1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,125 --> 00:02:00,625 Papa, can't you catch me for a change? 4 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 Let me finish my dream for once! 5 00:02:05,333 --> 00:02:07,458 I don't want your dream to ever come true. 6 00:02:08,833 --> 00:02:10,666 Ladies and gentlemen, 7 00:02:10,791 --> 00:02:13,583 the award for the Most Cruel Father goes to… 8 00:02:13,875 --> 00:02:15,291 Mr. Shiv Rastogi! 9 00:02:22,958 --> 00:02:24,083 Breakfast's getting cold. 10 00:02:30,458 --> 00:02:31,666 Couldn't you find someone better to marry? 11 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Why aren't you eating? 12 00:02:48,750 --> 00:02:50,125 Because it's gross. 13 00:02:52,000 --> 00:02:52,916 What did you say? 14 00:02:53,333 --> 00:02:54,875 I'm full. 15 00:02:55,500 --> 00:02:56,625 I have butterflies in my tummy! 16 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 I'll finally meet Maggie Teacher today! 17 00:02:59,708 --> 00:03:01,125 It will be a dream come true. 18 00:03:02,125 --> 00:03:03,916 There's a dance competition at school. 19 00:03:04,166 --> 00:03:06,000 You don't get butterflies during exams? 20 00:03:06,416 --> 00:03:09,333 Genius kids don't worry about exams. 21 00:03:09,666 --> 00:03:11,083 Oh, I see. 22 00:03:11,625 --> 00:03:15,791 Genius kids also don't score 49% in their exams. 23 00:03:16,250 --> 00:03:18,916 49.8! Don't forget the 0.8! 24 00:03:19,333 --> 00:03:20,500 - Sorry. - Maggi! 25 00:03:20,625 --> 00:03:22,291 - Lucky Maggi! - Whatever! 26 00:03:22,458 --> 00:03:23,916 For your lucky day. 27 00:03:24,541 --> 00:03:28,583 You can't meet Maggie Teacher without having Maggi, right? 28 00:03:28,916 --> 00:03:30,750 You think you can get away with missing my dance competition 29 00:03:30,875 --> 00:03:32,000 by bribing me like this? 30 00:03:32,291 --> 00:03:34,666 That dance teacher of yours… 31 00:03:36,083 --> 00:03:37,125 Miss Lottera. 32 00:03:37,375 --> 00:03:38,458 Miss Loretta! 33 00:03:38,625 --> 00:03:41,708 Oh, Miss Lotte, Miss Latte, whatever she is! 34 00:03:41,833 --> 00:03:45,041 I didn't approve her loan. 35 00:03:45,541 --> 00:03:49,291 If she sees me there, she won't let you win. Eat. 36 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 If I wasn't around, 37 00:03:52,875 --> 00:03:55,708 what would happen to this innocent child? 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,083 Oh God, 39 00:03:57,666 --> 00:03:59,458 may every one get a Grandpa like me! 40 00:04:05,458 --> 00:04:06,458 Uncle! 41 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 "Uncle." 42 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 Uncle? 43 00:04:13,958 --> 00:04:15,041 Mr. Nadar? 44 00:04:15,250 --> 00:04:16,333 Yeah! 45 00:04:17,333 --> 00:04:18,333 Hey, Kusum! 46 00:04:22,000 --> 00:04:23,458 What's up? Aren't you going to the bank today? 47 00:04:23,708 --> 00:04:26,375 Since you stopped visiting the bank, what's the point of me going anymore? 48 00:04:26,583 --> 00:04:28,208 Everything can be done online these days. 49 00:04:29,958 --> 00:04:31,083 So you're online, 50 00:04:31,708 --> 00:04:33,625 but you won't accept my friend request? 51 00:04:36,500 --> 00:04:38,666 Could you water that plant, please? 52 00:04:43,583 --> 00:04:44,791 I'm counting on you, okay? 53 00:04:55,958 --> 00:04:57,833 Grandpa, my lucky move? 54 00:05:03,916 --> 00:05:05,750 It's fun time! It's fun time! 55 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 It's fun time! It's fun time! 56 00:05:17,208 --> 00:05:18,041 Seat belt. 57 00:05:28,916 --> 00:05:30,333 {\an8}Papa, I'm taking my tab out. 58 00:05:31,625 --> 00:05:32,708 {\an8}Please, one song! 59 00:05:33,291 --> 00:05:36,791 {\an8}How can I perform without Maggie ma'am's blessings? 60 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 {\an8}How I long to see your face 61 00:05:51,875 --> 00:05:54,041 {\an8}To cherish and hold you close 62 00:05:54,208 --> 00:05:58,375 {\an8}To adorn you like a crown 63 00:05:58,500 --> 00:05:59,666 {\an8}I'm the queen 64 00:05:59,791 --> 00:06:02,208 {\an8}My style oozes royalty 65 00:06:02,416 --> 00:06:04,791 {\an8}Behold my majesty I'm fire and free 66 00:06:05,083 --> 00:06:08,541 {\an8}There is no escaping me 67 00:06:08,666 --> 00:06:11,125 {\an8}I'm Sultana With moves that slay 68 00:06:11,291 --> 00:06:13,791 {\an8}Sultana, across oceans I reign 69 00:06:13,916 --> 00:06:16,375 {\an8}Sultana, all hearts chant my name 70 00:06:16,500 --> 00:06:18,000 {\an8}Sultana! 71 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 Bye. 72 00:06:27,875 --> 00:06:28,708 What? 73 00:06:29,250 --> 00:06:31,166 Won't you watch my dance performance? 74 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 I have lots of pending work. 75 00:06:34,291 --> 00:06:37,291 Just like last time, and the time before that too! 76 00:06:37,708 --> 00:06:41,041 God knows who hires such inefficient people! 77 00:06:45,541 --> 00:06:47,791 Mom wouldn't have missed it for anything. 78 00:07:08,000 --> 00:07:11,625 It's time for our next contestant, Jigar Sharma! 79 00:07:11,750 --> 00:07:14,125 That's my boy, I taught him! 80 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Give him a round of applause. Come on! 81 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 Jigar! 82 00:07:42,041 --> 00:07:43,333 She's very good, right? 83 00:07:52,333 --> 00:07:55,250 After Jigar Sharma's beautiful dance, 84 00:07:55,375 --> 00:08:00,583 get ready to watch Dhara Rastogi! 85 00:08:00,708 --> 00:08:01,750 Wow! 86 00:08:10,916 --> 00:08:13,791 Hey, Mr. Beanpole, mind sliding down a bit? 87 00:08:13,916 --> 00:08:15,291 I want to watch the performance too. 88 00:08:16,333 --> 00:08:19,625 - Slide down. - Dhara! Dhara! Dhara! 89 00:09:28,416 --> 00:09:32,541 And now, please welcome the one and only… 90 00:09:32,833 --> 00:09:34,250 Maggie ma'am! 91 00:09:36,583 --> 00:09:37,500 Thank you. 92 00:09:38,416 --> 00:09:39,500 Hey. 93 00:09:41,541 --> 00:09:42,375 Thank you. 94 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Hello, everybody. 95 00:09:54,041 --> 00:09:55,958 Hi, ma'am! 96 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 I'm so happy to be here today. 97 00:09:58,250 --> 00:10:00,250 Such wonderful performances! 98 00:10:00,791 --> 00:10:02,500 Before we announce the winner, 99 00:10:03,916 --> 00:10:06,666 I'd like to tell you guys how I feel about dance. 100 00:10:08,750 --> 00:10:11,041 Dance is about skill, but foremost… 101 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 It's about emotion. 102 00:10:15,166 --> 00:10:16,416 It's about expression. 103 00:10:18,083 --> 00:10:19,916 And those who can express themselves through dance, 104 00:10:20,958 --> 00:10:23,416 are complete dancers. 105 00:10:24,875 --> 00:10:27,916 And for me, our winner… 106 00:10:28,291 --> 00:10:30,333 is, without a doubt, a complete dancer. 107 00:10:33,541 --> 00:10:35,541 So our winner is… 108 00:10:41,583 --> 00:10:44,083 Dhara Rastogi! 109 00:10:49,250 --> 00:10:51,375 - Congratulations, baby! - Thank you! 110 00:10:51,541 --> 00:10:52,500 You were so good. 111 00:11:03,291 --> 00:11:06,875 Dhara, where did you learn to dance like that? 112 00:11:07,791 --> 00:11:08,833 From you. 113 00:11:09,166 --> 00:11:11,333 Watching your reels and dance videos. 114 00:11:11,500 --> 00:11:12,416 Really? 115 00:11:12,541 --> 00:11:13,500 Yes! 116 00:11:14,291 --> 00:11:16,625 Well, you don't need to do that anymore, baby. 117 00:11:17,083 --> 00:11:18,625 Because I'm inviting you 118 00:11:18,750 --> 00:11:21,875 to Maggie's Dance Academy to train with me. 119 00:11:26,041 --> 00:11:27,125 That right. 120 00:11:29,291 --> 00:11:31,166 And we'll train hard, 121 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 so that you can be prepared for… 122 00:11:33,708 --> 00:11:36,916 - India's Superstar Dancer! - India's Superstar Dancer! 123 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 Yes, India's Superstar Dancer, 124 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 every dancer's dream! 125 00:11:42,375 --> 00:11:45,875 I'll help you turn that dream into reality. 126 00:11:46,541 --> 00:11:49,125 So, will you come to Mumbai with me? 127 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Hello? 128 00:12:08,791 --> 00:12:10,625 Mr. Rastogi! Mr. Rastogi! 129 00:12:10,750 --> 00:12:11,958 Can I talk to you for a minute? 130 00:12:12,083 --> 00:12:13,875 Miss Loretta, I'm getting very late. Sorry. 131 00:12:14,000 --> 00:12:16,166 It's going to take just two minutes, please? 132 00:12:16,458 --> 00:12:19,125 Mr. Rastogi, this is a golden opportunity for Dhara. 133 00:12:19,250 --> 00:12:20,541 I will handle everything. 134 00:12:20,666 --> 00:12:22,208 Sorry, Dhara's not going anywhere. 135 00:12:22,416 --> 00:12:23,500 I'll talk to you tomorrow. 136 00:12:23,958 --> 00:12:25,916 But I won't be here tomorrow. 137 00:12:28,041 --> 00:12:29,083 Papa, please! 138 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Mr. Shiv… 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,875 Seeing Dhara on stage, 140 00:12:34,416 --> 00:12:36,250 it feels like she's born to dance. 141 00:12:38,375 --> 00:12:41,166 And you decided that after just one performance? 142 00:12:41,541 --> 00:12:45,125 Papa, a glimpse is enough to recognize true talent. 143 00:12:45,375 --> 00:12:48,666 Kids from many cities come to my school to learn dance. 144 00:12:50,083 --> 00:12:51,625 And where did you learn all this? 145 00:12:51,750 --> 00:12:54,375 I grew up in Boston, that's where I started… 146 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 Since I was a kid, I've been into dance. 147 00:12:56,291 --> 00:12:57,791 Not the dancing, 148 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 I mean the marketing. 149 00:13:02,208 --> 00:13:03,416 Where did you get your marketing skills? 150 00:13:04,666 --> 00:13:05,666 Excuse me? 151 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 If Dhara does win India's Superstar Dancer, 152 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 what will the other kids in your academy do? 153 00:13:14,875 --> 00:13:16,208 They'll grow your bank balance. 154 00:13:16,708 --> 00:13:17,666 Papa! 155 00:13:18,666 --> 00:13:22,958 Dance is beyond competition, or making money. 156 00:13:23,291 --> 00:13:24,958 It's a medium to express yourself. 157 00:13:25,375 --> 00:13:27,333 Dance is a shortcut to happiness. 158 00:13:28,000 --> 00:13:29,791 Dhara was born to be on stage, 159 00:13:30,291 --> 00:13:31,375 not behind a desk. 160 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 Mr. Shiv, 161 00:13:37,083 --> 00:13:38,833 there are two kinds of parents. 162 00:13:40,083 --> 00:13:42,500 Those who live their own dreams through their kids, 163 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 and those who live for their kids' dreams. 164 00:13:47,291 --> 00:13:48,333 Which kind are you? 165 00:13:49,625 --> 00:13:51,166 The first or the second? 166 00:14:00,625 --> 00:14:02,458 Your two minutes have stretched to five. 167 00:14:03,583 --> 00:14:04,916 I'm really getting very late. 168 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 Excuse me. 169 00:14:13,708 --> 00:14:14,791 - I'm sorry. - It's okay. 170 00:14:17,750 --> 00:14:18,708 Dhara… 171 00:14:19,500 --> 00:14:22,208 What's most important for a dancer? 172 00:14:23,333 --> 00:14:24,416 Beats? 173 00:14:24,625 --> 00:14:26,416 Yes… and? 174 00:14:26,833 --> 00:14:27,833 Rhythm? 175 00:14:28,916 --> 00:14:29,875 And? 176 00:14:32,291 --> 00:14:33,416 Happiness! 