1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,916 --> 00:00:36,416 That was a clip from the recent documentary 4 00:00:36,500 --> 00:00:40,375 about the founding of this country's first-ever community bank. 5 00:00:40,458 --> 00:00:41,791 Yeah, the Bank of Dave. 6 00:00:41,875 --> 00:00:44,833 In the studio, we have Dave himself. All the way from Burnley. Hey! 7 00:00:44,916 --> 00:00:47,625 - So good to have you, Dave. - Good to be here. Thanks for inviting me. 8 00:00:50,375 --> 00:00:54,000 So when did you have the first idea for the Bank of Dave? 9 00:00:54,083 --> 00:00:56,500 Well, it was during the financial crisis. 10 00:00:57,041 --> 00:00:58,500 I'd built up a… 11 00:00:58,583 --> 00:01:01,333 Well, it's a good business, selling vans and minibuses 12 00:01:01,416 --> 00:01:04,833 {\an8}but, a lot of my customers and friends, they were struggling. 13 00:01:04,916 --> 00:01:08,583 These were people that I believed in so I lent them my own money. 14 00:01:08,666 --> 00:01:10,916 Sure enough, they got back on their feet, and paid me back. 15 00:01:11,000 --> 00:01:14,833 {\an8}Some of them asked me to invest some of the extra money that they'd made, 16 00:01:14,916 --> 00:01:16,625 {\an8}but for that, I needed to be a bank. 17 00:01:16,708 --> 00:01:18,458 {\an8}Which you named after yourself. 18 00:01:18,541 --> 00:01:19,666 {\an8} 19 00:01:19,750 --> 00:01:20,750 {\an8}Well, in my defense, 20 00:01:20,833 --> 00:01:24,666 {\an8}calling it the Bank of Dave, that were my wife Nicky's idea. 21 00:01:24,750 --> 00:01:27,750 She's been behind me all the way on this. She's been brilliant. 22 00:01:27,833 --> 00:01:29,041 So how did I do? 23 00:01:29,125 --> 00:01:31,916 Do you really need me to feed your ego, Dave? 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,833 Yes. 25 00:01:33,541 --> 00:01:35,958 - You did great. - Thank you. 26 00:01:36,041 --> 00:01:37,166 Can we go home now? 27 00:01:37,250 --> 00:01:40,666 We can get shot of London, but we still got the radio show in Manchester to do. 28 00:01:40,750 --> 00:01:41,666 - So… - Oh! 29 00:01:42,458 --> 00:01:44,083 Who knew being famous was this tiring? 30 00:01:44,166 --> 00:01:45,833 Oh, give over. 31 00:01:45,916 --> 00:01:50,166 Anyone calls for Dave? Let's go to Mavis from Salford. 32 00:01:50,250 --> 00:01:52,000 What would you like to ask, Mavis? 33 00:01:52,083 --> 00:01:53,791 Thanks for taking my call, Graham. 34 00:01:53,875 --> 00:01:54,916 You're very welcome. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,083 Mr. Fishwick. 36 00:01:56,166 --> 00:01:59,083 Dave, please. Make me sound like I've done something wrong. 37 00:01:59,166 --> 00:02:01,166 Right. Hello, Dave. 38 00:02:01,250 --> 00:02:04,833 So tell me this. If I borrowed 200 quid from your bank, 39 00:02:04,916 --> 00:02:07,041 how much would I owe you in a year's time? 40 00:02:07,583 --> 00:02:09,500 Uh, well, we charge different interest rates 41 00:02:09,583 --> 00:02:10,916 depending on what you can afford. 42 00:02:11,000 --> 00:02:13,791 But, uh, on average, it's just under 8%. 43 00:02:13,875 --> 00:02:18,875 So if my math is right, uh, you'd owe 216 quid in a year's time. 44 00:02:18,958 --> 00:02:21,125 Right. And what about late payment fees? 45 00:02:21,208 --> 00:02:24,416 No, no. So long as you got a good reason, we don't charge them. 46 00:02:24,500 --> 00:02:25,500 That's nice. 47 00:02:26,166 --> 00:02:27,708 I just wanted to tell you. 48 00:02:28,291 --> 00:02:30,916 Twelve and a bit months ago I borrowed 200 quid 49 00:02:31,000 --> 00:02:33,958 from one of them payday loan companies, QuickDough. 50 00:02:34,041 --> 00:02:37,416 They've got adverts on the TV and their name across footballers' shirts. 51 00:02:37,500 --> 00:02:39,208 So I knew they were legit. 52 00:02:39,291 --> 00:02:42,500 So you borrowed 200. How much do you owe now? 53 00:02:42,583 --> 00:02:46,625 £1,480.34. 54 00:02:46,708 --> 00:02:49,666 You're… you're kidding me? 55 00:02:49,750 --> 00:02:50,958 I wish I was. 56 00:02:51,041 --> 00:02:54,000 I'm on a pension. There's no way I can afford that. 57 00:02:54,083 --> 00:02:57,458 Hang on. You're telling me they've charged you… 58 00:02:57,541 --> 00:02:59,458 …6,000% interest? 59 00:02:59,541 --> 00:03:01,125 Plus late payment fees. 60 00:03:01,916 --> 00:03:02,750 Whoa. 61 00:03:02,833 --> 00:03:05,541 Sorry. That's bloody criminal, is what it is. 62 00:03:05,625 --> 00:03:09,041 You're right, Dave. I was thinking you should do something. 63 00:03:09,541 --> 00:03:10,416 Me? 64 00:03:11,291 --> 00:03:14,916 Look. I'm just Dave from Burnley. 65 00:03:15,541 --> 00:03:16,750 I do what I can. 66 00:03:16,833 --> 00:03:20,125 I've loaned 40 million quid, and created jobs-- 67 00:03:20,208 --> 00:03:21,333 Forty million? 68 00:03:21,833 --> 00:03:24,416 That lot have lent over a billion and a half. 69 00:03:24,500 --> 00:03:27,458 That's thousands and thousands of vulnerable people 70 00:03:27,541 --> 00:03:30,375 all across this country who've been taken advantage of. 71 00:03:31,041 --> 00:03:33,708 You say you want to help ordinary people. 72 00:03:33,791 --> 00:03:36,500 Well, what about us? We need help. 73 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Mavis, thank you. 74 00:03:38,583 --> 00:03:41,583 That's all we've got time for, Dave. Thanks for joining us. 75 00:03:44,083 --> 00:03:46,041 I-- No. Uh, thanks for having me. 76 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 {\an8} 77 00:03:57,708 --> 00:04:01,291 ♪ And I hear you found somebody new ♪ 78 00:04:01,375 --> 00:04:04,750 ♪ And that I never meant That much to you ♪ 79 00:04:04,833 --> 00:04:08,166 ♪ To hear that tears me up inside ♪ 80 00:04:08,250 --> 00:04:11,125 ♪ And to see you cuts me like a knife ♪ 81 00:04:11,208 --> 00:04:15,666 ♪ And I guess every rose has its thorn ♪ 82 00:04:15,750 --> 00:04:17,250 Go on, everybody! 83 00:04:17,875 --> 00:04:24,000 ♪ Just like every night has its dawn ♪ 84 00:04:24,666 --> 00:04:31,291 ♪ Just like every cowboy Sings his sad, sad song ♪ 85 00:04:32,375 --> 00:04:38,875 ♪ Every rose has its thorn ♪ 86 00:04:39,375 --> 00:04:42,333 Thank you. 87 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 Well done, Dave. Well done! 88 00:04:44,375 --> 00:04:45,208 Thank you! 89 00:04:49,416 --> 00:04:51,125 - Nice one, Dave. - Cheers, Jeff. 90 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 - Hey, question for you. - Yeah? 91 00:04:53,750 --> 00:04:57,166 Have you ever had any dealings with them payday loan companies? 92 00:04:57,250 --> 00:04:59,958 What? QuickDough and Snapcash Advance and the like? 93 00:05:00,041 --> 00:05:01,666 - Yeah, them's the one. - No chance. 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,916 You know how much interest them bastards charge? 95 00:05:04,000 --> 00:05:06,500 A lot more than the Bank of Dave, that's for sure. 96 00:05:06,583 --> 00:05:10,625 I… I'm trying to find out more about them. Do you think of anyone who might help? 97 00:05:11,708 --> 00:05:12,541 Ah, yeah. 98 00:05:13,208 --> 00:05:17,083 Oliver, over there, volunteers at Citizens Advice. 99 00:05:17,166 --> 00:05:18,083 He's an accountant, 100 00:05:18,166 --> 00:05:20,333 so deals with a lot of folk with money problems. 101 00:05:20,416 --> 00:05:21,375 - Oliver, you said? - Yeah. 102 00:05:21,458 --> 00:05:22,666 - Thanks, Jeff. - No worries. 103 00:05:23,666 --> 00:05:25,125 - Oliver? - Yeah. 104 00:05:25,208 --> 00:05:26,458 Hi, I'm Dave. 105 00:05:26,541 --> 00:05:28,083 Oliver. Hi, Dave. 106 00:05:28,166 --> 00:05:30,666 You're from Bank of Dave? 107 00:05:30,750 --> 00:05:31,583 Guilty as charged. 108 00:05:31,666 --> 00:05:34,416 All right, we've got Zoe. Where's Zoe? Zoe? 109 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 - Nice to meet you. - Is that you? 110 00:05:37,083 --> 00:05:41,250 Look, Jeff tells me that you do some work with Citizens Advice. 111 00:05:41,333 --> 00:05:42,166 Yeah. 112 00:05:42,250 --> 00:05:45,375 Have you ever met people who got problems with payday loans? 113 00:05:45,458 --> 00:05:47,416 Well, yeah. Hundreds. 114 00:05:47,500 --> 00:05:50,416 Right here in Burnley, it's like a plague. 115 00:05:50,916 --> 00:05:52,958 Uh, you know Ray, right? 116 00:05:53,041 --> 00:05:54,291 Uh-huh. 117 00:05:54,375 --> 00:05:56,041 Well, his, uh, marriage broke up 118 00:05:56,125 --> 00:05:59,125 after he took out two of them loans without telling his wife. 119 00:06:00,125 --> 00:06:01,458 Is that what happened? 120 00:06:01,541 --> 00:06:03,125 And that's Billy and Ted Heald. 121 00:06:03,875 --> 00:06:06,333 The brothers took out a loan from Snapcash Advance 122 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 just to try and make payroll. 123 00:06:08,625 --> 00:06:10,291 - Ended up closing the shop? - Yeah. 124 00:06:10,375 --> 00:06:12,041 And it's not just here. 125 00:06:12,125 --> 00:06:15,500 Across the whole country, thousands are being driven into poverty. 126 00:06:17,750 --> 00:06:19,166 I don't understand this. 127 00:06:19,666 --> 00:06:21,791 How are these companies getting away with it? 128 00:06:21,875 --> 00:06:26,500 Well, it's our government's idea of business friendly regulations, 129 00:06:26,583 --> 00:06:30,583 which basically translates as helping out their rich mates. 130 00:06:33,416 --> 00:06:35,625 Zoe's mom was, uh, forced to sell her car. 131 00:06:36,208 --> 00:06:38,791 She's still way behind on her loan payments. 132 00:06:41,916 --> 00:06:42,791 I know… 133 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 I know I want to do something about this. I just… 134 00:06:48,000 --> 00:06:49,333 Just not sure what. 135 00:06:50,833 --> 00:06:52,458 Right. Well… 136 00:06:53,250 --> 00:06:54,666 Someone like you, Dave, 137 00:06:55,333 --> 00:06:58,000 you've got a chance to make a huge difference. 138 00:06:59,125 --> 00:07:00,958 And, uh, whatever I can do to… 139 00:07:02,500 --> 00:07:04,791 Just let me know, and I'll be there. 140 00:07:05,541 --> 00:07:06,583 - Thanks, pal. - Yeah. 141 00:07:06,666 --> 00:07:11,166 ♪ When your day is night alone ♪ 142 00:07:11,250 --> 00:07:13,375 ♪ Hold on ♪ 143 00:07:13,458 --> 00:07:16,541 {\an8}♪ If you feel like letting go ♪ 144 00:07:16,625 --> 00:07:17,708 {\an8} 145 00:07:19,666 --> 00:07:21,041 Are you googling again? 146 00:07:21,125 --> 00:07:22,583 I was. 147 00:07:22,666 --> 00:07:25,708 I'm reading an article about payday lending companies now. 148 00:07:26,208 --> 00:07:27,166 Cup of tea? 149 00:07:28,000 --> 00:07:28,958 Mmm… Love one. 150 00:07:30,208 --> 00:07:32,291 Hey, what about that singer last night? 151 00:07:32,833 --> 00:07:35,208 Yeah, unbelievable. I've never heard the like. 152 00:07:36,041 --> 00:07:38,666 I have to take singing lessons before I get up there again. 153 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Aw. 154 00:07:42,666 --> 00:07:45,458 {\an8}- 155 00:07:45,541 --> 00:07:47,666 {\an8} 156 00:07:50,500 --> 00:07:51,875 Hello, this is Jessica. 157 00:07:51,958 --> 00:07:55,166 Jessica? Jessica Morea? Top finance writer? 158 00:07:55,250 --> 00:07:56,750 This is Dave Fishwick here. 159 00:07:56,833 --> 00:07:57,958 Do I know you? 160 00:07:58,041 --> 00:08:02,125 Uh, no, but, uh, I'm Dave from the Bank of Dave. 161 00:08:02,208 --> 00:08:03,291 The what? 162 00:08:03,958 --> 00:08:05,666 I… I set up the Bank of Dave. 163 00:08:07,250 --> 00:08:08,166 Is that a real thing? 164 00:08:09,250 --> 00:08:10,416 Yeah, it's a bank. 165 00:08:10,500 --> 00:08:12,208 Oh! No kidding. 166 00:08:12,833 --> 00:08:15,416 Okay. Um… Okay. How can I help you? 167 00:08:15,500 --> 00:08:18,583 Oh, I just, uh, read your articles on the payday lending companies. 168 00:08:18,666 --> 00:08:19,875 They're fantastic. 169 00:08:20,541 --> 00:08:21,625 Thank you. 170 00:08:21,708 --> 00:08:24,583 Yeah. And I want to get all them companies closed down… 171 00:08:25,833 --> 00:08:27,916 Well, they pretty much already are. 172 00:08:28,000 --> 00:08:29,166 I mean, mostly. 173 00:08:30,125 --> 00:08:31,375 - Are they? - Mm-hmm. 174 00:08:32,000 --> 00:08:33,791 Hmm. Well, not in the UK. 175 00:08:34,625 --> 00:08:38,125 Uh… If anything they're getting worse and I want to stop them. 176 00:08:38,208 --> 00:08:41,708 Okay. Well, how do you plan on doing that? 177 00:08:41,791 --> 00:08:44,500 I've not got a clue. That's what I'm talking to you about. 178 00:08:45,000 --> 00:08:48,666 Okay. I mean, I guess you'd have to put pressure on the authorities, 179 00:08:48,750 --> 00:08:50,666 but it could take a really long time. 180 00:08:50,750 --> 00:08:52,416 We haven't got time. This… 181 00:08:53,041 --> 00:08:55,458 There are thousands and thousands of ordinary people suffering. 182 00:08:55,541 --> 00:08:57,958 That can't wait for the authorities to get off their asses. 183 00:08:58,041 --> 00:08:59,541 We need to do something about it now. 184 00:09:00,166 --> 00:09:02,458 Yeah. I agree. Um… 185 00:09:02,541 --> 00:09:05,625 And I hear you, but I don't know what. 186 00:09:06,166 --> 00:09:08,000 Hmm. Nor do I. 187 00:09:08,583 --> 00:09:12,666 If I paid for your flights and your accommodation, would you come over here? 188 00:09:12,750 --> 00:09:14,250 Where is here? 189 00:09:15,000 --> 00:09:15,833 Burnley. 