 --> 00:48:36,666 Dad. 623 00:48:36,801 --> 00:48:38,970 Hey, so I know you don't wanna stay in Yamanachi, 624 00:48:39,102 --> 00:48:40,337 that's fine. 625 00:48:40,470 --> 00:48:43,440 Get a hotel room in Tokyo or Osaka. 626 00:48:43,573 --> 00:48:44,842 Universal Studios. 627 00:48:44,976 --> 00:48:47,410 They, they have the Spiderman. 628 00:49:00,557 --> 00:49:01,759 Fuck. 629 00:49:52,509 --> 00:49:54,912 Everything's nada, but yesterday, 630 00:49:55,046 --> 00:49:56,881 rewind it at 1.15.56. 631 00:51:14,759 --> 00:51:16,559 All right, I see him. 632 00:52:04,942 --> 00:52:06,210 Will you just show him 633 00:52:06,342 --> 00:52:07,443 the security camera footage already? 634 00:52:07,577 --> 00:52:08,611 Come on, it's the first thing. 635 00:52:08,746 --> 00:52:09,947 Alright, chill out. 636 00:52:20,191 --> 00:52:21,357 What is it? 637 00:52:29,332 --> 00:52:32,535 He says it's Kappa, 638 00:52:32,669 --> 00:52:34,205 the keeper of lakes, rivers, and ponds. 639 00:52:34,337 --> 00:52:38,175 - Keeper? - An ancient species. 640 00:52:38,309 --> 00:52:39,642 People think that they're mythical, but 641 00:52:39,777 --> 00:52:41,045 he claims that they're more than real. 642 00:52:41,178 --> 00:52:42,545 Hey Jack, check this out. 643 00:52:46,951 --> 00:52:48,585 Dude, I can't see that. 644 00:52:48,719 --> 00:52:52,223 Alright, I'll send you a photo later. 645 00:52:52,355 --> 00:52:55,226 {\an7}Does your son have a sudden love for cucumbers? 646 00:52:55,358 --> 00:52:56,693 {\an7}Yes, cucumbers. 647 00:52:56,827 --> 00:52:58,695 {\an7}He, he loves cucumbers all of a sudden 648 00:53:01,131 --> 00:53:02,967 Those are Kappa's favorite food. 649 00:53:06,070 --> 00:53:09,572 But still, something is not right. 650 00:53:11,674 --> 00:53:13,911 Kappas usually kill children, 651 00:53:14,044 --> 00:53:17,081 and sometimes adults. 652 00:53:17,214 --> 00:53:20,084 It is not common that one gets possessed by a Kappa. 653 00:53:20,217 --> 00:53:22,186 So, so what does he want? 654 00:53:22,319 --> 00:53:24,722 I mean, how do we get the Kappa out of my son? 655 00:53:26,156 --> 00:53:27,057 Actually, 656 00:53:27,992 --> 00:53:30,027 you know, 657 00:53:30,160 --> 00:53:31,996 there was a case about 15 years ago, 658 00:53:33,596 --> 00:53:36,233 a brother from another temple dealt with that. 659 00:53:37,268 --> 00:53:38,936 What kind of case? 660 00:53:39,069 --> 00:53:42,072 American came to the temple with a similar problem. 661 00:53:42,206 --> 00:53:44,574 His son seemed to be controlled by a Kappa. 662 00:53:47,945 --> 00:53:49,246 What happened? 663 00:53:49,380 --> 00:53:50,413 I mean, was he able to help the boy? 664 00:53:51,215 --> 00:53:52,082 Who's the monk? 665 00:53:52,216 --> 00:53:53,717 Can we talk to him? 666 00:53:53,851 --> 00:53:56,419 Unfortunately, he passed away five years ago. 667 00:53:58,022 --> 00:53:59,390 But what was he able to help him? 668 00:53:59,522 --> 00:54:00,791 It wasn't my case. 669 00:54:00,925 --> 00:54:02,793 And he never returned. 