177 00:14:34,958 --> 00:14:38,041 Here… and here. 178 00:14:40,083 --> 00:14:41,333 Keep dancing, baby. 179 00:14:41,916 --> 00:14:44,583 I'm sure we'll do something amazing together one day. 180 00:14:45,166 --> 00:14:46,083 Okay? 181 00:14:47,083 --> 00:14:48,125 See you later! 182 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 - Hello, guys! Hi! - Hi, ma'am! 183 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 Maggie ma'am… 184 00:15:01,625 --> 00:15:03,458 That is the best Tamil comedy film. 185 00:15:03,583 --> 00:15:05,916 Now you can see it with subtitles, you know. 186 00:15:06,458 --> 00:15:07,333 Yes? 187 00:15:07,708 --> 00:15:08,583 May I come in, sir? 188 00:15:08,791 --> 00:15:09,958 - Yeah. - You called? 189 00:15:11,583 --> 00:15:12,583 Shiva, 190 00:15:14,416 --> 00:15:17,083 it seems my office clock is running fast. 191 00:15:18,833 --> 00:15:21,125 It's showing 9:40 a.m. instead of 9:00 a.m. 192 00:15:22,916 --> 00:15:24,833 Sir, Dhara's dance performance… 193 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 I mean, my daughter's school had-- 194 00:15:27,250 --> 00:15:28,541 Enough! 195 00:15:28,916 --> 00:15:31,250 Leave your personal issues out of the bank. 196 00:15:31,583 --> 00:15:32,708 I'm your manager, 197 00:15:33,166 --> 00:15:34,125 not your father-in-law. 198 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 - Sorry, sir. - Okay, 199 00:15:37,541 --> 00:15:40,291 set up an online banking account for Mrs. Gupta. 200 00:15:40,541 --> 00:15:42,666 Her son will transfer money from America. 201 00:15:42,833 --> 00:15:44,333 - She needs to check it. - Sir. 202 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 Anything else, Mrs. Gupta? 203 00:15:46,166 --> 00:15:48,041 No, no, Mr. Nadar. Thank you so much. 204 00:15:48,166 --> 00:15:49,250 - Thank you. - You're welcome. 205 00:15:51,583 --> 00:15:52,666 Oh, by the way, 206 00:15:52,791 --> 00:15:54,333 do you want anything from America? 207 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 Yes. 208 00:15:58,208 --> 00:16:00,708 You know that iconic poster of Marilyn Monroe? 209 00:16:02,375 --> 00:16:03,875 I want a big one! 210 00:16:06,250 --> 00:16:07,291 Thank you. 211 00:16:08,625 --> 00:16:09,583 Hey, Shiva. 212 00:16:10,791 --> 00:16:11,916 How did Dhara perform? 213 00:16:12,708 --> 00:16:13,625 She won, right? 214 00:16:15,125 --> 00:16:17,041 Sir, I'm an employee at this bank, 215 00:16:17,583 --> 00:16:18,500 not your son-in-law. 216 00:16:20,708 --> 00:16:21,541 Excuse me. 217 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 Be careful. You might hurt yourself. 218 00:16:29,291 --> 00:16:31,833 Why don't you ask your wife to take your daughter to school? 219 00:16:34,250 --> 00:16:35,416 She used to… 220 00:16:37,833 --> 00:16:38,916 when she was alive. 221 00:16:39,958 --> 00:16:40,833 Oh. 222 00:16:40,958 --> 00:16:41,833 What happened? 223 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 Here you go. All done. 224 00:16:47,125 --> 00:16:48,041 Thank you. 225 00:17:16,375 --> 00:17:20,458 Welcome to India's Superstar Dancer Season 5! 226 00:17:25,416 --> 00:17:27,291 I need those veggies for dinner, 227 00:17:27,583 --> 00:17:28,833 not breakfast. 228 00:17:29,916 --> 00:17:31,500 Was Papa always this grumpy, 229 00:17:31,791 --> 00:17:33,666 or did losing Mom make him like this? 230 00:17:33,791 --> 00:17:35,750 He's been a grouch since day one. 231 00:17:36,083 --> 00:17:38,333 - Since childhood? - Yes, totally. 232 00:17:38,458 --> 00:17:39,625 The next finalist is… 233 00:17:41,041 --> 00:17:41,875 Any guesses? 234 00:17:42,000 --> 00:17:44,375 Please, please let Mitali reach the finals! 235 00:17:44,500 --> 00:17:45,916 Arjun is better than her. 236 00:17:46,083 --> 00:17:47,416 No! Mitali, Mitali! 237 00:17:47,541 --> 00:17:48,666 Arjun, Arjun! 238 00:17:48,916 --> 00:17:50,458 She's Maggie Teacher's student. 239 00:17:50,625 --> 00:17:51,583 So what? 240 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 And the next finalist is… 241 00:17:54,083 --> 00:17:55,208 Arjun! 242 00:17:55,333 --> 00:17:56,666 Yeah! 243 00:17:58,500 --> 00:17:59,458 Hey… 244 00:17:59,625 --> 00:18:01,916 It's okay! 245 00:18:02,041 --> 00:18:03,416 Hey. 246 00:18:04,000 --> 00:18:08,375 You're sulking as if it's you who missed the finals! 247 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Mitali is the best. She deserved to be in the finale. 248 00:18:11,291 --> 00:18:14,666 It's okay, sweetie 249 00:18:15,541 --> 00:18:16,541 You're sad? 250 00:18:17,666 --> 00:18:20,333 It's okay, cheer up! You win some, you lose some. 251 00:18:20,666 --> 00:18:23,333 No, Grandpa. It's not about winning or losing. 252 00:18:24,750 --> 00:18:27,750 It's about performing on the finale stage. 253 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Oh! 254 00:18:32,541 --> 00:18:34,833 A spotlight shines on you. 255 00:18:38,875 --> 00:18:39,958 Oh! 256 00:18:44,833 --> 00:18:47,416 Suddenly, all the background noise fades. 257 00:18:48,416 --> 00:18:51,333 All the ups and downs you've faced in life… 258 00:18:51,833 --> 00:18:53,291 none of it matters anymore. 259 00:18:54,333 --> 00:18:57,000 All that matters, 260 00:18:57,833 --> 00:18:59,166 is you and your dance. 261 00:19:00,583 --> 00:19:03,125 You're both nervous and excited. 262 00:19:03,833 --> 00:19:05,541 You feel many emotions at once. 263 00:19:06,041 --> 00:19:07,583 A rainbow of emotions! 264 00:19:08,041 --> 00:19:09,166 Rainbow… 265 00:19:19,666 --> 00:19:21,458 And that shining trophy… 266 00:19:28,375 --> 00:19:30,083 All those who reach the finale 267 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 have their names engraved on the trophy. 268 00:19:33,291 --> 00:19:35,416 Then whether you live or die, 269 00:19:36,041 --> 00:19:38,791 your name will stay on that trophy forever. 270 00:19:41,000 --> 00:19:42,166 Done with your dream sequence? 271 00:19:42,916 --> 00:19:44,833 Wait and watch! One day this dream sequence 272 00:19:44,958 --> 00:19:46,625 will become my reality. 273 00:19:46,958 --> 00:19:50,291 And you'll be by my side, supporting me. 274 00:19:50,625 --> 00:19:51,458 Right? 275 00:19:51,708 --> 00:19:53,458 You're not going to Mumbai. 276 00:19:54,750 --> 00:19:55,833 Hey! 277 00:19:56,458 --> 00:19:57,291 Get lost! 278 00:20:18,625 --> 00:20:20,083 Hey, Kusum! 279 00:20:23,833 --> 00:20:25,708 Wasn't Grandma's name Devyani? 280 00:20:26,916 --> 00:20:29,125 Whatever. Come on! We have to prepare for war. 281 00:20:30,291 --> 00:20:31,375 What's this? 282 00:20:31,916 --> 00:20:32,833 Grandpa! 283 00:20:33,125 --> 00:20:34,041 - Grandpa! - Yeah? 284 00:20:34,166 --> 00:20:35,416 - This is the border. - Okay. 285 00:20:35,583 --> 00:20:37,500 Ooty is on one side, Mumbai is on the other. 286 00:20:38,041 --> 00:20:39,708 - We need to cross this border. - Right! 287 00:20:39,833 --> 00:20:41,833 And to do that, we must defeat the enemy captain, 288 00:20:41,958 --> 00:20:43,750 Shiv Rastogi! 289 00:20:43,875 --> 00:20:45,416 Oh. 290 00:20:46,583 --> 00:20:47,500 Okay… 291 00:20:49,291 --> 00:20:50,166 But how? 292 00:20:51,125 --> 00:20:52,000 By buttering him up! 293 00:20:53,208 --> 00:20:54,458 Buttering him up? 294 00:20:58,625 --> 00:20:59,583 Good morning! 295 00:21:00,000 --> 00:21:02,625 And now for today's latest news… 296 00:21:03,583 --> 00:21:07,291 Attack the enemy when he's off-guard. 297 00:21:08,416 --> 00:21:09,500 Good morning, Papa. 298 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 Coffee? 299 00:21:14,458 --> 00:21:15,500 Up so early? 300 00:21:17,500 --> 00:21:18,583 That too on a Sunday? 301 00:21:19,041 --> 00:21:20,666 The enemy is intelligent, 302 00:21:21,125 --> 00:21:23,333 but we're always two steps ahead. 303 00:21:24,583 --> 00:21:26,000 Happy Father's Day, Papa! 304 00:21:31,083 --> 00:21:32,000 Papa! 305 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Mr. Nadar, 306 00:21:41,458 --> 00:21:43,000 I hope this isn't poisoned. 307 00:21:43,791 --> 00:21:46,166 The enemy will try to provoke us, 308 00:21:46,416 --> 00:21:49,166 but we won't let our guard down. 309 00:21:53,375 --> 00:21:54,708 I added extra butter to it. 310 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 Papa, can you teach me math after breakfast? 311 00:21:59,500 --> 00:22:00,375 Math? 312 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 - Here you go. - Stop, stop! 313 00:22:09,125 --> 00:22:10,333 Eat up! 314 00:22:10,875 --> 00:22:12,916 Papa looks very weak, no? 315 00:22:13,083 --> 00:22:14,541 Here, have some more. 316 00:22:16,708 --> 00:22:17,708 Shiv, 317 00:22:18,125 --> 00:22:23,291 I think Dhara will find big opportunities in a big city. 318 00:22:24,458 --> 00:22:25,333 Why? 319 00:22:29,750 --> 00:22:32,791 We should take Dhara to Mumbai for a better future. 320 00:22:33,000 --> 00:22:34,083 If she stays here, 321 00:22:34,250 --> 00:22:37,333 at best, she'll become a bank employee. 322 00:22:37,916 --> 00:22:38,875 Just like you and me. 323 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Papa, I promise. 324 00:22:40,958 --> 00:22:46,333 Once we go to Mumbai, I'll improve my 49.8% to 89.4%. 325 00:22:46,458 --> 00:22:47,291 Huh? 326 00:22:51,708 --> 00:22:52,625 Dhara, 327 00:22:54,458 --> 00:22:57,375 what you're asking for isn't some small toy 328 00:22:57,833 --> 00:22:59,083 that I can get you just like that. 329 00:22:59,458 --> 00:23:02,541 Leaving everything behind and shifting to Mumbai is not possible. 330 00:23:02,708 --> 00:23:04,500 Hey, it's not that! 331 00:23:04,708 --> 00:23:06,625 You don't have to move permanently. 332 00:23:06,833 --> 00:23:08,208 Just for a couple of months. 333 00:23:08,500 --> 00:23:09,791 A few months of training. 334 00:23:10,041 --> 00:23:11,333 A few months for the show. 335 00:23:11,708 --> 00:23:13,083 Come back in eight months. 336 00:23:13,916 --> 00:23:14,958 Papa, please? 337 00:23:15,125 --> 00:23:16,833 I won't ask for anything else after this. 338 00:23:17,541 --> 00:23:20,833 Shiv, you always stand firm like a rock. 339 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 Today is Father's Day. 340 00:23:22,875 --> 00:23:24,833 Be soft like cotton candy for once. 341 00:23:30,000 --> 00:23:33,291 Next time, do proper research. 342 00:23:35,000 --> 00:23:37,375 Father's Day is next Sunday. 343 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 No Mumbai. 344 00:23:42,333 --> 00:23:44,708 Even Thanos isn't as heartless as you! 345 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 Hey! 346 00:23:46,041 --> 00:23:47,166 - What happened? - What's wrong? 347 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 As if you care. 348 00:23:49,333 --> 00:23:51,125 - Are you okay? - I'm okay. 349 00:23:51,250 --> 00:23:52,458 Finish your dinner, at least. 350 00:23:52,583 --> 00:23:53,541 I'm not hungry. 351 00:23:57,291 --> 00:23:58,416 Why are you like this? 352 00:24:04,291 --> 00:24:05,958 - Bye, Dhara! - Bye! 353 00:24:06,333 --> 00:24:07,375 What are you doing here? 354 00:24:08,125 --> 00:24:11,958 I thought we could go for a long drive today. 355 00:24:12,291 --> 00:24:14,375 With you driving, every drive is a long one. 356 00:24:28,500 --> 00:24:30,541 This was your mom's favorite spot. 357 00:24:34,250 --> 00:24:38,416 If we spread our wings We'll have a blast 358 00:24:38,541 --> 00:24:42,916 As clouds drift by We'll have a blast 359 00:24:43,041 --> 00:24:47,291 We'll have a blast! 