190 00:09:15,916 --> 00:09:18,458 Burnley? I've never heard of it. 191 00:09:19,041 --> 00:09:21,250 No? It's in Lancashire. 192 00:09:24,708 --> 00:09:25,541 England. 193 00:09:26,125 --> 00:09:28,916 Oh! Oh, that is a ways away. 194 00:09:29,000 --> 00:09:31,208 Listen, um, I'm really grateful for the offer, 195 00:09:31,291 --> 00:09:33,291 but, um, I don't do a lot of traveling. 196 00:09:33,375 --> 00:09:36,750 I… I… Basically from my apartment to the office, and I don't even like that. 197 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 - I don't even like to do that. - Will you at least think about it? 198 00:09:39,583 --> 00:09:42,708 I… I could really do with your help and your insight on this. 199 00:09:43,208 --> 00:09:46,083 And who knows? You might even get a good story for your paper. 200 00:09:47,375 --> 00:09:48,250 I could. 201 00:09:49,291 --> 00:09:52,541 Yeah, but it's not gonna be by me. Sorry. Um, good luck with that anyway. 202 00:09:52,625 --> 00:09:54,166 - Bye-bye. 203 00:10:50,833 --> 00:10:56,708 I don't really see this blockchain currency thing taking off. 204 00:10:57,375 --> 00:11:00,000 Trust me, it's going to be huge in a few years. 205 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 Yeah, well, you say that here. 206 00:11:01,958 --> 00:11:04,500 I just… I don't buy it. 207 00:11:05,125 --> 00:11:07,083 And these other proposals… 208 00:11:07,166 --> 00:11:10,791 High-velocity trading algorithms, quantitative easing safeguards. 209 00:11:10,875 --> 00:11:12,541 They're just so cerebral. 210 00:11:12,625 --> 00:11:16,791 What we need are human interest stories our readers can relate to. 211 00:11:16,875 --> 00:11:19,916 Yeah. I don't really excel, you know, working with other people. 212 00:11:20,625 --> 00:11:22,541 Look. You're a good writer, Jessica. 213 00:11:22,625 --> 00:11:24,958 The payday lenders series was great. 214 00:11:25,041 --> 00:11:28,666 So go home and come up with something else like that. Something new. 215 00:11:28,750 --> 00:11:31,791 And then we can talk about getting you another short-term contract. 216 00:11:31,875 --> 00:11:32,750 Okay. 217 00:11:39,000 --> 00:11:42,666 What about a story about the victims of payday lenders? 218 00:11:42,750 --> 00:11:44,791 - Well, are there any? - Yeah. 219 00:11:45,541 --> 00:11:48,875 Yeah. I mean, in other countries. In England there's thousands. 220 00:11:49,875 --> 00:11:53,333 Aren't you always looking for stories with international dimension? 221 00:11:53,416 --> 00:11:54,375 Yeah. 222 00:11:55,041 --> 00:11:57,041 Okay. I'd buy it as a one-off. 223 00:11:57,791 --> 00:11:58,625 Okay. 224 00:11:58,708 --> 00:12:00,916 But you just said you're not good with other people. 225 00:12:02,208 --> 00:12:03,166 I can change. 226 00:12:04,208 --> 00:12:05,250 Okay. 227 00:12:10,291 --> 00:12:11,541 Is that Jessica? 228 00:12:12,125 --> 00:12:13,958 Guess what? I'm coming. 229 00:12:14,041 --> 00:12:15,166 You will? Oh! 230 00:12:16,083 --> 00:12:17,500 Fantastic! Right. 231 00:12:17,583 --> 00:12:20,791 I am booking your flights now and I'm sending them over to you. 232 00:12:20,875 --> 00:12:23,666 When you get here, hop on the train. I'll pick you up at the station. 233 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 B-U-R-N-L-E-Y, 234 00:12:25,750 --> 00:12:28,583 a.k.a., the center of the bloody universe. 235 00:12:28,666 --> 00:12:30,750 Okay, great. I'll see you soon. 236 00:12:30,833 --> 00:12:32,125 - Fantastic! - Bye. 237 00:12:50,458 --> 00:12:51,750 - Jessica! - Hey! 238 00:12:51,833 --> 00:12:55,750 Ah! Recognized you from your byline. I'm Dave. This is my wife, Nicky. 239 00:12:55,833 --> 00:12:57,708 - Hi! Good trip? - Hi! Yeah, thank you. 240 00:12:57,791 --> 00:12:59,125 You must be knackered. 241 00:12:59,208 --> 00:13:00,208 I'm okay. 242 00:13:00,291 --> 00:13:02,041 - Let me take that for you. - Thanks. 243 00:13:02,125 --> 00:13:05,958 We put you in a nice hotel in town, but, uh, first, if you don't mind, 244 00:13:06,041 --> 00:13:07,958 I'd like to show you Burnley. 245 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Okay. - You lucky thing. 246 00:13:13,541 --> 00:13:16,375 I'm so sorry that happened to you. 247 00:13:16,875 --> 00:13:19,958 But we will help you get through this, okay? 248 00:13:22,458 --> 00:13:24,750 It's okay, just take a breath. 249 00:13:25,625 --> 00:13:26,875 It's gonna be all right. 250 00:13:29,541 --> 00:13:33,083 Look, um, I need to take a look at all the paperwork. 251 00:13:33,166 --> 00:13:38,041 So I could, uh, pop by and pick it up, if you'd like. 252 00:13:38,125 --> 00:13:42,541 Or… or you can come into the offices and we can have a chat and a cup of tea. 253 00:13:43,750 --> 00:13:44,791 Okay, great. 254 00:13:46,041 --> 00:13:47,375 I'll see you tomorrow. 255 00:13:47,958 --> 00:13:48,791 Bye. 256 00:14:05,250 --> 00:14:08,500 A hundred years ago there were 99,000 looms 257 00:14:08,583 --> 00:14:11,916 powered by 11 coal mines that worked around the clock 258 00:14:12,000 --> 00:14:13,833 right where the town center is now. 259 00:14:13,916 --> 00:14:17,291 - All but one are closed down now. - Yeah. Along with all the big factories. 260 00:14:17,375 --> 00:14:20,250 Michelin over there. They were the last to go, 20 years ago. 261 00:14:20,750 --> 00:14:24,291 Now we've got industrial estates and business parks, 262 00:14:24,375 --> 00:14:26,833 but fewer and fewer jobs for unskilled workers. 263 00:14:27,333 --> 00:14:28,500 Where's the Bank of Dave? 264 00:14:28,583 --> 00:14:30,833 Oh. Too small to see from up here. 265 00:14:31,333 --> 00:14:34,041 But you can see some of the things we put our money into. 266 00:14:34,125 --> 00:14:36,458 That's the, uh… the new sports center. 267 00:14:37,291 --> 00:14:39,500 There, that's the walk-in free clinic. 268 00:14:39,583 --> 00:14:42,333 In that street, we've put money into six shops and, uh, 269 00:14:42,416 --> 00:14:43,791 seven in the street behind. 270 00:14:43,875 --> 00:14:45,708 - Eight now. Yeah. - Is it? 271 00:14:45,791 --> 00:14:47,041 Wow. That's impressive. 272 00:14:48,875 --> 00:14:51,541 Just a drop in the ocean in the big scheme of things. 273 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 We do what we can. 274 00:14:55,000 --> 00:14:58,166 You should probably get some rest. We'll drop you at the hotel. 275 00:14:58,250 --> 00:15:00,833 We'll get cracking first thing in the morning, shall we? 276 00:15:00,916 --> 00:15:01,916 Okay. 277 00:15:21,625 --> 00:15:23,291 Where is this place? 278 00:15:25,458 --> 00:15:27,583 - Whoa! - Oh my God! 279 00:15:27,666 --> 00:15:28,791 Shit! 280 00:15:28,875 --> 00:15:32,000 Oh shit! Shit! Shit! 281 00:15:32,083 --> 00:15:33,125 Bollocks. 282 00:15:33,208 --> 00:15:34,083 Shit. 283 00:15:35,083 --> 00:15:36,250 Um, oh! 284 00:15:38,708 --> 00:15:39,958 Oh my God! Uh… 285 00:15:40,041 --> 00:15:41,916 - What the hell? - Are you okay? 286 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 No! You almost ran me over. 287 00:15:44,375 --> 00:15:47,833 - Yeah. Well, you weren't looking, so-- - I wasn't looking? You're the one driving. 288 00:15:48,333 --> 00:15:49,708 Right. Yes. Um… 289 00:15:50,250 --> 00:15:51,916 Shall I call an ambulance? 290 00:15:52,000 --> 00:15:55,791 No. You don't need to call an ambulance. But you did almost kill me. 291 00:15:55,875 --> 00:15:57,791 Right. 292 00:15:59,791 --> 00:16:02,625 Oh! What… What's wrong? 293 00:16:02,708 --> 00:16:06,625 I think, yeah, I'm definitely having a panic attack. 294 00:16:07,708 --> 00:16:11,791 O… O… Okay. Well, put your head between your knees or something, right? 295 00:16:11,875 --> 00:16:13,166 Okay. 296 00:16:13,250 --> 00:16:14,375 Take a deep breath. 297 00:16:16,750 --> 00:16:17,708 Are you okay? 298 00:16:17,791 --> 00:16:19,000 Yep. Oh! 299 00:16:22,125 --> 00:16:22,958 Okay. 300 00:16:25,916 --> 00:16:26,958 Thank you. I'm… 301 00:16:27,541 --> 00:16:28,875 I'm fine now, so… 302 00:16:28,958 --> 00:16:33,250 Right. Hey, just… Just wait a minute before you get in the car. 303 00:16:33,958 --> 00:16:37,166 And when you do, like, just try not to kill anyone, maybe? 304 00:16:38,083 --> 00:16:39,791 Okay. 305 00:16:39,875 --> 00:16:41,166 Have a nice day. 306 00:16:44,125 --> 00:16:46,416 Yeah, right. You too. 307 00:16:47,250 --> 00:16:48,166 I'm sorry. 308 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 I'm sorry. 309 00:16:53,208 --> 00:16:54,833 - Hey, Dave. - You all right? 310 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 Um… Aside from nearly getting run over, yeah. 311 00:16:58,583 --> 00:17:01,208 Well, should we get you checked out? 312 00:17:01,708 --> 00:17:04,708 Are you trying to rub it on my face you have free healthcare in this country? 313 00:17:04,791 --> 00:17:07,750 Well, if you're sure you're all right. 314 00:17:07,833 --> 00:17:09,875 Jealous, but all right. Thank you. 315 00:17:10,500 --> 00:17:12,666 You ready for some payday loan 101? 316 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 - Hit me. - Okay. 317 00:17:14,333 --> 00:17:16,291 So there's about ten million people 318 00:17:16,375 --> 00:17:19,041 who take out payday loans every year in the UK. 319 00:17:19,125 --> 00:17:21,791 There's about 250 companies that help with that, right? 320 00:17:21,875 --> 00:17:24,625 The big ones are Quick Dough, Snapcash Advance, 321 00:17:24,708 --> 00:17:27,875 and they really corner the market 75 to 85%. 322 00:17:27,958 --> 00:17:30,958 But it turns out they're just subsidiaries of the bigger companies. 323 00:17:31,041 --> 00:17:33,750 And those companies are run by companies in America 324 00:17:33,833 --> 00:17:34,833 based in New Jersey, 325 00:17:34,916 --> 00:17:37,833 but they're banned from doing business there, so they set up shop here, 326 00:17:37,916 --> 00:17:40,375 where there's easy pickings and way less regulation. 327 00:17:40,958 --> 00:17:42,500 - New Jersey? - Yeah. 328 00:17:42,583 --> 00:17:46,500 All right. So we're talking about Tony bloody Soprano. 329 00:17:46,583 --> 00:17:50,125 Oh, no. You make it sound glamorous. It's not. This is not TV. 330 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 And there's nothing glamorous about Carlo Mancini. 331 00:17:52,791 --> 00:17:54,000 Who's Carlo Mancini? 332 00:17:54,083 --> 00:17:57,458 This guy Carlo Mancini who owns the Colleridge Financial Services. 333 00:17:57,541 --> 00:18:00,666 How about this? He's been a suspect in nine criminal cases. 334 00:18:02,958 --> 00:18:05,208 Including murder and racketeering. 335 00:18:05,291 --> 00:18:06,666 He's never been convicted. 336 00:18:08,125 --> 00:18:10,875 Local law enforcement and the FBI? Well, they've tried. 337 00:18:10,958 --> 00:18:12,458 He has friends in really high places. 338 00:18:12,541 --> 00:18:15,375 So, you know, he tries to keep on the right side of the law. 339 00:18:15,458 --> 00:18:17,750 - Here and in the US. - Oh! Oliver! 340 00:18:19,166 --> 00:18:20,166 Oh crap! 341 00:18:20,875 --> 00:18:22,333 - Where you going? - Um… 342 00:18:22,916 --> 00:18:25,125 I… I… 343 00:18:25,208 --> 00:18:26,416 I can't stay. 344 00:18:26,958 --> 00:18:29,208 She hates me. I almost hit her. 345 00:18:29,291 --> 00:18:31,041 That was you? 346 00:18:32,083 --> 00:18:33,166 What did she say? 347 00:18:34,750 --> 00:18:36,166 Nothing. Come on. 348 00:18:37,750 --> 00:18:39,500 Jessica, Oliver. Oliver, Jessica. 349 00:18:39,583 --> 00:18:41,375 - That's your name? - Yeah. 350 00:18:41,458 --> 00:18:42,833 Uh, pleased to meet you. 351 00:18:42,916 --> 00:18:44,041 Again. 352 00:18:44,125 --> 00:18:47,500 Jessica has been telling me about the top dogs in payday lending. 353 00:18:47,583 --> 00:18:51,208 Basically, they're a bunch of criminals feathering their own nests, 354 00:18:51,291 --> 00:18:52,416 and I want it to stop. 355 00:18:54,250 --> 00:18:56,541 They're taking advantage of this country's loopholes 356 00:18:56,625 --> 00:18:59,250 to destroy whole communities. 357 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 They're making threats, sending in the bailiffs, 358 00:19:01,333 --> 00:19:03,458 making people's lives a living hell. 359 00:19:03,541 --> 00:19:06,333 They're loan sharks, plain and simple. And that's illegal. 360 00:19:06,416 --> 00:19:08,166 We just need to prove it in court. 361 00:19:08,750 --> 00:19:10,500 And for that, we need to gather evidence 362 00:19:10,583 --> 00:19:12,458 from the people who've taken out these loans. 363 00:19:12,541 --> 00:19:16,708 On their own, people in power won't take a blind bit of notice. 364 00:19:16,791 --> 00:19:17,666 But together, 365 00:19:18,916 --> 00:19:21,000 they might just be a force to be reckoned with. 366 00:19:21,083 --> 00:19:23,875 Well, I know Zoe's mom's had problems, 367 00:19:23,958 --> 00:19:26,333 so, uh, we can certainly try and talk to her. 368 00:19:26,416 --> 00:19:30,250 And we've had a lot of calls at Citizens Advice 369 00:19:30,333 --> 00:19:31,958 about payday loans, so… 370 00:19:32,458 --> 00:19:36,083 Um… I can reach out and see if any of them are willing to talk to us. 371 00:19:36,166 --> 00:19:37,041 Great. 