1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,717 --> 00:01:34,636 Everything is just as she left it. 4 00:01:34,637 --> 00:01:38,557 I mean, it would need some sprucing up, but, uh, it's got good bones. 5 00:01:40,017 --> 00:01:41,644 Magnus, when did she pass away? 6 00:01:42,728 --> 00:01:45,898 Oh, it's been years my firm has been trying to find you. 7 00:01:46,982 --> 00:01:49,442 And Wren's listed as the only remaining family? 8 00:01:49,443 --> 00:01:51,069 Is that not correct? 9 00:01:51,070 --> 00:01:52,946 Yeah, I-I don't know why my mom never 10 00:01:52,947 --> 00:01:54,948 told me she had a sister. 11 00:01:54,949 --> 00:01:57,117 Well, you know what they say. Family always finds a way. 12 00:01:58,369 --> 00:02:00,495 Come on, let me show you the rest of the house. 13 00:02:00,496 --> 00:02:02,205 There's a lot to see. 14 00:02:02,206 --> 00:02:03,499 Yeah. 15 00:02:38,868 --> 00:02:41,911 I thought you said she didn't have any children. 16 00:02:41,912 --> 00:02:43,289 Birgit? No. 17 00:02:43,998 --> 00:02:46,374 Uh, well, she did run the clinic in town, 18 00:02:46,375 --> 00:02:47,834 so, who knows, 19 00:02:47,835 --> 00:02:49,753 maybe she took some of them in over the years. 20 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 What if we took the house? 21 00:03:07,271 --> 00:03:08,688 What, and move up there? 22 00:03:08,689 --> 00:03:11,024 I mean, it already has a piano. 23 00:03:11,025 --> 00:03:12,109 I could teach. 24 00:03:13,027 --> 00:03:16,071 And I think it could be... 25 00:03:17,281 --> 00:03:20,950 a really nice place for a wedding someday. 26 00:03:20,951 --> 00:03:24,245 Mmm. You know, I was actually getting more funeral vibes. 27 00:03:26,790 --> 00:03:30,753 Come on! I think it'd be a great place to raise a kid. 28 00:03:31,837 --> 00:03:35,090 - We'd be restless. - I mean, you're already working remotely. 29 00:03:35,883 --> 00:03:38,469 - And we'd be closer to your mom. - That is not a selling point. 30 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 I just-- I think it would be good for me. 31 00:03:47,311 --> 00:03:48,938 You've been doing so well. 32 00:03:53,734 --> 00:03:54,777 I... 33 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 I don't want to go back to New York. 34 00:04:00,950 --> 00:04:01,992 What? 35 00:04:04,078 --> 00:04:05,454 Yeah, New York is like... 36 00:04:06,497 --> 00:04:07,998 New York is haunted for me. 37 00:04:09,708 --> 00:04:11,460 I just don't want to live there anymore. 38 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 Will you just think about it? 39 00:04:18,717 --> 00:04:20,010 I don't know. 40 00:04:23,681 --> 00:04:25,014 - Oh, shit. - What? 41 00:04:30,604 --> 00:04:32,189 Hold on, hold on, hold on. 42 00:06:17,044 --> 00:06:20,380 Your aunt was a pioneer. She founded this clinic. 43 00:06:22,341 --> 00:06:24,926 She wasn't able to have children of her own, 44 00:06:24,927 --> 00:06:28,471 but that just inspired her to create all of this 45 00:06:28,472 --> 00:06:29,765 for women who could. 46 00:06:30,390 --> 00:06:32,391 I was with her from the beginning. 47 00:06:32,392 --> 00:06:34,770 I started interning with her right out of high school, 48 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 and she taught me everything that I know. 49 00:06:38,941 --> 00:06:40,567 I worshiped Birdie. 50 00:06:41,443 --> 00:06:42,486 Birdie? 51 00:06:43,278 --> 00:06:44,738 Yeah, that's what everybody called her. 52 00:06:47,658 --> 00:06:50,284 So, I'm actually not really showing yet, 53 00:06:50,285 --> 00:06:53,455 but we are just about 13 weeks along. 54 00:06:54,289 --> 00:06:56,624 Yeah, it's either Henry or Sophie. 55 00:06:56,625 --> 00:06:58,501 Congratulations, that's wonderful. 56 00:06:58,502 --> 00:07:01,629 - Thank you. - Are you waiting to find out the sex? 57 00:07:01,630 --> 00:07:03,966 Well, we actually haven't had an ultrasound yet. 58 00:07:04,883 --> 00:07:06,759 I've just been a little bit nervous. 59 00:07:06,760 --> 00:07:09,179 I don't want to do anything to hurt the baby. 60 00:07:10,305 --> 00:07:12,431 Well, you're in your second trimester now, 61 00:07:12,432 --> 00:07:14,601 and I think it's time for an ultrasound. 62 00:07:17,020 --> 00:07:20,148 You know, we offer everything that you need here. 63 00:07:20,149 --> 00:07:24,485 We do screenings and labor and delivery services, 64 00:07:24,486 --> 00:07:26,946 prenatal care, postpartum. 65 00:07:26,947 --> 00:07:30,032 Well, for delivery, we're thinking of that hospital in Newburgh. 66 00:07:30,033 --> 00:07:33,411 Mm-hm. Yeah, if you want to go the hospital route, 67 00:07:33,412 --> 00:07:34,996 you could do that. 68 00:07:34,997 --> 00:07:37,915 But we are fully equipped to do everything here. 69 00:07:37,916 --> 00:07:41,210 Or at home. It's really about where you're most comfortable. 70 00:07:41,211 --> 00:07:43,546 She's gonna want the epidural. 71 00:07:43,547 --> 00:07:45,590 She's gonna say that she doesn't want it, 72 00:07:45,591 --> 00:07:48,467 wants a natural birth, but I guarantee you, 73 00:07:48,468 --> 00:07:50,178 when it's happening, she's gonna want it. 74 00:07:50,179 --> 00:07:51,889 She's probably right. 75 00:07:52,639 --> 00:07:55,392 Well, we can offer you something for the pain. 76 00:07:56,476 --> 00:08:00,022 Do you have any medical conditions or allergies? Medications? 77 00:08:00,814 --> 00:08:05,902 Um, I was prescribed medication for depression and anxiety, 78 00:08:05,903 --> 00:08:08,946 but I've been weaning myself off of it since I got pregnant. 79 00:08:08,947 --> 00:08:11,241 Hmm. How's that going for you? 80 00:08:12,576 --> 00:08:16,162 Great. Honestly, I-I've never felt better. 81 00:08:16,163 --> 00:08:17,497 Good. 82 00:08:18,373 --> 00:08:23,170 Well, why don't we get you in next week for that ultrasound? 83 00:08:24,129 --> 00:08:25,422 - Okay. - Okay. 84 00:08:26,965 --> 00:08:28,717 - Yeah. - Yeah? Okay. 85 00:08:29,801 --> 00:08:31,928 - Nice to meet you. - It was nice to meet you both. 86 00:08:31,929 --> 00:08:33,137 Thank you so much. 87 00:08:33,138 --> 00:08:34,473 - Congratulations. - Thank you. 88 00:08:40,395 --> 00:08:41,688 Those are my parents. 89 00:08:43,440 --> 00:08:44,733 And that's Birdie. 90 00:08:48,403 --> 00:08:51,615 And that's you, in front of your new home. 91 00:09:06,463 --> 00:09:08,047 What did you think of the midwife? 92 00:09:08,048 --> 00:09:09,258 - Rosalie? - Mm-hm. 93 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 Kind of weird. 