670 00:54:02,927 --> 00:54:04,460 I assume he succeeded. 671 00:54:05,595 --> 00:54:06,797 And you need to hurry. 672 00:54:07,865 --> 00:54:09,166 The longer you wait, 673 00:54:09,300 --> 00:54:11,534 the more danger for your son. 674 00:54:13,737 --> 00:54:15,438 You, you mean my son will be killed? 675 00:54:18,275 --> 00:54:21,745 The Kappa will swallow the boy's soul. 676 00:54:21,879 --> 00:54:25,082 Then it will be impossible to save him. 677 00:54:26,116 --> 00:54:27,117 All right, all right, 678 00:54:27,251 --> 00:54:28,319 don't worry, 679 00:54:28,451 --> 00:54:29,253 - we won't be long. - Yeah. 680 00:54:29,386 --> 00:54:30,687 Thank you. 681 00:54:30,821 --> 00:54:31,688 Thank you much. 682 00:55:31,115 --> 00:55:32,883 Look at all this, Jack. 683 00:55:33,017 --> 00:55:34,852 I mean, if these are all real, 684 00:55:34,985 --> 00:55:37,454 we're gonna have to call the Winchester brothers for help. 685 00:55:42,826 --> 00:55:45,528 And here's our friend. 686 00:55:45,661 --> 00:55:47,398 You see the hollow on the top of the head? 687 00:55:47,530 --> 00:55:49,233 It's filled with water. 688 00:55:49,366 --> 00:55:51,567 If it dries out, the couple will lose its power, 689 00:55:51,701 --> 00:55:53,404 might even die. 690 00:55:53,536 --> 00:55:55,339 But the good thing is 691 00:55:55,472 --> 00:55:57,174 it can be killed with any firearm. 692 00:55:57,307 --> 00:55:58,208 Correct? 693 00:56:00,643 --> 00:56:01,677 And I definitely have something 694 00:56:01,812 --> 00:56:03,579 that meets this requirement. 695 00:57:43,313 --> 00:57:44,915 I am stating for the record, 696 00:57:46,950 --> 00:57:48,385 that yes, my son, Chuck Gray, 697 00:57:48,519 --> 00:57:50,521 whom I love with all my heart and soul, 698 00:57:51,654 --> 00:57:52,623 was possessed. 699 00:57:57,127 --> 00:57:58,729 By, by what? 700 00:57:58,862 --> 00:58:01,198 Something had taken control of him. 701 00:58:02,665 --> 00:58:04,667 When did this possession begin? 702 00:58:04,801 --> 00:58:07,971 We were having a good time taking pictures and sightseeing 703 00:58:08,105 --> 00:58:09,206 and during his summer break. 704 00:58:09,339 --> 00:58:10,807 And I wanted to show him 705 00:58:10,941 --> 00:58:12,276 where I was stationed during my service. 706 00:58:14,778 --> 00:58:16,847 And everything was going great until 707 00:58:16,980 --> 00:58:19,383 we went to the lake in Yamanashi. 708 00:58:20,683 --> 00:58:22,219 That's where it happened. 709 00:58:39,970 --> 00:58:42,206 I told Mr. Gray that his son was okay 710 00:58:42,339 --> 00:58:45,275 {\an7}and that exorcism was out of the question. 711 00:58:45,409 --> 00:58:47,578 {\an7}But he kept insisting, 712 00:58:47,711 --> 00:58:49,346 {\an7}saying his son was possessed. 713 00:58:49,479 --> 00:58:51,515 {\an7}I told him I couldn't help him 714 00:58:51,648 --> 00:58:54,351 {\an7}and that he should seek psychiatric help. 715 00:58:54,484 --> 00:58:55,385 {\an8}He left angry. 