372 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 Do you two think you can work together? 373 00:19:41,416 --> 00:19:43,083 - Yeah. I do… - I don't see why not. 374 00:19:43,166 --> 00:19:44,000 Smashing. 375 00:19:44,791 --> 00:19:46,291 Let's get this party started. 376 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 Great, thanks. I'll be there in the next hour. 377 00:19:51,916 --> 00:19:55,416 No, it won't take up more than a couple of minutes of your time. 378 00:19:57,000 --> 00:19:57,833 Hi. 379 00:19:58,333 --> 00:19:59,750 I'm here to call a truce. 380 00:20:00,416 --> 00:20:02,916 Yes. Thank you. Um… 381 00:20:03,000 --> 00:20:04,375 I'm sorry about the, uh… 382 00:20:04,458 --> 00:20:06,041 - But thank you. - Yeah. 383 00:20:06,125 --> 00:20:09,458 Anyway, I didn't realize there were so many victims of these companies here. 384 00:20:09,541 --> 00:20:12,208 Yeah, yeah. I'm actually off to see two of them now. 385 00:20:12,291 --> 00:20:14,250 Oh, really? Can I go with you? 386 00:20:14,333 --> 00:20:17,041 Um… Yeah. Sure. 387 00:20:17,125 --> 00:20:18,583 Wait. Are you driving? 388 00:20:19,500 --> 00:20:21,750 I mean, we could take a taxi. 389 00:20:21,833 --> 00:20:24,166 There's a rank just a few streets away. 390 00:20:24,250 --> 00:20:26,791 I'm kidding. Just giving you grief. Let's go. 391 00:20:26,875 --> 00:20:27,833 Right. 392 00:20:28,333 --> 00:20:30,166 - It's this one over here. - Okay. 393 00:20:30,250 --> 00:20:32,625 So you have kids? You married? What? 394 00:20:33,291 --> 00:20:37,958 Oh, I, um… I'd rather not talk about my personal life. 395 00:20:38,750 --> 00:20:41,416 Fair enough. I wouldn't want to talk about mine if I had one. 396 00:20:48,000 --> 00:20:51,750 I love this part of Burnley. They're beautiful homes, these. 397 00:20:51,833 --> 00:20:54,458 You guys really love your hometown, huh? 398 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 Hey. 399 00:21:00,000 --> 00:21:00,833 Hey. 400 00:21:01,708 --> 00:21:03,458 Mom! 401 00:21:03,541 --> 00:21:06,250 We were just wondering if… if you could tell us a bit about 402 00:21:06,333 --> 00:21:08,333 the payday loan that you took out. 403 00:21:09,916 --> 00:21:11,208 Eighteen months back. 404 00:21:11,708 --> 00:21:15,916 Ray, my husband, Zoe's dad… 405 00:21:18,041 --> 00:21:18,958 …left me. 406 00:21:20,833 --> 00:21:24,000 So I got stuck with a pile of bills that he'd, uh… 407 00:21:25,000 --> 00:21:26,833 forgotten to pay. 408 00:21:27,541 --> 00:21:29,583 Gas, electric, 409 00:21:30,166 --> 00:21:31,083 and the rest. 410 00:21:33,833 --> 00:21:37,333 I was just in the middle of getting them all sorted out when I, uh… 411 00:21:39,166 --> 00:21:40,500 I had a car accident. 412 00:21:41,541 --> 00:21:43,041 It weren't even my fault. 413 00:21:44,958 --> 00:21:48,750 That's when I found out Ray hadn't paid the insurance either. 414 00:21:48,833 --> 00:21:49,708 So I, uh… 415 00:21:49,791 --> 00:21:50,625 Thanks. 416 00:21:51,291 --> 00:21:53,166 Thank you. 417 00:21:54,291 --> 00:21:55,500 So I got stuck 418 00:21:56,833 --> 00:21:58,875 with a 500 quid repair bill. 419 00:21:58,958 --> 00:22:01,250 You should have come to me, Mom. 420 00:22:02,250 --> 00:22:03,291 But I didn't. 421 00:22:04,416 --> 00:22:05,875 I went to QuickDough. 422 00:22:08,416 --> 00:22:10,541 I borrowed £600. 423 00:22:12,458 --> 00:22:15,000 I planned to pay it back in a month, but then, um… 424 00:22:17,041 --> 00:22:20,625 All these other final demands started coming in, so… 425 00:22:22,083 --> 00:22:23,125 Mom, it's okay. 426 00:22:23,708 --> 00:22:26,000 We'll find a way to sort this all out. Yeah. 427 00:22:27,916 --> 00:22:31,250 I owe close to £3,000. 428 00:22:33,083 --> 00:22:35,875 How are we ever going to be able to afford that? 429 00:22:37,625 --> 00:22:39,833 Every few days we get… 430 00:22:39,916 --> 00:22:41,333 …threatening letters. 431 00:22:41,416 --> 00:22:45,666 Then… …guys turn up at the door. Big guys, you know. 432 00:22:46,583 --> 00:22:48,291 You see it happen all around here. 433 00:22:48,375 --> 00:22:49,708 They just take whatever they can. 434 00:22:49,791 --> 00:22:50,791 Well, uh, look… 435 00:22:51,916 --> 00:22:54,166 we're hoping to change all that. Okay? 436 00:22:54,708 --> 00:22:58,958 So we need as many people as we can to testify. 437 00:22:59,708 --> 00:23:00,583 In court? 438 00:23:00,666 --> 00:23:02,083 Yes. 439 00:23:02,666 --> 00:23:06,500 - Can you keep our names out of it? - Sorry, but that would be difficult. 440 00:23:08,666 --> 00:23:10,666 I'm in too much trouble as it is. 441 00:23:12,541 --> 00:23:14,500 I can't afford to make it worse. 442 00:23:15,625 --> 00:23:17,458 Yeah, I… I understand. 443 00:23:33,375 --> 00:23:36,500 - Morning, Mary. - Morning, Dave. 444 00:23:37,541 --> 00:23:38,458 Hello, Dave. 445 00:23:38,541 --> 00:23:40,791 - Hi, Rachel. - How are you? 446 00:23:40,875 --> 00:23:43,750 I'm good. Now, how about you? Huh? 447 00:23:44,666 --> 00:23:47,125 I'm guessing that you've come here about a loan. 448 00:23:49,833 --> 00:23:54,291 We're trying to get as many people as we can to testify. It'd be in court. 449 00:23:54,375 --> 00:23:56,583 Is that something you might be interested in doing? 450 00:23:56,666 --> 00:23:58,625 We really wanna hear your story. 451 00:23:58,708 --> 00:24:00,041 I'm sorry, I can't. 452 00:24:01,791 --> 00:24:03,875 Come on, mate. Is this really necess-- 453 00:24:07,208 --> 00:24:08,083 Um… 454 00:24:08,916 --> 00:24:11,458 Kirsten, hi, I'm Oliver. We spoke on the phone. 455 00:24:13,625 --> 00:24:15,750 We are sorry you're going through all this. 456 00:24:15,833 --> 00:24:17,708 I'd love to help. 457 00:24:18,333 --> 00:24:21,500 But we need to put this all behind us and get on with our lives. 458 00:24:22,458 --> 00:24:24,500 If you change your mind, will you let us know? 459 00:24:25,833 --> 00:24:26,666 Yeah. 460 00:24:30,666 --> 00:24:32,958 Uh, no. We haven't had the best day. 461 00:24:33,041 --> 00:24:35,125 - Look. People are scared, Dave. 462 00:24:35,208 --> 00:24:37,125 They can't afford to get into any more trouble. 463 00:24:37,208 --> 00:24:40,000 That's understandable. But what are we gonna do? 464 00:24:40,500 --> 00:24:41,708 Well, I-- 465 00:24:41,791 --> 00:24:44,125 We were thinking that 466 00:24:44,208 --> 00:24:47,333 you could put your newfound celebrity to good use. 467 00:24:48,833 --> 00:24:49,666 How? 468 00:24:50,208 --> 00:24:53,333 Uh, this morning we've got Dave Fishwick with us again. 469 00:24:53,416 --> 00:24:56,916 Good morning, Dave. So good to see you. How is everything going with the bank? 470 00:24:57,000 --> 00:25:01,041 Oh, it's great. Tickety-boo. Uh, but I've got another bee in my bonnet. 471 00:25:01,125 --> 00:25:02,166 Ooh. 472 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 - It's payday lenders. - Oh yeah. 473 00:25:04,458 --> 00:25:08,041 These companies, they're preying on the most vulnerable and desperate. 474 00:25:08,125 --> 00:25:10,166 They're… they're destroying whole communities. 475 00:25:10,250 --> 00:25:12,833 - Are they not regulated at all? - You'd have thought. 476 00:25:13,333 --> 00:25:16,291 After the big banks squandered billions of our money, 477 00:25:16,375 --> 00:25:19,041 the government promised that they'd get the situation under control. 478 00:25:19,125 --> 00:25:21,083 But somehow they've left a loophole 479 00:25:21,166 --> 00:25:25,958 which allows these companies to charge interest rates of over 5,000%. 480 00:25:26,750 --> 00:25:29,416 - It's… It's criminal. - So what can we do about it, Dave? 481 00:25:29,500 --> 00:25:30,416 Well… 482 00:25:30,500 --> 00:25:32,875 I'm gonna take them to court. 483 00:25:33,916 --> 00:25:37,000 I am going to prove that they are loan sharks 484 00:25:37,083 --> 00:25:40,541 who belong in prison, and not million-pound mansions. 485 00:25:41,125 --> 00:25:42,000 But I need-- 486 00:25:42,500 --> 00:25:44,166 Sorry, which camera am I on? 487 00:25:44,250 --> 00:25:45,208 Camera one. 488 00:25:45,291 --> 00:25:48,458 Right. What I need is people to come forward. 489 00:25:49,041 --> 00:25:50,583 People who've been taken advantage of, 490 00:25:50,666 --> 00:25:55,208 people who've been driven into grinding poverty because of these buggers. 491 00:25:55,291 --> 00:25:59,250 {\an8}Now, I've set up a free phone line for you to call into. 492 00:25:59,333 --> 00:26:01,666 - We'll make sure that's on our website. - Yeah. 493 00:26:01,750 --> 00:26:04,083 - Thank you so much for doing this. - Thank you. 494 00:26:08,875 --> 00:26:10,208 Mr. Mancini. 495 00:26:10,291 --> 00:26:13,250 - Hey, so I watched that clip. - Mm-hmm. 496 00:26:13,333 --> 00:26:16,666 - I don't really see what the problem is. - Are you serious? 497 00:26:16,750 --> 00:26:17,875 No! 498 00:26:17,958 --> 00:26:19,541 Who the hell is this clown? 499 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 Dave Fishwick. 500 00:26:21,041 --> 00:26:23,583 Runs a community bank in Burnley. 501 00:26:23,666 --> 00:26:25,875 They loan money to local families and businesses. 502 00:26:25,958 --> 00:26:27,375 And give their profits to charity. 503 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 So he's like a communist? 504 00:26:29,083 --> 00:26:31,833 No. He's a successful local businessman. 505 00:26:32,625 --> 00:26:34,458 Great. So we can buy him off. 506 00:26:35,208 --> 00:26:36,583 I don't think that'll work. 507 00:26:36,666 --> 00:26:39,291 But I do have an idea of how to get him off our backs. 508 00:26:40,125 --> 00:26:42,791 All right. I don't need the details. Just tell me how much. 509 00:26:43,541 --> 00:26:45,291 Uh, 250,000? 510 00:26:46,125 --> 00:26:47,958 Plus the same again in fees. 511 00:26:48,041 --> 00:26:49,291 Come on. 512 00:26:49,375 --> 00:26:51,208 Pounds, not dollars. 513 00:26:51,291 --> 00:26:53,166 You spend that every week on advertising. 514 00:26:53,833 --> 00:26:56,083 Look, I wouldn't underestimate this guy. 515 00:26:56,166 --> 00:26:58,625 At best, he's gonna cost you millions in bad publicity. 516 00:26:58,708 --> 00:27:00,375 At worst, he'll take down the whole company. 517 00:27:02,250 --> 00:27:04,583 All right. Fine. You'll have it tomorrow. 518 00:27:05,208 --> 00:27:07,416 Just make sure none of this comes back on me. 519 00:27:07,500 --> 00:27:08,791 Of course. 520 00:27:08,875 --> 00:27:11,875 Whatever shit you throw at this guy, make sure it sticks. 521 00:27:11,958 --> 00:27:13,000 I will. 522 00:27:16,416 --> 00:27:19,250 How long to set up an offshore shell corporation with a bank account? 523 00:27:19,333 --> 00:27:24,125 Incorporation can be done in days, but bank account can take weeks. 524 00:27:24,208 --> 00:27:26,833 But if this is Colleridge and QuickDough… 525 00:27:26,916 --> 00:27:30,583 Well, they had Thornton, Arbuthnot, Welsh, set up a string of shell companies 526 00:27:30,666 --> 00:27:32,291 in different tax jurisdictions. 527 00:27:32,375 --> 00:27:34,583 So maybe you could use one of them? 528 00:27:35,375 --> 00:27:36,208 Excellent. 529 00:27:42,125 --> 00:27:44,875 ♪ Break the bubble ♪ 530 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 ♪ Break it up ♪ 531 00:27:46,916 --> 00:27:50,708 ♪ Pour some sugar on me ♪ 532 00:27:50,791 --> 00:27:52,500 ♪ Ooh, in the name of love ♪ 533 00:27:52,583 --> 00:27:53,875 ♪ Pour some… ♪ 534 00:27:53,958 --> 00:27:56,583 - - ♪ Sugar on me ♪ 535 00:27:58,375 --> 00:28:01,916 ♪ Pour your sugar on me ♪ 536 00:28:02,791 --> 00:28:03,791 Hiya! 537 00:28:04,958 --> 00:28:06,625 - Morning! - Morning, Dave. 538 00:28:06,708 --> 00:28:10,000 - Hiya! How's it going? - Look, Dave. 539 00:28:10,083 --> 00:28:12,416 The calls are still coming in thick and fast. 540 00:28:12,500 --> 00:28:16,041 A lot of people have been treated, like, really badly in your country. 541 00:28:16,125 --> 00:28:18,583 But we're still missing that one piece of damning evidence 542 00:28:18,666 --> 00:28:20,291 we could use to take them to court. 543 00:28:20,375 --> 00:28:23,750 Sorry. Sorry to interrupt, but, uh, you need to see this, Dave. 544 00:28:23,833 --> 00:28:24,708 What is it? 545 00:28:25,958 --> 00:28:27,375 They're closing us down. 546 00:28:30,000 --> 00:28:31,750 What did they say we've done? 547 00:28:31,833 --> 00:28:34,666 We're being accused of laundering money. 548 00:28:35,250 --> 00:28:36,791 Money laundering? Us? 549 00:28:38,625 --> 00:28:40,208 Do they give any details? 550 00:28:40,291 --> 00:28:43,750 Just that proceeds from criminal activity were deposited in this bank. 551 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 All right. 552 00:28:44,916 --> 00:28:48,750 Then we go through all the money that's come in with a fine-tooth comb. 553 00:28:48,833 --> 00:28:50,083 It's gonna take a while. 554 00:28:50,666 --> 00:28:52,000 Have we got any choice? 