94 00:09:12,803 --> 00:09:14,303 I liked her. 95 00:09:14,304 --> 00:09:15,555 You like everyone. 96 00:09:16,974 --> 00:09:19,267 Well, if we decide to go with her, 97 00:09:19,268 --> 00:09:21,519 at least I can say I have some kind of wife. 98 00:09:27,567 --> 00:09:29,236 Come in, come in, come in... 99 00:09:31,613 --> 00:09:33,740 This is so much prettier than I remember. 100 00:09:36,868 --> 00:09:39,370 So, you loop it through the hole. 101 00:09:39,371 --> 00:09:43,082 The bunny ears. 102 00:09:43,083 --> 00:09:45,501 I told you we weren't gonna need help with this. 103 00:09:45,502 --> 00:09:47,545 - I didn't think we would. - You-- 104 00:09:47,546 --> 00:09:49,797 Keep doubting me. 105 00:10:40,932 --> 00:10:43,309 Hello. Are you returning or checking out? 106 00:10:43,310 --> 00:10:44,602 - I'm checking out. - Great. 107 00:10:44,603 --> 00:10:45,895 - Thank you. - Last name? 108 00:10:45,896 --> 00:10:47,689 Collins. 109 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 Wren? 110 00:10:52,402 --> 00:10:53,445 Uh, yes. 111 00:10:56,114 --> 00:10:57,615 You're new here. 112 00:10:57,616 --> 00:11:00,202 Yeah, I am. 113 00:11:01,411 --> 00:11:04,288 Okay. You are all set. 114 00:11:04,289 --> 00:11:05,832 Thank you so much. 115 00:12:19,239 --> 00:12:21,366 Right there's the head. 116 00:12:23,869 --> 00:12:26,246 And they're looking right at you. 117 00:12:31,251 --> 00:12:32,418 And do you see the legs here? 118 00:12:32,419 --> 00:12:33,503 Mm-hmm. 119 00:12:37,382 --> 00:12:38,884 Do you wanna know the sex? 120 00:12:43,430 --> 00:12:44,723 It's a boy. 121 00:12:57,486 --> 00:12:59,362 Henry. 122 00:13:02,741 --> 00:13:04,326 It's-- it's okay? 123 00:13:05,869 --> 00:13:07,496 He's perfect. 124 00:13:26,181 --> 00:13:27,390 Baby? 125 00:14:15,897 --> 00:14:18,984 Hi! You must be Chelsea. 126 00:14:20,110 --> 00:14:21,611 Come on in. 127 00:14:45,093 --> 00:14:46,845 So... 128 00:14:47,637 --> 00:14:49,222 have you ever played before? 129 00:14:50,682 --> 00:14:52,766 No? Well, that's okay. 130 00:14:52,767 --> 00:14:54,561 We'll just start from the beginning. Okay? 131 00:14:55,812 --> 00:14:58,063 Okay, so you want to start with middle C 132 00:14:58,064 --> 00:15:01,567 right in the center. Okay? C, like Chelsea. 133 00:15:01,568 --> 00:15:04,863 ♪ C ♪ 134 00:15:06,364 --> 00:15:07,490 You want to try? 135 00:15:08,700 --> 00:15:11,201 ♪ C ♪ 136 00:15:11,202 --> 00:15:12,953 Great. Exactly. 137 00:15:12,954 --> 00:15:15,623 And then you just want to go up the scale, okay? 138 00:15:15,624 --> 00:15:19,710 ♪ C, C sharp ♪ 139 00:15:19,711 --> 00:15:22,464 ♪ D ♪ 140 00:15:28,803 --> 00:15:30,429 Really good. Great. 141 00:15:30,430 --> 00:15:34,726 Just keep going up. 142 00:15:47,572 --> 00:15:49,115 What is that? 143 00:15:51,701 --> 00:15:54,120 My mom comes here at night. 144 00:15:58,458 --> 00:16:01,127 Your mom comes to this house at night? 145 00:16:04,172 --> 00:16:05,799 She's scared to tell you. 146 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 What does she have to tell me? 147 00:16:12,305 --> 00:16:14,307 About your baby, Henry. 148 00:16:16,559 --> 00:16:17,644 They want him. 149 00:16:27,529 --> 00:16:28,821 Hi, Justine? 150 00:16:28,822 --> 00:16:31,198 Wren, hi. I'm so sorry. 151 00:16:31,199 --> 00:16:32,658 I meant to call you earlier. 152 00:16:32,659 --> 00:16:34,243 Chelsea was really excited to start today, 153 00:16:34,244 --> 00:16:35,912 but she's just not feeling well. 154 00:16:38,873 --> 00:16:42,292 She, she must've snuck out and come anyway. 155 00:16:42,293 --> 00:16:43,670 What? 156 00:16:46,256 --> 00:16:47,924 Yeah, she's, she's here. 157 00:16:49,134 --> 00:16:52,011 No, she's not. She's sitting right here in our living room. 158 00:16:54,556 --> 00:16:56,849 - What? - Yeah, no, she's right here. 159 00:17:13,867 --> 00:17:15,659 And her mom comes to the house at night? 160 00:17:15,660 --> 00:17:17,870 It's not funny. I am freaking out. 161 00:17:17,871 --> 00:17:20,956 I know you are. You need to calm down. 162 00:17:20,957 --> 00:17:22,791 It's not good for the baby for you to get so worked up. 163 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 She was trying to warn us, Maya. 164 00:17:25,378 --> 00:17:26,629 She knew Henry by name. 165 00:17:27,422 --> 00:17:29,089 You think maybe she peeked into the nursery 166 00:17:29,090 --> 00:17:30,133 and saw the welcome sign? 167 00:17:33,344 --> 00:17:34,387 No. 168 00:17:35,847 --> 00:17:38,683 No. No. No. She was with me the whole time. 169 00:17:40,059 --> 00:17:41,603 Think she's in there now? 170 00:17:44,189 --> 00:17:45,231 Want to go take a look? 171 00:17:46,858 --> 00:17:47,942 I mean... 172 00:17:49,569 --> 00:17:53,238 Come on. Let's go take a look. 173 00:17:53,239 --> 00:17:54,990 Don't... 174 00:17:54,991 --> 00:17:56,743 I'm not making fun of you. Let's go. 175 00:18:07,170 --> 00:18:08,921 What do you think? 176 00:18:08,922 --> 00:18:10,590 Think you heard a moth outside? 177 00:18:12,675 --> 00:18:13,884 Let's take a look. Okay? 178 00:18:13,885 --> 00:18:16,136 I'm not crazy. 179 00:18:16,137 --> 00:18:17,972 I know you're not. 180 00:18:24,187 --> 00:18:25,396 I love you. 181 00:18:26,314 --> 00:18:28,483 We'll figure out whose creepy kid it was. 182 00:18:32,070 --> 00:18:34,364 Come on, you need to get to bed. 183 00:20:19,719 --> 00:20:21,678 ♪ C ♪ 184 00:20:24,641 --> 00:20:27,226 Hey! Wait! 185 00:22:06,784 --> 00:22:09,327 No! No! 186 00:22:09,328 --> 00:22:11,873 No! 187 00:23:05,259 --> 00:23:07,053 Can I tell you something? Something's wrong. 188 00:23:10,932 --> 00:23:12,683 Something-- something's wrong. 189 00:23:13,184 --> 00:23:14,769 You're okay. 190 00:23:16,395 --> 00:23:17,939 You're okay. 191 00:23:38,167 --> 00:23:39,544 Can we get some help?! 192 00:23:49,512 --> 00:23:51,013 Help me out here. Let's get her up. 193 00:23:51,848 --> 00:23:53,348 - Good. - Don't-- 194 00:23:53,349 --> 00:23:54,642 What's happening? 195 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 Hey. 196 00:24:01,023 --> 00:24:03,109 - How far along? - Okay. 197 00:24:17,623 --> 00:24:20,042 How far along, they said. How far along? 198 00:24:33,389 --> 00:24:36,057 - How is she? - She's sedated now. 199 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 She lost a lot of blood. We need to keep her overnight. 200 00:24:39,312 --> 00:24:40,521 And the baby? 201 00:24:45,359 --> 00:24:46,485 Oh, God. 202 00:24:48,696 --> 00:24:50,364 It was too early. 