716 00:58:56,987 --> 00:58:58,855 {\an7}The man was arrested today in Tokyo suburbs. 717 00:58:58,989 --> 00:59:00,524 {\an7}The body was found charred. 718 00:59:00,657 --> 00:59:03,327 {\an7}It seems the father set the child on fire. 719 00:59:04,595 --> 00:59:06,597 {\an7}So this level of dehydration 720 00:59:06,730 --> 00:59:08,632 {\an7}doesn't happen in minutes or hours. 721 00:59:08,765 --> 00:59:11,635 {\an8}This was a long and painful death. 722 00:59:51,875 --> 00:59:52,976 Hey, what's up? 723 00:59:53,110 --> 00:59:54,478 Hey. 724 00:59:54,611 --> 00:59:56,246 So I managed to get a rifle 725 00:59:56,380 --> 00:59:57,848 and I found a pair of night vision goggles 726 00:59:57,981 --> 00:59:59,349 from Okinawa on eBay. 727 00:59:59,483 --> 01:00:00,917 The monk said it's better go at night 728 01:00:01,051 --> 01:00:02,419 'cause these things are night animals. 729 01:00:02,552 --> 01:00:04,121 - Can you get another set? - Goggles? 730 01:00:04,254 --> 01:00:05,822 I don't know, why? 731 01:00:05,956 --> 01:00:07,357 Because my leaves gonna come through any minute. 732 01:00:07,491 --> 01:00:08,592 I wanna go with you. 733 01:00:10,560 --> 01:00:11,862 Lemme see what I can do. 734 01:00:11,995 --> 01:00:14,264 Oh, and 735 01:00:14,398 --> 01:00:17,634 remember that case the monk was mentioning 736 01:00:17,769 --> 01:00:20,537 the American from like 15 years ago or whatever? 737 01:00:20,671 --> 01:00:23,006 - Yeah. - Well, I did a little digging 738 01:00:24,241 --> 01:00:26,209 and I got some information. 739 01:00:26,343 --> 01:00:28,845 A guy did like an exorcism on his son or something. 740 01:00:28,979 --> 01:00:31,281 I was thinking about, 741 01:00:31,415 --> 01:00:32,482 I know it's a shot in the dark, 742 01:00:32,616 --> 01:00:34,217 but maybe reaching out to him, 743 01:00:34,351 --> 01:00:36,486 seeing if he could, I don't know, tell us something. 744 01:00:36,620 --> 01:00:38,555 Did he manage to get that thing out of his kid? 745 01:00:38,689 --> 01:00:40,123 The kid died. 746 01:00:40,257 --> 01:00:42,159 Guy's doing a life sentence in Arizona. 747 01:00:42,292 --> 01:00:43,795 Oh shit. 748 01:00:43,927 --> 01:00:45,629 They why do you wanna contact him? 749 01:00:45,763 --> 01:00:47,331 I don't know. Maybe he could give us 750 01:00:47,464 --> 01:00:48,231 some advice or something. 751 01:00:49,466 --> 01:00:51,034 On how to get your kid killed? 752 01:00:51,168 --> 01:00:52,669 Sorry bro, I don't think we need advice from a guy 753 01:00:52,804 --> 01:00:54,137 who murdered his own son. 754 01:00:56,640 --> 01:00:58,041 Look, I gotta go. 755 01:00:58,175 --> 01:01:00,243 Keep me updated on your leave. 756 01:01:00,377 --> 01:01:01,645 Over. 757 01:01:01,779 --> 01:01:02,679 Over. 758 01:02:10,247 --> 01:02:11,648 Hey, you there? 759 01:02:11,783 --> 01:02:13,250 Hey, yeah, yeah. 760 01:02:13,383 --> 01:02:14,317 I wasn't sure I was gonna hear from you. 761 01:02:14,451 --> 01:02:15,919 Thank you for calling. 