555 00:28:52,708 --> 00:28:54,583 Has to be the big banks behind this. 556 00:28:54,666 --> 00:28:56,541 No. 557 00:28:57,458 --> 00:28:59,166 No. They had their shot and they blew it. 558 00:28:59,250 --> 00:29:02,333 This is the payday loan companies, or at least one of them. 559 00:29:02,916 --> 00:29:04,458 They want to make me look bad. 560 00:29:05,416 --> 00:29:08,750 Dave, is there anything we can do to help? 561 00:29:09,416 --> 00:29:13,000 The payday loan companies want me out of the game, 562 00:29:13,083 --> 00:29:14,208 so they're playing dirty. 563 00:29:14,291 --> 00:29:16,375 We need to expose them for what they are. 564 00:29:16,458 --> 00:29:19,666 So what you two are doing, is more important now than ever. 565 00:29:19,750 --> 00:29:23,041 I'm going to have my hands full with this, but I'll help where I can. 566 00:29:23,625 --> 00:29:24,916 In the meantime… 567 00:29:27,750 --> 00:29:28,833 …let's get to work. 568 00:29:30,958 --> 00:29:32,541 So it was money well spent? 569 00:29:32,625 --> 00:29:34,125 Definitely. 570 00:29:34,208 --> 00:29:37,583 And if they want to challenge the order, they can fight us in court. 571 00:29:38,208 --> 00:29:39,500 Yeah, I don't know about that. 572 00:29:39,583 --> 00:29:42,083 That gives them another chance to attack us in public. 573 00:29:42,166 --> 00:29:44,458 - I think we should settle. - Ugh, seriously? 574 00:29:44,541 --> 00:29:45,541 We could crush him. 575 00:29:46,041 --> 00:29:47,125 What the fuck? 576 00:29:48,083 --> 00:29:49,791 All right, but how's that gonna look? 577 00:29:49,875 --> 00:29:51,666 People like the guy, okay? 578 00:29:51,750 --> 00:29:53,666 If we can get him to stop his attacks on us 579 00:29:53,750 --> 00:29:56,833 and retract the statements about the payday loan industry, 580 00:29:56,916 --> 00:29:58,333 then we wind up looking good. 581 00:29:58,416 --> 00:30:00,458 We might even be able to use his retractions 582 00:30:00,541 --> 00:30:02,666 as an endorsement of the industry. 583 00:30:04,250 --> 00:30:07,500 - We end up on the moral high ground. - Not a place you're familiar with, huh? 584 00:30:07,583 --> 00:30:09,625 - Ha-ha. - Let's make it happen. 585 00:30:09,708 --> 00:30:10,583 Right. 586 00:30:13,333 --> 00:30:16,375 Come on, Dave. It's not over. 587 00:30:17,708 --> 00:30:20,833 We might have lost a battle, but we can still win the war. 588 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Anyone else with platitudes to make me feel better? 589 00:30:24,833 --> 00:30:26,458 Uh, sorry, love. 590 00:30:26,541 --> 00:30:28,291 Good evening, ladies and gentlemen. 591 00:30:28,375 --> 00:30:31,166 It's Monday night, and that can only mean one thing. 592 00:30:31,250 --> 00:30:33,833 It's karaoke night! 593 00:30:33,916 --> 00:30:37,375 All right. Last week, he gave us his cowboy song, 594 00:30:37,458 --> 00:30:39,375 and let's see what he's got this time. 595 00:30:39,458 --> 00:30:40,791 Dave Fishwick! 596 00:30:40,875 --> 00:30:41,958 Dave! 597 00:30:42,041 --> 00:30:44,000 No! I'm good, thanks. Not tonight. 598 00:30:44,083 --> 00:30:45,500 - Come on, darling. - No. 599 00:30:45,583 --> 00:30:47,666 - Who's next on my list? - Uh… I. 600 00:30:48,250 --> 00:30:49,791 Uh, can I take Dave's spot? 601 00:30:49,875 --> 00:30:52,791 Uh, yeah. Of course you can. Up you come, love. 602 00:30:54,250 --> 00:30:55,125 Wow. 603 00:30:56,041 --> 00:30:57,666 She's confident, isn't she? 604 00:30:57,750 --> 00:31:00,666 - What do you want to sing? - Um, do you have "This Land Is Your Land"? 605 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 I can look. 606 00:31:01,833 --> 00:31:04,125 - Hi, Burnley! - Hiya! 607 00:31:04,208 --> 00:31:05,416 Hi! 608 00:31:05,500 --> 00:31:06,958 Um… Obviously, I'm American. 609 00:31:07,041 --> 00:31:08,500 Sorry about that. 610 00:31:08,583 --> 00:31:11,125 Uh, but I guess it's better than being from London, right? 611 00:31:11,208 --> 00:31:12,583 Yeah! 612 00:31:12,666 --> 00:31:16,125 So this is an American protest song, and I think it's pretty fitting, 613 00:31:16,666 --> 00:31:17,750 especially for here. 614 00:31:17,833 --> 00:31:18,708 So… 615 00:31:21,375 --> 00:31:24,666 ♪ This land is your land ♪ 616 00:31:24,750 --> 00:31:28,208 ♪ This land is my land ♪ 617 00:31:28,291 --> 00:31:31,166 ♪ From California ♪ 618 00:31:31,250 --> 00:31:34,833 ♪ To the New York Island ♪ 619 00:31:34,916 --> 00:31:38,083 ♪ From the Redwood Forest ♪ 620 00:31:38,166 --> 00:31:42,125 ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 621 00:31:43,000 --> 00:31:47,750 ♪ This land was made for you and me ♪ 622 00:31:48,958 --> 00:31:51,958 ♪ As I went walking ♪ 623 00:31:52,041 --> 00:31:55,541 ♪ That ribbon of highway ♪ 624 00:31:55,625 --> 00:32:02,125 ♪ And I saw above me that endless skyway ♪ 625 00:32:02,208 --> 00:32:05,000 ♪ And I saw below me ♪ 626 00:32:05,791 --> 00:32:09,291 ♪ That golden valley ♪ 627 00:32:10,291 --> 00:32:15,875 ♪ This land was made for you and me ♪ 628 00:32:18,375 --> 00:32:19,500 Fantastic! 629 00:32:35,958 --> 00:32:37,250 Dave? 630 00:32:37,916 --> 00:32:38,916 Mr. Fishwick. 631 00:32:39,000 --> 00:32:40,416 Margot Stockton. 632 00:32:40,500 --> 00:32:42,583 My firm issued the cease and desist letter. 633 00:32:43,333 --> 00:32:45,916 - What do you want? - I come bearing good news. 634 00:32:46,000 --> 00:32:48,875 My client is prepared to withdraw the cease and desist. 635 00:32:50,041 --> 00:32:50,958 All right. 636 00:32:52,708 --> 00:32:53,750 And in return? 637 00:32:53,833 --> 00:32:56,083 You call off the campaign against us 638 00:32:56,166 --> 00:32:58,625 and withdraw the statements you made about our industry 639 00:32:59,500 --> 00:33:00,875 So you want him to lie? 640 00:33:00,958 --> 00:33:03,833 I wouldn't say that. Just a different version of the truth. 641 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 I watched the documentary about you. 642 00:33:07,333 --> 00:33:08,625 Very moving. 643 00:33:09,208 --> 00:33:14,166 There are a lot of people in this town who rely heavily on this institution. 644 00:33:14,916 --> 00:33:16,916 Wouldn't want to let them down, would you? 645 00:33:17,000 --> 00:33:19,416 Let them down? Wow! 646 00:33:20,208 --> 00:33:22,166 Well, that's not gonna happen if we win in court. 647 00:33:22,250 --> 00:33:23,500 Oh, big if. 648 00:33:23,583 --> 00:33:24,708 Oh, maybe. 649 00:33:25,458 --> 00:33:27,375 But what are the stakes here? Ey? 650 00:33:28,166 --> 00:33:32,416 You win, you shut us down, you hurt a lot of people, 651 00:33:32,500 --> 00:33:34,083 you look like the scum you are. 652 00:33:34,916 --> 00:33:37,583 And that plays right into the hands of the politicians 653 00:33:37,666 --> 00:33:39,833 who are already looking to shut you down. 654 00:33:39,916 --> 00:33:41,291 Or you don't win. 655 00:33:41,375 --> 00:33:44,875 You lose millions and some of you end up behind bars 656 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 which I, for one, think is where you belong. 657 00:33:48,166 --> 00:33:50,541 Fine. If that's what you want… 658 00:33:53,291 --> 00:33:54,291 Yeah. 659 00:33:56,500 --> 00:33:57,333 It is. 660 00:33:59,625 --> 00:34:00,958 I'll see you in court. 661 00:34:01,541 --> 00:34:02,875 Look forward to it. 662 00:34:02,958 --> 00:34:04,250 Wow. 663 00:34:05,375 --> 00:34:06,458 Nicky Fishwick. 664 00:34:07,791 --> 00:34:08,750 You called? 665 00:34:08,833 --> 00:34:10,666 I just wasted my time and your money 666 00:34:10,750 --> 00:34:13,958 going to see Fishwick in his grotty little northern bank. 667 00:34:14,041 --> 00:34:16,916 - He's not gonna play ball. - Then you gotta crush him in court. 668 00:34:17,000 --> 00:34:17,916 Not a problem. 669 00:34:18,000 --> 00:34:22,208 Mr. Fishwick is already dead. Now he just needs to get himself buried. 670 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 I like the sound of that. 671 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Keep me posted. 672 00:34:29,541 --> 00:34:31,000 I think I've got something. 673 00:34:31,750 --> 00:34:32,750 What? 674 00:34:32,833 --> 00:34:35,583 Deposits that came in right after you appeared on TV. 675 00:34:35,666 --> 00:34:38,833 They're from four Burnley companies with the same address. 676 00:34:38,916 --> 00:34:39,916 What's wrong with that? 677 00:34:40,000 --> 00:34:42,125 They're all subsidiaries of offshore companies. 678 00:34:42,208 --> 00:34:45,083 How many people in these parts have got offshore accounts? 679 00:34:46,250 --> 00:34:48,125 How did we not spot this? 680 00:34:48,208 --> 00:34:51,291 The deposits were under £10,000, and the companies themselves, 681 00:34:51,375 --> 00:34:53,041 they didn't raise any red flags. 682 00:34:53,541 --> 00:34:58,416 But the best part is that Carlo Mancini 683 00:34:58,500 --> 00:35:01,583 is listed as a director of one of those offshore companies. 684 00:35:02,625 --> 00:35:04,333 Christmas bloody pudding. 685 00:35:06,208 --> 00:35:07,416 Well, this is it, huh? 686 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 This is… This is the smoking gun. 687 00:35:09,583 --> 00:35:11,791 We could get the court to throw out the case. 688 00:35:11,875 --> 00:35:15,208 Well, thanks so much for talking to us. 689 00:35:15,291 --> 00:35:18,041 We just wanted to ask you a few questions. 690 00:35:18,125 --> 00:35:21,375 Yeah. Could you just talk about the payday loan that you took out? 691 00:35:21,458 --> 00:35:24,250 Well, it weren't me. My eldest, Stacy. 692 00:35:24,333 --> 00:35:26,458 He's the one who took out the loans. 693 00:35:26,541 --> 00:35:27,916 Loans? Wha… 694 00:35:28,625 --> 00:35:31,041 - More than one? - Well, three I know of. 695 00:35:31,125 --> 00:35:34,750 Different companies. About 600 quid in total. 696 00:35:35,333 --> 00:35:36,666 Probably owes thousands now. 697 00:35:37,250 --> 00:35:40,375 Right. And how's he hoping to pay that back? 698 00:35:40,458 --> 00:35:41,333 He's not. 699 00:35:41,833 --> 00:35:43,166 He doesn't have a job. 700 00:35:43,708 --> 00:35:47,541 He works on and off, but all the money he makes is all under the table. 701 00:35:48,125 --> 00:35:51,375 So he only has cash. And you can only pay it back online? 702 00:35:53,666 --> 00:35:55,958 So how did he get the loan in the first place? 703 00:35:56,041 --> 00:35:59,500 He probably lied on the application form and they didn't bother to check. 704 00:36:00,166 --> 00:36:02,875 Nobody with any sense would lend Stacy money. 705 00:36:02,958 --> 00:36:04,916 I wouldn't, and I'm his mom. 706 00:36:06,041 --> 00:36:09,083 Look, Stacy's not a bad lad. 707 00:36:09,791 --> 00:36:12,708 He's got that dyslexia thing, so he was crap at school. 708 00:36:13,250 --> 00:36:17,125 The teachers gave up on him, so he was on a scrap heap before he was 16. 709 00:36:18,000 --> 00:36:21,083 There's no jobs around here for someone without skills. 710 00:36:21,708 --> 00:36:24,708 He lives online and will probably end up in prison. 711 00:36:25,791 --> 00:36:27,458 Might be the best place for him. 712 00:36:28,166 --> 00:36:30,000 Maybe he'll make some friends there. 713 00:36:32,000 --> 00:36:33,375 I'll make you a cup of tea. 714 00:36:33,875 --> 00:36:35,083 Yeah, please. 715 00:36:42,541 --> 00:36:43,791 - Thank you. - All right. 716 00:36:43,875 --> 00:36:44,916 Thanks, Sally. 717 00:36:49,666 --> 00:36:50,791 I was married. 718 00:36:51,541 --> 00:36:53,208 We divorced a year ago. 719 00:36:55,083 --> 00:36:58,250 Well, the other day you asked me about my life. 720 00:36:59,125 --> 00:36:59,958 I did. 721 00:37:00,458 --> 00:37:05,500 Yeah. Pan, my ex, she… She thought I was boring. 722 00:37:06,500 --> 00:37:09,250 Or, at least, my life was boring. 723 00:37:10,541 --> 00:37:12,833 Yeah. I do other people's accounts. 724 00:37:12,916 --> 00:37:16,875 I listen to other people's problems at Citizens Advice. 725 00:37:17,625 --> 00:37:19,333 She wasn't wrong. 726 00:37:21,958 --> 00:37:23,458 But what we're doing here 727 00:37:23,541 --> 00:37:26,416 makes me feel like I might be able to make a difference. 728 00:37:28,166 --> 00:37:29,166 I think you are. 729 00:37:30,541 --> 00:37:35,833 Well, I had a thing with this guy who was a cop in New Jersey. 730 00:37:36,333 --> 00:37:39,375 We dated off and on for, like, hmm, three or four years. 731 00:37:39,916 --> 00:37:41,916 But ultimately, we decided to end it 732 00:37:42,000 --> 00:37:44,916 because he wanted a more normal, stable home life. 733 00:37:45,000 --> 00:37:47,833 You know, whatever that means. 734 00:37:47,916 --> 00:37:51,458 Anyway, I was always really busy writing my stories. I didn't go out. 735 00:37:51,541 --> 00:37:54,250 And plus-- Ugh! I hated his friends. 736 00:37:55,083 --> 00:37:59,583 I mean, not that I had any of my own, but obviously, we were not meant to be, 737 00:38:00,416 --> 00:38:02,000 which is fine. 738 00:38:17,000 --> 00:38:18,333 We should head off. 739 00:38:18,416 --> 00:38:19,583 Hmm… Yeah. 740 00:38:24,333 --> 00:38:26,333 - Dave, have you got a minute? - Yeah, come in. 741 00:38:29,000 --> 00:38:30,250 You all right, Dave? 742 00:38:34,166 --> 00:38:35,833 I'm proud of this place. 