360 00:24:51,416 --> 00:24:53,291 This is where we first met. 361 00:24:53,416 --> 00:24:54,250 Now get down. 362 00:24:54,375 --> 00:24:57,958 In your happiness Joy I shall find 363 00:24:58,166 --> 00:25:02,416 We'll have a blast 364 00:25:02,541 --> 00:25:06,916 If we walk hand in hand Good times aren't far behind 365 00:25:07,041 --> 00:25:11,291 We'll have a blast 366 00:25:20,083 --> 00:25:24,416 We'll have a blast 367 00:25:35,250 --> 00:25:36,166 Look, Dhara. 368 00:25:37,125 --> 00:25:39,166 You're a terrific dancer. 369 00:25:40,958 --> 00:25:42,875 But I don't want you to be someone 370 00:25:43,083 --> 00:25:47,416 who only performs at other people's weddings and functions. 371 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 I don't want you to spend your life in the kitchen. 372 00:25:52,958 --> 00:25:56,416 I want you to be independent, just like your mom. 373 00:25:57,791 --> 00:25:59,833 And that's only possible if you study hard. 374 00:26:02,500 --> 00:26:04,125 Dance can be your hobby, 375 00:26:05,500 --> 00:26:06,666 not a career. 376 00:26:08,541 --> 00:26:09,583 Got it? 377 00:26:12,583 --> 00:26:14,625 If your mom were here, she'd say the same thing. 378 00:26:36,708 --> 00:26:40,708 Welcome to the Grand Finale of India's Superstar Dancer Season 5! 379 00:26:44,166 --> 00:26:46,833 Dhara, hurry up! The finale is on! 380 00:26:47,041 --> 00:26:49,250 You watch it, Grandpa. I have homework to finish. 381 00:26:50,875 --> 00:26:51,833 Huh? 382 00:26:55,000 --> 00:26:56,166 What's going on? 383 00:27:01,000 --> 00:27:03,958 Is this your new plan? 384 00:27:05,041 --> 00:27:07,791 You kicked your grandpa out of the team. Have you? 385 00:27:08,416 --> 00:27:09,291 Hey, Dhara! 386 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 I won't spare that son of a Grinch! 387 00:27:15,916 --> 00:27:17,291 Well, I'm now the "scion" of a Grinch… 388 00:27:17,500 --> 00:27:20,458 And this scion needs to study for her test. 389 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Oh! 390 00:27:31,416 --> 00:27:34,500 First the finale, then homework! 391 00:27:34,666 --> 00:27:38,000 - Come! Come! Come! - Grandpa, please give me my book back. 392 00:27:38,458 --> 00:27:39,291 Hey! 393 00:27:39,416 --> 00:27:40,291 What happened? 394 00:27:40,541 --> 00:27:43,625 Hey, you're trying to act? 395 00:27:44,125 --> 00:27:47,250 You're a great dancer, not an actor. 396 00:27:48,250 --> 00:27:49,125 Hey… 397 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 What happened? 398 00:27:52,958 --> 00:27:54,250 Are you okay? 399 00:27:55,583 --> 00:27:57,208 - Tell me! - You'll miss the finale. 400 00:27:57,416 --> 00:27:58,375 I'm fine. 401 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 You're fine? 402 00:28:09,125 --> 00:28:10,125 It's okay. 403 00:28:10,958 --> 00:28:13,083 Come, come! It is the finale first. 404 00:28:13,208 --> 00:28:14,250 Come, we will see that. 405 00:28:14,375 --> 00:28:17,250 And then we will do homework. 406 00:28:24,291 --> 00:28:25,791 Does it hurt? Sorry, sorry. 407 00:28:39,708 --> 00:28:42,250 Mr. Nadar, Dhara is my daughter. 408 00:28:43,416 --> 00:28:44,625 I am her father. 409 00:28:45,625 --> 00:28:48,250 And I'll decide her future. 410 00:28:48,375 --> 00:28:49,208 Oh! 411 00:28:50,208 --> 00:28:51,291 And what about your future? 412 00:28:52,291 --> 00:28:53,416 Who decides that? 413 00:28:55,666 --> 00:28:57,958 Whether Dhara stays here or goes to Mumbai, 414 00:28:58,666 --> 00:28:59,916 she will dance anyway. 415 00:29:01,000 --> 00:29:02,250 She won't study. 416 00:29:05,458 --> 00:29:07,041 I think the problem isn't with her, 417 00:29:08,500 --> 00:29:09,458 but with you. 418 00:29:13,375 --> 00:29:15,000 I think you've had too much to drink. 419 00:29:24,000 --> 00:29:25,375 Me, Dhara… 420 00:29:26,125 --> 00:29:27,208 we've all moved on. 421 00:29:28,708 --> 00:29:31,500 But you're still stuck there. 422 00:29:32,208 --> 00:29:33,083 Shiv, 423 00:29:33,833 --> 00:29:36,583 this place won't let you move on. 424 00:29:36,833 --> 00:29:37,791 Get out of here. 425 00:29:39,458 --> 00:29:41,291 Build a new life for yourself. 426 00:29:43,583 --> 00:29:44,750 It's been… 427 00:29:47,500 --> 00:29:48,958 It's been eight years. 428 00:29:50,000 --> 00:29:51,375 Eight long years. 429 00:29:54,666 --> 00:29:55,583 Look! 430 00:29:56,875 --> 00:29:58,583 You can't even cry. 431 00:30:00,166 --> 00:30:01,125 Cry, Shiv. 432 00:30:03,125 --> 00:30:04,250 You'll feel better. 433 00:30:05,333 --> 00:30:06,500 It'll ease the pain. 434 00:30:13,791 --> 00:30:16,500 Pain is all I have left of her. 435 00:30:16,666 --> 00:30:17,750 Don't talk rubbish! 436 00:30:19,375 --> 00:30:22,041 Pain isn't what you have left of her… 437 00:30:25,416 --> 00:30:26,291 It's Dhara. 438 00:30:34,708 --> 00:30:38,833 And she wants to spread her wings and fly. 439 00:30:45,416 --> 00:30:46,625 It's time to fly, Shiv. 440 00:30:49,166 --> 00:30:52,833 Both for her and you. 441 00:31:00,125 --> 00:31:01,250 If Rohini was here, 442 00:31:02,750 --> 00:31:03,916 she would do the same. 443 00:32:10,041 --> 00:32:11,875 Hey, Dhara! No! 444 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 What are you doing? 445 00:32:20,375 --> 00:32:24,125 I heard someone scream on the eighth floor. 446 00:32:26,166 --> 00:32:29,833 But, Gopi, doesn't this building only have seven floors? 447 00:32:29,958 --> 00:32:33,000 That's for humans, man. Ghosts have no limits. 448 00:32:33,250 --> 00:32:35,250 - They can have 80 floors! - Exactly. 449 00:32:35,375 --> 00:32:37,041 So, I went up to the eighth floor… 450 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 I saw a door… 451 00:32:39,416 --> 00:32:41,041 I opened the door. 452 00:32:45,166 --> 00:32:49,625 I tried to peep in when suddenly that door slammed right in my face. 453 00:32:51,125 --> 00:32:52,958 Then I heard a sound behind me. 454 00:32:56,041 --> 00:32:58,791 I could hear footsteps. 455 00:32:59,541 --> 00:33:00,833 I turned around. 456 00:33:02,041 --> 00:33:04,041 There was no one. I thought I was safe. 457 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 Then out of nowhere, a hand appeared. 458 00:33:07,125 --> 00:33:11,583 The hand grabbed my hair and asked, 459 00:33:13,125 --> 00:33:14,916 "Where is Nimesh Reshammiya? 460 00:33:15,125 --> 00:33:17,583 Tell me where I can find Nimesh Reshammiya." 461 00:33:17,791 --> 00:33:18,708 How would I know that? 462 00:33:18,833 --> 00:33:21,916 - We're on night duty, dude. - Yeah, spare us the spooky tales! 463 00:33:22,125 --> 00:33:23,166 Listen up! 464 00:33:23,458 --> 00:33:25,000 No one believes me. 465 00:33:29,916 --> 00:33:31,166 Good day, sir. 466 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 Moving in here? 467 00:33:33,875 --> 00:33:35,208 Yeah, on the second floor. 468 00:33:35,333 --> 00:33:36,458 Oh, I see. 469 00:33:36,916 --> 00:33:38,625 Just be careful. 470 00:33:38,791 --> 00:33:41,166 Come on, Gopi, it's too early for this nonsense. 471 00:33:41,750 --> 00:33:42,708 Follow me, please. 472 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Come. 473 00:33:46,083 --> 00:33:48,625 Ignore him, Mr. Shiv. 474 00:33:49,041 --> 00:33:50,416 He was in a horror movie once. 475 00:33:50,625 --> 00:33:52,541 The film got canned and he lost his mind. 476 00:33:52,833 --> 00:33:53,791 Don't take him seriously. 477 00:33:54,000 --> 00:33:55,083 This way. 478 00:34:05,833 --> 00:34:06,875 Welcome, Mr. Shiv. 479 00:34:07,458 --> 00:34:08,875 This is your apartment. 480 00:34:11,666 --> 00:34:12,791 That's it? 481 00:34:13,541 --> 00:34:14,958 Consider yourself lucky! 482 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 The bank has provided you with a nice flat. 483 00:34:18,125 --> 00:34:20,958 You wouldn't even get this much space if you rented your own place in Mumbai. 484 00:34:24,875 --> 00:34:28,000 Papa, our bathroom was bigger than this room. 485 00:34:28,333 --> 00:34:30,708 Oh, so should we just go back to Ooty then? 486 00:34:31,375 --> 00:34:32,208 Of course not! 487 00:34:32,375 --> 00:34:33,833 How much space do I really need anyway? 488 00:34:34,375 --> 00:34:36,166 Just enough to fit a study table. 489 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 - I'll take your leave. - Thank you. 490 00:35:17,375 --> 00:35:19,875 Okay, guys, this is a new dance routine. 491 00:35:20,083 --> 00:35:21,250 Are you ready? 492 00:35:21,375 --> 00:35:22,333 Yes! 493 00:36:13,125 --> 00:36:15,625 Papa, close your mouth or you'll catch flies! 494 00:36:44,125 --> 00:36:45,541 Oh, Dhara. 495 00:36:52,375 --> 00:36:53,541 Hey! 496 00:36:54,458 --> 00:36:55,916 - You made it! - Yes! 497 00:36:56,083 --> 00:36:57,208 I'm so happy! 498 00:36:57,875 --> 00:36:59,375 Shall we get started? 499 00:37:08,291 --> 00:37:09,666 Imagining your photo here? 500 00:37:10,458 --> 00:37:12,208 Hi, I'm Dhara Rastogi. 501 00:37:12,416 --> 00:37:13,958 I'm Prem, just Prem. 502 00:37:14,625 --> 00:37:17,291 Of course, I know. I've seen your reels. 503 00:37:17,916 --> 00:37:19,333 You're an amazing dancer. 504 00:37:19,750 --> 00:37:22,500 You'll be great too, once I teach you. 505 00:37:22,791 --> 00:37:24,166 Then we'll make reels together. 506 00:37:25,083 --> 00:37:28,875 You think I came all the way from Ooty to make reels with you! 507 00:37:33,000 --> 00:37:35,833 Prem, that's my father. Papa, meet Prem. 508 00:37:36,458 --> 00:37:37,541 Hello, Mr. Rastogi. 509 00:37:43,458 --> 00:37:45,375 I must say you have a very beautiful daughter. 510 00:37:50,125 --> 00:37:54,583 Did your parents ever consider naming you Romeo, 511 00:37:54,708 --> 00:37:56,666 given your prodigious talent for flirting? 512 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 Papa! 513 00:37:58,625 --> 00:37:59,500 Shall we? 514 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 Bye! 515 00:38:03,750 --> 00:38:05,458 You're not like your dad at all. 516 00:38:06,333 --> 00:38:07,791 I take after my mom. 517 00:38:07,916 --> 00:38:09,125 Bye! See you! 518 00:38:39,375 --> 00:38:40,208 Let's go! 519 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 What are you doing with my books? 520 00:39:15,583 --> 00:39:18,916 Just checking how different the syllabus is at the new school. 521 00:39:20,583 --> 00:39:22,791 You're so hard-working, Papa! 522 00:39:27,291 --> 00:39:28,583 How was your day? 523 00:39:33,041 --> 00:39:34,041 Awesome! 524 00:39:34,208 --> 00:39:37,041 Everyone at school was fighting to have lunch with me. 525 00:39:41,500 --> 00:39:43,208 They were fighting over cucumber sandwiches? 526 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Not for the sandwiches, 527 00:39:45,958 --> 00:39:47,791 but over who gets to be friends with me. 528 00:39:51,375 --> 00:39:52,583 And your dance class? 529 00:39:54,333 --> 00:39:56,125 I slayed so hard! 530 00:39:56,958 --> 00:39:57,791 "Slayed"? 531 00:39:57,958 --> 00:39:58,916 It's how kids talk in Mumbai. 532 00:39:59,375 --> 00:40:02,000 I danced so well that Maggie ma'am was like… 533 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 "Dhara has to be on India's Superstar Dancer!" 534 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 How was your day? 535 00:40:14,333 --> 00:40:15,250 Awesome! 536 00:40:17,000 --> 00:40:19,333 They threw a huge party to welcome me. 537 00:40:44,083 --> 00:40:45,541 People here are so… 538 00:40:47,250 --> 00:40:48,250 warm and friendly. 539 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 - Hello, Grandpa! - Hello. 540 00:40:57,875 --> 00:41:00,375 I heard everyone in Mumbai is trembling in their boots! 541 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 Why? 542 00:41:01,541 --> 00:41:07,583 {\an8}'Cause Dhara Rastogi has arrived to conquer the city! 543 00:41:09,041 --> 00:41:10,333 {\an8}How's it going, Grandpa? 