203 00:25:02,418 --> 00:25:04,086 I need to ask you a few things. 204 00:25:07,256 --> 00:25:08,591 Okay. 205 00:25:09,592 --> 00:25:11,802 When did she tell you she was pregnant? 206 00:25:13,137 --> 00:25:15,598 What do you mean? When it happened. 207 00:25:18,059 --> 00:25:20,978 - What's going on? - Well... 208 00:25:24,732 --> 00:25:26,359 We performed an ultrasound... 209 00:25:27,860 --> 00:25:28,986 and... 210 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 there was nothing there. 211 00:25:38,996 --> 00:25:41,122 This would appear to be a case of pseudocyesis, 212 00:25:41,123 --> 00:25:43,667 where your partner may have experienced the symptoms of pregnancy-- 213 00:25:43,668 --> 00:25:47,421 No, no, no, no, no, no. 214 00:25:48,714 --> 00:25:51,049 We have an ultrasound on our refrigerator. 215 00:25:51,050 --> 00:25:52,467 Okay. I understand. 216 00:25:52,468 --> 00:25:53,803 No. 217 00:25:56,639 --> 00:25:58,307 What did you do to our baby? 218 00:25:59,350 --> 00:26:01,434 Ms. Lopez... 219 00:26:01,435 --> 00:26:03,187 there was no baby. 220 00:26:04,689 --> 00:26:05,855 What about her stomach? It's... 221 00:26:05,856 --> 00:26:07,148 Swelling can occur. 222 00:26:07,149 --> 00:26:09,526 That's just part of the dysmorphia. 223 00:26:09,527 --> 00:26:11,194 What was all that blood? 224 00:26:11,195 --> 00:26:12,529 We're trying to figure that out. 225 00:26:12,530 --> 00:26:14,198 There's many explanations for that. 226 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 Who was her doctor? She must have an OBGYN. 227 00:26:23,833 --> 00:26:27,253 - We're leaving. - Well, we'll need to perform a psychological evaluation. 228 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 I got you, okay? 229 00:26:55,906 --> 00:26:57,116 Just let it out. 230 00:27:07,626 --> 00:27:08,919 This isn't your fault. 231 00:27:21,766 --> 00:27:22,892 Are you real? 232 00:27:27,521 --> 00:27:28,731 You're real, right? 233 00:28:15,194 --> 00:28:17,029 I don't know what's happening. 234 00:28:17,696 --> 00:28:18,906 Nobody does. 235 00:28:19,824 --> 00:28:21,991 I spoke with the hospital. They sent over your blood work. 236 00:28:21,992 --> 00:28:23,910 It just... 237 00:28:23,911 --> 00:28:25,371 it doesn't make any sense. 238 00:28:27,706 --> 00:28:30,125 But you're not crazy. 239 00:28:30,126 --> 00:28:31,794 You really were pregnant. 240 00:28:39,135 --> 00:28:40,636 I feel like I'm cursed. 241 00:28:45,266 --> 00:28:50,229 My freshman year of college, my parents died in a fire. 242 00:28:53,983 --> 00:28:55,900 And... 243 00:28:55,901 --> 00:28:58,111 I just, I just stayed in the city. 244 00:28:58,112 --> 00:28:59,697 I never went back. 245 00:29:03,242 --> 00:29:05,911 For a while I... I just floated. 246 00:29:08,873 --> 00:29:10,374 And then... 247 00:29:11,500 --> 00:29:14,378 started teaching 3rd grade in the Bronx. 248 00:29:16,088 --> 00:29:20,592 And one day we took the kids to this local community garden, 249 00:29:20,593 --> 00:29:23,012 and we were laughing. 250 00:29:24,054 --> 00:29:25,973 This one kid always made us laugh. 251 00:29:27,558 --> 00:29:30,186 So I was turned away. Um... 252 00:29:34,190 --> 00:29:35,566 I turned... 253 00:29:38,736 --> 00:29:40,529 and then I heard this horn. 254 00:29:43,365 --> 00:29:46,994 And, uh, a scream. 255 00:29:50,873 --> 00:29:54,585 One of my girls... Angela... 256 00:29:57,671 --> 00:30:01,509 She was just... lying there. 257 00:30:05,387 --> 00:30:06,805 I mean, there's... 258 00:30:09,767 --> 00:30:11,142 Oh, Wren... 259 00:30:11,143 --> 00:30:13,436 After that, I just... I lost it. 260 00:30:13,437 --> 00:30:14,563 I lost my job. I lost... 261 00:30:16,106 --> 00:30:17,399 everything. 262 00:30:22,738 --> 00:30:25,406 It got so bad that... 263 00:30:25,407 --> 00:30:26,951 I started seeing her. 264 00:30:28,953 --> 00:30:30,496 Everywhere was her. 265 00:30:31,872 --> 00:30:34,165 Across the street, on the corner. 266 00:30:34,166 --> 00:30:35,334 Everywhere. 267 00:30:41,632 --> 00:30:43,216 I started pulling my own hair out. 268 00:30:43,217 --> 00:30:44,260 I... 269 00:30:45,427 --> 00:30:47,596 wouldn't leave the house. I just... 270 00:30:48,556 --> 00:30:51,016 I just wanted to disappear. 271 00:30:59,483 --> 00:31:00,818 I'm so sorry. 272 00:31:04,446 --> 00:31:05,948 I understand loss. 273 00:31:09,660 --> 00:31:12,788 And I also know what it feels like to feel cursed. 274 00:32:30,824 --> 00:32:32,409 Simon, let's go. 275 00:32:40,000 --> 00:32:41,126 Simon, let's go home. 276 00:32:47,508 --> 00:32:49,343 - Come on, let's go home. - [barks 277 00:32:50,761 --> 00:32:54,640 Come on. 278 00:32:59,061 --> 00:33:00,353 What is it, boy? 279 00:33:05,025 --> 00:33:06,527 Come on, let's go home. 280 00:33:07,236 --> 00:33:09,153 Simon! 281 00:33:09,154 --> 00:33:11,448 Simon, let's go now! 282 00:33:15,411 --> 00:33:18,746 Come here! Simon! Simon! 283 00:33:39,226 --> 00:33:40,310 Simon bit me. 284 00:33:41,353 --> 00:33:42,854 Why? 285 00:33:42,855 --> 00:33:45,023 I don't know. Just got spooked. 286 00:34:11,467 --> 00:34:12,801 I want to try again. 287 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 Don't you want to figure out what happened? 288 00:34:26,273 --> 00:34:28,233 We know what happened. 289 00:34:29,276 --> 00:34:30,819 I had a miscarriage. 290 00:34:32,821 --> 00:34:34,614 It happens to people all the time. 291 00:34:34,615 --> 00:34:35,866 I know, I just... 292 00:34:38,994 --> 00:34:40,536 I want to make sure you're healthy enough for that. 293 00:34:40,537 --> 00:34:42,205 I feel great. 294 00:34:42,206 --> 00:34:43,956 - Wren. - I do. 295 00:34:43,957 --> 00:34:46,543 I don't know that I'd say that you've been doing great. 296 00:34:48,170 --> 00:34:51,547 Right. So, we're talking about my mental health. 297 00:34:51,548 --> 00:34:53,258 Don't do that. 298 00:34:53,842 --> 00:34:56,260 I stood by you. 299 00:34:56,261 --> 00:34:58,889 You said the same thing then, and I'm still standing by you. 300 00:35:01,016 --> 00:35:02,725 Yes, I think first we need to talk 301 00:35:02,726 --> 00:35:05,102 about getting you back on some medication. 302 00:35:06,939 --> 00:35:09,023 And I obviously still have some serious questions 303 00:35:09,024 --> 00:35:11,318 - about what actually happened. - We lost our baby. 304 00:35:14,363 --> 00:35:15,572 That's what happened. 305 00:35:18,575 --> 00:35:19,701 I washed the sheets. 306 00:35:21,662 --> 00:35:23,747 And... cleaned the car. 307 00:35:25,415 --> 00:35:26,708 There was nothing there. 