743 00:38:36,583 --> 00:38:38,500 It's the best thing I've done in my life. 744 00:38:39,166 --> 00:38:40,791 And now them lot are just gonna 745 00:38:41,791 --> 00:38:44,416 grind us down to nothing just to make even more money. 746 00:38:45,333 --> 00:38:47,458 Hey, uh, sorry to interrupt. Um… 747 00:38:48,166 --> 00:38:50,250 We have an idea. It's a bit out there. 748 00:38:50,333 --> 00:38:53,375 But as you know, we've been striking out with the payday lending victims 749 00:38:53,458 --> 00:38:54,500 because they're frightened. 750 00:38:54,583 --> 00:38:57,375 But we met a guy in Leeds who took out a couple loans 751 00:38:57,458 --> 00:38:59,458 and he tried to pay them back in cash but couldn't, 752 00:38:59,541 --> 00:39:01,250 'cause there weren't any offices there. 753 00:39:01,333 --> 00:39:02,666 It's all online. 754 00:39:03,666 --> 00:39:04,750 That's not legal. 755 00:39:04,833 --> 00:39:08,916 No, but it does give you an insight into who and what these companies are, 756 00:39:09,000 --> 00:39:10,958 and how bloody hard they make it 757 00:39:11,041 --> 00:39:13,583 for people to physically pay the loans back. 758 00:39:14,208 --> 00:39:15,625 Um… Go on then. 759 00:39:15,708 --> 00:39:19,041 Right. So our idea is that you buy some of the loans 760 00:39:19,125 --> 00:39:20,541 and you try to pay them back. 761 00:39:20,625 --> 00:39:22,000 And we film you doing it. 762 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 H… How does that work? 763 00:39:25,291 --> 00:39:28,083 Dave, if you want to save all this, 764 00:39:28,166 --> 00:39:30,416 you need to get public opinion on your side. 765 00:39:31,000 --> 00:39:33,541 We can show people what these companies are like 766 00:39:33,625 --> 00:39:36,833 by making short videos and uploading them to the internet. 767 00:39:36,916 --> 00:39:40,125 If it goes viral, you'll get millions behind you. 768 00:39:40,208 --> 00:39:42,791 - That sounds expensive. - No, no. Listen. 769 00:39:42,875 --> 00:39:46,708 I've got a local lad who does promotional videos for Citizens Advice. 770 00:39:46,791 --> 00:39:50,958 It's not exactly Hollywood comes to Burnley, but he's good. 771 00:39:51,041 --> 00:39:53,166 It won't cost more than a couple of grand. 772 00:39:53,250 --> 00:39:55,291 This is how you fight back, Dave. 773 00:39:55,791 --> 00:39:59,083 Not in the court, but out there in the street. 774 00:40:00,625 --> 00:40:02,791 And the best bit is… 775 00:40:02,875 --> 00:40:05,750 Yeah, we already have a title for the clips. 776 00:40:06,875 --> 00:40:10,458 Dave Fishwick, the Loan Ranger. 777 00:40:13,333 --> 00:40:15,125 Loan Ranger? 778 00:40:19,208 --> 00:40:20,666 Let's bloody do it. 779 00:40:24,500 --> 00:40:25,458 Okay. 780 00:40:26,375 --> 00:40:27,833 Two seconds, Dave. 781 00:40:29,500 --> 00:40:32,000 Looking good. Okay. Whenever you're ready, Dave. 782 00:40:34,541 --> 00:40:37,541 Today, we're going to go and visit Mary and Ted Boothroyd. 783 00:40:37,625 --> 00:40:40,125 Now, Ted, he were a cleaner before he was laid off. 784 00:40:40,208 --> 00:40:42,791 And Mary, she works part-time as a teacher. 785 00:40:42,875 --> 00:40:45,875 Last year, they borrowed 300 quid from QuickDough. 786 00:40:45,958 --> 00:40:47,083 Just 300 quid. 787 00:40:47,166 --> 00:40:51,041 Today, they owe them £1,900. 788 00:40:51,125 --> 00:40:53,333 So let's see if we can go help them out. 789 00:40:53,416 --> 00:40:55,833 Since we took that loan, we've been saving. 790 00:40:55,916 --> 00:40:58,250 But it hasn't made a dent. 791 00:40:58,333 --> 00:41:01,041 - How much did you manage to save? - Near on 600. 792 00:41:01,125 --> 00:41:03,583 - But that's not half what we owe. - Right. 793 00:41:04,541 --> 00:41:08,625 Now, at the Bank of Dave, we'd have charged you 340 quid. 794 00:41:08,708 --> 00:41:12,708 So pay me that now, and I'll take on the loan myself. 795 00:41:12,791 --> 00:41:14,791 And all the responsibility for repaying it. 796 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Yeah, we've got the legal contracts here. 797 00:41:18,333 --> 00:41:19,666 That's amazing, Dave. 798 00:41:20,166 --> 00:41:23,791 But isn't your bank having legal problems of its own? 799 00:41:23,875 --> 00:41:25,583 Well, good news travels fast. 800 00:41:25,666 --> 00:41:26,666 No, it is. 801 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 And, uh… and we'll get them sorted soon. 802 00:41:28,750 --> 00:41:31,541 But, uh, you don't need to worry about that, 803 00:41:31,625 --> 00:41:34,166 because I'm taking on the loan personally. 804 00:41:34,250 --> 00:41:35,916 Okay? 805 00:41:42,333 --> 00:41:43,166 Right. 806 00:41:51,958 --> 00:41:53,500 - Hey. - Hey. 807 00:41:54,291 --> 00:41:57,250 - Oh, uh… You know Dave and Jessica. - Yeah. 808 00:41:57,875 --> 00:41:59,958 Don't worry about… 809 00:42:00,666 --> 00:42:03,416 - How are you? - I'm okay, yeah. Um… 810 00:42:04,458 --> 00:42:06,625 Listen, I haven't told Mom about this yet, 811 00:42:06,708 --> 00:42:07,666 because, uh… 812 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 She's been let down too many times, you know? 813 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 Yeah, well, um… 814 00:42:14,625 --> 00:42:16,208 Not today. 815 00:42:17,791 --> 00:42:18,750 Right. 816 00:42:18,833 --> 00:42:19,708 Yeah. 817 00:42:20,208 --> 00:42:22,208 Come in. 818 00:42:25,041 --> 00:42:27,000 I've got the paperwork just here. 819 00:42:27,750 --> 00:42:29,250 All you have to do is sign it. 820 00:42:33,916 --> 00:42:35,666 It's just… 821 00:42:36,333 --> 00:42:38,541 It's like a huge weight lifted off our shoulders. 822 00:42:40,958 --> 00:42:42,625 - Well, I'm glad. - Yeah. 823 00:42:43,125 --> 00:42:44,916 Mom. Mom. 824 00:42:46,041 --> 00:42:47,625 Just sign. Just sign. 825 00:42:53,875 --> 00:42:55,125 I don't know what to say. 826 00:42:58,458 --> 00:43:00,500 I don't know how to thank you. 827 00:43:02,791 --> 00:43:05,291 Ah, just give us a hug. 828 00:43:14,041 --> 00:43:15,791 Come here, love. Yeah, you. 829 00:43:18,375 --> 00:43:19,833 You'll have me going soon. 830 00:43:39,375 --> 00:43:41,208 You okay? 831 00:43:44,416 --> 00:43:45,666 Come on, let's go. 832 00:43:53,583 --> 00:43:55,208 - Hiya, love. We're over there. - Hey! 833 00:43:55,291 --> 00:43:56,750 - Hiya. - Hi, Nicky. 834 00:43:56,833 --> 00:43:59,458 Hey. How did it go today? 835 00:44:00,166 --> 00:44:02,833 Yeah. We got some good footage 836 00:44:02,916 --> 00:44:04,000 Great. 837 00:44:04,583 --> 00:44:06,833 But I meant, how's it going with you? 838 00:44:08,000 --> 00:44:09,375 - I'm fine, thanks. - Okay. 839 00:44:09,458 --> 00:44:10,666 Here we go. 840 00:44:10,750 --> 00:44:13,291 - Okay. - So I have just seen this. 841 00:44:13,375 --> 00:44:19,416 Andrew Stevenson, our MP, is doing a surgery in town on Friday. 842 00:44:19,500 --> 00:44:21,541 We'd agreed the politicians wouldn't be any use. 843 00:44:21,625 --> 00:44:24,166 Well, he backed you when you were setting up the bank, 844 00:44:24,250 --> 00:44:26,833 and helping Dave Fishwick on his new mission 845 00:44:26,916 --> 00:44:29,083 has to be good publicity for him. 846 00:44:29,166 --> 00:44:31,041 Especially now you've got your own film crew. 847 00:44:32,041 --> 00:44:34,166 People say I'm only with her for her looks. 848 00:44:34,666 --> 00:44:36,375 Right, here's to a great day. Hmm? 849 00:44:36,458 --> 00:44:37,833 And here's to an even better day 850 00:44:37,916 --> 00:44:39,791 when we start trying to pay the money back. 851 00:44:39,875 --> 00:44:40,958 - Cheers. - Cheers. 852 00:44:41,041 --> 00:44:42,125 - Cheers. - Cheers. 853 00:44:43,666 --> 00:44:44,541 Cheers. 854 00:44:55,041 --> 00:44:56,625 And these are the head offices? 855 00:44:57,791 --> 00:44:58,833 Apparently. 856 00:45:01,875 --> 00:45:02,791 Hello, boss. 857 00:45:03,416 --> 00:45:05,208 Falafel, chips, and a loan, please. 858 00:45:05,291 --> 00:45:06,541 No, I'm only kidding. Um… 859 00:45:06,625 --> 00:45:08,916 Looking for the offices of SnapCash Advance. 860 00:45:09,000 --> 00:45:10,791 Just round the back, mate. 861 00:45:11,375 --> 00:45:12,291 Cheers, pal. 862 00:45:17,333 --> 00:45:18,250 Anything? 863 00:45:18,333 --> 00:45:20,583 Doesn't seem to be anybody at home. 864 00:45:24,541 --> 00:45:25,458 Empty. 865 00:45:27,791 --> 00:45:28,666 Nothing. 866 00:45:28,750 --> 00:45:29,625 Dave. 867 00:45:30,250 --> 00:45:32,375 There's a pile of unopened mail here. 868 00:45:32,916 --> 00:45:35,166 - Here, get a shot of that. - Yeah, on it. 869 00:45:36,500 --> 00:45:37,458 Right. 870 00:45:38,000 --> 00:45:39,250 On to the next. 871 00:45:41,541 --> 00:45:43,791 This looks a bit more hopeful. 872 00:45:43,875 --> 00:45:44,958 Afternoon. 873 00:45:51,458 --> 00:45:52,583 Mr. Jenkins? 874 00:45:53,833 --> 00:45:55,583 Uh-uh… 875 00:45:55,666 --> 00:45:57,666 - You can't film in here. - Why not? 876 00:45:58,250 --> 00:45:59,708 Well, because we have rules. 877 00:46:00,458 --> 00:46:01,458 So put the camera down. 878 00:46:01,541 --> 00:46:04,166 Just here to pay back a loan from QuickDough. 879 00:46:05,000 --> 00:46:07,458 - Well, that's not something we do here. - No? 880 00:46:08,291 --> 00:46:09,916 But you're a loan company. 881 00:46:10,000 --> 00:46:12,958 You loaned a quarter of a billion quid to people in this country. 882 00:46:13,041 --> 00:46:13,916 Yes. 883 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 All our business is done online. 884 00:46:16,083 --> 00:46:19,958 Oh. See, like a lot of people, I'm not very good with computers, so… 885 00:46:20,541 --> 00:46:22,708 Can you make an exception in this case? 886 00:46:22,791 --> 00:46:24,625 No. 887 00:46:24,708 --> 00:46:28,041 Please, take that back. I can do nothing with it. 888 00:46:28,125 --> 00:46:30,250 Isn't one of your company's famous slogans, 889 00:46:30,333 --> 00:46:33,000 "Helping people to help themselves." Hmm? 890 00:46:33,500 --> 00:46:35,875 So could you help me to pay back my loan? 891 00:46:37,250 --> 00:46:40,708 - I'm gonna need to ask you to leave. - You're kicking us out for trying to pay? 892 00:46:41,333 --> 00:46:42,500 And who might you be? 893 00:46:42,583 --> 00:46:43,875 A journalist. 894 00:46:44,916 --> 00:46:45,750 Uh… 895 00:46:47,750 --> 00:46:49,125 I need security here. 896 00:46:49,958 --> 00:46:50,916 Now. 897 00:46:51,000 --> 00:46:52,375 Out. Now. 898 00:46:52,458 --> 00:46:53,750 You don't have to push us. 899 00:46:53,833 --> 00:46:55,666 - Come on, mate. - Lovely, warm welcome. 900 00:46:55,750 --> 00:46:57,625 - Pleasure doing business with you. - We got it. 901 00:46:57,708 --> 00:46:59,916 - Bye-bye now. Bye-bye. - You don't want the money, then? 902 00:47:00,000 --> 00:47:01,416 - Thank you. - Bye-bye. 903 00:47:01,500 --> 00:47:02,875 - Get your camera up. - Okay. 904 00:47:02,958 --> 00:47:04,000 - Right. - Yep. 905 00:47:04,083 --> 00:47:06,916 This is the UK headquarters of QuickDough. 906 00:47:07,000 --> 00:47:10,208 They make close on a million pounds a day 907 00:47:10,291 --> 00:47:13,666 in interest payments from the poorest and most vulnerable. 908 00:47:14,250 --> 00:47:15,875 They've got flashy TV-- 909 00:47:16,375 --> 00:47:17,791 How are you getting on, Ben? 910 00:47:17,875 --> 00:47:19,458 Yeah, good. Nearly there. 911 00:47:20,083 --> 00:47:22,458 - Good. - Can I borrow your pen? 912 00:47:22,541 --> 00:47:24,125 - They've got big posters. - Yeah. 913 00:47:24,208 --> 00:47:26,166 They've got their names on footballers'-- 914 00:47:29,083 --> 00:47:30,833 Do you want to have a little look at this? 915 00:47:31,375 --> 00:47:32,333 Yep. 916 00:47:34,000 --> 00:47:34,958 Okay. 917 00:47:37,041 --> 00:47:38,250 - Sorry. - Sorry. 918 00:47:40,666 --> 00:47:41,833 Shall I hit play? 919 00:47:41,916 --> 00:47:43,333 - Yeah. - Yeah. 920 00:47:43,416 --> 00:47:46,208 This is the UK headquarters of QuickDough. 921 00:47:46,291 --> 00:47:49,541 They make close on a million quid a day 922 00:47:49,625 --> 00:47:52,916 in interest payments from the poorest and most vulnerable. 923 00:47:53,000 --> 00:47:56,291 Now, they've got flashy TV ads. They've got big posters. 924 00:47:56,375 --> 00:47:58,791 They've got their names on footballers' shirts. 925 00:47:58,875 --> 00:48:02,750 What none of them seem to have is somebody you can talk to. 926 00:48:02,833 --> 00:48:06,333 Or… Or an actual place where you can go to pay them back. 927 00:48:06,416 --> 00:48:09,916 More than likely, they're in their big houses in America 928 00:48:10,000 --> 00:48:11,250 counting your money. 929 00:48:11,333 --> 00:48:13,666 And our government, they don't seem to be able to stop them. 930 00:48:13,750 --> 00:48:15,625 They don't seem to be bothered. Well, I am. 931 00:48:15,708 --> 00:48:17,625 And I-- We… 932 00:48:18,583 --> 00:48:20,541 We are trying to do something about it. 933 00:48:23,458 --> 00:48:24,833 Powerful stuff, Dave. 934 00:48:24,916 --> 00:48:27,333 This is legal loan-sharking. 