544 00:41:10,625 --> 00:41:13,166 {\an8}I'm having so much fun, 545 00:41:13,708 --> 00:41:16,958 {\an8}I'm afraid someone will jinx it. 546 00:41:17,750 --> 00:41:18,833 I love you, Grandpa. 547 00:41:19,083 --> 00:41:22,375 {\an8}Of course you do, I'm so cute, after all! 548 00:41:23,625 --> 00:41:24,875 {\an8}Do you miss me? 549 00:41:30,833 --> 00:41:32,291 {\an8}Yes, very much. 550 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 {\an8}Grandpa, don't get sentimental. 551 00:41:35,000 --> 00:41:36,541 {\an8}I miss you too, Grandpa. 552 00:41:37,041 --> 00:41:38,333 {\an8}- Love you! - Love you too. 553 00:41:38,791 --> 00:41:40,041 {\an8}- Bye-bye! - Bye. 554 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 - Hello? - Papa! Where are you? 555 00:42:02,416 --> 00:42:03,833 I'll be there soon. Wait for me. 556 00:42:04,875 --> 00:42:06,541 - Can I go by myself? - No! 557 00:42:06,791 --> 00:42:07,666 Shiv. 558 00:42:08,041 --> 00:42:09,000 Sorry, sir. Bye. 559 00:42:15,833 --> 00:42:16,958 Dhara, should I drop you home? 560 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 I've been coming here for five years. 561 00:42:24,041 --> 00:42:25,583 It's only been five days for you. 562 00:42:25,958 --> 00:42:26,875 You'll get used to it soon. 563 00:42:28,250 --> 00:42:29,875 You're quite the motivator, aren't you? 564 00:42:31,916 --> 00:42:33,458 It runs in the family. 565 00:42:34,000 --> 00:42:36,208 Papa 2.0 is a motivational speaker. 566 00:42:36,416 --> 00:42:38,958 Our conversations at home sound more like TED Talks! 567 00:42:39,416 --> 00:42:40,750 "Papa 2.0"? 568 00:42:41,791 --> 00:42:45,250 My Mom and Dad got divorced when I was a baby. 569 00:42:45,583 --> 00:42:48,291 But now my mom is really happy with Papa 2.0. 570 00:42:48,750 --> 00:42:49,708 And so am I. 571 00:42:51,041 --> 00:42:52,875 So, you can fall in love again? 572 00:42:53,541 --> 00:42:54,750 Love is a great thing. 573 00:42:55,000 --> 00:42:56,291 One should never stop loving. 574 00:43:03,666 --> 00:43:04,541 Dhara! 575 00:43:06,291 --> 00:43:07,666 How could you just leave on your own? 576 00:43:08,625 --> 00:43:11,916 Do you know that at least 3000 kids get kidnapped in Mumbai every year? 577 00:43:12,125 --> 00:43:13,125 It's dangerous! 578 00:43:13,541 --> 00:43:14,708 Papa, give me your phone. 579 00:43:15,708 --> 00:43:17,541 - Are you listening to me? - No, you listen to me. 580 00:43:18,125 --> 00:43:19,500 - Look, Dhara. - Papa. 581 00:43:27,458 --> 00:43:28,375 You're so stubborn. 582 00:43:28,833 --> 00:43:29,916 I'm a dancer, Papa. 583 00:43:39,416 --> 00:43:40,416 Papa, listen… 584 00:43:41,833 --> 00:43:43,958 I can't see you lonely anymore. 585 00:43:45,666 --> 00:43:46,500 What? 586 00:43:46,625 --> 00:43:48,666 I've installed a dating app on your phone. 587 00:43:54,541 --> 00:43:56,708 I want a nice Mommy 2.0. 588 00:43:58,541 --> 00:43:59,833 I don't understand… 589 00:43:59,958 --> 00:44:01,916 You don't need to understand, you need to feel it. 590 00:44:02,375 --> 00:44:05,458 Remember, left is no, right is yes. 591 00:44:05,666 --> 00:44:06,625 All the best! 592 00:44:19,000 --> 00:44:21,625 Remember, left is no, right is yes. 593 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Go to sleep. 594 00:44:25,333 --> 00:44:27,541 I am sleeping, you keep swiping. 595 00:44:27,875 --> 00:44:29,083 I have my head turned the other way. 596 00:45:12,958 --> 00:45:13,791 Dhara? 597 00:46:27,208 --> 00:46:28,125 Wow! 598 00:46:28,916 --> 00:46:30,166 Aerial is my favorite. 599 00:46:30,291 --> 00:46:31,541 - Really? - Yes. 600 00:46:31,666 --> 00:46:33,250 Good. You'll be able to do everything. 601 00:46:33,416 --> 00:46:36,583 But for that, you'll have to work on your core strength. 602 00:46:36,791 --> 00:46:38,208 My core is pretty strong. 603 00:46:38,333 --> 00:46:40,416 Oh, that's great! Then let me see it. 604 00:46:40,541 --> 00:46:41,416 Okay. 605 00:46:49,416 --> 00:46:50,250 Head up. 606 00:46:50,458 --> 00:46:52,375 Very good. Arch the back! 607 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 Very good. 608 00:46:56,875 --> 00:46:59,416 Do it! Yes, point, point. 609 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Not bad! 610 00:47:04,416 --> 00:47:06,708 Arch a bit more. Oh, well done! 611 00:47:11,208 --> 00:47:12,083 Wow! 612 00:47:12,208 --> 00:47:14,166 Aerial is really your favorite. 613 00:47:34,166 --> 00:47:35,583 Oh, Dhara. 614 00:47:45,208 --> 00:47:46,583 You will be proud of me. 615 00:47:49,208 --> 00:47:50,541 - Papa? - Hey! 616 00:47:50,666 --> 00:47:53,416 - What's wrong? - Oh… nothing! 617 00:47:53,541 --> 00:47:56,666 Staring at your phone for too long can ruin your eyes. 618 00:47:57,458 --> 00:47:59,500 Yeah, okay, now have your dinner. I mean your lunch. 619 00:48:02,250 --> 00:48:04,541 Have your breakfast, or you will be late for school. Come on. 620 00:48:04,958 --> 00:48:06,916 No school today. I got auditions today. 621 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Oh. 622 00:48:08,541 --> 00:48:12,750 Auditions for India's Superstar Dancer just started. 623 00:48:12,875 --> 00:48:18,250 Lots of eager kids from across India are here to show their skills. 624 00:48:18,541 --> 00:48:24,166 It will be very tough for the judges to select the best among them all! 625 00:48:24,416 --> 00:48:27,625 So let's start Mumbai's mega audition. 626 00:48:48,750 --> 00:48:49,875 Guys, cut to camera five. 627 00:48:50,083 --> 00:48:52,375 The judges will pick the ones 628 00:48:52,750 --> 00:48:54,583 who impress with their moves. 629 00:48:54,791 --> 00:48:55,666 {\an8}Yes! 630 00:48:57,416 --> 00:48:59,416 Some amazing dancers made the cut, 631 00:48:59,625 --> 00:49:01,958 while others faced rejection. 632 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Sorry. 633 00:49:04,500 --> 00:49:07,416 You slipped and forgot your steps. You were a little off-beat too. 634 00:49:07,583 --> 00:49:08,416 It's a no. 635 00:49:08,541 --> 00:49:09,875 Very good, guys. Next, please. 636 00:49:16,208 --> 00:49:17,208 Papa… 637 00:49:17,541 --> 00:49:18,833 I need a pep talk. 638 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 - What do you need? - A pep talk. 639 00:49:22,500 --> 00:49:23,500 I'm nervous. 640 00:49:25,166 --> 00:49:26,000 Oh. 641 00:49:26,875 --> 00:49:27,708 Okay. 642 00:49:32,166 --> 00:49:34,458 Dhara, you are a PPF. 643 00:49:34,875 --> 00:49:35,875 PPF? 644 00:49:38,750 --> 00:49:40,291 Public Provident Fund. 645 00:49:42,041 --> 00:49:46,291 You might feel all these Stock Market Shares are better than you. 646 00:49:47,083 --> 00:49:49,541 That they give bigger, better returns than you do. 647 00:49:49,875 --> 00:49:51,250 But remember, 648 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 they will face ups and downs. 649 00:49:54,083 --> 00:49:55,666 They can go into the negative too. 650 00:49:55,791 --> 00:49:57,833 But, you, my dear Dhara, 651 00:49:58,291 --> 00:49:59,708 will always grow. 652 00:50:00,541 --> 00:50:03,416 I've invested my whole life in you because I know 653 00:50:03,666 --> 00:50:05,875 you'll always yield great returns. 654 00:50:06,041 --> 00:50:07,000 Go for it. 655 00:50:07,208 --> 00:50:12,125 Pops, you must have won an All-India audition to be my dad. 656 00:50:12,708 --> 00:50:13,666 Maggie ma'am. 657 00:50:14,166 --> 00:50:15,708 - Maggie ma'am. - Where? 658 00:50:16,000 --> 00:50:16,916 Over there. 659 00:50:20,083 --> 00:50:21,166 Oh. 660 00:50:22,541 --> 00:50:24,166 Listen, 661 00:50:25,250 --> 00:50:27,250 can you swipe left even after swiping right? 662 00:50:27,375 --> 00:50:30,083 No, you cannot. 663 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 - No? - Why? 664 00:50:32,583 --> 00:50:33,416 Just asking. 665 00:50:33,541 --> 00:50:34,375 I'll get you some water. 666 00:50:34,500 --> 00:50:35,541 You just did. 667 00:50:35,958 --> 00:50:38,208 Yeah, but it's really hot, you must stay hydrated. 668 00:50:41,625 --> 00:50:42,583 Hi! 669 00:50:42,708 --> 00:50:43,833 Hello, Maggie ma'am! 670 00:50:44,041 --> 00:50:45,166 How are you? 671 00:50:45,833 --> 00:50:47,541 Good? So, you ready? 672 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 I was born ready. 673 00:50:49,166 --> 00:50:50,333 That's what I want to hear. 674 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 I'll see you inside. 675 00:50:52,791 --> 00:50:54,208 Next contestant, please. 676 00:51:01,500 --> 00:51:02,458 Yeah! 677 00:51:06,000 --> 00:51:06,833 Yes! 678 00:51:10,625 --> 00:51:11,916 Wow! 679 00:51:17,500 --> 00:51:19,166 - Superb! - Amazing! 680 00:51:19,291 --> 00:51:21,750 - Outstanding! - Super good. 681 00:51:21,916 --> 00:51:23,916 {\an8}I must tell you Maggie, you've done a great job. 682 00:51:24,041 --> 00:51:25,666 {\an8}- Amazing! - Prem, you're fabulous. 683 00:51:26,333 --> 00:51:27,291 Thank you. 684 00:51:27,833 --> 00:51:29,791 You can send the next contestant on stage, please. 685 00:51:42,041 --> 00:51:42,958 Yeah! 686 00:51:43,083 --> 00:51:44,000 She's very good. 687 00:51:51,250 --> 00:51:52,291 Nice! 688 00:51:54,416 --> 00:51:55,791 Superb! 689 00:51:57,583 --> 00:51:58,625 She's got style. 690 00:52:00,375 --> 00:52:01,708 Great dancer. Fantastic. 691 00:52:03,875 --> 00:52:06,250 - Amazing! - Well done! 692 00:52:11,791 --> 00:52:13,666 Dhara, who's with you? 693 00:52:14,000 --> 00:52:15,041 My papa. 694 00:52:15,208 --> 00:52:16,166 Bring him on stage, please. 695 00:52:24,541 --> 00:52:26,166 {\an8}Hi. Come stand in the middle. 696 00:52:28,500 --> 00:52:33,416 Sir, we want to know how you feel about your daughter's performance. 697 00:52:36,416 --> 00:52:38,250 How you feel about it is more important. 698 00:52:39,833 --> 00:52:40,791 Dad is very interesting. 699 00:52:40,916 --> 00:52:42,416 We really loved it, sir. 700 00:52:42,541 --> 00:52:45,000 And we love that you're supporting her. 701 00:52:47,875 --> 00:52:49,958 If she keeps up with her studies alongside dancing, 702 00:52:50,125 --> 00:52:51,208 - I'll support her even more. - Right. 703 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Dhara, your dad is right. 704 00:52:52,333 --> 00:52:54,166 Keep on dancing while studying. 705 00:52:54,291 --> 00:52:55,875 And keep studying while dancing. 706 00:52:56,625 --> 00:52:58,125 {\an8}Now it's time to announce your result, alright, kiddo? 707 00:52:59,625 --> 00:53:00,666 You know what, Dhara? 708 00:53:01,458 --> 00:53:02,666 Your dad is right. 709 00:53:03,083 --> 00:53:05,125 You should give more focus to your studies. 710 00:53:09,750 --> 00:53:11,916 A spotlight shines on you. 711 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 A rainbow of emotions. 712 00:53:15,416 --> 00:53:19,041 You'll see, one day this dream sequence will become my reality. 713 00:53:28,416 --> 00:53:29,458 But… 714 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 after India's Superstar Dancer is over. 715 00:53:42,041 --> 00:53:44,041 {\an8}- Congrats, girl. - Congratulations. 716 00:53:46,583 --> 00:53:50,833 After four weeks and more than 5000 dance auditions, 717 00:53:51,083 --> 00:53:55,041 we have found India's Superstar dancers! 718 00:53:57,041 --> 00:53:58,166 Come on. 719 00:54:01,208 --> 00:54:02,416 Hey Kusum! 720 00:54:06,708 --> 00:54:07,916 - Mr. Nadar? - Yeah? 721 00:54:08,041 --> 00:54:09,250 Are you getting remarried? 722 00:54:09,583 --> 00:54:11,250 I'd never break your heart like that. 723 00:54:11,833 --> 00:54:15,541 Dhara got selected for India's Superstar Dancer! 724 00:54:17,791 --> 00:54:21,708 Welcome to the grand premiere of India's Superstar Dancer! 