762 01:02:16,052 --> 01:02:18,221 Yeah, turn your camera on so I see you're real. 763 01:02:18,355 --> 01:02:20,257 Oh yeah, one second. 764 01:02:24,194 --> 01:02:27,063 Hey, this is me. 765 01:02:27,197 --> 01:02:28,800 I'm a Sergeant First class at a base in Turkey. 766 01:02:28,932 --> 01:02:30,802 Yeah, Yeah, I remember that shit. 767 01:02:30,934 --> 01:02:31,903 Not much different here. 768 01:02:32,035 --> 01:02:33,170 So what's up? 769 01:02:33,303 --> 01:02:34,171 - Yeah, okay. - Not much time. 770 01:02:34,304 --> 01:02:35,338 So many questions. 771 01:02:35,472 --> 01:02:36,506 So, so happened to your son? 772 01:02:36,640 --> 01:02:38,475 You know what happened to him. 773 01:02:38,608 --> 01:02:39,911 I tried to save him, tried to get that monster out of him, 774 01:02:40,043 --> 01:02:41,578 but it was too late. 775 01:02:41,712 --> 01:02:42,979 There was nothing left of Chuck to be saved. 776 01:02:43,113 --> 01:02:43,915 And the court didn't believe you? 777 01:02:44,047 --> 01:02:45,449 Of course not. 778 01:02:45,582 --> 01:02:47,417 Look at yourself. 779 01:02:47,551 --> 01:02:48,518 You think you're gonna wake up from this shitty nightmare, 780 01:02:48,652 --> 01:02:50,420 but it ain't no nightmare. 781 01:02:50,554 --> 01:02:51,856 It's real. 782 01:02:51,988 --> 01:02:54,458 - I know it got my son. - Yeah, I know. 783 01:02:55,559 --> 01:02:57,260 I saw the symptoms. 784 01:02:57,394 --> 01:02:59,429 Only eating cucumbers, 785 01:02:59,563 --> 01:03:02,767 surrounded by insects, attracts to fresh water. 786 01:03:02,900 --> 01:03:04,167 It's the same thing that possessed Chuck. 787 01:03:04,301 --> 01:03:07,103 - But why Kyle? - Why, why him? 788 01:03:07,237 --> 01:03:08,906 I think this thing 789 01:03:10,607 --> 01:03:12,810 feels trapped in his own homeland. 790 01:03:14,478 --> 01:03:16,613 You ain't got notime for no bullshit man. 791 01:03:16,747 --> 01:03:19,049 Your Kyle might not be there anymore, 792 01:03:19,182 --> 01:03:20,952 and you need to be ready for that. 793 01:03:21,084 --> 01:03:23,788 But when I realized there was no Cruck inside anymore, 794 01:03:23,921 --> 01:03:26,456 I just burnt everything to the ground. 795 01:03:26,590 --> 01:03:27,859 You understand, soldier? 796 01:03:30,160 --> 01:03:33,831 If everything fails, plan C never hurts. 797 01:03:35,867 --> 01:03:36,834 All right, look, listen, 798 01:03:36,968 --> 01:03:38,368 I gotta go. 799 01:05:07,524 --> 01:05:08,558 Hey dude. 800 01:05:08,692 --> 01:05:10,928 Breaking news from Japan. 801 01:05:11,062 --> 01:05:12,797 Typhoon is coming, 802 01:05:12,930 --> 01:05:13,931 which means we need to do it before it hits the coast. 803 01:05:14,065 --> 01:05:15,165 Shit. 804 01:05:15,298 --> 01:05:16,666 - So I'm going now. - Shit. 805 01:05:16,801 --> 01:05:18,268 What? 806 01:05:18,401 --> 01:05:19,669 Just, just can you wait till I get there? 807 01:05:19,804 --> 01:05:20,637 I, I'll, I'll, I'll, I'll take leave. 