1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,568 [chairperson] We are convening this parole board hearing 3 00:00:04,569 --> 00:00:07,006 to review the case of Mason Walker. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,572 Please feel free to speak candidly 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,573 --> 00:00:10,835 and present any information you believe 7 00:00:10,836 --> 00:00:12,360 is necessary for us to consider. 8 00:00:13,361 --> 00:00:16,625 [Mason] I've been here 10 years. 9 00:00:17,408 --> 00:00:21,107 10 years to think about the choices that I've made 10 00:00:21,108 --> 00:00:23,545 and the-the lives that I've hurt. 11 00:00:25,503 --> 00:00:27,897 I've faced those truths every single day. 12 00:00:33,076 --> 00:00:36,514 I'm not the man I was when I came in here. 13 00:00:36,732 --> 00:00:39,429 I've worked hard to change. 14 00:00:39,430 --> 00:00:42,519 I have taken every class, 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,827 every program that this place offers... 16 00:00:46,611 --> 00:00:48,657 ...and I have become a model prisoner... 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,574 ...because I needed to be better. 18 00:01:05,891 --> 00:01:10,025 This is my wife, Alex, and our daughter, Emily. 19 00:01:10,026 --> 00:01:14,899 She was four when I came in here. 20 00:01:14,900 --> 00:01:17,033 She's 14 now. 21 00:01:18,382 --> 00:01:21,080 All I want is my family back. 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,170 [♪] 23 00:01:24,649 --> 00:01:26,085 [chairperson] Mr. Walker, 24 00:01:26,086 --> 00:01:28,304 your record shows progress in some areas, 25 00:01:28,305 --> 00:01:29,958 but you still pose a risk. 26 00:01:29,959 --> 00:01:32,527 Until you can demonstrate true rehabilitation, 27 00:01:32,744 --> 00:01:35,095 we cannot grant your release. 28 00:01:36,313 --> 00:01:38,968 [scoffs] 29 00:01:39,055 --> 00:01:40,926 No. 30 00:01:42,276 --> 00:01:44,886 You're all liars. 31 00:01:44,887 --> 00:01:47,759 No. 32 00:01:47,933 --> 00:01:50,066 You think you could tear apart what's mine? 33 00:01:51,981 --> 00:01:53,635 You can't keep me from them. 34 00:01:55,550 --> 00:01:57,942 You can't keep me from them! 35 00:01:57,943 --> 00:01:58,857 That's enough. 36 00:01:59,206 --> 00:02:00,163 [roars] You can't keep me from them! 37 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 Guard! 38 00:02:03,035 --> 00:02:05,950 [Farnsworth] He's been identified as "Mason Walker". 39 00:02:05,951 --> 00:02:06,952 Seven hours ago, 40 00:02:07,257 --> 00:02:09,040 he killed a guard, swiped his clothes, 41 00:02:09,041 --> 00:02:11,304 and walked out the front gate. 42 00:02:11,305 --> 00:02:15,047 No, he's ex-military with combat experience. 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,223 We got the clip. 44 00:02:18,312 --> 00:02:19,486 [Farnsworth] He targeted 45 00:02:19,487 --> 00:02:20,965 a guard with similar-looking build. 46 00:02:20,966 --> 00:02:22,229 He knew the guard's schedule, 47 00:02:22,316 --> 00:02:24,448 the prison layout, where to stash the body. 48 00:02:24,535 --> 00:02:27,494 He then commandeered a local vehicle, 49 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 and he's got a jump on us, but we'll catch him. 50 00:02:30,411 --> 00:02:32,587 I know Walker. 51 00:02:32,674 --> 00:02:33,849 When I was a U.S. Marshall, 52 00:02:34,066 --> 00:02:36,024 I put his wife and kid in witness protection. 53 00:02:36,025 --> 00:02:37,199 You think he'll go after them? 54 00:02:37,200 --> 00:02:39,680 Well, he could try, but good luck with that. 55 00:02:39,681 --> 00:02:42,161 Oh, I want his prison file on my desk in five minutes. 56 00:02:42,162 --> 00:02:43,249 I want to know what triggered this. 57 00:02:43,250 --> 00:02:44,990 Yes, sir. 58 00:02:45,077 --> 00:02:47,167 [♪] 59 00:02:49,386 --> 00:02:51,170 [reporter] A convicted felon, Mason Walker, 60 00:02:51,171 --> 00:02:52,346 has escaped from 61 00:02:52,781 --> 00:02:55,435 the Douglas Ridge Correctional Facility in Idaho. 62 00:02:55,436 --> 00:02:57,132 Walker is described 63 00:02:57,133 --> 00:02:59,396 as "armed and extremely dangerous". 64 00:02:59,701 --> 00:03:01,355 [engine purrs] 65 00:03:01,790 --> 00:03:04,662 [♪] 66 00:03:12,322 --> 00:03:13,453 [preacher] "Truth." 67 00:03:13,454 --> 00:03:15,934 A simple word-- 68 00:03:16,021 --> 00:03:17,587 yet it holds the power to heal 69 00:03:17,588 --> 00:03:19,676 and the power to destroy. 70 00:03:19,677 --> 00:03:22,636 Truth is the cornerstone of our faith. 71 00:03:22,637 --> 00:03:26,205 It demands courage and humility, 72 00:03:26,206 --> 00:03:28,555 yet how often do we find ourselves 73 00:03:28,556 --> 00:03:30,035 bending the truth, 74 00:03:30,122 --> 00:03:31,428 hiding it, 75 00:03:31,515 --> 00:03:32,602 burying it, 76 00:03:32,603 --> 00:03:34,257 afraid of the consequences? 77 00:03:34,344 --> 00:03:37,390 And what happens when we hide the truth? 78 00:03:37,391 --> 00:03:42,264 When we build our lives upon secrets? 79 00:03:42,265 --> 00:03:45,311 Sin crouches at the door, my friends, 80 00:03:45,312 --> 00:03:47,400 but we are not powerless. 81 00:03:47,401 --> 00:03:51,360 The light of truth exposes and overcomes sin, 82 00:03:51,361 --> 00:03:53,319 casting it out, 83 00:03:53,320 --> 00:03:55,017 and granting us strength. 84 00:03:55,974 --> 00:03:58,324 Seek truth, my friends... 85 00:03:58,325 --> 00:04:01,023 and you shall find peace. 86 00:04:04,331 --> 00:04:05,245 You okay? 87 00:04:06,811 --> 00:04:12,425 [congregation] ♪ Amazing grace 88 00:04:12,426 --> 00:04:18,562 - ♪ How sweet the sound... - We're standing. 89 00:04:18,649 --> 00:04:24,088 ♪ That saved a wretch... 90 00:04:24,089 --> 00:04:28,528 [♪] 91 00:04:28,529 --> 00:04:30,399 Did you buy all yours 92 00:04:30,400 --> 00:04:32,489 and repackage them in homemade containers? 93 00:04:32,620 --> 00:04:33,446 [taken aback] What? 94 00:04:33,447 --> 00:04:34,578 Truth. 95 00:04:34,926 --> 00:04:36,100 [snickers] Yes. 96 00:04:36,101 --> 00:04:38,059 [both laughing] 97 00:04:38,060 --> 00:04:39,757 - You? - A hundred percent. 98 00:04:39,844 --> 00:04:41,150 Okay, so it's not just me. 99 00:04:41,542 --> 00:04:43,412 Single moms don't have time for all this home-baked crap. 100 00:04:43,413 --> 00:04:44,761 No! 101 00:04:44,762 --> 00:04:48,156 Oh, my God, I'm so glad you're here. 102 00:04:48,157 --> 00:04:49,463 I don't know how I'd put up 103 00:04:49,637 --> 00:04:51,638 with all these judge-y moms in the congregation 104 00:04:51,639 --> 00:04:52,726 without you. - Shh! 105 00:04:52,727 --> 00:04:55,206 [Amanda] Like me to throw a pie? 106 00:04:55,207 --> 00:04:57,688 [laughs] Do not throw a pie. 107 00:04:57,949 --> 00:04:59,951 Ohh. Look at our girls. 108 00:05:00,604 --> 00:05:02,431 We can handle whatever they throw at us, 109 00:05:02,432 --> 00:05:03,476 just for them. 110 00:05:03,477 --> 00:05:05,347 Yeah, we can. 111 00:05:05,348 --> 00:05:07,568 Thank God, our little besties have each other. 112 00:05:07,959 --> 00:05:09,178 I know, right? 113 00:05:09,265 --> 00:05:11,311 Thank you so much for taking Em tonight. 114 00:05:12,399 --> 00:05:14,357 Oh? Excuse me! 115 00:05:14,444 --> 00:05:15,749 Hello? 116 00:05:15,750 --> 00:05:17,273 - [chuckling] - Really? 117 00:05:19,057 --> 00:05:20,406 Steve is making me dinner. 118 00:05:20,407 --> 00:05:21,929 Steve is such a good guy. 119 00:05:21,930 --> 00:05:24,628 I know. He really is. It's just... 120 00:05:24,715 --> 00:05:27,151 I don't know if I'm ready to do all of this, you know? 121 00:05:27,152 --> 00:05:28,415 Little advice? 122 00:05:28,502 --> 00:05:31,547 Just let Steve be Steve. 123 00:05:31,548 --> 00:05:33,462 Accept him for who he is. 124 00:05:33,463 --> 00:05:34,724 Take a shot with someone who knows 125 00:05:34,725 --> 00:05:36,509 how to treat you like a queen. 126 00:05:36,510 --> 00:05:39,294 [laughs] 127 00:05:39,295 --> 00:05:41,514 I am very lucky to have you as a friend. 128 00:05:41,515 --> 00:05:43,125 Oh, yes, you are. 129 00:05:44,213 --> 00:05:45,213 You know, I love you, girl. 130 00:05:45,214 --> 00:05:46,257 I love you! 131 00:05:46,258 --> 00:05:47,521 [laughing] 132 00:05:47,608 --> 00:05:50,045 [♪] 133 00:05:53,962 --> 00:05:56,093 [car motor purring] 134 00:05:56,094 --> 00:05:57,660 [car motor turns off] 135 00:05:57,661 --> 00:05:59,315 [cell phone buzzes] 136 00:06:16,550 --> 00:06:21,076 [♪] 137 00:06:26,603 --> 00:06:29,257 I can't believe you're finally sleeping over tonight. 138 00:06:29,258 --> 00:06:30,346 Weird, huh? 139 00:06:30,477 --> 00:06:33,392 Usually everything's a "maybe later" 140 00:06:33,393 --> 00:06:36,830 or "now's not the best time" or just a straight-up "no". 141 00:06:36,831 --> 00:06:39,136 My mom will say "yes" to anything. 142 00:06:39,137 --> 00:06:41,009 She totally overcompensates. 143 00:06:42,053 --> 00:06:43,053 Yeah, you get freedom, 144 00:06:43,054 --> 00:06:45,056 I get military lockdown 145 00:06:45,143 --> 00:06:48,842 for posting a selfie in eye makeup... 146 00:06:48,843 --> 00:06:51,149 but she does have a date tonight. 147 00:06:51,236 --> 00:06:53,978 Hey, maybe now that your mom has a boyfriend, 148 00:06:54,109 --> 00:06:55,327 maybe she'll loosen up a bit. 149 00:06:55,415 --> 00:06:58,896 Yeah... maybe. 150 00:07:00,332 --> 00:07:02,464 You deserve to spread your wings, Em. 151 00:07:02,465 --> 00:07:04,553 Tonight, we'll change things up a bit. 152 00:07:04,554 --> 00:07:06,208 Shake it up. 153 00:07:06,295 --> 00:07:08,470 How about we make a video 154 00:07:08,471 --> 00:07:10,472 of us burping the lyrics to a song? 155 00:07:10,473 --> 00:07:12,649 Whoa, there, superstar! [claps knee] Baby steps. 156 00:07:12,780 --> 00:07:14,389 [chuckling] 157 00:07:14,390 --> 00:07:16,697 What are you two troublemakers up to? 158 00:07:16,784 --> 00:07:17,784 - Hanging out. - Hanging out? 159 00:07:17,785 --> 00:07:19,307 How's it going in there? 160 00:07:19,308 --> 00:07:21,048 Can we eat more merchandise? 161 00:07:21,049 --> 00:07:23,398 Actually, no, 'cause we sold out. 162 00:07:23,399 --> 00:07:26,054 We're gonna pack up. We have to be out here by 1500. 163 00:07:26,141 --> 00:07:28,621 - She meets 3:00. - Oh. 164 00:07:28,622 --> 00:07:29,883 Uh, I left my phone charger in the truck. 165 00:07:29,884 --> 00:07:31,319 Will you go get it? - Mm-hmm. 166 00:07:31,320 --> 00:07:33,495 Thank you! 167 00:07:33,496 --> 00:07:35,279 I'm gonna head back in. See you inside. 168 00:07:35,280 --> 00:07:36,412 Yeah. 169 00:07:51,296 --> 00:07:53,472 Emily? 170 00:07:53,473 --> 00:07:58,608 Hey. It's me... Mason. 171 00:07:58,695 --> 00:08:00,958 Your dad. 172 00:08:02,090 --> 00:08:04,266 That's not possible. 173 00:08:05,397 --> 00:08:07,269 [paper rustles] 174 00:08:13,928 --> 00:08:16,539 Mom said you were dead. 175 00:08:16,626 --> 00:08:19,194 She told you that? 176 00:08:19,368 --> 00:08:22,631 She told me you died when I was four. 177 00:08:22,632 --> 00:08:24,199 Hey... 178 00:08:26,070 --> 00:08:27,810 Look at me. 179 00:08:27,811 --> 00:08:29,465 I'm here... 180 00:08:31,293 --> 00:08:35,297 ...and I am so, so sorry for everything. 181 00:08:37,995 --> 00:08:41,390 W-Why did she lie to me? 182 00:08:43,000 --> 00:08:45,394 And why didn't you come back? 183 00:08:46,743 --> 00:08:48,136 Your mom had her reasons. 184 00:08:48,223 --> 00:08:51,226 It is very complicated. 