935 00:48:28,333 --> 00:48:30,333 And you lot, you're not doing anything about it. 936 00:48:30,416 --> 00:48:31,583 We're trying, Dave. 937 00:48:32,125 --> 00:48:35,416 There's even a cross-party committee looking into it. 938 00:48:36,041 --> 00:48:39,083 But for the coalition government, this just isn't a priority. 939 00:48:39,166 --> 00:48:40,291 Right. 940 00:48:40,916 --> 00:48:42,041 In the meantime, 941 00:48:42,125 --> 00:48:45,375 the payday lenders are trying to shut down the Bank of Dave. 942 00:48:45,458 --> 00:48:47,500 And you know what? They might just succeed. 943 00:48:48,541 --> 00:48:49,791 That would be a tragedy. 944 00:48:49,875 --> 00:48:51,416 Yeah. You're telling me. 945 00:48:51,500 --> 00:48:54,375 Mr. Stephens, we… We truly believe 946 00:48:54,458 --> 00:48:57,125 that the Bank of Dave was set up by these people. 947 00:48:57,208 --> 00:49:02,166 W… What if Dave is able to prove in court 948 00:49:02,250 --> 00:49:05,458 that these charges are totally without merit? 949 00:49:07,083 --> 00:49:09,875 Do that, and I'll file for criminal charges immediately. 950 00:49:10,958 --> 00:49:14,083 And I'll get the Home Office to file for extradition orders. 951 00:49:14,166 --> 00:49:15,583 And I'll hold you to it. 952 00:49:15,666 --> 00:49:17,708 Don't let me down now, Andrew. 953 00:49:18,208 --> 00:49:19,750 I'm with you all the way on this, Dave. 954 00:49:27,041 --> 00:49:28,000 Mr. Mancini. 955 00:49:28,083 --> 00:49:30,875 Have you seen the clip this Fishwick is posting on the Internet? 956 00:49:30,958 --> 00:49:31,875 I have. 957 00:49:31,958 --> 00:49:33,833 They're getting hundreds of thousands of views. 958 00:49:33,916 --> 00:49:37,625 Hundreds of thousands of people with nothing better to do and no voice. 959 00:49:37,708 --> 00:49:39,958 He's telling people to contact their MPs. 960 00:49:40,041 --> 00:49:43,083 I know how your English politicians are. They got no backbone. 961 00:49:43,166 --> 00:49:44,875 They're gonna fold like a deck of cards. 962 00:49:44,958 --> 00:49:47,041 This isn't America, Mr. Mancini. 963 00:49:47,125 --> 00:49:51,250 The way it works over here is that if the politicians choose to engage, 964 00:49:51,333 --> 00:49:52,666 there will be a public inquiry, 965 00:49:52,750 --> 00:49:54,333 and that could take years. 966 00:49:54,416 --> 00:49:55,541 But you will lose 967 00:49:55,625 --> 00:49:58,291 if the only voices out there are Dave Fishwick 968 00:49:58,375 --> 00:49:59,625 and his ilk. 969 00:50:00,125 --> 00:50:02,541 So I've created an alternative narrative. 970 00:50:03,166 --> 00:50:05,333 - A what? - I'm using the Russians. 971 00:50:06,333 --> 00:50:07,166 The Russian? 972 00:50:07,250 --> 00:50:09,250 What the fuck are you talking about? 973 00:50:09,333 --> 00:50:11,166 I've employed a troll farm 974 00:50:11,250 --> 00:50:15,083 to send out hundreds of thousands of messages on Twitter and Facebook. 975 00:50:15,166 --> 00:50:17,750 What kind of messages? 976 00:50:17,833 --> 00:50:19,208 A lot of threats. 977 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 Pretty nasty ones, I'm told. 978 00:50:21,333 --> 00:50:24,541 But the main thing is that we paint it as a conspiracy. 979 00:50:24,625 --> 00:50:27,333 "They are trying to undermine industry." 980 00:50:27,416 --> 00:50:31,041 "They are stopping ordinary people from borrowing money." 981 00:50:31,125 --> 00:50:33,166 And your politicians are gonna believe this? 982 00:50:33,250 --> 00:50:34,416 Of course not. 983 00:50:34,500 --> 00:50:37,500 But so long as there are two sides to choose from, 984 00:50:37,583 --> 00:50:40,250 they will choose the side with the most money. 985 00:50:40,333 --> 00:50:42,708 Good. Good. 986 00:50:42,791 --> 00:50:45,458 - Sounds like you got it under control. - I do. 987 00:50:46,208 --> 00:50:49,166 But it only works if you bring this Fishwick down. 988 00:50:49,250 --> 00:50:51,041 You must win this case. 989 00:50:51,125 --> 00:50:52,125 Oh, I will. 990 00:51:08,458 --> 00:51:10,416 - Hi. - Hey. 991 00:51:10,500 --> 00:51:12,250 How… How's it going? 992 00:51:12,333 --> 00:51:14,833 How's the, uh, article coming along? 993 00:51:14,916 --> 00:51:17,250 Yeah, good. But I'm pretty much done for the day, so. 994 00:51:17,333 --> 00:51:18,958 Yeah. Yeah, yeah. 995 00:51:19,041 --> 00:51:20,208 Me too. 996 00:51:20,833 --> 00:51:21,708 Um… 997 00:51:23,375 --> 00:51:25,708 Do you fancy a drink? 998 00:51:27,750 --> 00:51:28,708 Yes. 999 00:51:28,791 --> 00:51:30,166 I would. 1000 00:51:30,250 --> 00:51:31,791 Great. Great. 1001 00:51:31,875 --> 00:51:34,500 Well, um… I know a… a local place. 1002 00:51:34,583 --> 00:51:37,666 It's intimate. Well, not too intimate. 1003 00:51:37,750 --> 00:51:39,583 I'll… I'll, uh, send you the details. 1004 00:51:39,666 --> 00:51:41,375 Okay. See you soon. 1005 00:51:41,458 --> 00:51:43,291 Okay. Bye. 1006 00:51:46,291 --> 00:51:48,958 …their gates. Jacobsen remained behind… 1007 00:51:51,375 --> 00:51:52,583 What's this? 1008 00:51:53,791 --> 00:51:55,041 I'm looking for that film 1009 00:51:55,125 --> 00:51:58,000 that Hugh and Alexandra were going on about. That… 1010 00:51:58,083 --> 00:51:59,875 "You can't handle the truth." 1011 00:52:00,583 --> 00:52:01,708 A Few Good Men. 1012 00:52:02,208 --> 00:52:03,250 Jack Nicholson. 1013 00:52:03,333 --> 00:52:04,333 Tom Cruise. 1014 00:52:04,416 --> 00:52:05,416 Brilliant. 1015 00:52:05,500 --> 00:52:06,916 I'm the only one who hasn't seen it. 1016 00:52:07,000 --> 00:52:09,625 Anyway, I couldn't find it, but I did find this. 1017 00:52:09,708 --> 00:52:10,625 It's brilliant. 1018 00:52:10,708 --> 00:52:13,750 …continues to protest his innocence… 1019 00:52:13,833 --> 00:52:16,375 Hang on. You're not thinking what I think you're thinking. 1020 00:52:19,041 --> 00:52:20,000 I wouldn't know. 1021 00:52:21,500 --> 00:52:25,125 Don't tell me you fancy getting up in court and doing a Tom Cruise. 1022 00:52:27,083 --> 00:52:28,208 It was just a thought. 1023 00:52:28,791 --> 00:52:31,541 Oh, Dave, this is serious stuff. You need a proper lawyer. 1024 00:52:32,125 --> 00:52:33,791 Yeah, you're probably right. 1025 00:52:34,583 --> 00:52:36,750 You know, if you got there, you'd be more like Joe Pesci. 1026 00:52:38,041 --> 00:52:40,416 - Who? - My Cousin Vinny. 1027 00:52:41,416 --> 00:52:42,625 We saw it together. 1028 00:52:43,250 --> 00:52:45,375 "My biological clock is ticking." 1029 00:52:45,458 --> 00:52:47,958 - "Ticking. Ticking. Ticking." - Oh yeah, yeah. 1030 00:52:49,250 --> 00:52:51,208 I remember now. She won the Oscar for that. 1031 00:52:51,291 --> 00:52:53,041 Yeah. She deserved it too. 1032 00:52:53,625 --> 00:52:56,458 If I remember right, Joe Pesci, he won the case. 1033 00:52:56,541 --> 00:52:57,375 Oh, Dave. 1034 00:52:57,458 --> 00:52:59,541 Don't let that give you any bloody ideas. 1035 00:53:00,541 --> 00:53:03,708 You've worked too hard on all this to take any risks. 1036 00:53:09,083 --> 00:53:11,291 So how's it all going? 1037 00:53:11,916 --> 00:53:16,000 Yeah. I mean, I'm really pleased how it's all panning out. 1038 00:53:17,125 --> 00:53:20,625 The stories that the victims told are really strong, powerful. 1039 00:53:21,750 --> 00:53:24,291 I'm gonna show my financial editor 1040 00:53:24,375 --> 00:53:27,250 that I know how to do a human interest story just as well. 1041 00:53:27,333 --> 00:53:28,666 It's what she calls cerebral. 1042 00:53:28,750 --> 00:53:30,166 Right. Yeah. 1043 00:53:30,250 --> 00:53:34,375 That all sounds very promising for your career. 1044 00:53:36,083 --> 00:53:37,458 Wait. What's that supposed to mean? 1045 00:53:37,541 --> 00:53:39,458 Uh… 1046 00:53:39,541 --> 00:53:44,208 Well, just that for me, this isn't about trading on people's misery. 1047 00:53:44,291 --> 00:53:48,708 If we don't make a change, then that's a blow to the whole community. 1048 00:53:48,791 --> 00:53:51,416 Wait. Hold on. We're on the same side here. 1049 00:53:52,000 --> 00:53:53,083 I care too. 1050 00:53:54,833 --> 00:53:57,000 That was uncalled for. I'm sorry. 1051 00:53:58,166 --> 00:53:59,083 It's okay. 1052 00:53:59,791 --> 00:54:03,416 It's not your fault that I always seem to be consumed 1053 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 by other people's problems. 1054 00:54:05,916 --> 00:54:06,875 Well… 1055 00:54:08,250 --> 00:54:10,875 I'm sorry for going on and on about myself. 1056 00:54:10,958 --> 00:54:14,791 Here's the thing. I, uh, I don't have anything else to be obsessed about. 1057 00:54:17,291 --> 00:54:19,291 But I am enjoying working with you. 1058 00:54:19,916 --> 00:54:21,208 - Really. - Yeah. 1059 00:54:21,291 --> 00:54:24,750 - We make a pretty good team, right? - Yeah. 1060 00:54:25,458 --> 00:54:26,833 I mean, when we're… 1061 00:54:26,916 --> 00:54:28,458 - When we're working together. - Yeah. 1062 00:54:28,541 --> 00:54:30,625 - Professionally. - Yeah. I know what you meant. 1063 00:54:32,708 --> 00:54:35,333 So, um… Do you like Burnley? 1064 00:54:35,416 --> 00:54:36,250 I do. 1065 00:54:36,333 --> 00:54:39,125 Everybody is, like, so nice. 1066 00:54:40,583 --> 00:54:45,000 This weekend, there is something that you just have to experience. 1067 00:54:45,750 --> 00:54:47,125 Okay. Go on. 1068 00:54:47,208 --> 00:54:48,375 Oh, um… Okay. 1069 00:54:48,458 --> 00:54:50,458 - I've got three words for you. - Mm-hmm. 1070 00:54:50,541 --> 00:54:51,791 Burnley 1071 00:54:52,541 --> 00:54:53,916 Football Club. 1072 00:54:55,125 --> 00:54:56,041 Oh. 1073 00:55:04,625 --> 00:55:06,958 …Burnley! Come on, Burnley! 1074 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 Hi. 1075 00:55:07,958 --> 00:55:10,208 Come on, Burnley! Come on! 1076 00:55:10,291 --> 00:55:11,958 - Here we are. - Yeah. 1077 00:55:12,458 --> 00:55:13,875 Oh, Jess, here. 1078 00:55:15,250 --> 00:55:16,458 Initiation scarf. 1079 00:55:16,541 --> 00:55:17,541 Friendly service. 1080 00:55:17,625 --> 00:55:19,958 - It's cold out there. So, you know. - Thank you. 1081 00:55:21,208 --> 00:55:23,416 But just so you know, this is not a date. 1082 00:55:25,250 --> 00:55:29,166 Yeah, of course. It's just footies, so… Yeah, I know that. 1083 00:55:34,208 --> 00:55:36,250 - What's all this in aid of? - Oh, hello. 1084 00:55:36,333 --> 00:55:37,333 All right. 1085 00:55:37,416 --> 00:55:39,166 Uh… This is the courtroom. 1086 00:55:39,250 --> 00:55:40,458 Huh? 1087 00:55:40,541 --> 00:55:43,333 Those are the press, and those are the opposition lawyers. 1088 00:55:43,416 --> 00:55:45,083 And this is the judge. 1089 00:55:45,833 --> 00:55:46,833 Are you ready? 1090 00:55:47,583 --> 00:55:48,625 For what? 1091 00:55:48,708 --> 00:55:50,583 For the rehearsal, for getting ready. Come on. 1092 00:55:50,666 --> 00:55:52,458 - Oh, don't be daft. - We've got to practice. 1093 00:55:52,541 --> 00:55:56,541 You said you would if you'll insist on representing yourself, Dave. Come on. 1094 00:55:56,625 --> 00:55:58,708 Come on, this is serious stuff, okay? 1095 00:55:58,791 --> 00:56:00,416 Are you ready? 1096 00:56:01,000 --> 00:56:03,708 - Does the giraffe have to be the judge? - What's wrong with the giraffe? 1097 00:56:03,791 --> 00:56:07,625 I don't trust giraffes. They're too tall. I want the dachshund. 1098 00:56:07,708 --> 00:56:09,916 You can trust a dachshund. They're down to earth. 1099 00:56:10,000 --> 00:56:12,041 Just use your bloody imagination, Dave. Come on. 1100 00:56:12,125 --> 00:56:13,750 - Are you ready? Is he all right? - Mm-hmm. 1101 00:56:13,833 --> 00:56:14,958 He's a bit stern. 1102 00:56:16,041 --> 00:56:18,708 - I can't believe I'm doing this. - Court is in session. 1103 00:56:20,750 --> 00:56:22,750 Right. Hello, Your Honor. 1104 00:56:22,833 --> 00:56:24,708 Hands out of your pockets. Stand up straight. 1105 00:56:24,791 --> 00:56:26,500 There you go. Good energy. 1106 00:56:27,541 --> 00:56:30,500 My name's Dave Fishwick, and I sell minibuses. 1107 00:56:32,333 --> 00:56:35,041 Used to be vans. Any color you like, so long as it's white. 1108 00:56:35,125 --> 00:56:37,833 Christ almighty, Dave, everyone in Burnley's heard that 1109 00:56:37,916 --> 00:56:39,125 a million times. 1110 00:56:39,208 --> 00:56:41,833 Something else. Something engaging. 1111 00:56:43,083 --> 00:56:44,500 Straight to the point. 1112 00:56:44,583 --> 00:56:49,250 Two years ago, I founded Britain's first community bank, the Bank of Dave, 1113 00:56:49,333 --> 00:56:52,875 using local money to help local people and families. 1114 00:56:52,958 --> 00:56:55,291 Welcome to Turf Moor! 1115 00:56:55,375 --> 00:56:59,000 Welcome to Turf Moor! The home of… 1116 00:56:59,083 --> 00:57:02,666 Right. So basically, all the players, 1117 00:57:02,750 --> 00:57:05,250 they start off there, in the center circle. 1118 00:57:05,333 --> 00:57:07,166 Come on! The players are coming out now! 1119 00:57:10,375 --> 00:57:12,000 Come on, Burnley! 1120 00:57:12,083 --> 00:57:15,000 Come on, Burnley! Come on, Burnley! 1121 00:57:15,083 --> 00:57:17,875 Come on, Burnley! Come on, Burnley! 1122 00:57:17,958 --> 00:57:19,375 Keep doing it! 1123 00:57:19,458 --> 00:57:21,791 Come on, Burnley! Come on, Burnley! 