308 00:35:28,210 --> 00:35:30,337 Just... blood. 309 00:35:32,631 --> 00:35:33,757 Lots of blood. 310 00:35:34,508 --> 00:35:35,926 You felt him kick. 311 00:35:38,428 --> 00:35:39,888 I thought I did. 312 00:35:41,515 --> 00:35:42,766 So what, I made him up? 313 00:35:47,020 --> 00:35:49,481 He was real... Maya. 314 00:35:54,403 --> 00:35:56,697 Do you want to see him? I'll go get the ultrasound. 315 00:36:01,201 --> 00:36:02,535 Where is it? 316 00:36:02,536 --> 00:36:04,203 I burned it. 317 00:36:04,204 --> 00:36:05,414 What? 318 00:36:12,754 --> 00:36:15,089 Maya, that was all we had left of him. 319 00:36:15,090 --> 00:36:16,508 I couldn't look at it anymore. 320 00:36:20,387 --> 00:36:22,055 Oh, my God. 321 00:36:36,737 --> 00:36:37,779 What'll it be? 322 00:36:38,614 --> 00:36:40,657 Uh... I'll do a beer and a shot. 323 00:36:41,742 --> 00:36:43,035 Bourbon. 324 00:36:45,996 --> 00:36:49,458 One bourbon, one scotch. 325 00:36:52,127 --> 00:36:53,211 And one beer. 326 00:36:58,842 --> 00:37:00,302 Maya. 327 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 I know. I've seen you. 328 00:37:07,225 --> 00:37:10,646 You and your wife, uh, moved into the old Sorenson place. 329 00:37:13,315 --> 00:37:15,108 Yeah, we're not married. 330 00:37:19,905 --> 00:37:21,280 Ugh. 331 00:37:21,281 --> 00:37:24,034 Did some work on that place. 332 00:37:25,661 --> 00:37:27,245 Foundation mostly. 333 00:37:31,959 --> 00:37:33,335 How'd you come to get that place? 334 00:37:36,421 --> 00:37:38,882 My partner, she, uh... 335 00:37:41,009 --> 00:37:42,094 They're related. 336 00:37:49,643 --> 00:37:50,978 Huh. 337 00:37:52,145 --> 00:37:54,481 She was a strange lady. 338 00:37:56,316 --> 00:37:57,442 Birgit? 339 00:38:03,532 --> 00:38:05,283 Do you think I'm like Birdie? 340 00:38:07,244 --> 00:38:08,370 In what way? 341 00:38:13,417 --> 00:38:14,834 Barren? 342 00:38:14,835 --> 00:38:17,044 No. 343 00:38:17,045 --> 00:38:20,632 You were pregnant. You'll get pregnant again. 344 00:38:25,679 --> 00:38:27,639 In fact, you wouldn't be alone if you were. 345 00:38:30,183 --> 00:38:31,685 Barren. 346 00:38:35,522 --> 00:38:39,400 Oh, God, I'm... I'm so sorry. 347 00:38:39,401 --> 00:38:40,694 It's fine. 348 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 You look like her, though. 349 00:38:53,999 --> 00:38:55,292 - Birdie? - Mm-hm. 350 00:38:58,587 --> 00:39:01,173 It's just so sad to me that you never even knew of her. 351 00:39:06,970 --> 00:39:11,183 What-- what even happened between her and my mom? 352 00:39:13,894 --> 00:39:16,271 Maybe they didn't want you growing up around here. 353 00:39:20,901 --> 00:39:23,319 Enough of this shit. 354 00:39:23,320 --> 00:39:25,321 Take me with you. 355 00:39:25,322 --> 00:39:27,824 Nah. I'm stuck. 356 00:39:28,950 --> 00:39:31,327 Probably kill herself if I left. 357 00:39:31,328 --> 00:39:33,370 And then I'd have to kill myself, so. 358 00:39:33,371 --> 00:39:36,833 Oh, don't kill yourself. I like you. 359 00:39:38,126 --> 00:39:39,252 Okay, Paul. 360 00:39:40,587 --> 00:39:45,758 Thing is, this town-- this town basically got ghosted. 361 00:39:45,759 --> 00:39:48,511 We need some new life around here. 362 00:39:50,806 --> 00:39:52,890 So, Paul... 363 00:39:52,891 --> 00:39:54,142 Maya! 364 00:39:55,310 --> 00:39:56,853 Maya. 365 00:39:59,481 --> 00:40:01,774 What was so strange about Birgit? 366 00:40:01,775 --> 00:40:03,526 Huh? 367 00:40:03,527 --> 00:40:05,028 Sorenson. 368 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 Why? You getting spooked up in that house? 369 00:40:12,202 --> 00:40:13,245 No. 370 00:40:14,746 --> 00:40:15,956 You just said... 371 00:40:16,748 --> 00:40:17,957 that... 372 00:40:17,958 --> 00:40:19,334 I don't know. 373 00:40:20,544 --> 00:40:22,170 I don't want to speak ill of the dead. 374 00:40:26,883 --> 00:40:30,762 It's just that she, uh, she fell prey to something. 375 00:40:32,389 --> 00:40:35,892 Caught up to her. Wouldn't let go. 376 00:40:51,992 --> 00:40:53,410 How did Birdie die? 377 00:40:57,622 --> 00:40:58,915 It was horrible. 378 00:41:04,045 --> 00:41:05,755 It was the worst day of my life. 379 00:41:08,967 --> 00:41:10,343 I found her. 380 00:41:11,511 --> 00:41:14,723 She was hanging in the woods, up behind the house. 381 00:41:46,630 --> 00:41:48,048 Maya? 382 00:42:04,773 --> 00:42:07,567 It's okay. It's okay, Simon. Where are you? 383 00:42:08,318 --> 00:42:13,281 Hey. Shh. It's okay. 384 00:43:50,003 --> 00:43:51,379 Hey! 385 00:43:56,009 --> 00:43:57,469 Hey! 386 00:44:07,020 --> 00:44:08,063 Hey. 387 00:44:14,069 --> 00:44:15,445 Where are you? 388 00:44:19,866 --> 00:44:20,950 God... 389 00:44:26,915 --> 00:44:28,332 Where are you? Stay the fuck away-- 390 00:44:28,333 --> 00:44:29,416 What are you doing? 391 00:44:29,417 --> 00:44:30,919 Jesus. 392 00:44:35,131 --> 00:44:36,716 - What are you doing? - Uh... 393 00:44:38,426 --> 00:44:40,969 She... 394 00:44:40,970 --> 00:44:42,430 She was right here. 395 00:44:43,640 --> 00:44:45,641 Who? 396 00:44:45,642 --> 00:44:47,102 The woman, she... 397 00:44:48,269 --> 00:44:51,438 the mother of the-- of the kid. 398 00:44:51,439 --> 00:44:52,481 Okay. 399 00:44:54,692 --> 00:44:55,943 She was standing right here. 400 00:44:55,944 --> 00:44:57,486 She was looking up at the window. 401 00:44:57,487 --> 00:44:58,863 - Just calm down. - I'm serious. Okay. 402 00:45:00,323 --> 00:45:02,157 You have to believe me. I'm not crazy. 403 00:45:02,158 --> 00:45:03,701 I know. Okay? 404 00:45:05,870 --> 00:45:07,163 There was someone here, okay? 405 00:45:10,667 --> 00:45:11,960 Let's just go inside, okay? 406 00:45:57,881 --> 00:46:00,090 Killing a sacred deer... 407 00:46:00,091 --> 00:46:03,260 and eating its heart... 408 00:46:03,261 --> 00:46:06,639 is supposed to keep away malevolent spirits. 409 00:46:28,953 --> 00:46:31,163 Will it keep crazy ladies off our lawn? 410 00:46:31,164 --> 00:46:33,123 Shut up. 411 00:46:33,124 --> 00:46:34,500 Wren thinks she sees this woman lurking around. 412 00:46:34,501 --> 00:46:35,835 I do. 413 00:46:36,377 --> 00:46:37,420 I do see her. 414 00:46:40,173 --> 00:46:41,549 I haven't since that one night, but I... 415 00:46:44,552 --> 00:46:45,844 I do. Maya doesn't believe me. 416 00:46:45,845 --> 00:46:47,138 You mean Caroline. 417 00:46:48,890 --> 00:46:50,015 Who? 418 00:46:50,016 --> 00:46:51,142 What? 419 00:46:53,394 --> 00:46:56,940 I saw her prowling around here. 420 00:46:58,650 --> 00:47:00,735 She just hasn't been... 421 00:47:01,486 --> 00:47:03,488 right since she lost her kid. 422 00:47:06,574 --> 00:47:08,159 My guess... 