185 00:08:51,313 --> 00:08:52,967 I can't explain it all right now, 186 00:08:53,184 --> 00:08:54,142 but you need to know 187 00:08:54,359 --> 00:08:57,232 that I thought about you every single day. 188 00:08:58,581 --> 00:09:00,409 I'm so sorry, Emily. 189 00:09:05,675 --> 00:09:08,330 Um... 190 00:09:10,158 --> 00:09:14,379 Mom, she-she's inside, at the bake sale. 191 00:09:16,468 --> 00:09:17,947 I can go get her. 192 00:09:17,948 --> 00:09:20,124 No, it's not the right time. 193 00:09:20,298 --> 00:09:21,517 Please don't tell her you saw me-- 194 00:09:21,648 --> 00:09:23,213 not yet. 195 00:09:23,214 --> 00:09:25,434 Let it be a surprise. 196 00:09:27,349 --> 00:09:31,396 Emily, I'm gonna find a way to make this right. 197 00:09:36,358 --> 00:09:38,665 Would it be okay if I-- 198 00:09:38,752 --> 00:09:40,275 if I hugged you? 199 00:09:41,406 --> 00:09:44,061 [♪] 200 00:09:46,542 --> 00:09:47,543 Okay. 201 00:09:59,816 --> 00:10:01,774 Thank you. 202 00:10:01,775 --> 00:10:04,037 [sniffles] 203 00:10:04,038 --> 00:10:06,127 I'll see you and your mother soon. 204 00:10:10,784 --> 00:10:13,090 [♪] 205 00:10:18,922 --> 00:10:21,446 [Sofia] Well, are you at least a little excited? 206 00:10:21,577 --> 00:10:23,710 I mean, it's technically your first sleep-over. 207 00:10:23,797 --> 00:10:25,276 That's pretty cool. 208 00:10:25,363 --> 00:10:26,451 - Yeah. - [zips bag] 209 00:10:26,538 --> 00:10:28,018 Totally. 210 00:10:28,236 --> 00:10:29,453 It should be fun. 211 00:10:29,454 --> 00:10:31,152 Yeah. 212 00:10:32,370 --> 00:10:34,155 Hey. 213 00:10:35,417 --> 00:10:37,898 What would you do if... 214 00:10:37,985 --> 00:10:40,422 you found out Dad was alive? 215 00:10:41,815 --> 00:10:43,729 Why would you ask that? 216 00:10:43,730 --> 00:10:45,948 No reason. 217 00:10:45,949 --> 00:10:47,342 Just... 218 00:10:48,735 --> 00:10:50,083 I don't know. 219 00:10:50,084 --> 00:10:52,347 Thought about it, I guess? 220 00:10:55,480 --> 00:10:56,743 Um... 221 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 Okay. Uh... 222 00:11:04,751 --> 00:11:07,536 When I lost your dad... 223 00:11:09,538 --> 00:11:11,757 ...my whole world stopped, 224 00:11:11,758 --> 00:11:14,455 and for the longest time, 225 00:11:14,456 --> 00:11:17,981 I felt like I could hear his voice, 226 00:11:18,329 --> 00:11:20,418 and I was hoping 227 00:11:20,505 --> 00:11:22,158 that he would just come through that door 228 00:11:22,159 --> 00:11:23,812 and tell me that everything was a mistake, 229 00:11:23,813 --> 00:11:25,466 but... 230 00:11:25,467 --> 00:11:28,209 eventually, you just learn to let go, 231 00:11:28,426 --> 00:11:30,079 and it's not even because I wanted to. 232 00:11:30,080 --> 00:11:31,691 You just have to move on. 233 00:11:33,823 --> 00:11:35,216 But... 234 00:11:35,303 --> 00:11:37,392 if he was alive... 235 00:11:39,133 --> 00:11:41,612 ...wouldn't you want to see him? 236 00:11:41,613 --> 00:11:43,398 Of course I would. It's just... 237 00:11:45,487 --> 00:11:46,617 ...you know, there are just some things 238 00:11:46,618 --> 00:11:48,185 that you can't come back from, 239 00:11:48,316 --> 00:11:50,883 even if you really want to, you know? 240 00:11:50,884 --> 00:11:53,537 Yeah. 241 00:11:53,538 --> 00:11:54,669 I get it. 242 00:11:54,670 --> 00:11:57,063 Makes sense. 243 00:11:57,064 --> 00:11:58,760 Okay, well then... 244 00:11:58,761 --> 00:12:00,415 let's go. 245 00:12:00,502 --> 00:12:01,242 Yeah-- 246 00:12:01,372 --> 00:12:04,070 Oh, it is 1600. 247 00:12:04,071 --> 00:12:05,725 We do not want to keep Amanda and Tula waiting, 248 00:12:05,812 --> 00:12:07,551 so let's do this. 249 00:12:07,552 --> 00:12:09,206 Come on. 250 00:12:11,861 --> 00:12:15,735 [♪] 251 00:12:18,868 --> 00:12:21,392 No. 252 00:12:21,566 --> 00:12:24,265 You think you could tear apart what's mine? 253 00:12:25,483 --> 00:12:27,616 You can't keep me from them. 254 00:12:29,531 --> 00:12:30,400 You... 255 00:12:30,401 --> 00:12:31,706 can't keep me from them! 256 00:12:31,707 --> 00:12:32,795 - That's enough. - [roaring] You can't-- 257 00:12:32,882 --> 00:12:34,056 [thump] 258 00:12:34,057 --> 00:12:35,755 Now we know what triggered him. 259 00:12:38,061 --> 00:12:40,280 This is Farnsworth, FBI. 260 00:12:40,281 --> 00:12:43,022 I'm looking for Michael Barker in Witness Protection. 261 00:12:43,023 --> 00:12:44,545 Yeah, I'll wait. Ahem. 262 00:12:44,546 --> 00:12:46,112 I thought you said you're not worried. 263 00:12:46,113 --> 00:12:47,853 Normally, I wouldn't be, 264 00:12:47,854 --> 00:12:49,245 but with his skill set, 265 00:12:49,246 --> 00:12:51,073 Mason Walker isn't a normal guy. 266 00:12:51,074 --> 00:12:53,859 Yeah, Michael? Yeah. Dale here. 267 00:12:53,860 --> 00:12:55,078 Um, I was wondering 268 00:12:55,383 --> 00:12:57,732 if you might be able to send me over an old file. 269 00:12:57,733 --> 00:12:58,994 Alex Walker. 270 00:12:58,995 --> 00:13:01,650 [♪] 271 00:13:04,174 --> 00:13:05,654 [Sofia] Hey, so I was thinking, 272 00:13:05,785 --> 00:13:07,742 what if we went on, like, a little trip, 273 00:13:07,743 --> 00:13:09,788 when the school year lets out? 274 00:13:09,789 --> 00:13:12,704 Wow. Seriously? 275 00:13:12,835 --> 00:13:15,315 Yeah, I thought we could get a little bonding time in, 276 00:13:15,316 --> 00:13:16,925 you know, before you stop wanting to hang out with me. 277 00:13:16,926 --> 00:13:20,233 Come on, Mom. That's not gonna happen. 278 00:13:20,234 --> 00:13:22,583 I don't know. I hope not. 279 00:13:22,584 --> 00:13:26,631 But... a vacation sounds fun. 280 00:13:27,937 --> 00:13:30,069 Hawaii? 281 00:13:30,070 --> 00:13:32,462 How about Grand Canyon? 282 00:13:32,463 --> 00:13:35,597 You know, a little hiking, maybe camping? 283 00:13:36,990 --> 00:13:39,905 Yeah, that sounds much better than dolphins, 284 00:13:39,906 --> 00:13:41,124 the beach, 285 00:13:41,385 --> 00:13:43,256 shaved ice, for sure. 286 00:13:43,257 --> 00:13:44,997 I know, it's just Hawaii's 287 00:13:44,998 --> 00:13:47,478 a little bit out of the budget right now. 288 00:13:47,565 --> 00:13:49,654 Grand Canyon it is. 289 00:13:52,440 --> 00:13:56,965 [♪] 290 00:13:56,966 --> 00:13:59,360 [Sofia] Okay, have so much fun tonight. 291 00:13:59,577 --> 00:14:00,751 Call me before you go to sleep. 292 00:14:00,752 --> 00:14:01,971 Sure, Mom. 293 00:14:02,232 --> 00:14:04,016 I'm gonna pick you up in the morning, okay? 294 00:14:04,017 --> 00:14:06,497 Or maybe I should walk? 295 00:14:06,584 --> 00:14:08,977 Start training for hiking the Grand Canyon? 296 00:14:08,978 --> 00:14:10,283 I love you. 297 00:14:10,284 --> 00:14:11,111 I will pick you up in the morning. 298 00:14:11,198 --> 00:14:12,634 Love you too. 299 00:14:17,030 --> 00:14:18,858 [squeals] Hey! 300 00:14:21,469 --> 00:14:23,209 [Sofia] Wow. 301 00:14:23,210 --> 00:14:25,689 That looks so amazing. 302 00:14:25,690 --> 00:14:27,954 I aim to please. 303 00:14:28,911 --> 00:14:30,957 When you date a chef, it comes with many benefits. 304 00:14:31,044 --> 00:14:32,132 Ooh! 305 00:14:32,219 --> 00:14:34,046 I love chefs with benefits. 306 00:14:34,047 --> 00:14:35,786 [Sofia chopping rapidly] 307 00:14:35,787 --> 00:14:37,876 Wow, Sofia... 308 00:14:37,877 --> 00:14:39,443 you make that look easy. 309 00:14:39,530 --> 00:14:41,618 How do you do that without even looking? 310 00:14:41,619 --> 00:14:43,665 Oh, um... 311 00:14:45,623 --> 00:14:48,452 ...my mom was the chef at a school cafeteria, 312 00:14:48,583 --> 00:14:51,280 so just, like, years of practice. 313 00:14:51,281 --> 00:14:53,282 "Good with knives." 314 00:14:53,283 --> 00:14:55,111 Good to know. [chuckles] 315 00:14:55,198 --> 00:14:57,286 Yeah. Let's eat before the food gets cold. 316 00:14:57,287 --> 00:14:59,159 Well, I could use you at my restaurant any time. 317 00:14:59,420 --> 00:15:00,942 [Sofia laughs] 318 00:15:00,943 --> 00:15:03,685 You're full of surprises, you know that? 319 00:15:04,773 --> 00:15:06,079 Thank you. 320 00:15:06,209 --> 00:15:07,862 You're not secretly some Michelin-star chef, 321 00:15:07,863 --> 00:15:08,994 are you? 322 00:15:08,995 --> 00:15:11,432 Uh, let's pray. 323 00:15:12,259 --> 00:15:14,696 I'd love that. 324 00:15:16,219 --> 00:15:17,829 Heavenly Father, 325 00:15:17,917 --> 00:15:20,528 thank you so much for this food that we're about to eat. 326 00:15:20,658 --> 00:15:23,182 Thank you for the hands that made it. 327 00:15:23,183 --> 00:15:26,577 Thank you for this moment that we get to share together-- 328 00:15:26,664 --> 00:15:28,752 ...And for the company at this table 329 00:15:28,753 --> 00:15:30,930 and loved ones at their first sleep-over. 330 00:15:32,496 --> 00:15:34,236 [chuckles] Amen. 331 00:15:34,237 --> 00:15:36,239 Amen. 332 00:15:36,326 --> 00:15:38,762 So you think your mom and Steve are gonna get married? 333 00:15:38,763 --> 00:15:40,982 I don't know. He's super-nice, 334 00:15:40,983 --> 00:15:44,726 but my mom never talks about marriage. 335 00:15:44,813 --> 00:15:46,945 You think your mom will get married again? 336 00:15:46,946 --> 00:15:48,860 Probably not. 337 00:15:48,948 --> 00:15:50,905 I hear her and my dad fight on the phone 338 00:15:50,906 --> 00:15:52,211 about child support sometimes. 339 00:15:52,212 --> 00:15:54,169 She calls him 340 00:15:54,170 --> 00:15:56,780 her "bad-choice combo meal with a side of regret". 341 00:15:56,781 --> 00:15:58,174 [chuckles] 342 00:15:58,522 --> 00:16:00,915 Yeah, my mom probably won't get married again either. 343 00:16:00,916 --> 00:16:03,266 But hey... at least we have each other. 344 00:16:03,527 --> 00:16:05,094 [chuckling] 345 00:16:05,225 --> 00:16:08,140 What are you two up to, besides eating all our cookies? 346 00:16:08,141 --> 00:16:09,881 Nothing, just talking. 347 00:16:09,969 --> 00:16:12,057 Mm. 348 00:16:12,058 --> 00:16:15,234 Well, here's some pizza to go with those cookies. 349 00:16:15,235 --> 00:16:17,845 See? She overcompensates. 350 00:16:17,846 --> 00:16:18,846 Excuse me? 351 00:16:18,847 --> 00:16:20,631 Oh, I was just commenting 352 00:16:20,718 --> 00:16:22,937 on how much I enjoy your parenting skills. 353 00:16:22,938 --> 00:16:24,460 Uh-huh. 354 00:16:24,461 --> 00:16:27,856 Well, healthy food tomorrow, Tula. 355 00:16:33,688 --> 00:16:34,775 - Oh-- - Here you go. 356 00:16:34,776 --> 00:16:37,778 Wow. 357 00:16:37,779 --> 00:16:39,258 So... 358 00:16:39,259 --> 00:16:41,522 one whole year of dating. 359 00:16:41,652 --> 00:16:44,393 I have something for you. 360 00:16:44,394 --> 00:16:46,092 Oh, I'm so sorry. 361 00:16:46,179 --> 00:16:47,528 I didn't know we were doing anything. 362 00:16:47,658 --> 00:16:49,008 Oh, no, no, no, no. 363 00:16:52,750 --> 00:16:55,883 What are those for? 364 00:16:55,884 --> 00:16:58,929 Uh, one is to my restaurant, 365 00:16:58,930 --> 00:17:00,715 and the other is to my house. 366 00:17:02,543 --> 00:17:04,370 I can really see a future for us-- 367 00:17:04,371 --> 00:17:06,242 you, me, Emily... 368 00:17:06,329 --> 00:17:08,549 together. 369 00:17:10,333 --> 00:17:11,942 Steve, I'm so sorry. 370 00:17:11,943 --> 00:17:14,032 I just... 371 00:17:14,033 --> 00:17:16,557 that's kind of a lot. 372 00:17:19,342 --> 00:17:21,692 Is it? 373 00:17:21,823 --> 00:17:24,521 Yeah. I-I just don't know if I could do this. 374 00:17:27,350 --> 00:17:29,048 [stammers] I... 375 00:17:29,178 --> 00:17:33,225 I don't mean to be pushy, but why not? 376 00:17:33,226 --> 00:17:36,010 It's not that simple. 