1124 00:57:22,416 --> 00:57:23,625 Last time, 1125 00:57:23,708 --> 00:57:26,541 it was the financial institutions that tried to close me down. 1126 00:57:26,625 --> 00:57:30,458 Yeah. They threw everything they could at me, every trick in the book, 1127 00:57:30,541 --> 00:57:33,458 which we exposed in the documentary that was made about my life-- 1128 00:57:33,541 --> 00:57:34,541 Hold on a second. 1129 00:57:34,625 --> 00:57:37,916 You can't bring up the television program. Not everybody's seen it, have they? 1130 00:57:48,625 --> 00:57:50,041 Oh, what a miss! 1131 00:57:50,125 --> 00:57:53,416 I have no idea what's going on, but I… I'm enjoying it. 1132 00:57:53,500 --> 00:57:57,833 Oh, well, um… Basically, we haven't got our best center-forward here, 1133 00:57:57,916 --> 00:58:01,708 but we just won a corner, and we're doing pretty well on the set pieces, so… 1134 00:58:02,416 --> 00:58:03,458 - Got it. - Yeah. 1135 00:58:04,458 --> 00:58:06,041 Come on, Burnley! 1136 00:58:12,083 --> 00:58:13,708 Come on, Burnley! 1137 00:58:13,791 --> 00:58:15,375 - That's a goal? - Yes, we scored! 1138 00:58:19,375 --> 00:58:21,416 I went on national television, 1139 00:58:21,500 --> 00:58:25,125 and I told people I wanted to close down the payday lending companies, 1140 00:58:25,208 --> 00:58:27,875 and now the payday lending companies want to close me down. 1141 00:58:27,958 --> 00:58:30,500 And this lot, they're doing their dirty work. 1142 00:58:30,583 --> 00:58:34,500 And they're not going to take that sitting down. So do you have any proof? 1143 00:58:34,583 --> 00:58:38,916 I do, Your Honor. I can prove to the court that this were all a set-up! 1144 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Well, great, then you're going to be fine. 1145 00:58:41,083 --> 00:58:46,125 Just, you know, you're not Paul Newman, and you're not Tom Cruise. 1146 00:58:46,208 --> 00:58:48,333 No, I'm Joe Pesci. 1147 00:58:48,416 --> 00:58:51,708 No, Dave, you're not him, and you're not a lawyer. 1148 00:58:55,750 --> 00:59:00,083 You're an ordinary bloke standing up against corruption, 1149 00:59:00,833 --> 00:59:03,000 standing up for ordinary people, 1150 00:59:03,625 --> 00:59:06,583 who don't have lawyers and who don't have a voice. 1151 00:59:09,458 --> 00:59:10,875 You're gonna to be great. 1152 00:59:15,375 --> 00:59:16,708 What are you looking at? 1153 00:59:17,916 --> 00:59:21,500 We've linked the payments to Mancini, but it's not enough. 1154 00:59:21,583 --> 00:59:25,166 We have to prove that we were set up beyond reasonable doubt. 1155 00:59:25,250 --> 00:59:29,958 You know, what I don't understand is, how they know this is dirty money. 1156 00:59:30,041 --> 00:59:33,208 At least one of the shell companies has been indicted in the US 1157 00:59:33,291 --> 00:59:34,791 on a RICO charge. 1158 00:59:34,875 --> 00:59:35,708 A what? 1159 00:59:35,791 --> 00:59:36,708 Racketeering. 1160 00:59:37,291 --> 00:59:40,041 - Whe… When was this? - Just before the deposit was made. 1161 00:59:40,125 --> 00:59:41,333 We should've picked up on it, 1162 00:59:41,416 --> 00:59:44,000 but our searches don't extend as far as the US… 1163 00:59:46,166 --> 00:59:47,916 I've got to take this. Excuse me. 1164 00:59:48,958 --> 00:59:50,958 Well, we've just got to keep on digging. 1165 00:59:51,541 --> 00:59:53,583 Pray that we come up with something definitive. 1166 00:59:56,666 --> 00:59:58,625 - Yes? - Call for you, Dave. 1167 00:59:58,708 --> 01:00:00,041 Sir Charles Denbigh. 1168 01:00:05,291 --> 01:00:06,833 I'll take it in my office. 1169 01:00:07,750 --> 01:00:09,833 How's the article coming along? 1170 01:00:09,916 --> 01:00:12,208 Yeah, I'm almost done. 1171 01:00:12,291 --> 01:00:13,500 Good. 1172 01:00:13,583 --> 01:00:15,208 Because I have some good news. 1173 01:00:15,291 --> 01:00:19,541 Four years ago, our editor was given 100 altcoins. 1174 01:00:20,125 --> 01:00:23,208 Now, at the time, they were worth a cent each. 1175 01:00:23,833 --> 01:00:25,708 Yesterday, he considered selling them 1176 01:00:25,791 --> 01:00:29,125 and discovered they were worth over half a million dollars. 1177 01:00:29,208 --> 01:00:30,625 I bet that made him happy. 1178 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 He was furious. 1179 01:00:31,791 --> 01:00:33,666 He called me into his office and demanded to know 1180 01:00:33,750 --> 01:00:37,250 how we'd missed the biggest story in the history of capitalism. 1181 01:00:37,333 --> 01:00:39,791 So I gave him your proposal. 1182 01:00:40,416 --> 01:00:41,250 And? 1183 01:00:41,333 --> 01:00:42,791 He loved it. 1184 01:00:42,875 --> 01:00:46,250 He wants you back here on a six-month contract with a pay bump. 1185 01:00:50,875 --> 01:00:52,250 But I'm not done here. 1186 01:00:52,833 --> 01:00:54,291 Well, you said you were. 1187 01:00:54,791 --> 01:00:56,958 Did I mention he wants a series? 1188 01:00:57,041 --> 01:01:00,250 And he wants to put it in the news section. 1189 01:01:00,833 --> 01:01:03,083 You're going into the big time. 1190 01:01:11,833 --> 01:01:12,791 Hello. 1191 01:01:13,666 --> 01:01:14,875 Mr. Fishwick? 1192 01:01:15,375 --> 01:01:17,291 Anyone and everyone can call me Dave. 1193 01:01:17,375 --> 01:01:19,250 What can I do for you, Sir Charles? 1194 01:01:19,333 --> 01:01:20,958 It's the other way around. 1195 01:01:21,041 --> 01:01:24,333 I've been made aware of your current legal difficulties, 1196 01:01:24,416 --> 01:01:27,541 and I may be able to be of some assistance. 1197 01:01:27,625 --> 01:01:28,791 Can we meet? 1198 01:01:29,541 --> 01:01:32,958 I'm on my way to a baby shower in Skipton, but I could be with you by six. 1199 01:01:34,125 --> 01:01:35,416 I'll see you at the bank. 1200 01:01:35,500 --> 01:01:36,500 Good. 1201 01:01:41,250 --> 01:01:42,958 - Hey. - Hey. 1202 01:01:46,166 --> 01:01:47,125 You okay? 1203 01:01:48,166 --> 01:01:49,500 I have to go to New York. 1204 01:01:51,750 --> 01:01:53,541 Oh, okay. Um… When? 1205 01:01:53,625 --> 01:01:54,958 Tonight. 1206 01:01:55,041 --> 01:01:57,708 The paper finally offered me a long-term contract. 1207 01:01:57,791 --> 01:01:58,666 Oh. 1208 01:01:58,750 --> 01:02:00,250 Uh… 1209 01:02:00,333 --> 01:02:02,958 - Uh… Uh, congratulations. - Thanks. 1210 01:02:03,041 --> 01:02:04,416 Uh… But, um… 1211 01:02:05,458 --> 01:02:06,833 We're not done here. 1212 01:02:08,208 --> 01:02:09,083 I know. 1213 01:02:09,166 --> 01:02:11,041 But… I'm sorry. 1214 01:02:11,125 --> 01:02:12,833 It's… You know that I can't… 1215 01:02:12,916 --> 01:02:14,916 I mean, this is an opportunity I can't turn down. 1216 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 Wait… Jess, we're… We're trying to make a difference here. 1217 01:02:19,791 --> 01:02:21,583 Do you know how many people are gonna suffer 1218 01:02:21,666 --> 01:02:24,125 if the Bank of Dave closes down? 1219 01:02:24,208 --> 01:02:27,000 And right now, that looks like the most likely outcome, 1220 01:02:27,083 --> 01:02:30,833 unless we can find something that can help Dave at the trial. 1221 01:02:30,916 --> 01:02:33,916 - Yeah. I understand. - No. I… I don't think you do. 1222 01:02:34,000 --> 01:02:36,125 I do understand. But I'm a writer. 1223 01:02:36,208 --> 01:02:39,416 You're the activist. You are so much better at this than me. 1224 01:02:40,708 --> 01:02:41,833 Jess, please. I… 1225 01:02:42,833 --> 01:02:44,708 We're a team here. We… 1226 01:02:47,166 --> 01:02:49,000 I… I need you here. 1227 01:02:50,375 --> 01:02:51,333 Oliver. 1228 01:02:56,750 --> 01:02:57,708 Okay. 1229 01:02:59,291 --> 01:03:01,125 Fine. Um… Of course. 1230 01:03:01,208 --> 01:03:03,708 This is all about you. 1231 01:03:03,791 --> 01:03:05,333 - Not at all. - Whatever. 1232 01:03:07,416 --> 01:03:09,333 Clearly, I was wrong about you. 1233 01:03:13,416 --> 01:03:14,916 - Have a nice flight. - Oliver. 1234 01:03:30,833 --> 01:03:33,833 And when the balloon popped, the powder was pink and blue. 1235 01:03:33,916 --> 01:03:35,333 - Oh! - Twins. 1236 01:03:35,416 --> 01:03:36,666 David. 1237 01:03:36,750 --> 01:03:37,750 Dave. 1238 01:03:38,250 --> 01:03:39,250 Dave. 1239 01:03:39,333 --> 01:03:40,375 Charlie. 1240 01:03:41,250 --> 01:03:42,416 Take a load off. 1241 01:03:43,625 --> 01:03:44,750 So this is it. 1242 01:03:44,833 --> 01:03:47,208 The famous Bank of Dave. 1243 01:03:47,291 --> 01:03:51,125 I see you're keeping your overheads down. That's smart. 1244 01:03:52,250 --> 01:03:56,625 Firstly, I must apologize for the underhand tactics I employed 1245 01:03:56,708 --> 01:03:58,791 when I tried to have you shut down. 1246 01:03:59,375 --> 01:04:00,541 Still won. 1247 01:04:00,625 --> 01:04:01,458 You did. 1248 01:04:02,125 --> 01:04:05,583 I ended up with egg on my face, and you ended up the hero of the hour. 1249 01:04:05,666 --> 01:04:09,625 Not to mention the fact that you sang on stage with Def Leppard. 1250 01:04:09,708 --> 01:04:11,541 I was very envious. 1251 01:04:12,083 --> 01:04:15,416 Back in my college days, I have to admit, I was a bit of a fan. 1252 01:04:15,500 --> 01:04:17,541 You said you wanted to help. Why? 1253 01:04:18,625 --> 01:04:21,541 You may have noticed that the so-called high street banks 1254 01:04:21,625 --> 01:04:24,375 have been closing down high street branches. 1255 01:04:24,458 --> 01:04:27,375 Rather, a lot of them. Because they're just not profitable. 1256 01:04:27,458 --> 01:04:30,833 We still pretend to look after our retail customers. 1257 01:04:30,916 --> 01:04:35,708 Even though we can't give them the personal attention they require. 1258 01:04:37,625 --> 01:04:39,458 But the Bank of Dave can. 1259 01:04:42,833 --> 01:04:46,833 I want to see more Banks of Dave across the country. 1260 01:04:47,500 --> 01:04:49,125 I'd support them any way I can. 1261 01:04:49,750 --> 01:04:51,458 On the appropriate terms, of course. 1262 01:04:52,375 --> 01:04:53,625 Well, it's good to know. 1263 01:04:54,208 --> 01:04:56,791 But right now, the original Bank of Dave's in serious trouble. 1264 01:04:56,875 --> 01:04:59,125 Yes. I've been following the case. 1265 01:04:59,208 --> 01:05:01,500 I've also been watching your internet clips. 1266 01:05:01,583 --> 01:05:04,166 You're absolutely right about these payday lenders. 1267 01:05:04,250 --> 01:05:07,125 They are abusing their customers and the system. 1268 01:05:07,208 --> 01:05:08,625 It has to stop. 1269 01:05:09,750 --> 01:05:13,250 I want to see them shut down as soon as possible. 1270 01:05:13,333 --> 01:05:16,291 Right. Well… Looks like we finally agree on something. 1271 01:05:16,375 --> 01:05:19,708 Like it or not, Dave, we're both in the banking business. 1272 01:05:19,791 --> 01:05:22,333 And they're making us look bad, which is hard. 1273 01:05:23,125 --> 01:05:24,583 Especially given that, um… 1274 01:05:24,666 --> 01:05:26,166 Everyone hates bankers. 1275 01:05:26,250 --> 01:05:27,125 Exactly. 1276 01:05:29,416 --> 01:05:31,750 We've been lobbying our friends in Parliament, 1277 01:05:31,833 --> 01:05:33,541 but they're always of the opinion 1278 01:05:33,625 --> 01:05:36,291 that they have more important issues to deal with. 1279 01:05:36,375 --> 01:05:37,416 However, 1280 01:05:38,875 --> 01:05:43,208 if we could expose these companies in a public arena, 1281 01:05:44,375 --> 01:05:45,708 say, a court of law, 1282 01:05:46,541 --> 01:05:49,041 then the politicians would have to take notice. 1283 01:05:51,750 --> 01:05:52,583 Look… 1284 01:05:53,708 --> 01:05:56,833 …I know I was set up. I just… 1285 01:05:57,958 --> 01:05:59,625 …I can't prove it. 1286 01:06:00,666 --> 01:06:02,166 That's where I can help. 1287 01:06:04,250 --> 01:06:05,666 Give him a call. 1288 01:06:06,625 --> 01:06:08,500 He worked for QuickDough. 1289 01:06:09,291 --> 01:06:10,208 For them? 1290 01:06:10,750 --> 01:06:13,750 - Why is he gonna help me go against them? - He's a lawyer, Dave. 1291 01:06:13,833 --> 01:06:15,541 He works for whoever's paying him. 1292 01:06:17,625 --> 01:06:21,125 And, at the moment, that's me. 1293 01:06:22,916 --> 01:06:26,250 If you need any corroborating evidence, give my office a call. 1294 01:06:28,041 --> 01:06:29,333 Good luck in court. 1295 01:06:39,916 --> 01:06:42,041 - The usual place, Ed. - Hiya. 1296 01:06:42,125 --> 01:06:43,375 - Hey, Dave. - Hey. 1297 01:06:44,750 --> 01:06:46,041 Everything good? 1298 01:06:46,125 --> 01:06:47,041 Yeah. 1299 01:06:47,625 --> 01:06:49,708 You know, everything's going pretty well. 1300 01:06:49,791 --> 01:06:51,250 How are the clips doing? 1301 01:06:51,333 --> 01:06:55,083 Well, we've got over two million views now. 1302 01:06:55,166 --> 01:06:57,416 - Two million? Are you kidding me? - Yeah. 1303 01:06:57,500 --> 01:07:00,791 Another 998 million, and you'll be bigger than Gangnam Style. 1304 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 Blooming hell! 1305 01:07:03,291 --> 01:07:04,250 Where's Jessica? 1306 01:07:05,791 --> 01:07:10,625 Oh, she, uh, had to go back to New York. Something urgent came up with work, so… 1307 01:07:10,708 --> 01:07:11,583 Oh. 1308 01:07:13,541 --> 01:07:14,750 Well, that's a shame. 