808 01:05:20,771 --> 01:05:21,839 Fuck permission. 809 01:05:21,973 --> 01:05:23,306 I'll, I'll be there tomorrow. 810 01:05:23,440 --> 01:05:24,909 First off, no flights are gonna land 811 01:05:25,042 --> 01:05:26,443 with the typhoon coming in. 812 01:05:26,576 --> 01:05:27,677 And second, you can be court-martialed 813 01:05:27,812 --> 01:05:29,145 and brought up in charges. 814 01:05:29,279 --> 01:05:30,680 Dude, don't worry, I got this. 815 01:05:30,815 --> 01:05:32,783 How long is this supposed to last? 816 01:05:32,917 --> 01:05:34,986 Typhoon? 817 01:05:35,118 --> 01:05:36,286 Heavy rains, hurricane like winds. 818 01:05:36,419 --> 01:05:37,320 I don't, I don't know. 819 01:05:37,454 --> 01:05:38,923 It could be a few days, 820 01:05:39,056 --> 01:05:39,857 {\an7}but I don't think we have that kind of time. 821 01:05:39,991 --> 01:05:40,858 {\an7}I'm going tonight. 822 01:05:40,992 --> 01:05:41,826 Like what the monk said, 823 01:05:41,959 --> 01:05:42,592 we need to hurry. 824 01:05:45,128 --> 01:05:46,897 So what do you want, call it off? 825 01:05:50,968 --> 01:05:52,268 A few days is too long. 826 01:05:52,402 --> 01:05:53,303 Okay then. 827 01:05:54,337 --> 01:05:56,206 Don't worry, I got this. 828 01:05:57,108 --> 01:05:58,943 I'll be in and out before the typhoons here. 829 01:05:59,076 --> 01:06:00,811 And don't forget, I have guns 830 01:06:00,945 --> 01:06:02,847 and I got these, 831 01:06:02,980 --> 01:06:05,116 look fully equipped. 832 01:06:05,248 --> 01:06:06,516 I can stream the whole thing in real time. 833 01:06:06,650 --> 01:06:08,351 You can see everything live. 834 01:06:08,485 --> 01:06:09,820 You can even advise me, 835 01:06:09,954 --> 01:06:12,255 but just not too much, okay? 836 01:06:13,623 --> 01:06:15,358 So am I green lit for tonight? 837 01:06:17,028 --> 01:06:17,962 Fuck. 838 01:06:19,429 --> 01:06:20,296 Go for it. 839 01:06:20,430 --> 01:06:21,665 Yes, sir. 840 01:06:21,799 --> 01:06:23,333 The job will be done. 841 01:06:23,466 --> 01:06:25,535 Then you can come here and we can celebrate. 842 01:06:25,669 --> 01:06:27,170 Don't touch that thing and, 843 01:06:27,303 --> 01:06:29,239 and don't let it touch you either, you hear me? 844 01:06:29,372 --> 01:06:31,709 Wait, you are worried I'm gonna turn you into a Kappa 845 01:06:31,842 --> 01:06:34,045 - and eat you alive? - Yeah, maybe. 846 01:06:34,979 --> 01:06:36,413 Oh man. 847 01:06:36,546 --> 01:06:38,214 How do I get these goggle thingies to work? 848 01:06:38,348 --> 01:06:40,051 You are gonna need an app. 849 01:06:40,183 --> 01:06:42,218 I'll send you the link and then you just download it. 850 01:06:47,892 --> 01:06:50,593 And check out my gun, man. 851 01:06:50,728 --> 01:06:53,263 Dude, this thing was hard to get here. 852 01:06:53,396 --> 01:06:54,364 Nothing's gonna stop us, man. 853 01:06:54,497 --> 01:06:55,866 We got this. 854 01:06:56,000 --> 01:06:57,267 It's gonna be really easy. 855 01:06:57,400 --> 01:06:58,702 Trust me. 856 01:06:58,836 --> 01:07:00,905 Just, just be careful, all right. 