377 00:17:36,011 --> 00:17:37,752 Why can't it be? 378 00:17:37,839 --> 00:17:40,581 It's just-- it's not. 379 00:17:42,931 --> 00:17:44,933 Sofia... 380 00:17:46,848 --> 00:17:49,154 ...every time I try to talk about the future, 381 00:17:49,155 --> 00:17:50,068 or even the past, 382 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 you shut me out. 383 00:17:52,680 --> 00:17:53,768 How am I supposed to be part of your life 384 00:17:53,855 --> 00:17:55,986 if you won't let me in? 385 00:17:55,987 --> 00:17:58,946 I know it was devastating when your husband died, 386 00:17:58,947 --> 00:18:01,558 but I'm not Mason-- I'm not going anywhere. 387 00:18:04,518 --> 00:18:06,388 We can talk about this. 388 00:18:06,389 --> 00:18:08,825 No. No, that's the past. It's-- 389 00:18:08,826 --> 00:18:10,653 What does that even mean? 390 00:18:10,654 --> 00:18:13,178 It means I don't want to talk about it. 391 00:18:13,179 --> 00:18:15,181 You don't want to talk about anything. 392 00:18:15,268 --> 00:18:17,269 Whenever we get close to something real, 393 00:18:17,270 --> 00:18:18,575 you pull away. 394 00:18:18,793 --> 00:18:21,100 Well, maybe that's just who I am. 395 00:18:24,146 --> 00:18:26,453 No, Sofia. 396 00:18:27,280 --> 00:18:29,630 That's who you're choosing to be with me. 397 00:18:37,551 --> 00:18:39,205 I am a patient guy, I can wait... 398 00:18:40,902 --> 00:18:43,209 ...but you gotta meet me halfway, some day. 399 00:18:45,167 --> 00:18:47,213 [♪] 400 00:18:51,434 --> 00:18:55,482 Wow. 4:00 in the morning-- that is a really early shift. 401 00:18:55,569 --> 00:18:59,311 Yeah. The joys of opening a restaurant. 402 00:18:59,312 --> 00:19:02,444 Yeah, but I mean, you love what you do, so. 403 00:19:02,445 --> 00:19:05,013 That was making you dinner tonight. 404 00:19:06,667 --> 00:19:09,234 Look, I'm sorry about tonight. It was-- 405 00:19:09,235 --> 00:19:11,323 Hey, it happens. 406 00:19:11,324 --> 00:19:14,369 And I did push a bit. 407 00:19:14,370 --> 00:19:16,284 We're good? 408 00:19:16,285 --> 00:19:17,503 [relieved laugh] 409 00:19:17,504 --> 00:19:20,027 Yeah, I want to be good. 410 00:19:20,028 --> 00:19:22,464 So I'll see you tomorrow, then? 411 00:19:22,465 --> 00:19:24,685 Say... 6:00? 412 00:19:24,815 --> 00:19:25,946 The three of us for dinner? 413 00:19:25,947 --> 00:19:27,991 Absolutely. 414 00:19:27,992 --> 00:19:29,428 Great. 415 00:19:29,429 --> 00:19:32,126 Goodnight. 416 00:19:32,127 --> 00:19:33,606 [smooch] 417 00:19:33,607 --> 00:19:36,478 Oh, and now you can let yourself in. 418 00:19:36,479 --> 00:19:38,873 [chuckles] Yeah. 419 00:19:41,354 --> 00:19:43,660 [♪] 420 00:19:46,228 --> 00:19:48,709 [exhales heavily] 421 00:19:51,233 --> 00:19:53,669 [news anchor] And now for breaking news-- 422 00:19:53,670 --> 00:19:55,237 a convicted felon, Mason Walker, 423 00:19:55,324 --> 00:19:56,717 has escaped from 424 00:19:56,978 --> 00:19:59,806 the Douglas Ridge Correctional Facility in Idaho. 425 00:19:59,807 --> 00:20:05,204 Walker is described as "armed" and "extremely dangerous." 426 00:20:05,291 --> 00:20:06,205 [kettle whistling] 427 00:20:08,772 --> 00:20:10,600 [whistling stops] 428 00:20:10,818 --> 00:20:12,167 [knocking at door] 429 00:20:14,517 --> 00:20:15,430 Did you f-- 430 00:20:15,431 --> 00:20:17,520 Hey, Alex. 431 00:20:17,781 --> 00:20:19,261 [chuckles] 432 00:20:19,348 --> 00:20:21,436 It's been a while. 433 00:20:21,437 --> 00:20:24,309 Mason... 434 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 what are you doing here? 435 00:20:31,360 --> 00:20:32,404 Sorry. I didn't mean to scare you. 436 00:20:32,405 --> 00:20:34,362 I-I made parole. 437 00:20:34,363 --> 00:20:37,887 I thought I'd come by, say hello. 438 00:20:37,888 --> 00:20:39,847 Don't worry-- I just need to talk. 439 00:20:40,543 --> 00:20:42,502 Parole? 440 00:20:42,763 --> 00:20:45,330 Congratulations. 441 00:20:45,331 --> 00:20:47,201 [chuckles] 442 00:20:47,202 --> 00:20:49,335 Don't sound so happy all at once. 443 00:20:51,337 --> 00:20:52,773 How did you find me? 444 00:20:54,078 --> 00:20:55,253 Oh, you mean with the new addresses 445 00:20:55,254 --> 00:20:57,516 and the new names? 446 00:20:57,517 --> 00:20:59,170 You know me-- 447 00:20:59,258 --> 00:21:01,956 collecting favors, friends in high places. 448 00:21:05,351 --> 00:21:08,222 Look, I've been thinking about everything, 449 00:21:08,223 --> 00:21:11,400 about us... 450 00:21:11,487 --> 00:21:14,229 and I know you didn't testify against me by choice. 451 00:21:15,361 --> 00:21:17,144 They forced you. 452 00:21:17,145 --> 00:21:19,581 They threatened to take away Emily. 453 00:21:19,582 --> 00:21:20,888 Yeah... 454 00:21:22,890 --> 00:21:25,153 ...they gave me no choice. 455 00:21:31,986 --> 00:21:33,944 I know... 456 00:21:34,031 --> 00:21:36,295 and I forgive you. 457 00:21:38,079 --> 00:21:41,300 That's why I needed to see you, to tell you that. 458 00:21:44,128 --> 00:21:48,132 Mason, this is a really bad time right now. 459 00:21:48,219 --> 00:21:50,047 Hey, you don't need to act like that. 460 00:21:50,134 --> 00:21:53,267 I'm not mad, I'm really not, 461 00:21:53,268 --> 00:21:56,444 and I saw Emily today, by the way. 462 00:21:56,445 --> 00:21:57,619 You saw Emily? 463 00:21:57,620 --> 00:21:58,752 Yeah. 464 00:21:58,969 --> 00:22:00,318 She's really grown. 465 00:22:00,319 --> 00:22:03,365 Beautiful kid, just like her mother. 466 00:22:03,496 --> 00:22:05,758 Yeah, she is. 467 00:22:05,759 --> 00:22:07,804 I mean, she's really something now. 468 00:22:09,502 --> 00:22:11,330 You know, I was thinking... 469 00:22:13,723 --> 00:22:16,377 ...maybe we can fix this-- 470 00:22:16,378 --> 00:22:18,337 us, the three of us. 471 00:22:20,556 --> 00:22:21,731 I've got some plans, Alex, 472 00:22:21,992 --> 00:22:22,689 but we need to talk-- 473 00:22:22,993 --> 00:22:24,646 I mean, really talk. 474 00:22:24,647 --> 00:22:26,431 Can I come in? 475 00:22:26,432 --> 00:22:27,868 Um, you know what? 476 00:22:28,085 --> 00:22:30,348 I-- I was just at the neighbor's house 477 00:22:30,349 --> 00:22:32,175 a couple minutes ago, 478 00:22:32,176 --> 00:22:33,960 and they are expecting me back. 479 00:22:33,961 --> 00:22:37,398 Um... I don't want them to worry. 480 00:22:37,399 --> 00:22:39,966 You sure? 481 00:22:39,967 --> 00:22:42,883 Why don't you come back, like-- 482 00:22:43,013 --> 00:22:45,625 I don't know, like 10:00? 483 00:22:45,712 --> 00:22:47,627 We can just talk then. 484 00:22:47,714 --> 00:22:49,367 [phone buzzing] 485 00:22:49,368 --> 00:22:54,546 That's probably them, just waiting for me, so... 486 00:22:54,547 --> 00:22:56,853 - [buzzing] - 10:00? 487 00:22:59,203 --> 00:23:00,683 10:00. 488 00:23:00,944 --> 00:23:02,554 All right. 489 00:23:02,555 --> 00:23:04,078 I'll see you then. 490 00:23:12,391 --> 00:23:14,522 [thud] 491 00:23:14,523 --> 00:23:16,090 [breath shaking] 492 00:23:17,004 --> 00:23:18,701 Amanda? 493 00:23:18,788 --> 00:23:21,181 Hey, this is gonna sound a little out in left field, 494 00:23:21,182 --> 00:23:23,313 but what's your ex-husband's name? 495 00:23:23,314 --> 00:23:25,794 Mason Walker. 496 00:23:25,795 --> 00:23:27,057 [sighs] That's what I thought. 497 00:23:27,362 --> 00:23:29,972 I need you to listen to this. It's all over the news. 498 00:23:29,973 --> 00:23:32,279 Walker was serving a lengthy sentence 499 00:23:32,280 --> 00:23:34,848 - for multiple violent crimes-- - [car starting] 500 00:23:34,935 --> 00:23:37,458 ...and his escape has prompted a massive manhunt 501 00:23:37,459 --> 00:23:39,634 by state and federal authorities. 502 00:23:39,635 --> 00:23:40,506 Stay tuned for updates. 503 00:23:40,593 --> 00:23:41,985 Did you hear all that? 504 00:23:42,159 --> 00:23:43,638 Yeah, that's Mason. 505 00:23:43,639 --> 00:23:45,684 [Amanda] But he can't find you, right? 506 00:23:45,685 --> 00:23:46,728 - He just did. - What? 507 00:23:46,729 --> 00:23:48,078 He's here, in town. 508 00:23:48,165 --> 00:23:49,644 What should I do? 509 00:23:49,645 --> 00:23:52,039 I need you to get Emily. I need you to keep her safe. 510 00:23:52,256 --> 00:23:54,084 I'm gonna leave here in a couple minutes. 511 00:23:55,521 --> 00:23:57,436 [phone buzzes] 512 00:24:00,264 --> 00:24:01,439 [Agent Farnsworth] Hello, Alex? 513 00:24:01,440 --> 00:24:02,658 [case slides] 514 00:24:02,745 --> 00:24:04,180 Agent Farnsworth. 515 00:24:04,181 --> 00:24:06,444 I wanted you to know that Mason has escaped, 516 00:24:06,445 --> 00:24:08,011 that you're safe, but we have reason 517 00:24:08,142 --> 00:24:09,403 to believe that he may be looking 518 00:24:09,404 --> 00:24:10,666 for you and your daughter. 519 00:24:11,014 --> 00:24:12,972 That'd have been really good information to have 520 00:24:12,973 --> 00:24:14,931 before he showed up on my doorstep! 521 00:24:16,367 --> 00:24:18,021 But that-that's not possible. 522 00:24:18,152 --> 00:24:19,458 It is if you've been compromised. 523 00:24:21,721 --> 00:24:23,113 Okay, listen to me. 524 00:24:23,244 --> 00:24:24,724 I want you to stay where you are. 525 00:24:24,811 --> 00:24:26,202 I'm on my way. 526 00:24:26,203 --> 00:24:28,727 You have full support of the FBI. 527 00:24:28,728 --> 00:24:30,556 The FBI cannot stop Mason. 528 00:24:30,643 --> 00:24:31,557 I'm taking my daughter 529 00:24:31,861 --> 00:24:32,645 and I'm getting the hell away from here. 530 00:24:33,080 --> 00:24:35,256 [♪] 531 00:24:42,306 --> 00:24:44,352 [♪] 532 00:24:58,148 --> 00:24:59,584 Mom, you have to hear this. 533 00:24:59,585 --> 00:25:00,499 Emily and I are about 534 00:25:00,716 --> 00:25:02,674 to revolutionize the entire Internet! 535 00:25:02,675 --> 00:25:03,676 [news report] ...Has escaped from 536 00:25:03,980 --> 00:25:05,372 the Douglas Ridge Correctional Facility 537 00:25:05,373 --> 00:25:07,027 in Idaho. 538 00:25:07,244 --> 00:25:08,723 Authorities are urging residents 539 00:25:08,724 --> 00:25:12,075 in the surrounding areas to stay indoors, 540 00:25:12,249 --> 00:25:13,250 lock their doors, and windows-- 541 00:25:13,337 --> 00:25:14,991 - That's... my dad. - ...and report 542 00:25:15,209 --> 00:25:16,079 any suspicious activity-- 543 00:25:16,384 --> 00:25:17,558 I thought you said your dad was dead. 544 00:25:17,559 --> 00:25:19,299 ...immediately. 545 00:25:19,300 --> 00:25:21,257 It's gonna be okay. Don't worry. 546 00:25:21,258 --> 00:25:25,218 No, it's not gonna be okay. 547 00:25:25,219 --> 00:25:27,437 ...A massive manhunt by state and federal-- 548 00:25:27,438 --> 00:25:28,874 I have to leave! 549 00:25:28,875 --> 00:25:30,397 Your mom is on her way. 550 00:25:30,398 --> 00:25:32,574 Why don't you and Tula go pack your bag up? 551 00:25:32,661 --> 00:25:34,096 [news report] Walker is described 552 00:25:34,097 --> 00:25:37,013 as "armed" and "extremely dangerous". 553 00:25:37,231 --> 00:25:39,407 [Amanda] Now's good, girls. Go. Go. 554 00:25:41,496 --> 00:25:44,499 Stay tuned for updates as this story develops. 555 00:25:45,544 --> 00:25:46,718 Samuels! 556 00:25:46,719 --> 00:25:48,634 Got her address. 557 00:25:49,504 --> 00:25:51,157 All right, book me a flight to Sea-Tac. 558 00:25:51,158 --> 00:25:52,724 Have a field agent meet me there. 559 00:25:52,725 --> 00:25:53,943 Hey, you need a wingman? 560 00:25:54,204 --> 00:25:55,509 How quick can you pack? 561 00:25:55,510 --> 00:25:57,425 I travel light. 