423 00:47:10,537 --> 00:47:12,664 is just that she was, um... 424 00:47:15,041 --> 00:47:16,209 looking for answers. 425 00:47:20,505 --> 00:47:22,215 God. 426 00:47:27,095 --> 00:47:28,304 I'm sorry. 427 00:47:38,022 --> 00:47:40,816 Do you maybe want to leave that with us? 428 00:47:40,817 --> 00:47:42,402 Yeah, I got lots. 429 00:47:49,576 --> 00:47:50,618 Oh. 430 00:47:51,494 --> 00:47:52,661 Nice. 431 00:47:52,662 --> 00:47:54,080 - Thank you. - Yep. 432 00:48:23,401 --> 00:48:24,652 Oh... 433 00:48:26,404 --> 00:48:27,447 Come on. 434 00:50:24,272 --> 00:50:25,398 Hello? 435 00:50:33,489 --> 00:50:35,115 Hello? 436 00:50:56,387 --> 00:50:57,888 Are you fucking kidding me? 437 00:50:57,889 --> 00:50:59,724 Oh, fuck. 438 00:51:11,944 --> 00:51:13,404 You said Dad wasn't gonna be here. 439 00:51:15,198 --> 00:51:16,824 I see his car in the driveway, Mom. 440 00:51:19,285 --> 00:51:20,786 No... 441 00:51:20,787 --> 00:51:21,829 No, I'm not coming in. 442 00:51:40,348 --> 00:51:42,725 Here. These are for you. 443 00:51:52,401 --> 00:51:53,694 How is she? 444 00:51:54,904 --> 00:51:56,197 Not good. 445 00:51:59,951 --> 00:52:01,536 It's been really hard. 446 00:52:08,209 --> 00:52:10,002 I don't know what's gonna happen. 447 00:52:13,798 --> 00:52:15,633 Your father doesn't want me to do this. 448 00:52:18,928 --> 00:52:20,012 Its... 449 00:52:21,931 --> 00:52:24,684 Grandma's ring. The one you asked for. 450 00:52:28,980 --> 00:52:30,314 Thank you. 451 00:52:31,357 --> 00:52:33,066 Just because I'm giving this to you doesn't mean 452 00:52:33,067 --> 00:52:35,945 that I don't still think that you're living in sin. 453 00:52:46,664 --> 00:52:47,999 Happy birthday, Mom. 454 00:52:49,458 --> 00:52:50,543 Just go. 455 00:52:52,253 --> 00:52:53,462 Go. 456 00:53:11,814 --> 00:53:13,148 So, uh, Quentin. 457 00:53:13,149 --> 00:53:14,901 Uh... call me Q. 458 00:53:16,193 --> 00:53:17,528 Uh... 459 00:53:21,365 --> 00:53:22,617 I'm so sorry. Uh... 460 00:53:24,577 --> 00:53:27,078 I'm a bit unprepared. 461 00:53:27,079 --> 00:53:29,873 I thought I had called everyone. 462 00:53:29,874 --> 00:53:33,084 I'm putting my lessons on hold. We have... 463 00:53:33,085 --> 00:53:35,503 Some family issues. 464 00:53:35,504 --> 00:53:37,589 No, I knew... I... 465 00:53:37,590 --> 00:53:39,758 You don't need to apologize. 466 00:53:39,759 --> 00:53:41,384 We, uh, we don't... have to do this today if-- 467 00:53:41,385 --> 00:53:43,136 No, no, no. No, honestly, 468 00:53:43,137 --> 00:53:46,390 it's a welcome distraction. I'm very happy that you're here. 469 00:53:51,187 --> 00:53:53,229 Uh, so... 470 00:53:53,230 --> 00:53:55,316 Do you have any experience playing? 471 00:53:56,359 --> 00:53:58,109 Uh... 472 00:53:58,110 --> 00:54:00,404 All I know is "Heart and Soul." 473 00:54:08,746 --> 00:54:10,372 Very good! 474 00:54:10,373 --> 00:54:12,374 Uh, there's a reason I'm here. 475 00:54:12,375 --> 00:54:14,377 Whoa. 476 00:54:23,511 --> 00:54:24,553 Where'd you get that? 477 00:54:26,806 --> 00:54:29,474 Oh, uh... 478 00:54:29,475 --> 00:54:32,687 One of my students left it here. 479 00:54:34,981 --> 00:54:36,065 Do you know what it is? 480 00:54:37,149 --> 00:54:38,234 No. 481 00:54:39,902 --> 00:54:42,238 Yeah, I don't think you want this in your house. 482 00:54:43,322 --> 00:54:44,573 Why not? 483 00:54:47,910 --> 00:54:49,370 You know what happened here, right? 484 00:54:58,546 --> 00:55:01,632 There were all these kids... went missing. 485 00:55:05,970 --> 00:55:07,513 And they kept finding those. 486 00:55:08,597 --> 00:55:10,433 Like a-- like a calling card. 487 00:55:16,397 --> 00:55:19,775 I'm, I'm sure your student must've just found one of them somewhere. 488 00:55:32,329 --> 00:55:34,540 So, apparently... 489 00:55:36,459 --> 00:55:38,419 there was a coven of witches, 490 00:55:39,211 --> 00:55:41,380 and the demon felt threatened. 491 00:55:41,964 --> 00:55:43,757 And then the demon said he would 492 00:55:43,758 --> 00:55:46,301 take their power and make them make these things, 493 00:55:46,302 --> 00:55:49,137 the dolls, out of locks of children's hair. 494 00:55:49,138 --> 00:55:52,432 And they would leave them with a child to, like, mark it. 495 00:55:52,433 --> 00:55:56,020 And then the demon would come and take the child away. 496 00:55:57,938 --> 00:56:00,273 - It's a marker? - Yeah. 497 00:56:00,274 --> 00:56:02,942 And then all the children, they would... 498 00:56:02,943 --> 00:56:05,195 they would act as servants during these birthing rituals 499 00:56:05,196 --> 00:56:07,947 the demon would have, where these barren witches would, 500 00:56:07,948 --> 00:56:10,408 would offer themselves up to the demon. 501 00:56:10,409 --> 00:56:12,953 Birthing rituals? You mean like... 502 00:56:14,914 --> 00:56:16,749 like sacrifice babies? 503 00:56:19,752 --> 00:56:21,837 Well, yeah, they did do that. Here. 504 00:56:22,755 --> 00:56:27,884 They did do that, but, but only if it was, uh, a baby in the bloodline 505 00:56:27,885 --> 00:56:29,969 of the demon and it was a male 506 00:56:29,970 --> 00:56:32,972 because he was afraid of their powers. 507 00:56:32,973 --> 00:56:36,726 But, but mainly, they would just have these birthing rituals, 508 00:56:36,727 --> 00:56:40,730 and that would open this sort of, I don't know, a gate or something. 509 00:56:40,731 --> 00:56:43,108 And he says that there were seven of these gates 510 00:56:43,109 --> 00:56:45,611 around the world. And here's... 511 00:56:47,071 --> 00:56:48,155 here's the demon. 512 00:56:49,949 --> 00:56:54,035 And he would, he would torment the witches by possessing their bodies 513 00:56:54,036 --> 00:56:58,873 so he could walk along the Earth. And here are the ghosts 514 00:56:58,874 --> 00:57:02,461 of the dead children acting as servants. 515 00:57:03,546 --> 00:57:06,464 And again, a lot of this I'm piecing together. 516 00:57:06,465 --> 00:57:08,341 Uh, I think whoever-- whoever wrote this, 517 00:57:08,342 --> 00:57:10,176 he must've been a-a clergyman or something, 518 00:57:10,177 --> 00:57:11,553 because he wrote everything 519 00:57:11,554 --> 00:57:13,555 in Greek and in Latin and Old Norse, 520 00:57:13,556 --> 00:57:14,931 all these different languages, 521 00:57:14,932 --> 00:57:16,433 and I've translated some of it, but... 522 00:57:18,185 --> 00:57:21,938 we, we should, uh, we should definitely, we should find some time to... 523 00:57:21,939 --> 00:57:23,399 to go over it all together. 