857 01:07:04,541 --> 01:07:05,608 We got this. 858 01:07:51,889 --> 01:07:54,125 Hey, staying up late I see. 859 01:07:54,257 --> 01:07:55,391 Uh huh. 860 01:07:55,525 --> 01:07:57,660 Just having some time for myself. 861 01:07:57,795 --> 01:07:59,329 Where are the kids? 862 01:07:59,462 --> 01:08:00,965 I sent the kids off to the Hanabi Festival 863 01:08:01,098 --> 01:08:04,802 with Eureko and her daughter. 864 01:08:04,935 --> 01:08:06,436 Babe, look, I, I don't, I don't wanna start a fight, 865 01:08:06,569 --> 01:08:07,838 but I don't think you should be drinking. 866 01:08:07,972 --> 01:08:09,572 - Okay, take it easy. - Come on Jack. 867 01:08:09,707 --> 01:08:11,142 - We need you. - You know, Jack, 868 01:08:11,274 --> 01:08:13,443 - I need to, to unwind... - Sure, okay. 869 01:08:13,576 --> 01:08:14,945 Just, just for a little longer. 870 01:08:15,079 --> 01:08:17,248 So I'm unwinding. 871 01:08:17,380 --> 01:08:19,116 I know, I know. 872 01:08:19,250 --> 01:08:21,651 Look, I, I, I, I'm gonna be there soon, okay? 873 01:08:21,786 --> 01:08:23,754 Just, just hold on for a little while longer, okay? 874 01:08:23,888 --> 01:08:24,855 We'll go home together. 875 01:08:24,989 --> 01:08:26,289 All right? 876 01:08:26,422 --> 01:08:28,125 Is that an order, sergeant? 877 01:08:28,259 --> 01:08:30,995 It's a, it's a request, private. 878 01:08:35,331 --> 01:08:36,466 I miss you so much. 879 01:08:36,599 --> 01:08:37,935 I miss you too. 880 01:08:39,636 --> 01:08:40,570 Shit. 881 01:08:41,638 --> 01:08:43,140 What? 882 01:08:43,274 --> 01:08:45,642 There's a, there's a centipede behind you. 883 01:08:46,977 --> 01:08:52,716 Not anymore. 884 01:09:33,123 --> 01:09:34,825 We're sorry, 885 01:09:34,959 --> 01:09:36,727 you have reached a number that has been disconnected 886 01:09:36,861 --> 01:09:38,028 or is no longer... 887 01:10:13,696 --> 01:10:15,032 Jack? 888 01:10:15,165 --> 01:10:16,399 Jack, do you hear me? 889 01:10:18,936 --> 01:10:20,771 I'm here. 890 01:10:20,905 --> 01:10:22,206 The motion sensor was triggered at the same point. 891 01:10:22,339 --> 01:10:23,040 Everything is sketchy. 892 01:10:23,173 --> 01:10:24,241 Do you hear me? 893 01:10:24,375 --> 01:10:25,743 It's, it's freezing. 894 01:10:25,876 --> 01:10:26,944 - I'm in position now. - Be careful. 895 01:10:27,077 --> 01:10:28,212 What? 896 01:10:28,345 --> 01:10:30,080 - Oh, the connection... - Yeah. 897 01:10:30,214 --> 01:10:31,414 Glasses as you can see 898 01:10:31,547 --> 01:10:34,118 don't help you intercept shit. 899 01:10:37,087 --> 01:10:40,623 - Listen, let's not do... - Just a moment. 900 01:10:46,030 --> 01:10:47,398 Ah, there's something in front of you 901 01:10:47,530 --> 01:10:48,665 behind that tree. 902 01:10:48,799 --> 01:10:49,666 Do you see that? 903 01:10:49,800 --> 01:10:51,235 Yeah, I see it. 904 01:10:51,368 --> 01:10:52,770 - Yes, yes. - I'm trying to get closer. 