562 00:25:58,644 --> 00:26:00,470 All I know is, 563 00:26:00,471 --> 00:26:03,299 my dad was involved with people who did really bad things. 564 00:26:03,300 --> 00:26:05,302 Mom said he was... killed 565 00:26:05,389 --> 00:26:07,826 and made me promise not to talk about him. 566 00:26:07,827 --> 00:26:08,828 Why would she say that? 567 00:26:09,089 --> 00:26:10,177 I don't know! 568 00:26:10,264 --> 00:26:12,831 To protect me, I guess. 569 00:26:12,832 --> 00:26:14,876 I mean, it's pretty obvious 570 00:26:14,877 --> 00:26:17,531 he's been in jail this whole time. 571 00:26:17,532 --> 00:26:19,751 Here. 572 00:26:19,752 --> 00:26:21,709 Take my new lipstick. 573 00:26:21,710 --> 00:26:23,450 And my necklace! 574 00:26:23,451 --> 00:26:25,409 No. Stop giving me things. 575 00:26:27,324 --> 00:26:29,283 It's not like I won't see you again. 576 00:26:31,024 --> 00:26:34,114 Bunny-besties forever, right? 577 00:26:35,245 --> 00:26:37,377 Bunny-besties forever. 578 00:26:37,378 --> 00:26:39,597 [♪] 579 00:26:39,598 --> 00:26:40,599 Hey, Em? 580 00:26:41,948 --> 00:26:43,601 Your mom's almost here. Do you have everything? 581 00:26:43,602 --> 00:26:45,951 I'm good. 582 00:26:45,952 --> 00:26:47,649 I'm so sorry, Em. 583 00:26:47,736 --> 00:26:49,477 This'll be over soon, and you'll be back here, 584 00:26:49,564 --> 00:26:51,697 hanging out with us, making cookies. 585 00:26:51,784 --> 00:26:52,872 Matter of fact, 586 00:26:53,176 --> 00:26:55,570 let me pack some stuff for you and your mom. 587 00:26:58,965 --> 00:27:04,405 [♪] 588 00:27:08,975 --> 00:27:12,326 [♪] 589 00:27:15,808 --> 00:27:20,638 [♪] 590 00:27:20,639 --> 00:27:22,728 [lock clicks] 591 00:27:27,994 --> 00:27:29,430 [cable housing clunks] 592 00:27:35,131 --> 00:27:35,958 [zap] 593 00:27:36,219 --> 00:27:37,698 [crackle] 594 00:27:37,699 --> 00:27:38,830 [crackling] 595 00:27:38,831 --> 00:27:40,919 [engine starts] 596 00:27:40,920 --> 00:27:42,877 [phone chimes] 597 00:27:42,878 --> 00:27:45,446 [♪] 598 00:27:47,535 --> 00:27:49,537 [clicking] 599 00:27:52,845 --> 00:27:55,151 [♪] 600 00:28:06,641 --> 00:28:08,687 [♪] 601 00:28:21,874 --> 00:28:25,833 [♪] 602 00:28:25,834 --> 00:28:27,530 [glass shatters] 603 00:28:27,531 --> 00:28:30,273 [lock clicks] 604 00:28:30,447 --> 00:28:32,493 [door creaks and latches shut] 605 00:28:33,537 --> 00:28:35,583 Alex? 606 00:28:35,670 --> 00:28:37,585 Emily? 607 00:28:44,548 --> 00:28:46,725 [♪] 608 00:29:02,741 --> 00:29:04,699 [shuts engine off] 609 00:29:14,753 --> 00:29:18,059 Hey, I just... 610 00:29:18,060 --> 00:29:20,802 [softer] I have to leave town with Emily and... 611 00:29:20,889 --> 00:29:23,238 [sighs] 612 00:29:23,239 --> 00:29:25,807 Steve, thank you so much for tonight. 613 00:29:25,894 --> 00:29:29,637 You... You are really one of the good guys. 614 00:29:29,768 --> 00:29:32,031 [sighs] 615 00:29:32,292 --> 00:29:34,468 I'm so sorry. 616 00:29:34,555 --> 00:29:36,252 [sighs] 617 00:29:36,470 --> 00:29:38,211 It's your mom. She's here! 618 00:29:40,169 --> 00:29:41,301 [knocking at door] 619 00:29:41,997 --> 00:29:44,434 Hi. 620 00:29:44,565 --> 00:29:46,566 Thank you so much. 621 00:29:46,567 --> 00:29:48,176 [gasps] 622 00:29:48,177 --> 00:29:50,440 [Emily] Did you see the news? 623 00:29:50,614 --> 00:29:54,618 He escaped from jail, Mom, and they can't find him. 624 00:29:54,705 --> 00:29:56,750 I know, it's scary, but I'm here now, 625 00:29:56,751 --> 00:29:58,013 and we're gonna get through this. 626 00:29:58,144 --> 00:30:00,450 I saw him today! 627 00:30:00,537 --> 00:30:02,277 I know that, too, 628 00:30:02,278 --> 00:30:03,713 and we both have a lot of explaining to do, 629 00:30:03,714 --> 00:30:05,628 but right now I have to keep you safe, 630 00:30:05,629 --> 00:30:07,108 so we have to go-- do you have your stuff? 631 00:30:07,109 --> 00:30:08,415 For you. 632 00:30:08,502 --> 00:30:10,590 I have no idea what you need, 633 00:30:10,591 --> 00:30:11,809 so there's a bit of everything in there. 634 00:30:11,810 --> 00:30:12,723 Thank you. 635 00:30:12,811 --> 00:30:13,898 You have somewhere to lay low? 636 00:30:13,899 --> 00:30:15,117 We're gonna go to the motel tonight. 637 00:30:15,248 --> 00:30:17,597 They take cash, and they don't need an I.D., so. 638 00:30:17,598 --> 00:30:19,643 If you wanna get off the grid, 639 00:30:19,818 --> 00:30:22,864 like really off the grid-- here, have that. 640 00:30:22,951 --> 00:30:24,734 It's for my grandfather's lake house. 641 00:30:24,735 --> 00:30:26,041 We emptied most of it out, hoping to fix it up, 642 00:30:26,128 --> 00:30:27,955 but it's livable, 643 00:30:27,956 --> 00:30:29,827 and no one's gonna find you there. 644 00:30:29,828 --> 00:30:31,177 Oh, thank you. Thank you. We can-- 645 00:30:31,264 --> 00:30:32,699 we can go to the motel tonight, 646 00:30:32,700 --> 00:30:34,222 and then we can head to the lake house 647 00:30:34,223 --> 00:30:35,049 in the morning. Thank you! 648 00:30:35,050 --> 00:30:37,008 Ohh. 649 00:30:37,009 --> 00:30:38,966 We have to go. 650 00:30:38,967 --> 00:30:41,796 Okay, sweetheart, we'll see you both soon, okay? 651 00:30:43,015 --> 00:30:45,626 [♪] 652 00:30:47,715 --> 00:30:49,978 If anybody asks, we were not here. 653 00:30:50,065 --> 00:30:52,633 Never saw you. Be safe. 654 00:30:58,987 --> 00:31:00,684 Hey, whose car is this? 655 00:31:00,771 --> 00:31:03,339 The truck was too noticeable. 656 00:31:15,482 --> 00:31:17,700 You lied to me. 657 00:31:17,701 --> 00:31:20,835 [sobs] You lied about Dad. 658 00:31:22,054 --> 00:31:25,492 All this time, 659 00:31:25,579 --> 00:31:27,536 you told me he was dead. 660 00:31:27,537 --> 00:31:29,799 How could you do that? 661 00:31:29,800 --> 00:31:31,540 What else have you lied about? 662 00:31:31,541 --> 00:31:34,327 You don't understand. 663 00:31:34,544 --> 00:31:36,937 I did it for your safety. 664 00:31:36,938 --> 00:31:38,984 My safety? 665 00:31:39,071 --> 00:31:42,596 My whole life has been a lie, hasn't it? 666 00:31:44,032 --> 00:31:46,774 That's why Dad has a different last name. 667 00:31:49,864 --> 00:31:51,343 Is this 668 00:31:51,344 --> 00:31:53,607 why you never talk about the past? 669 00:31:55,174 --> 00:31:57,263 Why we have no family? 670 00:31:57,393 --> 00:32:00,047 Are-are we in some kind of, like, 671 00:32:00,048 --> 00:32:03,878 witness protection program or something? 672 00:32:05,010 --> 00:32:07,272 Yes. 673 00:32:07,273 --> 00:32:09,405 - Yes? - Yes. 674 00:32:10,972 --> 00:32:15,323 This is why I've never met my grandparents. 675 00:32:15,324 --> 00:32:17,673 We were in danger. 676 00:32:17,674 --> 00:32:19,110 We were always in danger! 677 00:32:19,111 --> 00:32:20,634 I did it to protect you. 678 00:32:20,721 --> 00:32:22,940 You took away my... 679 00:32:22,941 --> 00:32:24,811 father, 680 00:32:24,812 --> 00:32:26,682 my family... 681 00:32:26,683 --> 00:32:29,469 my chance to know the truth. 682 00:32:30,731 --> 00:32:34,648 Emily, I did what I thought was right. 683 00:32:36,737 --> 00:32:38,608 Well, you were wrong. 684 00:32:40,045 --> 00:32:45,746 You had no right to make that choice for me. 685 00:32:52,057 --> 00:32:53,493 What are you doing? 686 00:32:54,711 --> 00:32:56,843 I'm doing what I have to. 687 00:32:56,844 --> 00:32:58,236 [crackling] 688 00:32:58,237 --> 00:33:00,368 - [engine starts] - Mom... 689 00:33:00,369 --> 00:33:03,197 where did you get this car? 690 00:33:03,198 --> 00:33:05,112 We have to go. Buckle up. 691 00:33:05,113 --> 00:33:06,245 - Oh, my gosh. - Now! 692 00:33:06,636 --> 00:33:07,855 [belt clicks] 693 00:33:13,208 --> 00:33:15,471 [♪] 694 00:33:30,834 --> 00:33:33,011 [♪] 695 00:33:58,645 --> 00:34:00,907 [glass shatters] 696 00:34:00,908 --> 00:34:02,823 [seethes] 697 00:34:05,217 --> 00:34:07,654 [♪] 698 00:34:12,267 --> 00:34:14,052 [ripping] 699 00:34:18,447 --> 00:34:20,275 [Amanda] They're gonna be okay. 700 00:34:20,362 --> 00:34:22,276 Will they? 701 00:34:22,277 --> 00:34:25,366 This psycho's ex-military, 702 00:34:25,367 --> 00:34:27,586 and why did she lie to me about him being dead? 703 00:34:27,587 --> 00:34:30,807 I mean, do you know how crazy this sounds? 704 00:34:30,894 --> 00:34:32,417 Yes, I do, but trust me... 705 00:34:32,418 --> 00:34:34,288 Sofia had her reasons. 706 00:34:34,289 --> 00:34:36,160 Still... 707 00:34:36,161 --> 00:34:39,206 how can I be with someone who keeps secrets this big? 708 00:34:39,207 --> 00:34:41,252 Listen. 709 00:34:41,253 --> 00:34:42,905 There is so much more to this, 710 00:34:42,906 --> 00:34:45,605 but Sofia swore me to secrecy. 711 00:34:46,693 --> 00:34:48,215 I mean, please, Amanda, 712 00:34:48,216 --> 00:34:49,696 help me understand. 713 00:34:51,915 --> 00:34:54,395 You know they met in Afghanistan. 714 00:34:54,396 --> 00:34:56,136 Yeah, they were Special Forces. 715 00:34:56,137 --> 00:34:58,269 Okay, so after they finished their tour, 716 00:34:58,270 --> 00:35:00,663 Mason developed this crazy anger issue, 717 00:35:00,794 --> 00:35:02,360 and she found out 718 00:35:02,361 --> 00:35:04,013 him and his ex-military buddies 719 00:35:04,014 --> 00:35:05,842 were selling stolen weapons 720 00:35:05,929 --> 00:35:08,235 and working as hired killers. 721 00:35:08,236 --> 00:35:10,194 Oh, my God. 722 00:35:10,195 --> 00:35:11,457 Yeah, so she panicked. 723 00:35:11,761 --> 00:35:12,893 She went to the FBI. 724 00:35:12,980 --> 00:35:14,112 She testified against all of them... 725 00:35:15,417 --> 00:35:16,549 ...and Mason went to prison, 726 00:35:16,766 --> 00:35:18,594 but not for murder. 727 00:35:18,812 --> 00:35:20,900 The main witness in the case 728 00:35:20,901 --> 00:35:22,989 disappeared before he could testify, 729 00:35:22,990 --> 00:35:24,947 so she entered the Witness Protection Program. 730 00:35:24,948 --> 00:35:27,428 She came here, 731 00:35:27,429 --> 00:35:29,343 started a new life, 732 00:35:29,344 --> 00:35:31,519 and even though it's been 10 years, 733 00:35:31,520 --> 00:35:34,219 she's been looking over her shoulder ever since. 734 00:35:35,568 --> 00:35:37,135 Who else knows about this? 735 00:35:37,222 --> 00:35:38,961 Just me, 736 00:35:38,962 --> 00:35:40,964 now you. 737 00:35:44,490 --> 00:35:46,926 Yeah, it's a lot. 738 00:35:46,927 --> 00:35:49,407 And now she's being hunted by this guy. 739 00:35:49,408 --> 00:35:51,584 Which is why she hasn't been getting back to anyone. 740 00:35:51,845 --> 00:35:53,062 She's trying to keep us safe. 741 00:35:53,063 --> 00:35:54,803 But I still need to help her. 742 00:35:54,804 --> 00:35:57,938 We gotta just leave this to the cops and the FBI. 743 00:35:58,025 --> 00:35:59,809 They are all over this guy. They're gonna catch him. 744 00:36:02,899 --> 00:36:04,945 I gotta get back to work. 745 00:36:05,032 --> 00:36:07,774 Looks like you have some out-of-town customers. 746 00:36:09,428 --> 00:36:11,778 Yeah, I was expecting that. 747 00:36:12,996 --> 00:36:14,301 Call me if you hear anything? 748 00:36:14,302 --> 00:36:16,261 Absolutely. 749 00:36:20,221 --> 00:36:21,875 Excuse me? 750 00:36:23,659 --> 00:36:26,053 Uh, we're looking for a Steve Davis. 751 00:36:26,140 --> 00:36:28,185 That's me. How can I help you? 752 00:36:28,186 --> 00:36:31,928 Agent Farnsworth, FBI. This is Agent Samuels. 753 00:36:32,015 --> 00:36:34,365 We heard you're dating a Sofia Larson? 