524 00:57:28,404 --> 00:57:31,781 A Caucasian male in his late 30s last seen on Tanner Road, 525 00:57:31,782 --> 00:57:33,867 the victim's identity hasn't been released, 526 00:57:33,868 --> 00:57:36,579 as authorities say that the investigation is ongoing. 527 00:57:54,597 --> 00:57:56,724 Hi. Can I give you a ride? 528 00:57:59,476 --> 00:58:01,020 Okay. 529 00:58:10,905 --> 00:58:13,072 Here you go. 530 00:58:13,073 --> 00:58:14,949 Maya text you back yet? 531 00:58:14,950 --> 00:58:16,368 Oh, no, I'm, um... 532 00:58:17,870 --> 00:58:20,914 I was thinking about something else about the kids in Coventry who went missing. 533 00:58:20,915 --> 00:58:23,792 Oh, yeah. That's a long time ago. 534 00:58:25,419 --> 00:58:28,838 Yeah, the people in town were terrified, 535 00:58:28,839 --> 00:58:31,759 you know. Nobody understood. 536 00:58:33,594 --> 00:58:34,637 They still don't. 537 00:58:37,806 --> 00:58:40,725 You know, these were the town's children. 538 00:58:40,726 --> 00:58:43,270 Our kids, just disappearing. 539 00:58:45,397 --> 00:58:48,150 I was just a teenager myself at the time, so... 540 00:58:49,860 --> 00:58:51,653 Wait. 541 00:58:51,654 --> 00:58:54,615 Magnus Brewer. 542 00:58:55,991 --> 00:58:57,451 He was a very sick man. 543 00:59:01,372 --> 00:59:02,539 What, Wren? 544 00:59:04,291 --> 00:59:05,793 He settled the estate. 545 00:59:06,752 --> 00:59:09,295 No. 546 00:59:09,296 --> 00:59:10,798 He died many years ago. 547 00:59:20,349 --> 00:59:21,392 That's the bread. 548 00:59:52,589 --> 00:59:53,632 Hello? 549 00:59:57,261 --> 00:59:58,304 Hello, Wren. 550 01:00:12,901 --> 01:00:14,820 You okay? 551 01:00:50,689 --> 01:00:51,982 Do you believe in ghosts? 552 01:00:54,735 --> 01:00:56,612 Why? 553 01:01:02,743 --> 01:01:03,994 You can tell me. 554 01:01:12,503 --> 01:01:15,964 Someone tried to warn me. 555 01:01:20,010 --> 01:01:21,512 I should have listened. 556 01:01:31,230 --> 01:01:33,315 You know, when you say things like that... 557 01:01:35,526 --> 01:01:37,236 you sound fucking crazy. 558 01:01:43,992 --> 01:01:45,994 You don't want Maya to leave you, do you? 559 01:01:49,957 --> 01:01:53,919 She's not gonna want to have a baby with a psychotic mother, is she? 560 01:01:57,965 --> 01:01:59,550 Can't move. 561 01:02:10,436 --> 01:02:12,062 You know, this isn't my fault. 562 01:02:14,481 --> 01:02:16,316 Your mother started all of this. 563 01:02:17,568 --> 01:02:19,027 And so it has to be you. 564 01:02:32,416 --> 01:02:34,168 You're gonna have a baby, Wren. 565 01:02:36,128 --> 01:02:37,671 And it'll be a little girl. 566 01:02:41,258 --> 01:02:42,676 And then I can have one. 567 01:03:10,704 --> 01:03:14,416 Exorcisoté imundesimé spiritus. 568 01:03:18,795 --> 01:03:26,302 Exorcisoté imundesimé spiritus. 569 01:03:54,623 --> 01:03:55,874 Wren? 570 01:03:59,336 --> 01:04:01,838 Wren. 571 01:04:05,884 --> 01:04:09,638 Shh. She's asleep. 572 01:04:10,389 --> 01:04:12,098 She okay? 573 01:04:12,099 --> 01:04:15,018 Yeah. She was just so tired. 574 01:04:17,771 --> 01:04:20,023 Uh, there's more wine if you'd like some. 575 01:04:21,108 --> 01:04:22,359 I'm good. 576 01:04:24,152 --> 01:04:25,486 I'm tired, so... 577 01:04:25,487 --> 01:04:27,114 I think we'll just call it a night. 578 01:04:27,614 --> 01:04:29,032 Sure. 579 01:04:30,492 --> 01:04:32,619 I can come back tomorrow to check on her. 580 01:04:43,547 --> 01:04:45,090 She really was pregnant, right? 581 01:04:51,138 --> 01:04:52,556 She was. 582 01:04:57,644 --> 01:04:59,937 You don't need to check in on her tomorrow. 583 01:04:59,938 --> 01:05:01,231 She's fine. 584 01:05:02,733 --> 01:05:03,900 Okay. 585 01:05:35,140 --> 01:05:37,225 Mm-hm. 586 01:06:06,797 --> 01:06:08,924 I hate being in this house without you. 587 01:06:12,886 --> 01:06:14,596 Come here. 588 01:06:25,023 --> 01:06:26,108 I love you. 589 01:06:29,444 --> 01:06:30,612 I love you. 590 01:06:43,417 --> 01:06:44,835 I think we should try again. 591 01:07:55,906 --> 01:07:58,200 ...and bring it to this plane, 592 01:08:01,036 --> 01:08:02,496 and let it manifest... 593 01:08:04,080 --> 01:08:06,041 as our deepest hearts' desires. 594 01:08:08,210 --> 01:08:11,505 And this time, we will be prepared. 595 01:09:22,284 --> 01:09:26,078 You guys know this day is very special to us, 596 01:09:26,079 --> 01:09:27,914 especially with our little one on the way. 597 01:09:29,291 --> 01:09:30,709 They took your baby! 598 01:09:37,924 --> 01:09:39,426 Or did you give it to them? 599 01:09:42,345 --> 01:09:43,637 Did you give it to them? 600 01:09:44,973 --> 01:09:46,181 Tell me! 601 01:09:55,609 --> 01:09:58,737 I'm, I'm sorry. 602 01:10:03,325 --> 01:10:04,993 I'm sorry. 603 01:10:58,838 --> 01:11:00,840 I'm sorry I ruined your special day. 604 01:11:10,475 --> 01:11:12,018 I don't want to live anymore. 605 01:11:15,230 --> 01:11:16,606 Not without my daughter. 606 01:11:21,820 --> 01:11:23,405 It never goes away. 607 01:11:36,209 --> 01:11:37,293 I understand. 608 01:11:39,713 --> 01:11:40,839 I know you do. 609 01:11:43,842 --> 01:11:44,968 I knew your mother. 610 01:11:47,846 --> 01:11:49,389 We were girls at school together. 611 01:11:52,642 --> 01:11:54,728 I even met you once. 612 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 Not long after you came home from this hospital. 613 01:12:01,693 --> 01:12:03,403 Took a picture of you in her arms... 614 01:12:04,654 --> 01:12:06,114 before you were taken away. 615 01:12:09,034 --> 01:12:10,285 Why did she take me? 616 01:12:14,122 --> 01:12:15,540 She didn't take you. 617 01:12:17,751 --> 01:12:19,044 Her sister took you. 618 01:12:20,336 --> 01:12:23,006 With your uncle. They disappeared with you. 619 01:12:25,550 --> 01:12:27,092 It had been planned. 620 01:12:27,093 --> 01:12:30,930 What are you saying? That Birgit is my mother? 621 01:12:38,104 --> 01:12:39,147 No, that's not... 622 01:12:40,482 --> 01:12:42,274 that's not possible. 623 01:12:42,275 --> 01:12:43,693 She... 624 01:12:45,236 --> 01:12:46,362 She was barren. 625 01:12:47,322 --> 01:12:49,157 She was. 626 01:12:53,203 --> 01:12:54,579 She confided in me. 627 01:13:01,377 --> 01:13:06,174 She'd gone into the woods and performed some ritual... 628 01:13:07,842 --> 01:13:09,343 and it had worked. 629 01:13:09,344 --> 01:13:10,845 She was pregnant. 630 01:13:12,555 --> 01:13:13,723 But when you were born... 631 01:13:14,933 --> 01:13:18,644 she said a demon came to claim you, 632 01:13:18,645 --> 01:13:20,939 so they smuggled you away one night. 