905 01:10:52,903 --> 01:10:53,569 No, don't, don't get closer. 906 01:10:53,703 --> 01:10:54,570 Shoot it. 907 01:10:54,705 --> 01:10:55,605 What are you doing? 908 01:10:55,739 --> 01:10:56,639 Look at this. 909 01:10:56,774 --> 01:10:57,607 Ryan, shoot. 910 01:10:57,741 --> 01:10:58,574 Oh shit. 911 01:10:58,809 --> 01:11:00,610 Ryan? 912 01:11:06,482 --> 01:11:09,320 Oh shit. 913 01:11:09,954 --> 01:11:11,789 It's here, it's here. 914 01:11:14,624 --> 01:11:16,794 You stupid piece of crap. 915 01:11:16,927 --> 01:11:17,828 Shit. 916 01:11:19,763 --> 01:11:21,464 There's something wrong with the visor. 917 01:11:21,597 --> 01:11:22,699 - Ryan? - It has something 918 01:11:22,833 --> 01:11:23,700 to do with it. 919 01:11:23,834 --> 01:11:24,835 It's all messed up. 920 01:11:24,969 --> 01:11:25,869 Can you hear me? 921 01:11:26,003 --> 01:11:27,104 I can hear you, Jack. 922 01:11:27,237 --> 01:11:28,439 I hear you. 923 01:11:28,571 --> 01:11:29,974 Ryan? Get out of there, run to your car. 924 01:11:30,107 --> 01:11:31,175 Run. 925 01:11:31,308 --> 01:11:32,642 Jack, are you there? 926 01:11:32,776 --> 01:11:34,378 - Something wrong with a signal. - Ryan. 927 01:11:34,510 --> 01:11:36,146 This fucking thing. 928 01:11:38,315 --> 01:11:39,249 No, no. 929 01:11:40,951 --> 01:11:41,785 Stop. 930 01:12:24,962 --> 01:12:26,163 Hey, I just want you to know 931 01:12:26,296 --> 01:12:27,264 that I'm on my way to Tokyo. 932 01:12:27,398 --> 01:12:29,565 I'll be arriving tomorrow. 933 01:12:29,699 --> 01:12:31,769 I know it's been tough being apart, but 934 01:12:31,902 --> 01:12:35,571 I cannot wait to be with you and the kids again, okay? 935 01:12:35,706 --> 01:12:37,540 Take care, I'll see you soon. 936 01:12:37,673 --> 01:12:38,541 Love you. 937 01:13:10,874 --> 01:13:12,076 Pick up, pick up. 938 01:13:13,576 --> 01:13:14,445 Fuck. 939 01:13:18,015 --> 01:13:18,982 Come on, come on. 940 01:13:19,116 --> 01:13:21,952 Pick up the fucking phone. 941 01:13:22,086 --> 01:13:23,287 Goddamn it, fuck. 942 01:15:07,291 --> 01:15:08,192 Hannah? 943 01:15:14,364 --> 01:15:15,299 Hannah! 944 01:15:16,333 --> 01:15:17,267 Hannah! 945 01:15:19,736 --> 01:15:21,271 Oh no, Hannah. 946 01:15:23,507 --> 01:15:24,741 Fuck. 947 01:15:24,875 --> 01:15:26,543 What are you doing? 948 01:15:28,478 --> 01:15:29,379 No. 949 01:15:30,314 --> 01:15:31,248 Oh my god! 950 01:15:37,854 --> 01:15:38,755 Fuck. 951 01:15:41,091 --> 01:15:41,925 Shit. 952 01:17:35,205 --> 01:17:36,741 Kyle. Kyle. 953 01:17:36,873 --> 01:17:40,477 Jesus! 954 01:17:42,279 --> 01:17:43,180 My son. 955 01:17:47,284 --> 01:17:48,151 Fuck. 956 01:18:01,465 --> 01:18:02,366 Come on. 957 01:18:06,870 --> 01:18:08,138 Don't do this. 958 01:18:13,577 --> 01:18:14,511 Kyle? 959 01:18:14,644 --> 01:18:15,813 Please don't. 960 01:18:16,714 --> 01:18:17,647 Kyle, no! 961 01:18:21,084 --> 01:18:22,519 Kyle! 962 01:18:28,158 --> 01:18:29,192 {\an8}Meanwhile, the boy 963 01:18:29,326 --> 01:18:30,762 {\an7}is being rushed to hospital. 