725 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Keep going… 726 00:54:28,125 --> 00:54:29,166 Yeah. 727 00:54:30,500 --> 00:54:31,875 Keep holding from that end. 728 00:54:32,916 --> 00:54:38,208 And India, get ready to welcome your top 12 dancers! 729 00:54:50,333 --> 00:54:51,833 Put it here. 730 00:55:00,333 --> 00:55:01,333 Yes! 731 00:55:04,791 --> 00:55:07,791 {\an8}A truly grand performance for today's grand premiere! 732 00:55:23,458 --> 00:55:24,875 Outstanding! 733 00:55:25,041 --> 00:55:27,708 Give it up for Prem! 734 00:55:27,833 --> 00:55:30,916 - That's my verdict… - And that is mine. 735 00:55:31,208 --> 00:55:32,458 Amazing! 736 00:55:32,583 --> 00:55:34,208 - Superb! - Lovely! 737 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 Let's welcome our next performer… 738 00:55:36,875 --> 00:55:38,375 Dhara Rastogi! 739 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 My sweetie! 740 00:56:01,916 --> 00:56:02,958 Superb! 741 00:56:07,875 --> 00:56:10,125 Welcome to the show, Dhara, with this! 742 00:56:11,041 --> 00:56:13,000 - This is from me. - Incredible! 743 00:56:16,708 --> 00:56:17,875 Amazing! 744 00:56:18,000 --> 00:56:19,791 Congratulations! 745 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Lovely! - One… 746 00:56:23,375 --> 00:56:24,500 two… 747 00:56:26,166 --> 00:56:27,125 three! 748 00:56:29,541 --> 00:56:30,625 Wow! 749 00:56:30,750 --> 00:56:32,916 Incredible! 750 00:56:33,916 --> 00:56:36,291 Congratulations! 751 00:56:36,916 --> 00:56:38,375 Golden buzzer! 752 00:56:39,375 --> 00:56:43,041 Dhara, your performance was a… Superstar! 753 00:56:54,541 --> 00:56:56,458 What an amazing start, guys. 754 00:56:56,833 --> 00:56:58,250 This time the talent is amazing. 755 00:56:58,583 --> 00:57:00,083 This boy is a great dancer. 756 00:57:00,208 --> 00:57:03,541 This girl is really awesome. 757 00:57:03,833 --> 00:57:06,250 - Dhara! I think she's going to the finale! - Mind-blowing. 758 00:57:28,208 --> 00:57:30,083 Actually, it's my daughter's birthday, 759 00:57:30,416 --> 00:57:31,583 and she's been after me 760 00:57:31,750 --> 00:57:34,125 to take her to the set of India's Superstar Dancer. 761 00:57:35,208 --> 00:57:36,416 Think you could take us to the shoot? 762 00:57:37,208 --> 00:57:38,250 She will be happy. 763 00:58:30,833 --> 00:58:31,916 Did you steal something? 764 00:58:34,500 --> 00:58:35,333 Steal? 765 00:58:35,458 --> 00:58:36,708 Why are you constantly hiding? 766 00:58:37,541 --> 00:58:39,083 I've been noticing it for a few days now, 767 00:58:39,208 --> 00:58:41,666 you always disappear whenever I am around. 768 00:58:42,541 --> 00:58:43,583 All okay? 769 00:58:44,583 --> 00:58:45,458 Yeah. 770 00:58:45,583 --> 00:58:47,291 Don't worry about it. They'll take care of it. 771 00:59:00,416 --> 00:59:03,166 {\an8}Welcome back to India's Superstar Dancer! 772 00:59:03,625 --> 00:59:05,666 {\an8}Today, our Top 11 will perform 773 00:59:05,791 --> 00:59:07,583 in the "Best Foot Forward" round. 774 00:59:24,083 --> 00:59:25,750 {\an8}Yeah! 775 00:59:27,625 --> 00:59:29,958 Oh, wow! 776 00:59:35,958 --> 00:59:39,708 Our next contestant is Dhara Rastogi! 777 00:59:45,500 --> 00:59:46,708 Move aside. 778 00:59:53,166 --> 00:59:56,416 - Outstanding! - Wow! Oh my God, wow! 779 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Wow! 780 01:00:01,708 --> 01:00:03,625 Oh, my God! 781 01:00:17,166 --> 01:00:18,583 Superb! 782 01:00:25,375 --> 01:00:27,500 You nailed it, Dhara! 783 01:00:33,041 --> 01:00:35,583 With the highest marks and highest votes, 784 01:00:35,708 --> 01:00:37,916 India's new favorite is… 785 01:00:38,041 --> 01:00:40,083 Dhara Rastogi! 786 01:00:44,458 --> 01:00:47,958 Next week, our top ten contestants will show you their moves, 787 01:00:48,125 --> 01:00:52,125 dancing alongside their family members! 788 01:00:52,875 --> 01:00:55,666 So, see you all next week for the Family Round! 789 01:01:01,833 --> 01:01:03,666 Congratulations, guys! 790 01:01:07,041 --> 01:01:09,541 So now it's time for the family round. 791 01:01:10,083 --> 01:01:12,250 Nathan, who will you dance with? 792 01:01:12,458 --> 01:01:13,458 My mama. 793 01:01:13,875 --> 01:01:14,708 Nice. 794 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 - Prem? - With my brother. 795 01:01:17,333 --> 01:01:18,291 Dhara? 796 01:01:35,500 --> 01:01:37,125 My grandpa! 797 01:01:37,500 --> 01:01:38,625 I see. 798 01:01:38,750 --> 01:01:40,083 You think you can handle it? 799 01:01:40,458 --> 01:01:41,416 Huh? 800 01:01:43,166 --> 01:01:44,291 Should I tell them, 801 01:01:45,000 --> 01:01:46,291 or should I show them? 802 01:01:47,375 --> 01:01:48,250 Show them. 803 01:02:12,750 --> 01:02:14,041 Dhara! 804 01:02:19,000 --> 01:02:19,916 Thanks, man. 805 01:02:25,125 --> 01:02:28,333 You took the expression "break a leg" a bit too far! 806 01:02:28,500 --> 01:02:29,791 It's nothing serious. 807 01:02:29,916 --> 01:02:31,916 You came all the way from Ooty to Mumbai just to break your leg? 808 01:02:32,250 --> 01:02:34,333 I'm fine. It's okay! 809 01:02:35,041 --> 01:02:37,041 Now who will dance with Dhara? 810 01:02:37,666 --> 01:02:40,125 Right, who will dance with Dhara? 811 01:02:41,125 --> 01:02:42,125 Who will? 812 01:02:48,916 --> 01:02:49,833 No. 813 01:02:51,541 --> 01:02:52,750 Go, go! 814 01:02:53,166 --> 01:02:54,291 Papa! 815 01:02:54,916 --> 01:02:55,833 Papa! 816 01:02:56,333 --> 01:02:59,083 Shiv, you have to dance with Dhara in the family round. 817 01:02:59,458 --> 01:03:02,625 I don't want to be a joker on national television! 818 01:03:02,875 --> 01:03:04,666 There's no other option, Papa. 819 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 I'll teach you. 820 01:03:07,166 --> 01:03:08,166 Oh… 821 01:03:10,000 --> 01:03:11,041 Well, in that case, 822 01:03:11,583 --> 01:03:12,750 why don't you come to the bank from tomorrow, 823 01:03:13,208 --> 01:03:15,333 and start opening FD accounts for our customers. 824 01:03:15,708 --> 01:03:17,125 - What? - Exactly. 825 01:03:17,416 --> 01:03:20,458 Just like you can't do that, I can't do this. 826 01:03:20,666 --> 01:03:21,833 Got it? Bye. 827 01:03:29,666 --> 01:03:30,500 Hey… 828 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 It's Friday the 13th today! 829 01:03:33,708 --> 01:03:35,500 The building elevator stops working. 830 01:03:52,833 --> 01:03:54,000 Papa, please, 831 01:03:54,333 --> 01:03:57,041 Maggie ma'am says I've got dance skills in my genes! 832 01:03:57,458 --> 01:03:59,291 I'm sure you can do it. 833 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 Papa, please! 834 01:04:06,208 --> 01:04:07,958 If Mom was here, she'd do it. 835 01:04:08,208 --> 01:04:09,541 I'm your papa, 836 01:04:10,125 --> 01:04:11,000 not your mom. 837 01:04:12,166 --> 01:04:13,083 Go inside. 838 01:04:27,250 --> 01:04:29,166 What's wrong, Dhara? 839 01:04:30,416 --> 01:04:31,916 Come on. 840 01:04:32,625 --> 01:04:33,625 Hi! 841 01:04:34,625 --> 01:04:35,958 - Hi. - She just won't stop crying. 842 01:04:37,333 --> 01:04:38,250 Let me try. 843 01:04:39,250 --> 01:04:40,500 You'll be able to hold her? 844 01:04:41,666 --> 01:04:43,041 Okay! Go to Papa. 845 01:04:43,166 --> 01:04:44,000 - Go to Papa. - Come. 846 01:04:44,333 --> 01:04:45,875 Come on, now! 847 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Oh… 848 01:04:47,916 --> 01:04:48,916 Be careful. 849 01:04:49,125 --> 01:04:51,250 Come here, my baby. 850 01:04:53,666 --> 01:04:55,166 Look at the lights. 851 01:04:58,000 --> 01:05:01,458 Wow, look at the lights! 852 01:05:22,000 --> 01:05:24,625 Your daughter did what I could never do. 853 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 She made you dance. 854 01:05:39,291 --> 01:05:41,041 I've taken a week off from the bank. 855 01:06:23,333 --> 01:06:25,000 Try to feel the music. 856 01:06:28,416 --> 01:06:30,208 We still have lots to do… 857 01:06:30,416 --> 01:06:31,458 Let's go! 858 01:06:33,166 --> 01:06:35,250 Five, six, seven, eight. 859 01:06:35,375 --> 01:06:37,916 One, two, three, four… 860 01:06:38,208 --> 01:06:39,291 Stop, stop. 861 01:06:39,791 --> 01:06:41,041 Guys, take a break. 862 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 Give me 100 bucks. 863 01:06:49,416 --> 01:06:50,958 - What? - Give me 100 bucks. 864 01:06:54,791 --> 01:06:55,791 Sorry, I only have ten. 865 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 Where'd you get that from? 866 01:07:00,000 --> 01:07:00,958 From my pocket. 867 01:07:01,291 --> 01:07:03,541 No, where'd you get that from? 868 01:07:05,125 --> 01:07:08,166 That's all I had. I gave you everything I had. 869 01:07:08,333 --> 01:07:09,291 Exactly. 870 01:07:09,708 --> 01:07:12,583 You can only give what you've got. 871 01:07:13,333 --> 01:07:16,541 You can't give what you don't have. 872 01:07:17,958 --> 01:07:18,875 What does that mean? 873 01:07:19,083 --> 01:07:21,125 It means if you aren't happy, 874 01:07:22,000 --> 01:07:23,250 how will you give happiness? 875 01:07:24,958 --> 01:07:26,541 So we need to find you happiness. 876 01:07:27,666 --> 01:07:28,708 But how? 877 01:07:38,416 --> 01:07:39,875 Maggie ma'am, what are we doing here? 878 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 I'll show you. 879 01:07:45,666 --> 01:07:46,875 Dance! 880 01:07:47,000 --> 01:07:49,791 - Come on, dance! - No, no, no! 881 01:07:52,750 --> 01:07:55,583 Papa, come on, dance! 882 01:08:02,000 --> 01:08:05,833 When was the happiest moment of your life? 883 01:08:08,833 --> 01:08:11,291 When Rohini agreed to marry me. 884 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 Okay, good! Now imagine that. 885 01:08:15,541 --> 01:08:18,500 Close your eyes and let it flow. 886 01:08:19,041 --> 01:08:22,166 Come on, come on, let it flow, let it flow… 887 01:08:22,583 --> 01:08:23,541 Yes! 888 01:09:35,416 --> 01:09:37,375 Mumbai really has no space, does it? 889 01:09:38,500 --> 01:09:40,666 Mumbai has lots of space… in its heart. 890 01:09:45,708 --> 01:09:46,708 Listen… 891 01:09:48,500 --> 01:09:49,458 I'm sorry. 892 01:09:51,833 --> 01:09:52,791 For? 893 01:09:55,833 --> 01:09:57,875 I was a jerk to you in Ooty. 894 01:09:58,125 --> 01:09:59,083 Oh! 895 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 I thought you were saying sorry 896 01:10:02,250 --> 01:10:05,208 because you swiped right, but never messaged me. 897 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 No, actually, what happened was… 898 01:10:12,916 --> 01:10:16,333 Dhara forcibly installed that app on my phone. 899 01:10:16,583 --> 01:10:19,208 I was trying to turn it off and accidentally swiped. 900 01:10:19,916 --> 01:10:20,875 - I see. - Sorry. 901 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 By accident? 902 01:10:23,916 --> 01:10:25,791 - Yeah. - That's even worse! 903 01:10:29,958 --> 01:10:31,000 It's all good. 904 01:10:36,333 --> 01:10:38,875 If you don't mind, may I ask you a personal question? 905 01:10:40,500 --> 01:10:41,333 Yes… 906 01:10:42,208 --> 01:10:43,250 I've been in love. 907 01:10:43,875 --> 01:10:44,791 Twice, in fact. 908 01:10:45,916 --> 01:10:47,833 Then… nothing. 909 01:10:59,708 --> 01:11:01,375 Well, they say the third time's the charm. 910 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 Yeah? 911 01:11:10,000 --> 01:11:13,500 Welcome to India's Superstar Dancer. 912 01:11:13,708 --> 01:11:17,500 Today in the Family Round, let's see family connections unfold on stage. 913 01:11:51,666 --> 01:11:52,625 Papa! 914 01:11:53,875 --> 01:11:56,583 Hey Dhara, I… I need that thing. 915 01:11:58,250 --> 01:11:59,583 That… 916 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 A pep talk! 917 01:12:02,250 --> 01:12:03,083 Okay. 918 01:12:03,291 --> 01:12:05,416 Papa, you're a terrible dancer. 