754 00:36:34,366 --> 00:36:36,149 I am. 755 00:36:36,150 --> 00:36:38,499 Gotta love small towns. Who'd you ask? 756 00:36:38,500 --> 00:36:40,284 The owner of the convenience store. 757 00:36:40,285 --> 00:36:42,634 That's Brookswood for you. 758 00:36:42,635 --> 00:36:43,679 Everyone knows everybody's business. 759 00:36:43,897 --> 00:36:45,289 Would you happen to know 760 00:36:45,290 --> 00:36:47,291 where her and her daughter might be? 761 00:36:47,292 --> 00:36:49,597 We went to their house and there was no one home. 762 00:36:49,598 --> 00:36:51,818 We'll be in touch! 763 00:36:53,036 --> 00:36:54,473 We need to keep track of this guy. 764 00:36:54,560 --> 00:36:56,126 She'll reach out again soon. 765 00:36:56,214 --> 00:36:57,084 They always do. 766 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 [♪] 767 00:37:10,576 --> 00:37:13,840 [♪] 768 00:37:25,547 --> 00:37:27,767 [♪] 769 00:37:27,854 --> 00:37:30,465 [shuts engine off] 770 00:37:30,552 --> 00:37:32,379 Are we here? 771 00:37:32,380 --> 00:37:34,687 Yeah, um... 772 00:37:34,904 --> 00:37:36,776 just give me a sec. 773 00:37:44,436 --> 00:37:46,916 [phone chimes] 774 00:38:07,459 --> 00:38:08,982 [phone chimes] 775 00:38:23,170 --> 00:38:25,303 [♪] 776 00:38:26,521 --> 00:38:28,001 Mom? 777 00:38:30,569 --> 00:38:33,919 Uh... it's locked. 778 00:38:33,920 --> 00:38:35,574 We're gonna-- We're gonna have to walk. 779 00:38:35,965 --> 00:38:38,011 [clears throat] 780 00:38:39,317 --> 00:38:40,621 Sorry, Em. 781 00:38:40,622 --> 00:38:41,841 [thud] 782 00:38:47,629 --> 00:38:49,327 Here. 783 00:38:53,635 --> 00:38:56,681 Mom... 784 00:38:56,682 --> 00:38:58,205 are we gonna be okay? 785 00:38:58,292 --> 00:39:00,555 Yeah. 786 00:39:00,860 --> 00:39:02,339 Em... 787 00:39:02,340 --> 00:39:03,514 I need your phone. 788 00:39:03,515 --> 00:39:05,516 Are you serious? 789 00:39:05,517 --> 00:39:07,344 Yes, I'm serious. 790 00:39:07,345 --> 00:39:09,781 Look, I don't-- I don't want to take it, Em. 791 00:39:09,782 --> 00:39:11,740 Please? Just, it's for your safety. 792 00:39:12,045 --> 00:39:13,959 When will you give it back? 793 00:39:13,960 --> 00:39:16,354 Probably after the police catch him. 794 00:39:21,446 --> 00:39:23,317 Thank you. 795 00:39:36,722 --> 00:39:38,376 So when were you gonna tell me? 796 00:39:40,813 --> 00:39:43,076 I don't know, when you were 16? 797 00:39:43,163 --> 00:39:44,511 16? 798 00:39:44,512 --> 00:39:46,557 Like-- 799 00:39:46,558 --> 00:39:49,169 "Happy birthday, Emily. Here's your real life." 800 00:39:49,256 --> 00:39:50,909 No, it wasn't gonna be like that. 801 00:39:50,910 --> 00:39:52,172 Then what was it going to be like? 802 00:39:52,259 --> 00:39:55,088 Explain it to me, please. 803 00:39:55,218 --> 00:39:58,178 I wanted you to be mature enough to understand. 804 00:39:58,265 --> 00:40:01,572 Yeah, 'cause 16's the magic number 805 00:40:01,573 --> 00:40:04,357 when suddenly I can handle all of my mother's lies. 806 00:40:04,358 --> 00:40:05,185 I-I get it. 807 00:40:05,315 --> 00:40:08,188 None of this has been easy! 808 00:40:08,275 --> 00:40:09,668 Yes, I could have handled things differently, 809 00:40:09,755 --> 00:40:10,973 but I didn't. 810 00:40:11,104 --> 00:40:13,411 I'm just trying to keep you safe. 811 00:40:19,765 --> 00:40:21,505 [bag hits ground] 812 00:40:21,506 --> 00:40:23,769 At least it has a view of the lake. 813 00:40:23,856 --> 00:40:25,858 Stay here. I'm gonna go check it out. 814 00:40:27,425 --> 00:40:31,298 Yeah, I'll just hang out with all the bugs. 815 00:40:33,431 --> 00:40:38,261 [♪] 816 00:40:49,621 --> 00:40:54,321 [♪] 817 00:41:03,286 --> 00:41:06,986 [♪] 818 00:41:17,823 --> 00:41:22,131 [♪] 819 00:41:30,313 --> 00:41:33,490 [♪] 820 00:41:33,491 --> 00:41:35,362 All clear! 821 00:41:36,624 --> 00:41:39,018 You sound like you're off of NCIS. 822 00:41:42,369 --> 00:41:44,762 This place kind of reeks. 823 00:41:44,763 --> 00:41:47,026 It's better than nothing. 824 00:41:56,383 --> 00:41:58,385 This isn't gonna work, Mom. 825 00:41:58,472 --> 00:42:01,127 There's literally no one here for miles. 826 00:42:01,301 --> 00:42:03,129 [chuckles] That's kind of the point. 827 00:42:04,304 --> 00:42:05,348 I know it doesn't feel like it, 828 00:42:05,566 --> 00:42:07,655 but this is a lot safer than anything else. 829 00:42:08,482 --> 00:42:10,615 Okay, I'm gonna go get the generator started. 830 00:42:16,534 --> 00:42:21,190 [♪] 831 00:42:39,731 --> 00:42:42,037 [♪] 832 00:42:50,089 --> 00:42:53,048 [♪] 833 00:42:54,397 --> 00:42:57,009 [♪] 834 00:43:17,595 --> 00:43:20,075 [♪] 835 00:43:39,834 --> 00:43:40,618 [floorboards squeak] 836 00:43:56,372 --> 00:43:57,504 Where is my wife and kid? 837 00:43:57,591 --> 00:43:58,418 Mason. 838 00:43:59,549 --> 00:44:01,160 I don't know. 839 00:44:01,377 --> 00:44:02,770 I'm trying to find them myself. 840 00:44:02,857 --> 00:44:04,684 Don't lie to me. 841 00:44:04,685 --> 00:44:07,121 You think I don't know that you've been helping her? 842 00:44:07,122 --> 00:44:10,081 I'd do anything for Sofia and Emily. 843 00:44:10,082 --> 00:44:12,170 Her real name is Alex. 844 00:44:12,171 --> 00:44:14,434 I bet she didn't tell you that, did she? 845 00:44:16,305 --> 00:44:18,002 She's not your wife anymore. 846 00:44:18,003 --> 00:44:19,917 Well, she actually is. 847 00:44:19,918 --> 00:44:22,268 We never got a divorce. 848 00:44:22,398 --> 00:44:24,748 She didn't tell you that either, did she? 849 00:44:24,749 --> 00:44:27,576 Look, I told you-- I don't know where they are. 850 00:44:27,577 --> 00:44:30,102 She hasn't told me anything. 851 00:44:30,406 --> 00:44:32,973 You're wasting my time, Steve, 852 00:44:32,974 --> 00:44:35,542 and I don't have time to waste. 853 00:44:36,499 --> 00:44:37,457 [thud] 854 00:44:39,677 --> 00:44:41,287 [blows landing] 855 00:44:43,506 --> 00:44:44,464 [thud] 856 00:44:46,248 --> 00:44:47,945 - [grunting] - [groaning] 857 00:44:47,946 --> 00:44:50,165 [crashing] 858 00:44:52,037 --> 00:44:53,386 [Steve cries out] 859 00:44:55,736 --> 00:44:58,304 [♪] 860 00:45:04,484 --> 00:45:06,138 [thud] 861 00:45:06,442 --> 00:45:09,228 [high-pitched ringing in ears] 862 00:45:12,797 --> 00:45:13,711 [exhales with resolve] 863 00:45:26,549 --> 00:45:28,333 Mom... 864 00:45:28,334 --> 00:45:29,900 Hmm? 865 00:45:29,901 --> 00:45:33,513 Do you think Dad would really hurt us? 866 00:45:36,603 --> 00:45:39,606 Why don't we go check out the lake? 867 00:45:41,651 --> 00:45:43,957 You know... 868 00:45:43,958 --> 00:45:46,960 when I first met your dad, 869 00:45:46,961 --> 00:45:49,484 he was actually really charming 870 00:45:49,485 --> 00:45:51,704 and funny, 871 00:45:51,705 --> 00:45:54,969 but, in hindsight, he was really intense. 872 00:45:55,056 --> 00:45:57,232 [chuckles weakly] 873 00:45:58,016 --> 00:46:00,148 Then we got married, 874 00:46:00,409 --> 00:46:02,368 and then we had you... 875 00:46:04,762 --> 00:46:07,633 ...and then a friend of ours from the squad 876 00:46:07,634 --> 00:46:10,549 ended up offering him a job, and he... 877 00:46:10,550 --> 00:46:12,899 he started traveling a lot, 878 00:46:12,900 --> 00:46:15,207 and... 879 00:46:15,424 --> 00:46:16,730 we just sort of grew apart. 880 00:46:18,863 --> 00:46:21,300 We started fighting a lot, and... 881 00:46:23,563 --> 00:46:27,610 ...he had this temper that just... 882 00:46:29,656 --> 00:46:31,744 One day, 883 00:46:31,745 --> 00:46:33,616 I found out 884 00:46:33,703 --> 00:46:36,053 that he was using his military skills 885 00:46:36,054 --> 00:46:38,577 to do things that were... 886 00:46:38,578 --> 00:46:39,797 illegal. 887 00:46:41,886 --> 00:46:43,931 So I testified against him and his friends. 888 00:46:44,018 --> 00:46:46,846 They made you testify? 889 00:46:46,847 --> 00:46:50,067 I chose to testify. 890 00:46:50,068 --> 00:46:53,200 He was putting us all at risk. 891 00:46:53,201 --> 00:46:55,682 But you loved him. 892 00:46:57,118 --> 00:46:59,554 How could you turn against him? 893 00:46:59,555 --> 00:47:02,731 He wasn't a good husband. 894 00:47:02,732 --> 00:47:04,734 He could never be a good dad, 895 00:47:04,822 --> 00:47:06,824 not with all the things that he had done. 896 00:47:08,651 --> 00:47:12,002 And when he showed up at our door the other day, 897 00:47:12,003 --> 00:47:16,442 he was looking to be a family again, but... 898 00:47:16,616 --> 00:47:20,402 I know that he is a really serious threat. 899 00:47:20,489 --> 00:47:23,796 I still don't think that he would hurt us. 900 00:47:23,797 --> 00:47:25,842 Well, because I ran, 901 00:47:25,843 --> 00:47:28,845 and I took you with me, 902 00:47:28,846 --> 00:47:33,240 he is going to see that as the ultimate betrayal. 903 00:47:33,241 --> 00:47:35,548 You understand that, right? 904 00:47:37,202 --> 00:47:39,682 It's a lot to process. 905 00:47:41,032 --> 00:47:44,774 I know. 906 00:47:44,862 --> 00:47:47,299 I know. I, um... 907 00:47:48,866 --> 00:47:51,955 I have to try to see if I have any messages, 908 00:47:51,956 --> 00:47:53,957 so, um, why don't you go inside, okay? 909 00:47:53,958 --> 00:47:55,306 Lock the door. 910 00:47:55,307 --> 00:47:57,526 I'll be back in, like, 30 minutes. 911 00:47:59,050 --> 00:48:01,661 [♪] 912 00:48:03,184 --> 00:48:04,882 Lock the door. 913 00:48:06,535 --> 00:48:08,407 [click] 914 00:48:10,061 --> 00:48:12,324 [♪] 915 00:48:18,547 --> 00:48:19,505 [camera shutter clicks] 916 00:48:45,270 --> 00:48:47,967 [♪] 917 00:48:47,968 --> 00:48:50,928 Yeah. She'll reach out soon enough. 918 00:49:01,460 --> 00:49:03,941 [♪] 919 00:49:07,161 --> 00:49:08,771 Oh, come on. 920 00:49:12,079 --> 00:49:14,341 [sighs] 921 00:49:14,342 --> 00:49:15,735 - [phone buzzes] - Oh, yes. 922 00:49:32,230 --> 00:49:34,405 [sighs heavily] 923 00:49:34,406 --> 00:49:37,061 God, I feel so alone right now. 924 00:49:41,456 --> 00:49:44,806 Please, God, if you're listening, 925 00:49:44,807 --> 00:49:46,940 I lied to her about everything. 926 00:49:48,115 --> 00:49:50,987 Now it's all falling apart, and... 927 00:49:50,988 --> 00:49:53,598 please keep Emily safe. 928 00:49:53,599 --> 00:49:56,297 Please keep us safe. God, please. 929 00:49:56,384 --> 00:49:59,692 Be with Amanda and Tula and Steve. 930 00:50:03,087 --> 00:50:05,524 God, I need you. 931 00:50:17,362 --> 00:50:19,842 [♪] 932 00:50:23,237 --> 00:50:24,021 Hey, Amanda. 933 00:50:26,110 --> 00:50:27,894 Yes? Can I help you? 934 00:50:29,113 --> 00:50:32,115 You don't know me, but I know you, 935 00:50:32,116 --> 00:50:34,727 and I know your daughter-- Tula, right? 936 00:50:36,120 --> 00:50:38,818 What do you want? 937 00:50:39,862 --> 00:50:41,690 Simple. 938 00:50:41,864 --> 00:50:44,779 Sofia and Emily-- I need to know where they are. 939 00:50:44,780 --> 00:50:47,043 I've been asking around, but-- [chuckles] 940 00:50:47,044 --> 00:50:50,047 ...this little town isn't very friendly. 941 00:50:50,873 --> 00:50:53,050 I-I swear, I don't-- I don't know where they are. 942 00:50:54,790 --> 00:50:56,662 That's the wrong answer, Amanda. 943 00:50:56,749 --> 00:50:59,056 Now I'm gonna ask you again. 944 00:51:00,492 --> 00:51:04,496 Where are Sofia and Emily? 945 00:51:05,932 --> 00:51:07,499 [man] Hey! 946 00:51:07,716 --> 00:51:09,369 Is everything okay over there? 947 00:51:09,370 --> 00:51:12,329 [♪] 948 00:51:12,330 --> 00:51:14,983 Uh... could use some help? 949 00:51:14,984 --> 00:51:17,552 It's okay, sir. I'll help her. 950 00:51:18,814 --> 00:51:21,643 [paper bag rustling] 951 00:51:21,861 --> 00:51:24,907 Yeah, I... I think you'd better leave. 