633 01:13:23,441 --> 01:13:25,110 When you were taken away... 634 01:13:26,611 --> 01:13:28,446 they came for all our children. 635 01:13:30,657 --> 01:13:32,158 Beginning with mine. 636 01:13:35,787 --> 01:13:37,122 A demon's wrath. 637 01:13:40,458 --> 01:13:43,461 And your mother she... she helped. 638 01:13:44,462 --> 01:13:46,464 Made herself a servant of the Devil. 639 01:13:52,595 --> 01:13:55,140 I don't know what it wants with you, but it can't be good. 640 01:14:01,271 --> 01:14:02,397 I've seen your daughter. 641 01:14:03,857 --> 01:14:05,066 She talked to me. 642 01:14:06,860 --> 01:14:09,236 She tried to warn me. 643 01:14:09,237 --> 01:14:10,655 This is her. 644 01:14:19,956 --> 01:14:21,833 You saw this little girl? 645 01:14:31,092 --> 01:14:33,052 That picture was taken years ago. She... 646 01:14:34,846 --> 01:14:36,430 she doesn't look like that anymore. 647 01:14:36,431 --> 01:14:37,807 She'd look different now. 648 01:14:43,188 --> 01:14:44,397 You've got the curse. 649 01:14:45,481 --> 01:14:47,024 Just like your mother! 650 01:14:47,025 --> 01:14:48,942 No. No, no, no. 651 01:14:48,943 --> 01:14:50,444 - You're a witch! - No, no, no. 652 01:14:50,445 --> 01:14:52,447 Get away from me. Witch! 653 01:14:54,157 --> 01:14:55,325 You're a witch! 654 01:14:56,201 --> 01:14:57,285 Get away! 655 01:14:59,704 --> 01:15:02,664 You're a witch! Witch! Witch! 656 01:15:07,337 --> 01:15:08,838 Simon! 657 01:15:14,510 --> 01:15:16,554 Simon! 658 01:15:23,019 --> 01:15:24,103 Simon! 659 01:15:57,470 --> 01:15:58,846 Simon! 660 01:16:05,812 --> 01:16:07,188 Simon! 661 01:16:14,320 --> 01:16:15,571 Simon! 662 01:16:19,534 --> 01:16:20,785 Simon! 663 01:17:02,618 --> 01:17:04,370 Maya! 664 01:17:20,136 --> 01:17:21,346 Simon's dead. 665 01:17:25,516 --> 01:17:28,144 I found him in the woods. 666 01:17:32,565 --> 01:17:34,859 Someone did something to him. 667 01:17:40,823 --> 01:17:42,200 I don't know. 668 01:17:47,080 --> 01:17:48,331 No. 669 01:17:52,043 --> 01:17:53,503 What is this? 670 01:17:57,382 --> 01:17:58,549 Where did you find that? 671 01:18:00,843 --> 01:18:02,261 Down by the stables. 672 01:18:03,679 --> 01:18:04,806 With your shrine. 673 01:18:08,684 --> 01:18:10,310 - Do you know who did this? - No. 674 01:18:10,311 --> 01:18:12,479 - Was it that crazy woman? - I don't know! 675 01:18:12,480 --> 01:18:13,980 Then what the hell is going on? 676 01:18:13,981 --> 01:18:15,483 I don't know, Maya. I don't know. 677 01:18:31,040 --> 01:18:32,625 I got that in the library. 678 01:18:34,168 --> 01:18:36,045 A while ago. Quentin found it. 679 01:18:39,632 --> 01:18:40,925 I was... 680 01:18:45,388 --> 01:18:47,432 I was looking for answers about Henry. 681 01:19:04,073 --> 01:19:05,658 Something happened. 682 01:19:08,661 --> 01:19:10,412 Something I can't fully explain, 683 01:19:10,413 --> 01:19:11,998 and I don't want it to happen again. 684 01:19:12,874 --> 01:19:14,041 Something like this? 685 01:19:15,751 --> 01:19:17,086 - Something like that? - Yes. 686 01:19:29,182 --> 01:19:30,600 This was a mistake. 687 01:19:45,865 --> 01:19:47,283 You need to trust me. 688 01:19:48,242 --> 01:19:51,787 There are things in this book that could save our lives. 689 01:19:55,166 --> 01:19:57,043 Are you listening to yourself? 690 01:20:04,342 --> 01:20:08,095 Please, please listen to me. 691 01:20:09,180 --> 01:20:10,765 Why? 692 01:20:12,141 --> 01:20:15,228 My mother performed a ritual in those woods. 693 01:20:19,315 --> 01:20:20,942 I think it's... 694 01:20:22,527 --> 01:20:23,903 how I was born. 695 01:20:29,158 --> 01:20:30,368 Now... 696 01:20:32,161 --> 01:20:33,704 there's something... 697 01:20:35,623 --> 01:20:36,999 out there... 698 01:20:38,251 --> 01:20:40,127 that has come back for me. 699 01:20:44,840 --> 01:20:46,092 It took Henry. 700 01:21:10,575 --> 01:21:12,118 So, when did you take ownership of the property? 701 01:21:14,370 --> 01:21:15,705 About a year ago. 702 01:21:18,666 --> 01:21:20,293 Have you seen anyone else around the property? 703 01:21:28,384 --> 01:21:29,594 No. 704 01:21:31,971 --> 01:21:33,014 Hm. 705 01:21:36,434 --> 01:21:38,853 There was a cold case concerning the prior owner. 706 01:21:41,480 --> 01:21:42,815 Birgit? 707 01:21:43,774 --> 01:21:44,984 Miss Sorensen, yeah. 708 01:21:47,236 --> 01:21:49,447 She... she hanged herself. 709 01:21:50,698 --> 01:21:54,535 No. She was strung up... 710 01:21:55,828 --> 01:21:57,121 by her wrists. 711 01:21:59,790 --> 01:22:00,833 Sliced open. 712 01:22:02,793 --> 01:22:05,129 She was, uh... 713 01:22:06,547 --> 01:22:08,090 I don't know, um... 714 01:22:09,842 --> 01:22:13,137 She was sort of like your dog out there. 715 01:22:17,099 --> 01:22:19,185 It's hard not to think there's some sort of connection. 716 01:22:24,774 --> 01:22:25,941 Yeah. 717 01:23:17,118 --> 01:23:18,451 Hey, Wren, it's Quentin. 718 01:23:18,452 --> 01:23:21,371 Um, I'm calling again. 719 01:23:21,372 --> 01:23:25,041 I just... please give me a call back when you get a cha-- 720 01:23:25,042 --> 01:23:26,544 Hello? 721 01:23:33,968 --> 01:23:35,094 Uh, Carol? 722 01:23:42,977 --> 01:23:45,020 Uh, we're definitely closed. 723 01:24:07,668 --> 01:24:08,753 Hello? 724 01:24:16,469 --> 01:24:17,886 Hello? 725 01:24:17,887 --> 01:24:19,637 [Quentin shouts 726 01:24:45,372 --> 01:24:47,916 Hey, Wren, it's Quentin. 727 01:24:47,917 --> 01:24:49,542 There's something weird going on. 728 01:24:49,543 --> 01:24:51,544 I'm in-- 729 01:24:51,545 --> 01:24:54,297 I, I was watching some of the live streams 730 01:24:54,298 --> 01:24:56,216 that people were posting of your wedding, 731 01:24:56,217 --> 01:24:58,843 and I think I saw, uh... 732 01:24:58,844 --> 01:25:01,013 I think I saw a woman that I know... 733 01:25:02,097 --> 01:25:04,058 uh, stealing your dog? 734 01:25:05,267 --> 01:25:08,187 I don't know, I'm not trying to freak you out, but I just feel like-- 735 01:25:57,611 --> 01:25:58,904 What is this? 736 01:26:06,161 --> 01:26:09,455 The only time I've seen one of those was that night at your house, 737 01:26:09,456 --> 01:26:11,083 when Wren had it out. 738 01:26:19,800 --> 01:26:21,135 Are you okay? 739 01:26:25,764 --> 01:26:27,141 Maya? 740 01:26:30,144 --> 01:26:31,937 Maya, why don't you sit down for a minute. 741 01:26:54,460 --> 01:26:56,378 I've been doing this for a long time. 742 01:26:57,671 --> 01:27:00,758 Taking care of lots of women, and I've seen lots of things. 