919 01:12:05,583 --> 01:12:06,625 I don't think you can pull it off. 920 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 Thanks! 921 01:12:13,375 --> 01:12:14,750 It's not what I think, 922 01:12:15,333 --> 01:12:16,875 it's what your manager thinks. 923 01:12:17,083 --> 01:12:20,250 That manager who's sitting in the audience, 924 01:12:20,666 --> 01:12:23,083 waiting for you to mess up, so he can clap gleefully! 925 01:12:23,666 --> 01:12:25,250 Papa, give such a killer performance, 926 01:12:25,458 --> 01:12:28,291 that he has to call you sir, not the other way around. 927 01:12:28,500 --> 01:12:29,750 Rastogi sir! 928 01:12:31,166 --> 01:12:33,375 Make some noise, because next up with her Dad is… 929 01:12:33,500 --> 01:12:34,916 - Let's have a blast! - Have a blast! 930 01:12:35,041 --> 01:12:36,958 - Dhara! - Let's go. 931 01:12:37,208 --> 01:12:43,791 The Goddess has arrived 932 01:12:45,166 --> 01:12:51,916 My Mother has arrived 933 01:12:56,000 --> 01:12:58,375 Shiv, no matter what happens, keep going. 934 01:12:58,583 --> 01:12:59,833 Don't stop, got it? 935 01:13:14,541 --> 01:13:18,000 Behold her splendor My Mother has arrived! 936 01:13:18,208 --> 01:13:21,666 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 937 01:13:21,791 --> 01:13:23,500 You banish all our strife 938 01:13:23,666 --> 01:13:25,458 Bring joy to our lives 939 01:13:25,625 --> 01:13:27,333 No one can stop me 940 01:13:27,458 --> 01:13:29,125 With you by my side 941 01:13:29,250 --> 01:13:32,791 All powerful and pure My Mother has arrived 942 01:13:33,000 --> 01:13:36,500 Evil's end she ensures The Goddess has arrived 943 01:13:36,666 --> 01:13:40,125 With a thunderous roar My Mother has arrived 944 01:13:40,375 --> 01:13:44,041 With lightning in the sky azure The Goddess has arrived 945 01:13:58,416 --> 01:14:00,166 I keep walking with blistered feet 946 01:14:00,333 --> 01:14:01,916 Let my blood decorate the streets 947 01:14:02,041 --> 01:14:03,875 I'll keep each promise I made 948 01:14:04,083 --> 01:14:05,875 I'll do it no matter what it takes 949 01:14:06,000 --> 01:14:07,500 Whoever holds you dear 950 01:14:07,791 --> 01:14:09,583 I'll protect them without fear 951 01:14:09,708 --> 01:14:11,375 In you I found salvation 952 01:14:11,500 --> 01:14:13,541 For you, I'd die without hesitation 953 01:14:13,666 --> 01:14:15,333 My Goddess has arrived 954 01:14:15,500 --> 01:14:17,208 My Goddess has arrived 955 01:14:17,333 --> 01:14:18,208 My Goddess has arrived 956 01:14:18,333 --> 01:14:20,833 My Mother has arrived 957 01:14:21,000 --> 01:14:22,625 You banish all our strife 958 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Bring joy to our lives 959 01:14:24,708 --> 01:14:26,458 No one can stop me 960 01:14:26,583 --> 01:14:28,333 With you by my side 961 01:14:28,458 --> 01:14:31,791 The one my heart sings for My Mother is here! 962 01:14:32,083 --> 01:14:35,541 Vanquishing all evil My Goddess has arrived! 963 01:14:35,750 --> 01:14:39,291 Behold her splendor My Mother has arrived! 964 01:14:39,416 --> 01:14:43,250 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 965 01:14:59,958 --> 01:15:03,625 My Goddess has arrived 966 01:15:09,041 --> 01:15:12,208 He sure seems possessed! 967 01:15:15,625 --> 01:15:18,958 {\an8}Our lives are in peril Protect us, O Mother 968 01:15:19,083 --> 01:15:22,375 {\an8}As doomsday draws near Salvage us, O mother 969 01:15:22,541 --> 01:15:25,916 In this dire hour Mother, guide our way 970 01:15:26,083 --> 01:15:29,416 Arise, lift your sword now Keep destruction at bay 971 01:15:29,541 --> 01:15:32,833 You are our only hope To save this earth, O mother 972 01:15:32,958 --> 01:15:36,208 {\an8}Omnipresent, omnipotent You are our queen, O Mother! 973 01:15:36,375 --> 01:15:39,833 Behold, my Mother has arrived! 974 01:15:40,000 --> 01:15:43,125 Behold, the Goddess has arrived! 975 01:15:43,291 --> 01:15:46,750 Behold, my Mother has arrived! 976 01:15:46,916 --> 01:15:50,791 Behold, the Goddess has arrived! 977 01:15:55,875 --> 01:15:56,958 What a performance, man! 978 01:15:57,125 --> 01:15:58,166 - Amazing dance. - Superb! 979 01:16:07,000 --> 01:16:08,250 Dhara! 980 01:16:11,291 --> 01:16:12,375 Dhara, get up. 981 01:16:17,166 --> 01:16:18,416 Dhara! Get up. 982 01:16:21,541 --> 01:16:22,416 Dhara? 983 01:16:22,708 --> 01:16:23,833 Dhara. 984 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 Dhara? 985 01:16:26,083 --> 01:16:27,000 Dhara? 986 01:16:29,458 --> 01:16:30,416 Dhara? 987 01:16:31,291 --> 01:16:32,333 Grandpa! 988 01:16:35,291 --> 01:16:36,416 Dhara? 989 01:16:36,916 --> 01:16:37,875 Dhara? 990 01:16:38,375 --> 01:16:39,708 Hey, what's wrong? 991 01:16:39,958 --> 01:16:40,833 Dhara? 992 01:16:43,541 --> 01:16:44,625 Call a doctor. 993 01:16:45,750 --> 01:16:47,041 Call the ambulance! 994 01:16:47,291 --> 01:16:48,500 Let's move! Move! 995 01:17:33,000 --> 01:17:35,833 We'll have to run some tests on her, so you'll have to wait. 996 01:17:43,583 --> 01:17:44,791 Mr. Shiv… 997 01:17:45,625 --> 01:17:50,250 Dhara's report says she's got Osteogenic Sarcoma. 998 01:17:52,791 --> 01:17:56,208 Doctor, we'll do whatever you tell us to do. 999 01:17:57,291 --> 01:18:00,583 Diet, exercise, medication… 1000 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 anything you say. 1001 01:18:02,041 --> 01:18:02,916 But… 1002 01:18:03,625 --> 01:18:05,166 Dhara will be okay, right? 1003 01:18:05,333 --> 01:18:09,333 Mr. Shiv, Dhara has bone cancer. 1004 01:18:09,541 --> 01:18:10,750 Bone cancer? 1005 01:18:11,166 --> 01:18:12,625 But how did this happen suddenly? 1006 01:18:13,208 --> 01:18:15,583 Mr. Nadar, it wasn't sudden. 1007 01:18:15,791 --> 01:18:17,500 It's developed over a few months. 1008 01:18:18,000 --> 01:18:21,583 It's usually detected when a patient comes in for pain and swelling. 1009 01:18:22,041 --> 01:18:25,375 But those symptoms went ignored. 1010 01:18:25,916 --> 01:18:27,041 - Hey! - What's wrong? 1011 01:18:38,333 --> 01:18:39,833 Don't lose hope. 1012 01:18:40,208 --> 01:18:41,333 It's curable. 1013 01:18:42,250 --> 01:18:45,416 The chances of getting cured are as high as 70 percent. 1014 01:18:46,583 --> 01:18:48,541 But this cancer spreads very fast. 1015 01:18:48,791 --> 01:18:51,083 So we have to start the treatment at the earliest. 1016 01:18:51,291 --> 01:18:54,333 We will start with Neoadjuvant chemotherapy. 1017 01:18:54,916 --> 01:18:56,041 Three cycles are given, 1018 01:18:56,166 --> 01:18:57,458 at three-week intervals. 1019 01:18:57,916 --> 01:19:00,958 Mr. Nadar, you have to look after Dhara. 1020 01:19:01,625 --> 01:19:04,791 You have to ensure she is free from infection. 1021 01:19:05,083 --> 01:19:07,833 And you have to keep her morale very high. 1022 01:19:08,083 --> 01:19:09,916 And your morale too. 1023 01:19:20,291 --> 01:19:21,666 You're very scared, right? 1024 01:19:43,458 --> 01:19:44,666 Of course, I'm scared. 1025 01:19:47,041 --> 01:19:48,916 Because you don't take care of yourself. 1026 01:19:49,500 --> 01:19:51,625 You keep eating unhealthy food. 1027 01:19:53,333 --> 01:19:54,875 How are you going to get strength like that? 1028 01:19:55,750 --> 01:19:59,416 Dancing is hard work. 1029 01:20:00,375 --> 01:20:04,625 Papa, I know I won't be able to work hard for the next few days. 1030 01:20:11,833 --> 01:20:13,166 This is what I got, right? 1031 01:20:13,916 --> 01:20:16,250 Osto… Osteo… 1032 01:20:17,333 --> 01:20:18,416 It's a tongue twister. 1033 01:20:18,583 --> 01:20:19,750 Why don't you say it? 1034 01:20:27,083 --> 01:20:28,083 Feel like crying? 1035 01:20:35,583 --> 01:20:36,750 Go ahead and cry, Papa. 1036 01:20:38,916 --> 01:20:41,833 Don't try to act all macho in front of me. 1037 01:20:44,958 --> 01:20:46,666 I know you really well. 1038 01:20:49,125 --> 01:20:51,250 I cried too, before you showed up. 1039 01:20:53,208 --> 01:20:55,041 Let's just let it all out and be done with it. 1040 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 You are going to fight it, 1041 01:21:03,500 --> 01:21:04,708 and you are going to win. 1042 01:21:06,375 --> 01:21:08,000 You still have lots of dancing to do. 1043 01:21:10,083 --> 01:21:11,541 You've got to make your dream come true. 1044 01:21:14,125 --> 01:21:16,333 And this dream of yours will give you strength. 1045 01:21:17,250 --> 01:21:18,125 Okay? 1046 01:21:18,416 --> 01:21:20,708 Half of my dream has already come true. 1047 01:21:22,166 --> 01:21:23,833 You've become good at giving pep talks. 1048 01:21:28,875 --> 01:21:30,166 Once you win… 1049 01:21:32,375 --> 01:21:33,250 Then… 1050 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 We'll have a blast! 1051 01:21:36,250 --> 01:21:37,333 We'll have a blast. 1052 01:21:38,666 --> 01:21:39,875 We'll have a blast! 1053 01:21:40,750 --> 01:21:42,041 We'll have a blast! 1054 01:21:45,125 --> 01:21:46,208 We'll have a blast! 1055 01:21:46,750 --> 01:21:47,833 We'll have a blast! 1056 01:21:48,041 --> 01:21:49,166 Louder! 1057 01:21:49,458 --> 01:21:50,750 We'll have a blast! 1058 01:21:51,250 --> 01:21:52,583 We'll have a blast! 1059 01:21:53,791 --> 01:21:55,208 We'll have a blast! 1060 01:21:55,458 --> 01:21:56,875 We'll have a blast! 1061 01:22:54,041 --> 01:22:54,875 Hi! 1062 01:22:55,000 --> 01:22:56,750 - Hello! - Maggie ma'am! 1063 01:23:00,916 --> 01:23:02,125 I missed you! 1064 01:23:03,208 --> 01:23:05,166 Guess what, I have a surprise! 1065 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 Come, come! 1066 01:23:08,750 --> 01:23:12,375 We love you, Dhara! 1067 01:23:12,583 --> 01:23:15,208 We will miss you! 1068 01:23:18,291 --> 01:23:19,333 Good. 1069 01:23:25,500 --> 01:23:28,666 Last week's top-voted contestant Dhara Rastogi 1070 01:23:28,958 --> 01:23:32,125 won't be able to perform this week due to health reasons. 1071 01:23:32,416 --> 01:23:33,250 But next week, 1072 01:23:33,375 --> 01:23:34,875 she'll be back with a bang! 1073 01:23:35,125 --> 01:23:38,291 For now, let's move on and call upon our first contestant! 1074 01:24:43,333 --> 01:24:44,208 Okay? 1075 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 You scared? 1076 01:24:49,000 --> 01:24:51,041 Thank God, you're normal. 1077 01:24:51,375 --> 01:24:52,833 Because for the past few days, 1078 01:24:53,750 --> 01:24:55,458 I've been feeling like we gave birth to a superhero. 1079 01:24:58,458 --> 01:24:59,458 I'll wait outside. 1080 01:25:26,250 --> 01:25:27,208 Good? 1081 01:25:27,625 --> 01:25:32,083 The world has dimmed into a blur 1082 01:25:32,750 --> 01:25:37,791 This wound has cut so deep 1083 01:25:37,958 --> 01:25:42,833 Now tell me, what should I do 1084 01:25:43,083 --> 01:25:48,583 Give me a reason to live, will you? 1085 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Be careful. 1086 01:25:59,458 --> 01:26:00,416 Good girl. 1087 01:26:09,666 --> 01:26:10,625 Papa? 1088 01:26:10,833 --> 01:26:11,750 Yeah? 1089 01:26:12,833 --> 01:26:15,000 I've made a decision. 1090 01:26:20,125 --> 01:26:22,833 I want to quit India's Superstar Dancer. 1091 01:26:29,291 --> 01:26:31,000 They are going to wait for you. 1092 01:26:31,166 --> 01:26:32,875 For how long? 1093 01:26:34,708 --> 01:26:37,583 I can't even go to the bathroom by myself. 1094 01:26:38,833 --> 01:26:40,166 How will I dance? 1095 01:26:43,375 --> 01:26:44,791 And anyway… 1096 01:26:45,833 --> 01:26:48,458 it's not fair to the other contestants. 1097 01:26:56,416 --> 01:26:57,666 You're a big girl now. 1098 01:27:10,541 --> 01:27:12,208 How long can I depend on you for everything? 