952 00:51:26,083 --> 00:51:28,563 [♪] 953 00:51:32,176 --> 00:51:34,264 [bag rustles] 954 00:51:34,265 --> 00:51:37,354 [quietly] I don't like being lied to. 955 00:51:37,355 --> 00:51:39,531 We're gonna chat again. 956 00:51:40,401 --> 00:51:42,577 Say hi to Tula. 957 00:51:45,102 --> 00:51:47,626 [♪] 958 00:51:49,323 --> 00:51:51,063 [exhaling anxiously] 959 00:51:51,064 --> 00:51:52,370 Are you okay? What happened? 960 00:51:52,761 --> 00:51:54,633 Call the police. 961 00:51:54,763 --> 00:51:58,115 That's Mason Walker-- the escaped convict. 962 00:52:10,039 --> 00:52:12,215 We're gonna want to make this place secure. 963 00:52:12,216 --> 00:52:14,434 You ready to help me? 964 00:52:14,435 --> 00:52:17,089 I want you to take two cans... 965 00:52:17,090 --> 00:52:18,961 and just loop it through the top, right there. 966 00:52:20,398 --> 00:52:21,963 Okay. Like this? 967 00:52:21,964 --> 00:52:23,009 [rattling] 968 00:52:23,096 --> 00:52:24,444 See? 969 00:52:24,445 --> 00:52:26,229 So it makes noise like this-- 970 00:52:26,230 --> 00:52:27,144 [rattles] 971 00:52:35,761 --> 00:52:37,937 [♪] 972 00:52:46,554 --> 00:52:48,903 Gray jacket, 973 00:52:48,904 --> 00:52:50,689 jeans, um, 974 00:52:50,819 --> 00:52:52,994 looked like work boots. 975 00:52:52,995 --> 00:52:55,040 And you said he left in a pickup? 976 00:52:55,041 --> 00:52:57,999 Yeah, it was, uh... red, newer model. 977 00:52:58,000 --> 00:53:00,089 I actually saw the license plate. 978 00:53:00,177 --> 00:53:03,963 7-5-3... 6-4-J. 979 00:53:05,007 --> 00:53:06,879 That's impressive. 980 00:53:07,009 --> 00:53:08,271 Yeah. Got eyes in the back of my head. 981 00:53:08,272 --> 00:53:11,143 Standard mom-issue. 982 00:53:11,144 --> 00:53:12,580 Yeah. 983 00:53:12,798 --> 00:53:15,408 Well, listen, we're pretty sure that you scared him off, 984 00:53:15,409 --> 00:53:18,237 but we're gonna keep a-a pretty heavy police presence 985 00:53:18,238 --> 00:53:20,196 in the neighborhood tonight, just in case. 986 00:53:20,197 --> 00:53:21,720 Mm-hmm. 987 00:53:23,112 --> 00:53:26,463 Um, well, listen, if you hear from Sofia, 988 00:53:26,464 --> 00:53:27,900 please give us a call. 989 00:53:33,558 --> 00:53:35,689 [exhales tensely] 990 00:53:35,690 --> 00:53:37,910 Look, he may have accomplices. 991 00:53:38,040 --> 00:53:39,955 Find out who else was in this squad, 992 00:53:40,042 --> 00:53:41,870 then cross-reference that list 993 00:53:42,001 --> 00:53:44,525 with all employees from the Department of Justice. 994 00:53:44,786 --> 00:53:45,787 All right. Thank you. 995 00:53:45,961 --> 00:53:47,397 Update on the leak? 996 00:53:47,398 --> 00:53:48,486 Yeah, it turns out 997 00:53:48,790 --> 00:53:51,096 a recently-hired Marshal named Richard Dunstan 998 00:53:51,097 --> 00:53:53,707 served in a Special Forces with Walker, 999 00:53:53,708 --> 00:53:56,885 and he was a person of interest in the arms-dealing ring. 1000 00:53:57,059 --> 00:53:59,887 Dunstan must have had access to the WITSEC files. 1001 00:53:59,888 --> 00:54:02,542 Yeah, and he was able to send her location 1002 00:54:02,543 --> 00:54:04,763 straight to Walker. 1003 00:54:17,515 --> 00:54:19,081 Thank you. 1004 00:54:19,168 --> 00:54:21,518 Also, thank you for all your hard work today. 1005 00:54:21,519 --> 00:54:23,172 You did a really good job. 1006 00:54:23,260 --> 00:54:25,958 It was nothing. 1007 00:54:27,481 --> 00:54:30,266 What kind of rifle is that? 1008 00:54:30,267 --> 00:54:32,181 This is a .22. 1009 00:54:32,269 --> 00:54:34,967 It's really good for hunting small animals. 1010 00:54:35,097 --> 00:54:38,535 It's really easy to handle, not a lot of recoil. 1011 00:54:38,536 --> 00:54:39,972 The bullets are small, 1012 00:54:40,102 --> 00:54:42,148 so when you kill something, it's not overkill. 1013 00:54:44,063 --> 00:54:45,324 Want to know about this one? 1014 00:54:45,325 --> 00:54:47,108 Mm. 1015 00:54:47,109 --> 00:54:49,937 This gun's actually my favorite. 1016 00:54:49,938 --> 00:54:52,419 It's a semi-automatic. 1017 00:54:52,506 --> 00:54:55,944 Its bullets are chambered for a nine-millimeter round, 1018 00:54:56,031 --> 00:54:58,512 and these bullets are a lot faster, 1019 00:54:58,599 --> 00:55:02,081 they're bigger, and they pack... a punch. 1020 00:55:02,168 --> 00:55:05,475 It's basically used for combat and self-defense. 1021 00:55:05,476 --> 00:55:06,390 [magazine clicks] 1022 00:55:06,477 --> 00:55:07,608 Wow. 1023 00:55:07,913 --> 00:55:09,609 Pretty cool, huh? 1024 00:55:09,610 --> 00:55:14,353 Yeah, I never heard you talk about guns before. 1025 00:55:14,354 --> 00:55:16,922 Usually, you're always going on about, 1026 00:55:17,096 --> 00:55:19,794 "Emily, did you finish your homework?" 1027 00:55:20,012 --> 00:55:22,405 or, "Don't forget to floss." 1028 00:55:22,406 --> 00:55:23,406 Flossing's very important. 1029 00:55:23,407 --> 00:55:25,146 [chuckles] 1030 00:55:25,147 --> 00:55:26,192 I don't know, 1031 00:55:26,497 --> 00:55:28,715 I guess I'm just kind of full of surprises. 1032 00:55:28,716 --> 00:55:29,977 Next you're gonna tell me 1033 00:55:29,978 --> 00:55:31,893 you know how to fly a plane or something. 1034 00:55:32,024 --> 00:55:35,114 Actually, I can fly a plane. 1035 00:55:36,724 --> 00:55:37,943 And a helicopter. 1036 00:55:39,466 --> 00:55:41,163 I'm super-cool. 1037 00:55:42,295 --> 00:55:43,557 [laughs] 1038 00:55:43,862 --> 00:55:46,995 [♪] 1039 00:56:13,500 --> 00:56:15,372 [siren wails] 1040 00:56:18,810 --> 00:56:20,419 Are the police still out there? 1041 00:56:20,420 --> 00:56:22,290 No, they just left. 1042 00:56:22,291 --> 00:56:25,077 You know, after yesterday, I've given it a lot of thought, 1043 00:56:25,251 --> 00:56:27,339 and I'm gonna drop you at Grandma's, 1044 00:56:27,340 --> 00:56:30,037 and then go check on Emily and Sofia. 1045 00:56:30,038 --> 00:56:31,561 But why can't I come? 1046 00:56:31,562 --> 00:56:34,216 I have to make sure that you're safe, okay? 1047 00:56:34,303 --> 00:56:36,262 Please, go pack a bag for a few days. 1048 00:56:36,349 --> 00:56:38,264 Hurry. 1049 00:56:39,744 --> 00:56:43,138 [♪] 1050 00:56:44,009 --> 00:56:46,358 Yesterday, Mason came to the house looking for you. 1051 00:56:46,359 --> 00:56:48,708 He knew our names. I'm on my way. Stay hidden. 1052 00:56:48,709 --> 00:56:51,930 [♪] 1053 00:56:53,497 --> 00:56:55,498 I'm ready. 1054 00:56:55,499 --> 00:56:56,500 - Let's go, Mom. - Okay. 1055 00:57:04,116 --> 00:57:06,858 [Amanda] Get in the car. Hurry. 1056 00:57:09,426 --> 00:57:12,907 [♪] 1057 00:57:23,570 --> 00:57:26,138 [birds singing] 1058 00:57:27,400 --> 00:57:29,793 [cans clatter] 1059 00:57:29,794 --> 00:57:32,057 [♪] 1060 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 [rattling softly] 1061 00:57:41,849 --> 00:57:43,415 [Emily] What's going on? 1062 00:57:43,416 --> 00:57:44,764 Shh. 1063 00:57:44,765 --> 00:57:47,637 Stay here and be quiet. 1064 00:57:47,638 --> 00:57:49,901 [♪] 1065 00:57:50,771 --> 00:57:53,165 [door creaking] 1066 00:57:58,126 --> 00:58:00,477 [♪] 1067 00:58:05,482 --> 00:58:06,352 [rustling] 1068 00:58:10,269 --> 00:58:12,489 Bunny, you have a deathwish. 1069 00:58:16,797 --> 00:58:18,711 What was it? 1070 00:58:18,712 --> 00:58:20,584 [chuckles] A bunny. 1071 00:58:20,671 --> 00:58:22,281 It was a really big one. 1072 00:58:22,368 --> 00:58:23,543 [laughs] 1073 00:58:23,848 --> 00:58:27,981 You were about to go full-action-hero on a bunny? 1074 00:58:27,982 --> 00:58:30,376 You know what? Let's go make breakfast. 1075 00:58:32,160 --> 00:58:33,379 [snickers] 1076 00:58:46,827 --> 00:58:49,047 [♪] 1077 00:58:56,445 --> 00:58:57,534 [phone chimes] 1078 00:59:12,853 --> 00:59:15,421 Where is she? 1079 00:59:16,727 --> 00:59:19,338 [♪] 1080 00:59:39,793 --> 00:59:42,013 [♪] 1081 00:59:48,193 --> 00:59:50,586 [♪] 1082 00:59:50,587 --> 00:59:51,804 [thumping] 1083 00:59:51,805 --> 00:59:54,112 Where the hell did you go? 1084 00:59:55,330 --> 00:59:57,027 It's Amanda Johnson. 1085 00:59:57,028 --> 00:59:58,506 I know where Sofia and Emily are, 1086 00:59:58,507 --> 01:00:01,640 and I think Mason does, too. 1087 01:00:01,641 --> 01:00:03,904 Yeah. Yeah, just text over directions to the address 1088 01:00:04,252 --> 01:00:05,775 and wait for us. 1089 01:00:05,776 --> 01:00:07,472 All right. 1090 01:00:07,473 --> 01:00:09,954 I'm trying to. Trying to. 1091 01:00:10,258 --> 01:00:11,911 I'll text you. 1092 01:00:11,912 --> 01:00:13,565 Yeah, got it. 1093 01:00:13,566 --> 01:00:15,176 [Farnsworth grunts] 1094 01:00:15,350 --> 01:00:17,701 Hey, we got Alex Walker's location. 1095 01:00:18,963 --> 01:00:20,572 Who was that? 1096 01:00:20,573 --> 01:00:22,140 Ah, just checking in with my wife. 1097 01:00:23,707 --> 01:00:25,447 You two talk a lot. 1098 01:00:25,622 --> 01:00:27,624 [chuckles] She can be pretty demanding at times. 1099 01:00:29,582 --> 01:00:32,237 [♪] 1100 01:00:46,077 --> 01:00:47,643 [Sofia] Nice, Em. 1101 01:00:47,644 --> 01:00:49,166 Really great job. 1102 01:00:49,167 --> 01:00:51,169 You've always been such a fast learner. 1103 01:00:52,431 --> 01:00:54,433 What are these called again? 1104 01:00:54,520 --> 01:00:57,175 These... are called caltrops. 1105 01:00:57,392 --> 01:00:59,176 So they're spiked on all sides. 1106 01:00:59,177 --> 01:01:00,960 When you set them and someone steps on 'em, 1107 01:01:00,961 --> 01:01:02,615 they go right through a boot. 1108 01:01:02,702 --> 01:01:05,443 It's so weird you know all this stuff. 1109 01:01:05,444 --> 01:01:06,967 Learned a lot from the military, 1110 01:01:07,315 --> 01:01:08,534 and some online. 1111 01:01:09,883 --> 01:01:11,492 It'll slow somebody down, 1112 01:01:11,493 --> 01:01:14,540 but you have to see what I found. 1113 01:01:15,628 --> 01:01:17,543 This. 1114 01:01:19,806 --> 01:01:22,243 Yeah, I think that'll slow him down 1115 01:01:22,461 --> 01:01:24,027 a lot more than a caltrop. 1116 01:01:24,028 --> 01:01:25,899 [chuckles] 1117 01:01:25,986 --> 01:01:27,160 [Sofia] These-- you just want to make sure 1118 01:01:27,161 --> 01:01:28,293 that you put them in close together, 1119 01:01:28,510 --> 01:01:29,642 and then make a clear path to the house. 1120 01:01:32,036 --> 01:01:35,779 [♪] 1121 01:01:42,916 --> 01:01:46,572 [♪] 1122 01:01:55,581 --> 01:01:59,585 [♪] 1123 01:02:07,071 --> 01:02:08,246 [phone chiming] 1124 01:02:17,168 --> 01:02:19,257 That's all I need. 1125 01:02:20,345 --> 01:02:22,739 [♪] 1126 01:02:25,654 --> 01:02:28,178 How did this train car even get here? 1127 01:02:28,179 --> 01:02:30,746 It's pretty cool, huh? 1128 01:02:30,747 --> 01:02:31,835 Years ago, 1129 01:02:32,052 --> 01:02:34,620 a train used to actually run through here, 1130 01:02:34,707 --> 01:02:38,623 over the mountains, across the river. 1131 01:02:38,624 --> 01:02:41,234 People are pretty amazing. 1132 01:02:41,235 --> 01:02:44,977 Shows you, you can do anything if you put your mind to it. 1133 01:02:44,978 --> 01:02:47,414 Perseverance is everything. 1134 01:02:47,415 --> 01:02:49,461 It's a lot stronger than you think. 1135 01:02:50,723 --> 01:02:52,464 That's how we all make it through. 1136 01:02:53,813 --> 01:02:56,075 That can hurt him pretty bad. 1137 01:02:56,076 --> 01:02:57,642 It'll definitely slow him down. 1138 01:02:57,643 --> 01:02:59,471 Yeah, for you to shoot him? 1139 01:03:00,994 --> 01:03:04,345 Told you, Em-- the goal is not to shoot anyone. 