743 01:27:03,928 --> 01:27:05,971 Things that I can't ever unsee. 744 01:27:10,059 --> 01:27:11,101 And I can't help it. 745 01:27:16,690 --> 01:27:18,232 I have... 746 01:27:18,233 --> 01:27:21,028 some concerns... about Wren. 747 01:27:25,908 --> 01:27:27,242 She's not well. 748 01:27:32,414 --> 01:27:33,791 What do you mean? 749 01:27:37,753 --> 01:27:39,504 Her pregnancy with Henry. 750 01:27:39,505 --> 01:27:41,923 I thought you said it was a real pregnancy. 751 01:27:41,924 --> 01:27:43,175 It was. 752 01:27:48,931 --> 01:27:51,100 But I think she might have done something to the baby. 753 01:27:55,771 --> 01:27:56,814 Fuck you. 754 01:27:59,483 --> 01:28:00,526 How dare you? 755 01:28:01,986 --> 01:28:04,946 - You don't know what it means to be a mom. No, fuck you! - Look-- 756 01:28:04,947 --> 01:28:08,325 Wren needs us. I don't think that she knows what she's doing. 757 01:28:08,826 --> 01:28:10,327 It was a mistake coming here. 758 01:28:11,453 --> 01:28:13,205 The night that you lost Henry... 759 01:28:16,291 --> 01:28:17,418 Did anything happen? 760 01:28:22,214 --> 01:28:23,465 No. 761 01:28:32,016 --> 01:28:33,142 She had a nightmare. 762 01:28:35,853 --> 01:28:36,937 About what? 763 01:28:39,982 --> 01:28:41,734 I don't know. 764 01:28:51,785 --> 01:28:53,120 Her feet. 765 01:28:56,498 --> 01:28:57,916 There was dirt on them. 766 01:29:03,130 --> 01:29:04,673 There was dirt on them. 767 01:29:19,980 --> 01:29:21,815 I think she was in the woods that night. 768 01:29:33,994 --> 01:29:35,204 Oh, Maya. 769 01:29:40,125 --> 01:29:42,211 I think you should be worried about your baby. 770 01:29:50,844 --> 01:29:54,847 I can call the hospital and schedule a psychiatric evaluation 771 01:29:54,848 --> 01:29:57,810 and see if they'll admit her, but we have to do it now. 772 01:30:01,730 --> 01:30:03,232 I can't go through that. 773 01:30:06,360 --> 01:30:08,028 Yes... 774 01:30:10,405 --> 01:30:11,572 You can. 775 01:30:11,573 --> 01:30:13,117 I can't. 776 01:30:13,867 --> 01:30:15,535 Wren needs you. 777 01:30:15,536 --> 01:30:18,079 She's not going to want to go. She's going to resist. 778 01:30:18,080 --> 01:30:19,790 And you need to be strong. 779 01:30:22,126 --> 01:30:23,293 She needs help. 780 01:30:31,552 --> 01:30:32,844 How you doing? 781 01:30:32,845 --> 01:30:35,805 Uh, fine, yeah. Better. 782 01:30:35,806 --> 01:30:37,765 You feeling all right? 783 01:30:37,766 --> 01:30:40,560 I think you should have the medics take a look at you. 784 01:30:40,561 --> 01:30:41,645 No, I just, I... 785 01:30:44,231 --> 01:30:45,440 Just don't touch me. 786 01:30:47,568 --> 01:30:49,570 Y'all need to figure out what the fuck is going on around here. 787 01:31:06,420 --> 01:31:08,172 Oh, shit. 788 01:31:14,261 --> 01:31:18,306 Maya! Maya, we have to go. 789 01:31:18,307 --> 01:31:19,600 We have to go! 790 01:31:20,559 --> 01:31:21,643 Maya! 791 01:31:23,103 --> 01:31:24,980 Maya! 792 01:31:25,898 --> 01:31:27,607 They're coming after me. 793 01:31:28,901 --> 01:31:30,860 You have to take this. Get in the car. 794 01:31:30,861 --> 01:31:32,111 - We have to go right now. - Hold on a second. 795 01:31:32,112 --> 01:31:34,947 They killed Quentin. 796 01:31:34,948 --> 01:31:36,991 First Paul, and now that poor kid. 797 01:31:36,992 --> 01:31:39,577 - You need to calm down, okay? - I am calm! I'm fine! 798 01:31:39,578 --> 01:31:41,412 Listen! Listen, listen. 799 01:31:41,413 --> 01:31:43,414 We just have to go to the hospital right now, please. 800 01:31:43,415 --> 01:31:46,334 I love you, but you need help, okay? 801 01:31:46,335 --> 01:31:47,753 - Okay. - I'm gonna get you help. 802 01:31:53,717 --> 01:31:55,468 - Oh, my God, what is she doing here? - Let's just-- 803 01:31:55,469 --> 01:31:57,178 What is she doing here ? No, no, no! 804 01:31:57,179 --> 01:31:58,429 She's gonna help you. 805 01:31:58,430 --> 01:31:59,555 She killed Simon! 806 01:31:59,556 --> 01:32:01,390 I know you! I know you! 807 01:32:01,391 --> 01:32:02,767 I saw the video! 808 01:32:02,768 --> 01:32:04,644 This is for your own good! Just calm down! 809 01:32:04,645 --> 01:32:05,728 No! We have to go! 810 01:32:05,729 --> 01:32:06,979 We have you do! 811 01:32:06,980 --> 01:32:08,565 Ah! 812 01:32:13,570 --> 01:32:14,737 What the fuck did you just do? 813 01:32:14,738 --> 01:32:17,031 It's okay. 814 01:32:17,032 --> 01:32:18,574 Her water broke! 815 01:32:18,575 --> 01:32:21,452 I know about you-- 816 01:32:21,453 --> 01:32:22,870 I know about the children. 817 01:32:22,871 --> 01:32:24,957 Can we just get her to the hospital, please? 818 01:32:25,749 --> 01:32:28,000 It's okay, it's okay. 819 01:32:28,001 --> 01:32:30,337 It's okay. It's all right. 820 01:32:51,692 --> 01:32:52,818 I... 821 01:32:53,694 --> 01:32:54,987 I am sorry. 822 01:33:00,075 --> 01:33:01,451 And I didn't kill your mother. 823 01:33:03,745 --> 01:33:06,248 We tried to end this years ago, and they killed her. 824 01:33:08,542 --> 01:33:10,669 And they cursed me... 825 01:33:13,046 --> 01:33:16,842 so I can't have a child unless I do something terrible. 826 01:33:21,680 --> 01:33:23,973 I have to take your baby girl, Wren. 827 01:34:36,171 --> 01:34:37,714 Help! Help! 828 01:34:38,799 --> 01:34:39,925 Help! 829 01:34:40,926 --> 01:34:42,260 Help me! 830 01:34:46,431 --> 01:34:49,934 No! 831 01:34:51,645 --> 01:34:53,938 No. Please, please, please. 832 01:34:53,939 --> 01:34:56,399 Help! 833 01:34:56,400 --> 01:34:57,525 Please! 834 01:34:57,526 --> 01:34:59,568 Help! 835 01:34:59,569 --> 01:35:02,822 Please! 836 01:35:02,823 --> 01:35:05,783 Please stop! 837 01:35:05,784 --> 01:35:07,118 Stop! 838 01:35:07,119 --> 01:35:09,203 Please stop! 839 01:35:09,204 --> 01:35:11,664 Please stop it! 840 01:35:11,665 --> 01:35:14,125 Stop! 841 01:36:01,256 --> 01:36:03,132 No, no, no, no. 842 01:36:03,133 --> 01:36:05,468 Where are you taking her?! 843 01:36:05,469 --> 01:36:07,761 Please, give her to-- 844 01:36:07,762 --> 01:36:10,682 Please! 845 01:36:22,986 --> 01:36:25,572 Please, what are you doing?! 846 01:36:32,078 --> 01:36:37,125 Please, please. 847 01:36:47,135 --> 01:36:49,012 You have the baby. 848 01:36:50,138 --> 01:36:52,556 Now take it away. 849 01:36:52,557 --> 01:36:54,016 Take the curse away. 850 01:36:54,017 --> 01:36:58,730 Please. You promised. 851 01:37:00,440 --> 01:37:02,441 No! No! 852 01:37:35,642 --> 01:37:36,934 Are you okay? 853 01:37:46,361 --> 01:37:48,362 You okay? 854 01:40:01,329 --> 01:40:02,706 Go.