1099 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 I'm a big girl now. 1100 01:27:16,125 --> 01:27:20,375 Within your world 1101 01:27:20,750 --> 01:27:25,125 Lies my universe 1102 01:27:25,333 --> 01:27:32,208 You are my only happiness 1103 01:27:36,583 --> 01:27:39,625 Hello and welcome to India's Superstar Dancer! 1104 01:27:39,791 --> 01:27:42,875 I'm your host Jai Bhanushali, welcoming you all back. 1105 01:27:43,083 --> 01:27:47,208 First of all, let's give a warm welcome to our three rock star judges! 1106 01:27:47,958 --> 01:27:50,791 With great regret, we have to tell you that 1107 01:27:50,916 --> 01:27:54,083 our favorite kid, the pride of India, 1108 01:27:54,333 --> 01:27:58,541 Dhara Rastogi is going through a medical emergency. 1109 01:27:59,500 --> 01:28:01,875 She needs your love and prayers. 1110 01:28:02,875 --> 01:28:06,041 India's Superstar Dancer team is sending 1111 01:28:06,208 --> 01:28:08,750 their best wishes for a fast recovery. 1112 01:28:09,458 --> 01:28:12,875 But for now, we must bid her goodbye. 1113 01:28:13,125 --> 01:28:15,375 She has made the decision to quit the show. 1114 01:29:17,833 --> 01:29:19,083 We're really going to miss you, Dhara. 1115 01:29:28,083 --> 01:29:29,416 Grandpa! 1116 01:29:35,166 --> 01:29:38,208 Mr. Rastogi, I know that this treatment is taking a toll on her, 1117 01:29:38,708 --> 01:29:40,458 but don't worry, she is responding well. 1118 01:29:58,291 --> 01:29:59,875 Who sent all this stuff? 1119 01:30:00,333 --> 01:30:01,875 All of India. 1120 01:30:02,291 --> 01:30:03,541 My cutie-pie. 1121 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Papa, I'll just come. 1122 01:30:55,541 --> 01:30:56,583 Be careful. 1123 01:31:14,875 --> 01:31:17,750 Papa, before my hair gives up on me, 1124 01:31:18,458 --> 01:31:20,666 I want to give up my hair. 1125 01:31:20,791 --> 01:31:22,708 What are you saying? 1126 01:31:23,833 --> 01:31:25,625 Grandpa, it's my birthday. 1127 01:31:26,083 --> 01:31:27,250 I want to be cool. 1128 01:31:30,875 --> 01:31:32,166 Come on, Papa, 1129 01:31:32,708 --> 01:31:33,750 make me cool! 1130 01:31:41,416 --> 01:31:45,166 Is this your truth 1131 01:31:46,458 --> 01:31:50,041 Or an illusion of mine 1132 01:31:51,791 --> 01:31:56,000 Has fate punished us 1133 01:31:56,875 --> 01:32:00,291 For some imaginary crime? 1134 01:32:02,958 --> 01:32:07,750 Crumbling my faith into fear 1135 01:32:08,083 --> 01:32:12,833 Mercilessly playing with my tears 1136 01:32:13,208 --> 01:32:18,083 Time has come to a halt 1137 01:32:18,375 --> 01:32:24,958 Now wake up, O Almighty God 1138 01:32:25,333 --> 01:32:30,291 A father's heart quivers 1139 01:32:30,458 --> 01:32:35,500 A father's soul shivers 1140 01:32:35,625 --> 01:32:40,666 A father's heart quivers 1141 01:32:40,791 --> 01:32:47,041 A father's soul shivers 1142 01:32:59,083 --> 01:33:00,416 Am I looking beautiful, 1143 01:33:00,666 --> 01:33:02,583 or am I looking beautiful? 1144 01:33:09,125 --> 01:33:10,833 You are beautiful! 1145 01:33:12,458 --> 01:33:17,416 An ocean rumbles deep within 1146 01:33:17,625 --> 01:33:22,583 A storm rages deep within 1147 01:33:22,791 --> 01:33:27,708 An ocean rumbles deep within 1148 01:33:29,375 --> 01:33:30,416 Grandpa… 1149 01:33:31,625 --> 01:33:32,875 It's my birthday. 1150 01:33:36,291 --> 01:33:37,541 Happy birthday to me. 1151 01:33:38,291 --> 01:33:39,250 Happy… 1152 01:33:39,666 --> 01:33:42,083 The mind is scattered 1153 01:33:42,250 --> 01:33:44,625 The heart shattered 1154 01:33:44,750 --> 01:33:47,208 Defeated and broken 1155 01:33:47,416 --> 01:33:50,083 With pain unspoken 1156 01:34:11,708 --> 01:34:12,666 Hello? 1157 01:34:13,083 --> 01:34:15,083 Hello, Dhara! 1158 01:34:15,208 --> 01:34:16,291 Hi! 1159 01:34:16,541 --> 01:34:18,625 Uncle, you know that Dhara's existence 1160 01:34:18,750 --> 01:34:20,625 is the biggest boon in our lives. 1161 01:34:21,000 --> 01:34:22,833 So we should celebrate that blessing. 1162 01:34:23,166 --> 01:34:24,416 Can we come over? 1163 01:34:24,750 --> 01:34:25,625 Yes, of course. 1164 01:34:25,750 --> 01:34:26,958 Yes! 1165 01:34:27,083 --> 01:34:28,541 What do you mean, "Yes, of course?" 1166 01:34:28,958 --> 01:34:29,833 Don't you understand? 1167 01:34:30,125 --> 01:34:31,416 She has to be sterile. 1168 01:34:31,750 --> 01:34:33,458 There will be many more birthdays in the future. 1169 01:34:33,666 --> 01:34:35,833 Tell them to cut a cake there and have it. 1170 01:34:36,125 --> 01:34:38,583 Oh no! 1171 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 What? 1172 01:34:43,958 --> 01:34:45,875 Just as Papa became cool, Grandpa has become grouchy. 1173 01:34:46,750 --> 01:34:49,166 Listen, dear… 1174 01:34:54,125 --> 01:34:57,541 Dhara, want to go for a long drive? 1175 01:34:57,750 --> 01:35:01,375 Yes, let's go for a long drive. I'll get the car sanitized. 1176 01:35:04,083 --> 01:35:07,750 Papa, your long drive took so long that the park closed. 1177 01:35:26,541 --> 01:35:27,791 Hey, Superstar! 1178 01:35:34,416 --> 01:35:37,583 In the left pocket, sleeps a heart so mad 1179 01:35:37,791 --> 01:35:41,250 Let it snooze a bit That moody little brat 1180 01:35:48,250 --> 01:35:51,458 Don't be so lost Let your mind go crazy 1181 01:35:51,583 --> 01:35:54,375 Lift up your mood And sing with me 1182 01:35:54,500 --> 01:35:55,958 Let go of your worries 1183 01:35:56,208 --> 01:35:57,791 Have fun, there's no hurry 1184 01:35:58,000 --> 01:36:01,458 It's your time to shine Go on, make some noise 1185 01:36:01,916 --> 01:36:08,541 Move everyone aside, take the spotlight 1186 01:36:08,791 --> 01:36:11,916 Super-Superstar! 1187 01:36:12,208 --> 01:36:15,291 Now I wonder what you are! 1188 01:36:15,500 --> 01:36:18,791 Super-Superstar! 1189 01:36:19,041 --> 01:36:22,333 Now I wonder what you are! 1190 01:36:22,458 --> 01:36:25,750 Super-Superstar! 1191 01:36:25,916 --> 01:36:29,250 Now I wonder what you are! 1192 01:36:35,791 --> 01:36:37,916 Spin like a top 1193 01:36:38,125 --> 01:36:39,791 Or play hopscotch 1194 01:36:39,958 --> 01:36:43,083 Put that phone away No excuses, no bluffing 1195 01:36:43,375 --> 01:36:46,583 Call your cool gang Let the good times flow 1196 01:36:46,833 --> 01:36:49,250 Start a circus on the streets Let's begin the show 1197 01:36:49,375 --> 01:36:52,625 Let go of your worries Have fun, there's no hurry 1198 01:36:52,791 --> 01:36:56,416 It's your time to shine Go girl, make some noise 1199 01:36:56,750 --> 01:37:03,250 Let's show the world What a queen you are! 1200 01:37:03,416 --> 01:37:05,416 Super 1201 01:37:06,500 --> 01:37:08,958 Super 1202 01:37:10,375 --> 01:37:13,666 Super-Superstar! 1203 01:37:13,916 --> 01:37:17,083 Now I wonder what you are! 1204 01:37:17,375 --> 01:37:20,583 Super-Superstar! 1205 01:37:20,791 --> 01:37:24,041 Now I wonder what you are! 1206 01:37:24,250 --> 01:37:27,500 Super-Superstar! 1207 01:37:27,666 --> 01:37:30,875 Now I wonder what you are! 1208 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 Superstar! 1209 01:37:32,791 --> 01:37:34,291 Superstar! 1210 01:37:34,500 --> 01:37:38,208 Now I wonder what you are! 1211 01:37:38,583 --> 01:37:40,000 Hey there, Superstar! 1212 01:37:53,083 --> 01:37:54,166 You know, 1213 01:37:55,250 --> 01:37:57,333 I had my whole life planned out on an Excel sheet. 1214 01:37:58,833 --> 01:38:00,833 My plans with Rohini, with Dhara, 1215 01:38:01,583 --> 01:38:02,583 in great detail. 1216 01:38:07,208 --> 01:38:09,416 But why do I always fail? 1217 01:38:12,541 --> 01:38:15,500 The more I try to recover, the more I fall. 1218 01:38:19,958 --> 01:38:20,791 Hey! 1219 01:38:21,166 --> 01:38:22,791 Shiva, remember… 1220 01:38:24,458 --> 01:38:28,750 How you tripped and fell during your wedding vows? 1221 01:38:29,333 --> 01:38:32,791 But you never let Dhara fall. 1222 01:38:33,291 --> 01:38:35,541 You always took care of her. 1223 01:38:35,875 --> 01:38:38,208 I couldn't do that with Rohini, 1224 01:38:38,791 --> 01:38:40,625 and Rohini couldn't do that with Dhara. 1225 01:38:44,250 --> 01:38:45,333 Come over here. 1226 01:38:46,208 --> 01:38:47,916 Come. 1227 01:38:51,500 --> 01:38:53,750 You're not a failure, son. 1228 01:38:54,708 --> 01:38:55,750 You are a topper. 1229 01:38:56,833 --> 01:38:59,208 Topper husband, topper father, 1230 01:38:59,666 --> 01:39:01,500 topper son-in-law. 1231 01:39:02,916 --> 01:39:03,958 And what was that… 1232 01:39:05,250 --> 01:39:07,625 89.4%. 1233 01:39:18,416 --> 01:39:22,416 Rohini and I thought we would fulfill every dream Dhara had. 1234 01:39:30,208 --> 01:39:32,708 - Once she gets better, - Definitely. 1235 01:39:33,583 --> 01:39:35,750 I will fulfill every dream of hers. 1236 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 I'll do whatever she asks. 1237 01:39:53,041 --> 01:39:54,208 Dhara? 1238 01:39:54,958 --> 01:39:55,875 Mr. Nadar! 1239 01:39:56,333 --> 01:39:57,208 Dhara! 1240 01:39:57,500 --> 01:39:58,666 - What happened? - Dhara! 1241 01:39:59,125 --> 01:40:00,416 Call a taxi. 1242 01:40:01,958 --> 01:40:02,875 Dhara! 1243 01:40:39,000 --> 01:40:40,708 Hey, what's wrong? Where's Shiv? 1244 01:40:47,083 --> 01:40:48,125 Hey… 1245 01:40:49,541 --> 01:40:50,791 Is she inside? 1246 01:40:51,125 --> 01:40:52,000 Yeah? 1247 01:40:56,291 --> 01:40:58,083 She has swelling around her femurs. 1248 01:40:58,375 --> 01:41:00,208 They couldn't hold her weight. 1249 01:41:00,500 --> 01:41:03,458 It is not uncommon, but it's also a matter of concern. 1250 01:41:03,833 --> 01:41:05,666 She had a fall because of weakness. 1251 01:41:06,041 --> 01:41:09,125 Her blood parameters are still abnormal. 1252 01:41:09,541 --> 01:41:12,041 We will have to keep her in the hospital till Saturday. 1253 01:41:13,666 --> 01:41:14,583 Come, Mr. Nadar. 1254 01:41:14,833 --> 01:41:16,500 We will sit in the office and talk. 1255 01:41:23,875 --> 01:41:24,875 Hi, Dhara. 1256 01:41:25,000 --> 01:41:25,916 Hi. 1257 01:41:26,083 --> 01:41:27,166 Dhara, look where I am! 1258 01:41:29,250 --> 01:41:32,166 Wow, the stage looks amazing. 1259 01:41:32,875 --> 01:41:34,291 But, Dhara, this is not fair. 1260 01:41:35,958 --> 01:41:38,541 I'll watch your final performance on TV. 1261 01:41:39,958 --> 01:41:41,083 Why not from here? 1262 01:41:42,375 --> 01:41:46,250 You'll get nervous seeing a dancer better than you in the audience. 1263 01:41:46,583 --> 01:41:47,541 You will lose. 1264 01:41:51,666 --> 01:41:54,416 Now don't get sentimental and go rehearse. 1265 01:41:55,166 --> 01:41:58,875 You have my blessings. 1266 01:42:00,000 --> 01:42:01,916 See you, Dhara. Bye, take care. 1267 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Bye-bye. Good luck. 1268 01:42:32,166 --> 01:42:33,750 I have no regrets, Papa. 1269 01:42:36,833 --> 01:42:37,791 Can I say something? 1270 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Even if Mom were here, 1271 01:42:44,666 --> 01:42:46,791 I would've still loved you more. 1272 01:43:00,583 --> 01:43:02,291 I'll go home and get your stuff. 1273 01:43:03,375 --> 01:43:04,250 Okay. 1274 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 Hail Lord Ganesha! 1275 01:43:06,708 --> 01:43:08,500 Hail Lord Ganesha! 1276 01:43:29,250 --> 01:43:32,375 Behold our Lord Our beloved King 1277 01:43:32,541 --> 01:43:34,500 - Glorious curved-trunked king - Dearest Bappa. 