1140 01:03:04,563 --> 01:03:06,608 Just gotta catch him by surprise. 1141 01:03:06,695 --> 01:03:08,087 Still... 1142 01:03:08,088 --> 01:03:09,741 feels like overkill. 1143 01:03:09,742 --> 01:03:11,265 Yeah, that's 'cause you've never 1144 01:03:11,526 --> 01:03:13,049 had to protect anyone before. 1145 01:03:13,050 --> 01:03:14,878 I promise you, if something happens, 1146 01:03:14,965 --> 01:03:16,880 you're gonna be really happy that we have this. 1147 01:03:16,967 --> 01:03:17,794 All right, fine. 1148 01:03:21,449 --> 01:03:24,235 So, what's next? 1149 01:03:24,452 --> 01:03:26,236 Another tree or...? 1150 01:03:26,237 --> 01:03:28,456 No, we're gonna do some chores. 1151 01:03:28,587 --> 01:03:32,111 Chores? Like what? 1152 01:03:32,112 --> 01:03:34,332 Like, let's go clean the house. 1153 01:03:37,814 --> 01:03:39,903 [♪] 1154 01:03:48,128 --> 01:03:50,522 [♪] 1155 01:04:10,934 --> 01:04:12,500 [Steve grunts] 1156 01:04:12,631 --> 01:04:13,761 - [ripping] - Where's Sofia and Emily? 1157 01:04:13,762 --> 01:04:15,154 What have you done with them? 1158 01:04:15,155 --> 01:04:16,374 Look around. 1159 01:04:16,591 --> 01:04:18,376 You recognize this place? 1160 01:04:19,943 --> 01:04:21,682 No. 1161 01:04:21,683 --> 01:04:24,772 You better not be lying to me. 1162 01:04:24,773 --> 01:04:26,645 I have no idea where we are! 1163 01:04:29,691 --> 01:04:31,910 I figure there's a cabin in there. 1164 01:04:31,911 --> 01:04:35,131 If it doesn't belong to you, it's probably Amanda's. 1165 01:04:35,132 --> 01:04:36,133 You better not hurt her, either. 1166 01:04:36,524 --> 01:04:38,570 Or what? 1167 01:04:42,356 --> 01:04:43,749 Won't be a very happy reunion 1168 01:04:43,836 --> 01:04:45,751 if your head's already blown off, Steve. 1169 01:04:54,238 --> 01:04:58,763 I'll come back and get you if I need you to flush them out. 1170 01:04:58,764 --> 01:05:01,941 Really doubt I will, though. 1171 01:05:02,028 --> 01:05:03,987 [crack] 1172 01:05:09,557 --> 01:05:11,210 Okay. Thank you. 1173 01:05:11,211 --> 01:05:13,213 Can you get me a couple more pieces from out back? 1174 01:05:13,518 --> 01:05:15,563 - Yup. - Thanks. 1175 01:05:20,177 --> 01:05:22,570 [cans rattling] 1176 01:05:28,272 --> 01:05:29,360 Amanda! What are you doing here? 1177 01:05:29,577 --> 01:05:30,927 Wait, where's Tula? 1178 01:05:31,318 --> 01:05:33,363 She's at her grandmother's. I've been sending messages. 1179 01:05:33,364 --> 01:05:34,320 I only check my phone once a day. 1180 01:05:34,321 --> 01:05:35,453 You have to be so careful. 1181 01:05:35,583 --> 01:05:37,106 I set so many traps. 1182 01:05:37,107 --> 01:05:38,282 Like, dangerous traps? 1183 01:05:38,499 --> 01:05:40,848 Just step over the wire. 1184 01:05:40,849 --> 01:05:42,939 - It's good to see you. - It's good to see you, too! 1185 01:05:44,157 --> 01:05:46,115 [log hits ground] 1186 01:05:46,116 --> 01:05:48,596 [♪] 1187 01:05:55,212 --> 01:05:55,952 [logs hit ground] 1188 01:05:57,866 --> 01:05:59,216 Where's Emily? 1189 01:05:59,607 --> 01:06:02,175 She's out back. 1190 01:06:02,262 --> 01:06:03,871 Did you check to see if you were followed? 1191 01:06:03,872 --> 01:06:06,048 Mason tried, but I lost him. 1192 01:06:06,049 --> 01:06:07,353 Wait, Amanda. What? 1193 01:06:07,354 --> 01:06:09,225 I'm so sorry, Sofia. 1194 01:06:09,226 --> 01:06:11,663 He came to the house, 1195 01:06:11,750 --> 01:06:13,534 and when he tried to follow us, I panicked. I-- 1196 01:06:13,665 --> 01:06:15,797 Okay. Okay, um... 1197 01:06:15,884 --> 01:06:18,452 did you tell the FBI that we're here? 1198 01:06:18,670 --> 01:06:21,237 I had to! They're coming here. 1199 01:06:21,238 --> 01:06:23,196 The FBI is compromised. 1200 01:06:23,283 --> 01:06:25,067 Oh, my God. 1201 01:06:25,068 --> 01:06:26,242 I need you to take this. 1202 01:06:26,243 --> 01:06:27,984 I have to go find Emily. 1203 01:06:33,859 --> 01:06:35,643 Em? 1204 01:06:40,126 --> 01:06:40,997 Emily? 1205 01:06:45,305 --> 01:06:46,653 [fires] 1206 01:06:46,654 --> 01:06:48,787 [gasps] 1207 01:06:50,789 --> 01:06:52,312 Stay inside! 1208 01:06:52,530 --> 01:06:54,009 [racks shell] 1209 01:06:54,010 --> 01:06:56,099 [Mason] Consider that a warning shot! 1210 01:06:58,318 --> 01:07:00,364 Got a new plan, Alex! 1211 01:07:01,234 --> 01:07:03,497 It's called payback for what you did to me. 1212 01:07:05,456 --> 01:07:08,849 I'm taking our daughter, and we're gonna disappear. 1213 01:07:08,850 --> 01:07:11,027 I'm taking her from you, Alex. 1214 01:07:13,551 --> 01:07:15,204 But hey-- 1215 01:07:15,205 --> 01:07:16,989 you can try to stop me. 1216 01:07:21,776 --> 01:07:23,735 - [shot fires] - [gasps] 1217 01:07:26,216 --> 01:07:28,956 [♪] 1218 01:07:28,957 --> 01:07:30,742 [panting] 1219 01:07:34,702 --> 01:07:35,702 [slam] 1220 01:07:35,703 --> 01:07:37,749 [panting] 1221 01:07:41,361 --> 01:07:43,145 Are you okay? 1222 01:07:43,146 --> 01:07:44,843 I'm gonna go get her. 1223 01:07:44,930 --> 01:07:47,018 I need you to stay here and lock the doors. 1224 01:07:47,019 --> 01:07:48,020 Do you hear me? 1225 01:07:50,370 --> 01:07:51,719 Be careful! 1226 01:07:53,678 --> 01:07:55,941 [♪] 1227 01:08:18,268 --> 01:08:20,748 [♪] 1228 01:08:32,151 --> 01:08:34,066 [♪] 1229 01:08:47,297 --> 01:08:49,647 [♪] 1230 01:08:51,431 --> 01:08:52,650 [Farnsworth] He's found them. 1231 01:08:52,737 --> 01:08:54,739 [Samuels] Okay, I'll call for backup. 1232 01:08:56,958 --> 01:08:58,221 Ah, it's a weak signal out here. 1233 01:09:00,745 --> 01:09:03,529 This is FBI Agent Samuels. 1234 01:09:03,530 --> 01:09:06,358 We got Mason Walker's vehicle. Coordinates incoming. 1235 01:09:06,359 --> 01:09:07,447 Send all available units. 1236 01:09:07,708 --> 01:09:09,145 [loud thump] 1237 01:09:16,064 --> 01:09:17,675 [tarp flaps] 1238 01:09:19,416 --> 01:09:21,461 [tape rips] 1239 01:09:21,809 --> 01:09:22,810 [Steve coughs] 1240 01:09:22,897 --> 01:09:23,984 Mason kidnapped me. 1241 01:09:23,985 --> 01:09:25,421 He's armed 1242 01:09:25,422 --> 01:09:27,119 and knows they're hiding nearby. 1243 01:09:29,252 --> 01:09:30,817 He knocked me out twice... 1244 01:09:30,818 --> 01:09:32,907 I think with his gun. 1245 01:09:32,994 --> 01:09:34,387 [Farnsworth] Well, you're lucky to be alive. 1246 01:09:34,474 --> 01:09:36,345 Now listen to me. 1247 01:09:36,346 --> 01:09:37,607 I want you to stay put. 1248 01:09:37,608 --> 01:09:39,348 The police have been notified. 1249 01:09:39,349 --> 01:09:41,612 They know exactly where you are, all right? 1250 01:09:41,829 --> 01:09:43,483 All right, let's go. 1251 01:09:43,744 --> 01:09:45,268 Stay put! 1252 01:09:46,356 --> 01:09:49,185 [♪] 1253 01:09:54,799 --> 01:09:56,060 [rips] 1254 01:09:56,061 --> 01:09:58,193 I'm not gonna hurt you, Em. 1255 01:09:58,194 --> 01:09:59,977 You know that, right? 1256 01:09:59,978 --> 01:10:02,501 I know. 1257 01:10:02,502 --> 01:10:05,025 I need you to understand something. 1258 01:10:05,026 --> 01:10:08,552 Your mother is the one who lied. 1259 01:10:08,856 --> 01:10:10,075 She turned me in 1260 01:10:10,162 --> 01:10:12,555 and stole ten years from us, Emily. 1261 01:10:12,556 --> 01:10:14,471 Ten years! 1262 01:10:14,732 --> 01:10:17,213 She betrayed us. 1263 01:10:18,692 --> 01:10:20,606 And I know it's hard to believe, 1264 01:10:20,607 --> 01:10:22,608 but she puts herself first, 1265 01:10:22,609 --> 01:10:24,916 and she can't be trusted. 1266 01:10:27,353 --> 01:10:29,050 I believe you. 1267 01:10:30,356 --> 01:10:32,228 Good. That's my girl. 1268 01:10:33,968 --> 01:10:36,231 I'm gonna cut you loose, Em, but listen to me-- 1269 01:10:36,232 --> 01:10:38,581 you can't run. 1270 01:10:38,582 --> 01:10:41,193 I understand, Dad. 1271 01:10:46,590 --> 01:10:48,068 We stick together, 1272 01:10:48,069 --> 01:10:50,332 and we'll make it out of this. 1273 01:10:50,333 --> 01:10:51,769 The river's close. 1274 01:10:51,899 --> 01:10:53,291 We follow that into town, 1275 01:10:53,292 --> 01:10:55,207 and then a friend is gonna help us disappear. 1276 01:10:55,294 --> 01:10:56,947 No one will find us-- 1277 01:10:56,948 --> 01:10:59,255 not Alex, not the FBI. 1278 01:11:01,169 --> 01:11:02,780 We'll be free. 1279 01:11:05,217 --> 01:11:06,914 [twigs snap] 1280 01:11:10,744 --> 01:11:13,878 Come on. We don't have much time. 1281 01:11:23,888 --> 01:11:26,282 [♪] 1282 01:11:37,293 --> 01:11:39,295 [keys clicking] 1283 01:11:41,645 --> 01:11:42,950 [phone alerts chiming] 1284 01:12:00,316 --> 01:12:02,840 [♪] 1285 01:12:10,500 --> 01:12:12,937 [♪] 1286 01:12:21,032 --> 01:12:23,077 Still a bad signal. 1287 01:12:23,164 --> 01:12:25,427 We need updates on that backup. 1288 01:12:25,428 --> 01:12:28,387 All right, well, we stay on our toes, 1289 01:12:28,474 --> 01:12:29,474 and play it smart, 1290 01:12:29,475 --> 01:12:30,998 we'll take him down, 1291 01:12:31,085 --> 01:12:33,043 with or without the local authorities. 1292 01:12:33,044 --> 01:12:34,087 Yes, sir. 1293 01:12:34,088 --> 01:12:36,134 Lake house up ahead. 1294 01:12:38,832 --> 01:12:40,312 [Farnsworth] Watch the tripwire. 1295 01:12:42,445 --> 01:12:44,882 Sofia! Amanda! 1296 01:12:44,969 --> 01:12:47,449 Agent Farnsworth, Agent Samuels! 1297 01:12:47,450 --> 01:12:48,841 Are you inside? 1298 01:12:48,842 --> 01:12:50,016 [calling out] It's Amanda! 1299 01:12:50,017 --> 01:12:52,019 I'm unlocking the door! 1300 01:12:54,282 --> 01:12:56,023 It's just me. 1301 01:12:56,154 --> 01:12:57,938 Sofia went after Mason. He's got Emily. 1302 01:12:58,069 --> 01:12:59,809 - Which direction? - Out back. 1303 01:12:59,810 --> 01:13:01,812 He shot at her by the wood pile. 1304 01:13:03,509 --> 01:13:04,901 Stay inside, stay safe. 1305 01:13:04,902 --> 01:13:06,382 Police are on their way. We'll be right back. 1306 01:13:10,168 --> 01:13:11,560 [slam] 1307 01:13:11,561 --> 01:13:14,868 [♪] 1308 01:13:30,231 --> 01:13:31,929 Good girl, Em. 1309 01:13:39,545 --> 01:13:41,895 Okay. 1310 01:13:54,691 --> 01:13:56,169 [Emily] How much farther? 1311 01:13:56,170 --> 01:13:57,737 [Mason] You stay close to me, honey. 1312 01:13:57,824 --> 01:14:00,044 We're so close to our new life. 1313 01:14:01,306 --> 01:14:02,655 And it's gonna be amazing. 1314 01:14:02,742 --> 01:14:04,440 You and I... 1315 01:14:08,792 --> 01:14:10,097 [whispers] Run! 1316 01:14:12,448 --> 01:14:14,319 [firing] 1317 01:14:14,406 --> 01:14:16,974 - [Sofia gasps] - [bullets hitting trees] 1318 01:14:17,061 --> 01:14:19,497 Just like old times, huh, Alex? 1319 01:14:19,498 --> 01:14:21,412 You miss it? 1320 01:14:21,413 --> 01:14:23,110 [shots firing] 1321 01:14:24,068 --> 01:14:25,896 [shots hitting tree] 1322 01:14:26,897 --> 01:14:28,637 [Sofia] Em, are you okay? 1323 01:14:28,638 --> 01:14:29,464 I'm okay! 1324 01:14:29,465 --> 01:14:31,509 Okay. 1325 01:14:31,510 --> 01:14:33,338 [breathing tensely] 1326 01:14:37,081 --> 01:14:38,603 [shot fires] 1327 01:14:38,604 --> 01:14:41,259 [racks shell] 1328 01:14:42,390 --> 01:14:43,479 Okay, I need you 1329 01:14:43,783 --> 01:14:45,481 to reach into my bag and pull out a canister. 1330 01:14:48,309 --> 01:14:50,964 [♪] 1331 01:14:56,404 --> 01:14:58,189 Keep your head down and cover your ears. 1332 01:14:58,276 --> 01:14:59,364 [click] 1333 01:15:04,543 --> 01:15:06,327 [exploding] 1334 01:15:07,633 --> 01:15:10,157 [♪] 1335 01:15:12,029 --> 01:15:14,292 Stay here. 1336 01:15:15,380 --> 01:15:17,991 [♪] 1337 01:15:20,733 --> 01:15:21,952 [Emily] Mom! 1338 01:15:22,169 --> 01:15:23,519 [Sofia] Stay there! 