964 01:18:30,927 --> 01:18:33,530 {\an7}His father has been taken into custody. 965 01:18:33,663 --> 01:18:34,564 {\an7}- The charges are not yet clear. - I didn't do anything, 966 01:18:34,698 --> 01:18:35,767 {\an7}I didn't do anything. 967 01:18:35,899 --> 01:18:37,434 I need to save my boy. 968 01:18:37,567 --> 01:18:39,936 I can't lose another fucking child. 969 01:18:40,070 --> 01:18:41,605 Okay, okay, okay, okay, okay. 970 01:18:41,739 --> 01:18:42,774 It's this fucking thing, okay. 971 01:18:42,906 --> 01:18:44,040 It's this fucking thing. 972 01:18:44,174 --> 01:18:45,743 I didn't do anything. 973 01:18:45,877 --> 01:18:47,944 Did your father tell you to set up those devices? 974 01:18:49,112 --> 01:18:50,614 No. 975 01:18:50,748 --> 01:18:53,250 Well, I mean, yes, but he, he told me to do it 976 01:18:53,383 --> 01:18:55,753 after I had already done it myself. 977 01:18:55,887 --> 01:18:58,856 So he sort of had a plan to do this, didn't he? 978 01:19:00,858 --> 01:19:03,994 Your son served two tours in the Iraq war, correct? 979 01:19:04,127 --> 01:19:05,797 Yes, correct. 980 01:19:05,929 --> 01:19:07,597 Did the war change him in any way? 981 01:19:07,732 --> 01:19:09,232 War changes people. 982 01:19:09,366 --> 01:19:11,601 He, he came back more cautious, 983 01:19:11,736 --> 01:19:14,004 older, 984 01:19:14,137 --> 01:19:16,106 but he's always been a good husband to Hannah 985 01:19:16,239 --> 01:19:17,742 and a good father to his sons... 986 01:19:17,875 --> 01:19:18,776 Didn't he have a drinking problem 987 01:19:18,910 --> 01:19:19,976 when he returned? 988 01:19:20,110 --> 01:19:21,044 Who didn't? 989 01:19:22,078 --> 01:19:23,513 He turned his life around. 990 01:19:23,647 --> 01:19:26,316 He settled down and he started a family. 991 01:19:28,585 --> 01:19:30,987 He's a good man. 992 01:19:31,121 --> 01:19:32,189 How would you describe your relationship 993 01:19:32,322 --> 01:19:33,290 with your father, Steven? 994 01:19:33,423 --> 01:19:34,291 We're very close. 995 01:19:34,424 --> 01:19:35,292 He's a good dad. 996 01:19:35,425 --> 01:19:36,993 I can tell him anything. 997 01:19:37,127 --> 01:19:39,696 He's a role model. 998 01:19:39,831 --> 01:19:41,698 Would he ever do anything to harm you or your brother? 999 01:19:41,833 --> 01:19:42,867 Never. 1000 01:19:42,999 --> 01:19:45,368 He just tries to protect us. 1001 01:19:45,502 --> 01:19:49,105 That's all he ever tried to do. 1002 01:19:49,239 --> 01:19:51,809 Has your father ever tried to harm you before? 1003 01:19:51,943 --> 01:19:53,210 Before this incident? 1004 01:19:53,343 --> 01:19:54,277 No. 1005 01:19:55,847 --> 01:19:57,481 How do you feel about your father, Kyle? 1006 01:19:58,749 --> 01:19:59,983 Don't worry. 1007 01:20:00,116 --> 01:20:01,284 Tell us what you think. 1008 01:20:01,418 --> 01:20:02,854 You're safe here. 1009 01:20:02,986 --> 01:20:04,822 I love him. 1010 01:20:04,956 --> 01:20:06,122 He's my hero.