1278 01:43:34,916 --> 01:43:38,750 - Please answer my prayers! - Behold our Lord. Our beloved King 1279 01:43:38,916 --> 01:43:42,000 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1280 01:43:54,916 --> 01:43:58,041 You answer everyone's prayer call 1281 01:43:58,166 --> 01:44:01,125 O generous one, you save us all 1282 01:44:01,333 --> 01:44:04,416 You answer all our prayer calls 1283 01:44:04,541 --> 01:44:07,875 O generous one, you save us all 1284 01:44:08,000 --> 01:44:11,041 Your glory lights up Each and every home 1285 01:44:11,166 --> 01:44:14,250 You fix all our troubles Never leave us alone 1286 01:44:14,375 --> 01:44:17,458 In your presence, joy fills the air 1287 01:44:17,583 --> 01:44:20,375 But when you leave, sadness we bear 1288 01:44:20,500 --> 01:44:23,375 You come and go once every year 1289 01:44:23,708 --> 01:44:26,583 But even when you're gone Your presence lingers 1290 01:44:26,875 --> 01:44:29,916 Even when you say goodbye 1291 01:44:30,125 --> 01:44:33,041 We know you're always by our side 1292 01:44:33,541 --> 01:44:36,416 We praise thee! 1293 01:44:36,541 --> 01:44:39,583 Behold our Lord, our beloved King 1294 01:44:39,708 --> 01:44:42,708 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1295 01:44:42,916 --> 01:44:46,000 Behold our Lord Our beloved King 1296 01:44:46,125 --> 01:44:49,541 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1297 01:45:51,666 --> 01:45:54,750 Bestow upon us Your divine grace 1298 01:45:54,875 --> 01:45:57,875 Let Your power fill every space 1299 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 Support us always, be our guide 1300 01:46:01,291 --> 01:46:04,500 May life be peaceful With You by our side 1301 01:46:04,791 --> 01:46:07,833 In your presence, joy fills the air 1302 01:46:08,000 --> 01:46:10,750 But when you leave, sadness we bear 1303 01:46:10,875 --> 01:46:13,958 You come and go once every year 1304 01:46:14,125 --> 01:46:17,125 Even when you're gone Your presence lingers 1305 01:46:17,541 --> 01:46:20,291 Only you rule our hearts 1306 01:46:20,416 --> 01:46:23,583 Behold our Lord Our beloved King 1307 01:46:23,708 --> 01:46:26,750 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1308 01:46:26,958 --> 01:46:29,875 Behold our Lord Our beloved King 1309 01:46:30,041 --> 01:46:32,833 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1310 01:46:32,958 --> 01:46:36,375 Hail Lord Ganesha! 1311 01:48:24,541 --> 01:48:27,541 Hail Lord Ganesha! 1312 01:48:36,708 --> 01:48:37,875 Dhara didn't come back with you, sir? 1313 01:48:41,833 --> 01:48:43,208 She won't be back for some days. 1314 01:48:45,083 --> 01:48:47,458 This is happening because of that terrible night. 1315 01:48:48,291 --> 01:48:51,500 Dhara came down in the middle of the night… 1316 01:48:53,750 --> 01:48:56,166 She dug a hole and buried something back there. 1317 01:49:01,458 --> 01:49:02,458 Over there? 1318 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 Easy, sir. 1319 01:49:09,333 --> 01:49:12,291 Be careful. There could be a djinn inside. 1320 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 Take it easy with that. 1321 01:49:41,916 --> 01:49:45,375 Mom, I already know it, but the whole school must know 1322 01:49:45,500 --> 01:49:47,125 what a great dancer I am. 1323 01:49:48,083 --> 01:49:52,208 Persuade Papa to participate in the family round. 1324 01:49:53,750 --> 01:49:57,333 Help me get into India's Superstar Dancer, please. 1325 01:50:00,125 --> 01:50:03,041 Mom, make Mumbai my happy place. 1326 01:50:04,750 --> 01:50:07,208 Help Papa find Mom 2.0. 1327 01:50:08,958 --> 01:50:12,583 Mom, please teach Papa how to smile again. 1328 01:50:48,375 --> 01:50:51,750 Grandpa, I can see my Mom 2.0. 1329 01:50:55,583 --> 01:50:56,625 Grandpa? 1330 01:50:57,041 --> 01:50:58,125 Actually 1331 01:50:58,750 --> 01:51:01,500 Your Mom 2.0 will get lonely. 1332 01:51:02,500 --> 01:51:05,083 So I'm seriously considering 1333 01:51:05,500 --> 01:51:08,583 getting you a Grandma 2.0 too. 1334 01:51:09,583 --> 01:51:10,708 Grandpa! 1335 01:51:14,750 --> 01:51:19,583 And now we welcome our special guest for our grand finale. 1336 01:51:19,750 --> 01:51:22,041 Please welcome the beautiful Sonali Bendre 1337 01:51:22,166 --> 01:51:25,833 and the ace choreographer-director Remo D'souza! 1338 01:51:42,458 --> 01:51:44,208 Okay, what's up, Mumbai! 1339 01:51:45,833 --> 01:51:48,541 Today's important for observing how her vitals are. 1340 01:51:48,666 --> 01:51:50,166 Let's keep her in the hospital tonight, 1341 01:51:50,291 --> 01:51:52,541 She will get consciousness in a few hours. 1342 01:51:58,708 --> 01:51:59,833 Where were you? 1343 01:52:00,250 --> 01:52:05,375 I'm so excited to be here and see their performance in person. 1344 01:52:05,583 --> 01:52:07,125 Mumbai, are you ready? 1345 01:52:07,250 --> 01:52:08,625 Yes! 1346 01:52:34,541 --> 01:52:35,708 You must be hungry, right? 1347 01:52:35,958 --> 01:52:37,625 Go grab a bite. I'll hang out over here. 1348 01:52:37,958 --> 01:52:39,041 I'm not hungry. 1349 01:52:39,375 --> 01:52:40,416 You go if you want. 1350 01:52:40,625 --> 01:52:41,500 No. 1351 01:52:47,041 --> 01:52:49,083 Why don't you go have some tea? 1352 01:52:51,125 --> 01:52:53,375 "Grab a bite, get some tea." 1353 01:52:54,458 --> 01:52:55,958 What's going on with you, huh? 1354 01:53:01,958 --> 01:53:03,041 You're feeling tired? 1355 01:53:03,750 --> 01:53:05,208 Why don't you go to the bathroom and wash your face, 1356 01:53:05,333 --> 01:53:06,583 you'll become fresh. 1357 01:53:13,958 --> 01:53:14,916 You'll feel better. 1358 01:53:50,541 --> 01:53:51,541 Shiva? 1359 01:53:52,958 --> 01:53:54,333 The door seems stuck. 1360 01:53:57,750 --> 01:53:59,083 Try to open it from that side. 1361 01:54:04,791 --> 01:54:06,375 Shiva, are you listening? 1362 01:54:10,083 --> 01:54:10,916 Shiva? 1363 01:54:15,333 --> 01:54:16,208 Shiva! 1364 01:54:34,666 --> 01:54:35,625 Dhara! 1365 01:54:38,458 --> 01:54:40,750 Okay, I'll go check. Don't worry. 1366 01:54:40,958 --> 01:54:42,500 Hey, Mr. Rastogi, where are you headed? 1367 01:54:43,458 --> 01:54:45,458 Mr. Rastogi, Dhara hasn't been discharged yet. 1368 01:54:45,583 --> 01:54:46,791 You can't take her with you. 1369 01:54:47,041 --> 01:54:48,458 Mr. Rastogi, listen… 1370 01:54:54,916 --> 01:54:56,208 Shiva! Shiva! 1371 01:54:56,833 --> 01:54:57,875 Why didn't you stop him? 1372 01:54:58,083 --> 01:54:59,791 - Mr. Nadar! - Rickshaw! 1373 01:55:37,791 --> 01:55:38,750 Good morning. 1374 01:55:45,041 --> 01:55:46,875 Papa, where are we going? 1375 01:55:47,458 --> 01:55:49,000 We were supposed to watch the finale on TV. 1376 01:55:52,416 --> 01:55:53,458 We'll catch it. 1377 01:56:27,625 --> 01:56:29,666 Let's go. Come on, come on. 1378 01:56:29,875 --> 01:56:30,708 Hi. 1379 01:56:30,833 --> 01:56:31,958 {\an8}Seat belt off. Come. 1380 01:56:32,666 --> 01:56:33,708 {\an8}Be careful. 1381 01:56:34,416 --> 01:56:35,791 {\an8}Yes. Let's go, baby. 1382 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Okay? 1383 01:56:38,875 --> 01:56:40,041 Hey! Shiva! 1384 01:56:40,416 --> 01:56:41,416 Idiot! 1385 01:56:41,958 --> 01:56:44,375 The doctor said not to take Dhara out. 1386 01:56:44,791 --> 01:56:46,125 What are you doing? 1387 01:56:46,333 --> 01:56:48,208 How are you going to survive if something happens to her? 1388 01:56:50,875 --> 01:56:53,833 Didn't you say that I've never let Dhara fall? 1389 01:56:58,333 --> 01:56:59,791 I won't let her fall today either. 1390 01:57:09,000 --> 01:57:15,500 Mom please, help me get into India's Superstar Dancer. 1391 01:57:53,333 --> 01:57:55,208 And these are our top four finalists 1392 01:57:55,458 --> 01:57:57,791 who are going to battle it out today. 1393 01:57:58,000 --> 01:58:00,250 So let the dance begin! 1394 01:58:00,791 --> 01:58:01,791 Complete blackout. 1395 01:58:02,416 --> 01:58:03,250 Standby. 1396 01:58:03,708 --> 01:58:04,625 Roll camera. 1397 01:58:27,458 --> 01:58:32,875 It's not about winning or losing. 1398 01:58:35,000 --> 01:58:37,875 It's about performing on the finale stage. 1399 01:58:41,125 --> 01:58:42,875 A spotlight shines on you. 1400 01:58:44,708 --> 01:58:47,375 All the background noise fades. 1401 01:58:49,750 --> 01:58:52,333 Nothing exists, apart from you. 1402 01:58:55,333 --> 01:58:57,666 No matter how many ups and downs you've faced in life. 1403 01:58:59,291 --> 01:59:00,750 Nothing else matters anymore. 1404 01:59:02,708 --> 01:59:06,791 All that matters is you… 1405 01:59:08,500 --> 01:59:09,875 and your dance. 1406 01:59:11,541 --> 01:59:14,583 You're nervous and excited at the same time. 1407 01:59:16,083 --> 01:59:17,666 You feel many emotions at once. 1408 01:59:19,708 --> 01:59:21,625 A rainbow of emotions. 1409 01:59:22,916 --> 01:59:26,416 How can I 1410 01:59:27,375 --> 01:59:31,833 Leave you and go 1411 01:59:33,625 --> 01:59:37,000 You're the only 1412 01:59:38,083 --> 01:59:43,125 Home I know 1413 01:59:43,500 --> 01:59:48,625 This world is a giant cage 1414 01:59:48,833 --> 01:59:53,416 You're my sky, my safe space 1415 01:59:54,166 --> 01:59:59,458 O Papa, let's go hide someplace 1416 01:59:59,708 --> 02:00:04,166 Where they can't snatch me away 1417 02:00:04,875 --> 02:00:10,166 All my heart wants is to be with you 1418 02:00:10,375 --> 02:00:15,083 And stay wrapped in your embrace 1419 02:00:36,708 --> 02:00:41,958 Your heartbeat whispers to me 1420 02:00:42,208 --> 02:00:44,083 Stay brave 1421 02:00:44,791 --> 02:00:47,500 There's nothing to fear 1422 02:00:48,333 --> 02:00:53,250 I follow in your footsteps 1423 02:00:53,583 --> 02:00:57,666 You pave the way for my dreams 1424 02:00:58,333 --> 02:01:02,875 Promise me you'll take care 1425 02:01:03,500 --> 02:01:08,333 And remember I'm always there 1426 02:01:08,833 --> 02:01:13,875 Flying across your open skies 1427 02:01:14,125 --> 02:01:16,541 O my Papa 1428 02:01:16,833 --> 02:01:19,333 O my Papa 1429 02:01:19,500 --> 02:01:24,833 O Papa, let's go hide someplace 1430 02:01:25,000 --> 02:01:29,666 Where they can't snatch me away 1431 02:01:30,166 --> 02:01:35,500 All my heart wants is to be with you 1432 02:01:35,708 --> 02:01:40,291 And stay wrapped in your embrace 1433 02:01:44,375 --> 02:01:46,791 How? 1434 02:01:47,458 --> 02:01:51,916 How do I look into your eyes? 1435 02:01:52,791 --> 02:01:56,375 I don't have the heart to say goodbye 1436 02:01:57,708 --> 02:01:59,958 How? 1437 02:02:00,833 --> 02:02:05,458 How do I look at you in vain? 1438 02:02:06,083 --> 02:02:10,708 Knowing I can't ease your pain 1439 02:02:10,916 --> 02:02:15,958 Before you shed a tear My heart cries first 1440 02:02:16,208 --> 02:02:21,125 It feels as though my chest will burst 1441 02:02:21,708 --> 02:02:26,583 Your smile erases every sorrow I face 1442 02:02:26,916 --> 02:02:31,500 If only time froze right in this place 1443 02:02:31,666 --> 02:02:36,875 I want to be your wings 1444 02:02:37,083 --> 02:02:42,041 Fly off to a place far away 1445 02:02:42,166 --> 02:02:47,333 For I am your open sky 1446 02:02:47,666 --> 02:02:53,000 Don't ever be scared For I'm always around 1447 02:02:53,458 --> 02:02:57,916 I'll never let go of your hand 1448 02:02:58,250 --> 02:03:03,416 All I want is to be by your side 1449 02:03:03,666 --> 02:03:08,666 You're forever my love and pride 1450 02:03:16,000 --> 02:03:19,333 Hear my plea 1451 02:03:19,500 --> 02:03:24,083 O Mighty One 1452 02:03:24,750 --> 02:03:27,875 Let my cries 1453 02:03:28,083 --> 02:03:33,708 Pierce through the din 1454 02:03:34,208 --> 02:03:37,000 Alter the wheels of fate 1455 02:03:37,125 --> 02:03:39,916 I beg 1456 02:03:40,291 --> 02:03:43,291 Don't destroy 1457 02:03:43,458 --> 02:03:50,125 My whole world within 1458 02:03:56,291 --> 02:04:02,125 Why this insistence, O Lord 1459 02:04:03,958 --> 02:04:07,708 To play with 1460 02:04:07,875 --> 02:04:11,666 Innocence this way 1461 02:04:13,708 --> 02:04:16,708 She's all… 1462 02:04:16,833 --> 02:04:20,208 I ever asked you for 1463 02:04:21,416 --> 02:04:26,333 Why rob me like this 1464 02:04:27,083 --> 02:04:32,625 Of the greatest gift you gave?