1339 01:15:24,694 --> 01:15:27,218 [♪] 1340 01:15:33,137 --> 01:15:36,140 [panting anxiously] 1341 01:15:38,664 --> 01:15:39,664 We have to go! 1342 01:15:39,665 --> 01:15:41,232 What about Dad? 1343 01:15:42,581 --> 01:15:44,975 [groaning weakly] 1344 01:15:46,542 --> 01:15:48,544 [ringing in ears] 1345 01:15:52,809 --> 01:15:55,551 [Sofia] Come on. We have to keep moving, okay? 1346 01:15:56,900 --> 01:15:58,291 Agent Farnsworth! 1347 01:15:58,292 --> 01:16:00,381 - Alex! - We heard gunfire. 1348 01:16:00,468 --> 01:16:03,254 We engaged in a firefight 150 meters to my rear. 1349 01:16:03,341 --> 01:16:05,168 And where is he now? 1350 01:16:05,169 --> 01:16:06,648 Mason's hurt, but you know him-- 1351 01:16:06,649 --> 01:16:08,388 he doesn't give up easily. 1352 01:16:08,389 --> 01:16:10,782 Okay, listen. We will handle it from here. 1353 01:16:10,783 --> 01:16:12,392 You take your daughter, get her to the lake house. 1354 01:16:12,393 --> 01:16:13,568 You'll be safe. 1355 01:16:13,569 --> 01:16:14,786 Please be careful. 1356 01:16:14,787 --> 01:16:15,744 - We will. - Come on. 1357 01:16:15,745 --> 01:16:18,051 [♪] 1358 01:16:20,880 --> 01:16:23,100 Okay, be careful for the traps that we set. 1359 01:16:24,710 --> 01:16:26,407 Amanda! 1360 01:16:30,760 --> 01:16:34,023 [gasping] 1361 01:16:34,024 --> 01:16:36,547 Thought I'd never see you two again. 1362 01:16:36,548 --> 01:16:38,027 We're okay. 1363 01:16:38,028 --> 01:16:40,465 Mm-mm. I'm never letting you go again. 1364 01:16:40,552 --> 01:16:42,467 Deal! 1365 01:16:47,472 --> 01:16:48,560 [twig snaps] 1366 01:16:51,650 --> 01:16:53,260 Stay sharp. 1367 01:16:53,347 --> 01:16:55,393 He may be injured, but he's still dangerous. 1368 01:16:58,788 --> 01:17:01,268 [♪] 1369 01:17:08,885 --> 01:17:10,581 [both grunting] 1370 01:17:10,582 --> 01:17:12,236 [groans] 1371 01:17:15,805 --> 01:17:18,111 [thud] 1372 01:17:21,288 --> 01:17:22,767 [roars] Take the shot! 1373 01:17:22,768 --> 01:17:25,466 [♪] 1374 01:17:28,600 --> 01:17:30,514 You didn't see that coming, did you? 1375 01:17:30,515 --> 01:17:31,733 Sorry, Dale. 1376 01:17:31,734 --> 01:17:34,171 We served together at the same unit. 1377 01:17:34,301 --> 01:17:37,086 He's my commanding officer. 1378 01:17:37,087 --> 01:17:40,264 [Farnsworth] You were leaking him info this whole time. 1379 01:17:40,394 --> 01:17:43,006 There's no backup coming, is there? 1380 01:17:43,267 --> 01:17:45,312 I faked the call... 1381 01:17:45,399 --> 01:17:47,924 figured I could blame it on the bad reception. 1382 01:17:48,011 --> 01:17:50,839 [Mason] The power of loyalty, Agent Farnsworth-- 1383 01:17:50,840 --> 01:17:52,797 something Alex forgot. 1384 01:17:52,798 --> 01:17:56,106 My frontline family always has my back. 1385 01:17:56,410 --> 01:17:58,499 You know what you have to do. 1386 01:17:58,586 --> 01:18:00,413 We never talked about killing anyone. 1387 01:18:00,414 --> 01:18:02,286 [Mason] He's a witness. 1388 01:18:02,416 --> 01:18:05,202 This was about reuniting you with your family. 1389 01:18:06,507 --> 01:18:08,074 Maybe now's a good time to cut your losses. 1390 01:18:08,335 --> 01:18:09,684 That is my decision, 1391 01:18:09,685 --> 01:18:11,643 and I'm maintaining my objective. 1392 01:18:13,950 --> 01:18:15,691 Now do it. 1393 01:18:17,214 --> 01:18:19,477 Yes, sir. 1394 01:18:20,696 --> 01:18:22,523 Do it, Samuels! 1395 01:18:28,965 --> 01:18:29,922 [Samuels grunts] 1396 01:18:30,227 --> 01:18:31,358 [gunshot fires] 1397 01:18:32,664 --> 01:18:33,882 [gunshot fires] 1398 01:18:33,883 --> 01:18:37,234 [gunfight ensuing] 1399 01:18:38,931 --> 01:18:41,194 Please, God. 1400 01:18:41,412 --> 01:18:43,501 Please tell me they got him. 1401 01:18:44,763 --> 01:18:46,678 [♪] 1402 01:18:53,598 --> 01:18:56,253 How much longer are we supposed to wait? 1403 01:18:56,340 --> 01:18:58,734 The police should have been here by now. 1404 01:19:01,388 --> 01:19:03,521 What if they don't come? 1405 01:19:08,613 --> 01:19:10,746 [♪] 1406 01:19:21,931 --> 01:19:23,627 We need to go. 1407 01:19:23,628 --> 01:19:25,716 The FBI said to stay put. 1408 01:19:25,717 --> 01:19:27,631 No, get your bags. We gotta get in the car. 1409 01:19:27,632 --> 01:19:29,633 [Mason, tauntingly] Alex! 1410 01:19:29,634 --> 01:19:32,462 Or whatever the hell it is you call yourself now-- 1411 01:19:32,463 --> 01:19:33,638 look who I found! 1412 01:19:41,689 --> 01:19:43,169 [Sofia, quietly] No, Steve. 1413 01:19:43,474 --> 01:19:44,780 I know you're in there! 1414 01:19:46,825 --> 01:19:47,652 What do we do now? 1415 01:19:49,001 --> 01:19:50,394 We have to end this. 1416 01:19:52,613 --> 01:19:54,224 Amanda, I'm so sorry. 1417 01:19:55,573 --> 01:19:57,792 I need you to line up a shot. 1418 01:19:57,793 --> 01:19:58,967 Can you do that? 1419 01:19:58,968 --> 01:20:01,796 I got you. 1420 01:20:01,797 --> 01:20:03,494 Please stay here. 1421 01:20:06,410 --> 01:20:07,803 You're running out of time, Alex! 1422 01:20:10,196 --> 01:20:12,285 Let him go, Mason! 1423 01:20:12,503 --> 01:20:15,157 It's me you want. 1424 01:20:15,158 --> 01:20:17,029 You're right. 1425 01:20:18,030 --> 01:20:22,251 I've realized if Emily and I are gonna have a fresh start, 1426 01:20:22,252 --> 01:20:25,429 you really need to go away. 1427 01:20:25,603 --> 01:20:27,083 You could still walk away from all of this. 1428 01:20:27,431 --> 01:20:28,824 Ten years... 1429 01:20:30,216 --> 01:20:32,957 ...ten years, Alex! 1430 01:20:32,958 --> 01:20:34,525 Of planning... 1431 01:20:34,612 --> 01:20:37,614 dreaming, 1432 01:20:37,615 --> 01:20:40,270 playing out our little family reunion 1433 01:20:40,574 --> 01:20:42,794 every single day in my head... 1434 01:20:45,318 --> 01:20:47,843 ...but I never expected this. 1435 01:20:54,240 --> 01:20:58,375 You had a chance to give Emily her father back! 1436 01:20:58,549 --> 01:21:01,291 Emily doesn't even know you. 1437 01:21:02,205 --> 01:21:04,294 This is how you think you're gonna win her back? 1438 01:21:05,512 --> 01:21:06,731 By terrorizing us? 1439 01:21:07,950 --> 01:21:10,866 By saying you're gonna kill her mom? 1440 01:21:12,128 --> 01:21:14,217 You're sick, Mason. 1441 01:21:14,565 --> 01:21:17,655 You're like a rabid dog. 1442 01:21:19,048 --> 01:21:21,833 So now you need to put me down, huh? 1443 01:21:23,835 --> 01:21:25,923 No. 1444 01:21:25,924 --> 01:21:28,492 You did this to me. 1445 01:21:30,886 --> 01:21:32,670 Drop it. 1446 01:21:34,411 --> 01:21:37,239 [roars] Now! Or he dies! 1447 01:21:37,240 --> 01:21:39,329 [♪] 1448 01:21:48,642 --> 01:21:50,253 - [crack] - [Mason cries out] 1449 01:21:50,557 --> 01:21:52,036 [Mason groaning] 1450 01:21:52,037 --> 01:21:53,299 [grunts] 1451 01:21:53,560 --> 01:21:56,084 [struggling ensues] 1452 01:21:56,085 --> 01:21:57,608 [Steve] Cut me loose! 1453 01:22:01,568 --> 01:22:02,439 [hammer clicks] 1454 01:22:03,266 --> 01:22:04,528 [rack clicks hollowly] 1455 01:22:05,746 --> 01:22:07,923 [utensils clattering] 1456 01:22:12,144 --> 01:22:13,624 [grunting] 1457 01:22:14,538 --> 01:22:16,932 [click] 1458 01:22:17,019 --> 01:22:18,455 [grunting] 1459 01:22:20,152 --> 01:22:21,761 [Sofia struggling] 1460 01:22:21,762 --> 01:22:24,242 It didn't have to be this way, Alex! 1461 01:22:24,243 --> 01:22:25,941 [Mason grunting] 1462 01:22:28,247 --> 01:22:29,814 It didn't have to be this way! 1463 01:22:29,901 --> 01:22:30,988 [grunting] 1464 01:22:30,989 --> 01:22:31,947 [Mason cries out] 1465 01:22:35,211 --> 01:22:37,168 [Sofia panicking and gasping] 1466 01:22:37,169 --> 01:22:38,214 [Mason straining] 1467 01:22:38,605 --> 01:22:40,651 [breath shaking] 1468 01:22:42,305 --> 01:22:43,914 [Mason crying out] 1469 01:22:43,915 --> 01:22:45,917 [grunts] 1470 01:22:48,267 --> 01:22:50,138 [fires] 1471 01:22:50,139 --> 01:22:51,662 - [crack] - [screaming] 1472 01:22:56,841 --> 01:22:59,061 [roaring] 1473 01:23:01,324 --> 01:23:02,847 It's over. 1474 01:23:05,154 --> 01:23:07,024 Do it. 1475 01:23:07,025 --> 01:23:08,199 Pull the trigger. 1476 01:23:08,200 --> 01:23:10,071 You know me, Alex. 1477 01:23:10,072 --> 01:23:11,987 It's the only way I'm gonna stop. 1478 01:23:13,771 --> 01:23:16,207 Please. 1479 01:23:16,208 --> 01:23:17,862 [roars] Pull the trigger! 1480 01:23:18,950 --> 01:23:20,864 Mom! 1481 01:23:20,865 --> 01:23:23,476 Please... 1482 01:23:23,694 --> 01:23:25,870 he's not worth it. 1483 01:23:28,177 --> 01:23:30,788 [♪] 1484 01:23:33,617 --> 01:23:35,271 Roll him over. 1485 01:23:35,575 --> 01:23:38,535 [♪] 1486 01:23:40,754 --> 01:23:43,018 [Mason groaning in agony] 1487 01:23:44,976 --> 01:23:47,022 [♪] 1488 01:23:50,286 --> 01:23:52,504 [preacher] Before I begin today's sermon, 1489 01:23:52,505 --> 01:23:55,290 I've received a special request. 1490 01:23:55,291 --> 01:23:57,554 Someone would like to address the congregation. 1491 01:23:58,903 --> 01:24:01,036 Sofia Larson... the floor is yours. 1492 01:24:06,432 --> 01:24:07,432 [Sofia] Thank you. 1493 01:24:07,433 --> 01:24:08,739 [chuckles awkwardly] 1494 01:24:08,826 --> 01:24:11,176 Morning, everybody. 1495 01:24:12,047 --> 01:24:15,833 You all deserve to know the truth, so, um. 1496 01:24:17,052 --> 01:24:21,491 My real name is not Sofia Larson... 1497 01:24:21,708 --> 01:24:24,581 and I am not a widow. 1498 01:24:25,843 --> 01:24:28,454 My real name is Alex Walker, 1499 01:24:28,715 --> 01:24:31,021 and my ex, Mason Walker, 1500 01:24:31,022 --> 01:24:33,372 is a convict 1501 01:24:33,459 --> 01:24:35,940 who is now back behind bars. 1502 01:24:39,248 --> 01:24:40,771 Many years ago, 1503 01:24:41,076 --> 01:24:43,338 my daughter and I were put into Witness Protection Program, 1504 01:24:43,339 --> 01:24:45,383 and we were moved here-- 1505 01:24:45,384 --> 01:24:50,084 it was for her safety, and for our survival, 1506 01:24:50,085 --> 01:24:52,087 but in doing so... 1507 01:24:54,393 --> 01:24:56,961 ...I have deceived all of you. 1508 01:24:58,397 --> 01:25:01,573 I lied to you about who I was, 1509 01:25:01,574 --> 01:25:03,968 I lied to you about my past, and... 1510 01:25:06,057 --> 01:25:08,493 ...I have lived with a lot of... 1511 01:25:08,494 --> 01:25:11,715 guilt and shame and fear. 1512 01:25:12,411 --> 01:25:14,282 But, today, 1513 01:25:14,283 --> 01:25:16,676 I actually have asked to end the program, 1514 01:25:16,937 --> 01:25:18,983 because we no longer need to hide. 1515 01:25:20,550 --> 01:25:23,901 I have done a lot of things that I really regret... 1516 01:25:25,468 --> 01:25:26,903 ...and I am standing up here, 1517 01:25:26,904 --> 01:25:29,863 asking you for your forgiveness. 1518 01:25:30,603 --> 01:25:33,911 You guys have been the most wonderful community, 1519 01:25:33,998 --> 01:25:37,828 a community filled with love and-and kindness, and... 1520 01:25:39,873 --> 01:25:41,832 Will you forgive me? 1521 01:25:44,269 --> 01:25:46,141 [all applauding] 1522 01:25:52,538 --> 01:25:57,935 ♪ I once was lost 1523 01:25:58,022 --> 01:26:00,545 ♪ Oh, but now I'm found... ♪ 1524 01:26:00,546 --> 01:26:03,158 I'm so proud of you, Mom. 1525 01:26:08,337 --> 01:26:11,340 ♪ I was blind... 1526 01:26:11,427 --> 01:26:14,037 ♪ But now 1527 01:26:14,038 --> 01:26:17,128 ♪ I see 1528 01:26:21,611 --> 01:26:26,703 [♪]