1309 01:07:16,500 --> 01:07:17,500 You, um… 1310 01:07:19,541 --> 01:07:21,125 - You all right with that? - Yeah. 1311 01:07:21,208 --> 01:07:22,708 - Yeah? Good. - Yeah. 1312 01:07:27,041 --> 01:07:30,041 So… How are you feeling about tomorrow? 1313 01:07:30,125 --> 01:07:31,250 You're confident? 1314 01:07:32,875 --> 01:07:36,416 Well, some people might say I'm an idiot for representing myself in court. 1315 01:07:37,041 --> 01:07:38,875 You've got a lot of support on this, Dave. 1316 01:07:39,750 --> 01:07:42,666 People are starting to take notice of what you're doing, 1317 01:07:42,750 --> 01:07:44,375 what we're doing here. 1318 01:07:45,083 --> 01:07:47,333 You've got a whole community backing you. 1319 01:07:47,833 --> 01:07:52,333 And they're not just standing up for you. They're standing up for themselves. 1320 01:07:57,875 --> 01:08:00,416 It's a big day at Burnley for Dave Fishwick, 1321 01:08:00,500 --> 01:08:02,875 who we had in the studio just a few months ago. 1322 01:08:02,958 --> 01:08:06,583 He's in court fighting to keep the Bank of Dave open for business, 1323 01:08:06,666 --> 01:08:09,291 following accusations of money laundering. 1324 01:08:09,375 --> 01:08:12,750 He believes that he was set up by the same payday loan companies 1325 01:08:12,833 --> 01:08:14,500 he's trying to close down. 1326 01:08:14,583 --> 01:08:15,750 Now, according to Dave, 1327 01:08:15,833 --> 01:08:18,583 they're loan sharks and should be held to account. 1328 01:08:18,666 --> 01:08:22,416 Now, he's got loads of local support, and that includes me. 1329 01:08:32,166 --> 01:08:33,416 {\an8} 1330 01:08:38,541 --> 01:08:40,541 Thank you so much for coming. 1331 01:08:40,625 --> 01:08:41,916 All right, Dave! 1332 01:08:42,541 --> 01:08:43,666 - Hey! - Hey! 1333 01:08:46,083 --> 01:08:47,916 I just wanna say thank you. 1334 01:08:48,458 --> 01:08:51,041 Thank you for coming to support the Bank of Dave. 1335 01:08:52,875 --> 01:08:57,375 Look, this lot, the payday loan companies, they want to close us down. 1336 01:08:57,458 --> 01:08:58,333 Why? 1337 01:08:58,916 --> 01:09:01,958 Because we're doing things differently. 1338 01:09:02,041 --> 01:09:02,875 Yes! 1339 01:09:02,958 --> 01:09:05,791 - Because we're doing things better. - Yes! 1340 01:09:05,875 --> 01:09:10,041 Because we're putting people and communities before profits. 1341 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 - Yes! That's right! - And they don't like that. 1342 01:09:13,416 --> 01:09:16,166 Look, I know times are hard. 1343 01:09:16,250 --> 01:09:17,333 And… 1344 01:09:17,416 --> 01:09:20,166 Well, they're probably not gonna get better any time soon. 1345 01:09:21,083 --> 01:09:23,291 But that means that now, more than ever, 1346 01:09:23,958 --> 01:09:25,333 we've got to pull together… 1347 01:09:25,416 --> 01:09:26,416 Yes! 1348 01:09:26,500 --> 01:09:28,458 - To look after each other… - Yes! 1349 01:09:28,541 --> 01:09:30,833 - To have each other's backs. - That's right. 1350 01:09:30,916 --> 01:09:33,250 Because if we don't, they sure as hell won't. 1351 01:09:33,333 --> 01:09:34,375 - Yes! - Yes! 1352 01:09:34,458 --> 01:09:37,125 So wish me luck in there. 1353 01:09:37,208 --> 01:09:38,666 Let's go give them hell! 1354 01:09:50,791 --> 01:09:52,000 Psst! Hey. 1355 01:10:04,791 --> 01:10:07,625 Dave Fishwick has styled himself 1356 01:10:07,708 --> 01:10:11,250 as a kind of latter-day Robin Hood, 1357 01:10:11,750 --> 01:10:15,875 a self-made millionaire who is a savior of the community 1358 01:10:15,958 --> 01:10:19,375 and a friend to the ordinary working man. 1359 01:10:19,458 --> 01:10:22,250 At least, that's how he comes across on television. 1360 01:10:22,333 --> 01:10:26,541 We all know that the media like to embellish and exaggerate 1361 01:10:26,625 --> 01:10:28,500 in order to entertain. 1362 01:10:28,583 --> 01:10:32,041 But here, here in this court of law, 1363 01:10:32,125 --> 01:10:35,791 we are not afforded poetic license. 1364 01:10:35,875 --> 01:10:39,208 Here, we require the truth, the whole truth, 1365 01:10:39,291 --> 01:10:40,833 and nothing but the truth. 1366 01:10:41,333 --> 01:10:43,333 She thinks she's Tom Bloody Cruise. 1367 01:10:43,875 --> 01:10:45,333 And the truth is, 1368 01:10:45,416 --> 01:10:49,500 Mr. Fishwick financed his business with dirty money. 1369 01:10:50,791 --> 01:10:54,500 Money that came from the crimes and illegal activities 1370 01:10:54,583 --> 01:10:59,291 that are destroying the very communities he claims to support. 1371 01:11:01,125 --> 01:11:06,083 Now, every bank, even the Bank of Dave, 1372 01:11:06,166 --> 01:11:11,291 is legally required to determine the origin of all deposits. 1373 01:11:11,375 --> 01:11:14,791 Those are the rules. And they apply to everyone equally. 1374 01:11:15,375 --> 01:11:20,041 Today, we are asking this court to enforce those rules. 1375 01:11:23,041 --> 01:11:24,166 Mr. Fishwick. 1376 01:11:25,541 --> 01:11:27,000 Thank you, Your Honor. 1377 01:11:27,083 --> 01:11:28,125 I'll be brief. 1378 01:11:29,833 --> 01:11:31,083 This were a set-up. 1379 01:11:31,916 --> 01:11:34,541 They represent a bunch of criminals. 1380 01:11:34,625 --> 01:11:37,333 They're the ones who should cease and desist. 1381 01:11:37,416 --> 01:11:40,291 No, in fact, they should all be put where they belong. 1382 01:11:40,375 --> 01:11:41,208 Behind bars. 1383 01:11:44,125 --> 01:11:48,708 Mr. Fishwick, you're opening yourself up to a charge of slander. 1384 01:11:48,791 --> 01:11:50,750 Not if I'm telling the truth, Your Honor. 1385 01:11:50,833 --> 01:11:53,541 The truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1386 01:11:54,583 --> 01:11:56,333 If you can handle the truth. 1387 01:11:57,208 --> 01:11:59,041 You'd better have proof of these allegations. 1388 01:11:59,125 --> 01:12:00,083 Oh, I do. 1389 01:12:00,791 --> 01:12:02,791 I'd like to call my first witness, 1390 01:12:02,875 --> 01:12:04,541 Mr. Miles Thornton, 1391 01:12:04,625 --> 01:12:08,208 from the London law firm Thornton, Arbuthnot, Welsh. 1392 01:12:09,666 --> 01:12:13,083 From January 2011 to October 2012, 1393 01:12:13,166 --> 01:12:16,375 I was engaged by Coleridge Financial Services, 1394 01:12:16,875 --> 01:12:20,708 a corporation in the United States that own QuickDough here, among others. 1395 01:12:20,791 --> 01:12:23,333 And what did you do for this US corporation? 1396 01:12:23,416 --> 01:12:27,708 I set up a string of shell companies in different tax jurisdictions. 1397 01:12:27,791 --> 01:12:30,916 I also set up their bank accounts in different places, 1398 01:12:31,000 --> 01:12:34,083 including some of the UK's best-known high street banks. 1399 01:12:34,958 --> 01:12:37,583 And they didn't discover that the money was dirty? 1400 01:12:37,666 --> 01:12:41,125 At that time, none of the companies were under indictment. 1401 01:12:41,208 --> 01:12:42,791 But now they are, 1402 01:12:42,875 --> 01:12:47,166 which means that we have access to their financial records. 1403 01:12:48,583 --> 01:12:50,625 Now, I know this is a lot to go through, 1404 01:12:50,708 --> 01:12:53,958 but one entry might be of particular interest. 1405 01:12:54,500 --> 01:12:57,583 It would appear that two years ago, 1406 01:12:58,250 --> 01:13:02,000 a retainer for legal services was paid by one of these corporations 1407 01:13:02,791 --> 01:13:04,208 to your law firm. 1408 01:13:04,958 --> 01:13:07,416 Your Honor, all this is new to us. 1409 01:13:08,125 --> 01:13:10,166 Can we ask for an adjournment? 1410 01:13:10,250 --> 01:13:12,916 You can take half an hour, but when you come back, 1411 01:13:13,416 --> 01:13:15,083 you've got some explaining to do. 1412 01:13:36,666 --> 01:13:38,166 I don't think we have a choice. 1413 01:13:42,666 --> 01:13:46,708 Your Honor, in light of this new evidence, 1414 01:13:47,291 --> 01:13:49,291 we move to withdraw the case. 1415 01:13:53,500 --> 01:13:54,708 Silence! 1416 01:13:56,333 --> 01:13:58,583 I'm afraid it's not as simple as that. 1417 01:13:59,166 --> 01:14:03,416 All of this exonerates Mr. Fishwick and the Bank of Dave, 1418 01:14:03,916 --> 01:14:06,833 but it's also evidence of a criminal conspiracy. 1419 01:14:07,500 --> 01:14:10,083 I'll be passing all of this to the Crown Prosecution Service 1420 01:14:10,166 --> 01:14:13,583 for them to file charges against your clients 1421 01:14:14,250 --> 01:14:16,541 and also against you. 1422 01:14:18,500 --> 01:14:20,166 Case dismissed. 1423 01:14:23,500 --> 01:14:24,541 Gorgeous! 1424 01:14:37,041 --> 01:14:38,000 Andrew. 1425 01:14:38,083 --> 01:14:39,541 Congratulations, Dave. 1426 01:14:39,625 --> 01:14:41,458 You wiped the floor with them buggers. 1427 01:14:41,541 --> 01:14:43,625 This is just the half of it, mate. 1428 01:14:43,708 --> 01:14:45,416 Now we've got to finish the job. 1429 01:14:45,500 --> 01:14:48,208 If we don't go after the top dogs, they'll just start up again. 1430 01:14:48,291 --> 01:14:49,583 Yeah, I understand. 1431 01:14:50,333 --> 01:14:53,500 Look, I'm going to push the Home Office, try and get him extradited. 1432 01:14:53,583 --> 01:14:56,500 If you can do that, mate, I might even vote for you myself. 1433 01:14:56,583 --> 01:14:58,541 I'll speak soon. Take care. 1434 01:15:01,375 --> 01:15:02,541 Whoo-hoo! 1435 01:15:05,333 --> 01:15:06,458 Thank you, Dave. 1436 01:15:07,666 --> 01:15:09,250 You did a great job! 1437 01:15:16,458 --> 01:15:20,166 - Hey! How… How are you? - Yeah, yeah. I… I… I'm okay. 1438 01:15:20,250 --> 01:15:23,375 I just… I just wanted to say, 1439 01:15:24,041 --> 01:15:26,583 I'm sorry for not returning any of your calls. 1440 01:15:27,583 --> 01:15:28,458 It's, um… 1441 01:15:29,083 --> 01:15:31,500 It's been sort of crazy here. 1442 01:15:32,375 --> 01:15:33,291 But, um… 1443 01:15:34,375 --> 01:15:36,083 The good news is… 1444 01:15:37,125 --> 01:15:38,833 The case has just been thrown out. 1445 01:15:39,583 --> 01:15:41,416 - They've won. - What? 1446 01:15:44,333 --> 01:15:46,041 Sorry. Sorry. 1447 01:15:46,916 --> 01:15:49,291 Wow. Oh my gosh. I wish I was there. 1448 01:15:49,375 --> 01:15:50,250 Yeah. 1449 01:15:51,375 --> 01:15:53,375 Yeah, I… I wish you were here too. 1450 01:15:57,208 --> 01:15:59,375 I'll call you when I… when I get home. 1451 01:16:00,375 --> 01:16:02,333 - Oh, and, Jess, um… - Mm-hmm? 1452 01:16:03,791 --> 01:16:05,708 I'm really glad you came to Burnley. 1453 01:16:07,750 --> 01:16:09,791 Me too. 1454 01:16:09,875 --> 01:16:11,333 - Congratulations. - Thank you. 1455 01:16:11,416 --> 01:16:12,583 - Thanks so much. - Thanks. 1456 01:16:12,666 --> 01:16:14,708 I don't believe it. They've heard about it in America. 1457 01:16:14,791 --> 01:16:17,125 - Who's telling you that? - Rick Purdy. 1458 01:16:17,208 --> 01:16:19,250 - No! - Yeah, he's with Def Leppard. 1459 01:16:19,333 --> 01:16:21,791 - They're on tour in the States. - Oh! 1460 01:16:22,500 --> 01:16:24,875 I'm quite looking forward to a trip to America. 1461 01:16:26,250 --> 01:16:27,583 - You what? - Yeah. 1462 01:16:27,666 --> 01:16:29,416 Well, if Andrew comes through for us, 1463 01:16:29,500 --> 01:16:31,291 do you really want some American lawyer 1464 01:16:31,375 --> 01:16:33,666 to serve Mancini with an extradition order? 1465 01:16:35,833 --> 01:16:36,916 Come on. 1466 01:16:42,875 --> 01:16:44,000 No appeal? 1467 01:16:44,083 --> 01:16:46,750 What kind of third-world legal system do you have? 1468 01:16:46,833 --> 01:16:49,000 What happened to your Russian-led campaign? 1469 01:16:49,083 --> 01:16:50,958 Look, QuickDough is toxic. 1470 01:16:51,041 --> 01:16:52,875 Then we rebrand and relaunch. 1471 01:16:52,958 --> 01:16:54,708 You just need to keep your name out of it. 1472 01:16:54,791 --> 01:16:55,750 Yeah, I got it. 1473 01:16:56,291 --> 01:16:58,666 And remember, you owe me half a mil. 1474 01:16:58,750 --> 01:17:00,750 Ugh. Twat. 1475 01:17:09,750 --> 01:17:11,750 Hey. What's going on? 1476 01:17:11,833 --> 01:17:14,916 Well, we're up to almost five million views of the clips, 1477 01:17:15,000 --> 01:17:16,375 which is, uh, promising. 1478 01:17:16,458 --> 01:17:17,291 Well… 1479 01:17:17,375 --> 01:17:20,625 But there's also all these wild conspiracy theories 1480 01:17:20,708 --> 01:17:22,916 circulating on the net, and, uh, 1481 01:17:23,000 --> 01:17:27,083 most days, uh, Dave and I get death threats on social media. 1482 01:17:27,625 --> 01:17:29,083 Okay, you need to be careful. 1483 01:17:29,166 --> 01:17:32,333 It's just paid trolls. They're flooding the media with nonsense. 1484 01:17:32,416 --> 01:17:33,958 None of it makes any sense. 1485 01:17:34,500 --> 01:17:37,500 But Dave thinks these theories 1486 01:17:37,583 --> 01:17:41,041 might turn into an excuse for the politicians to drag their feet. 1487 01:17:41,125 --> 01:17:43,125 Well, that could be really bad. 1488 01:17:43,208 --> 01:17:45,833 Also, I was asking how you were doing, but go on. 1489 01:17:46,416 --> 01:17:48,916 Look, Dave wants to force their hand 1490 01:17:49,000 --> 01:17:51,083 by bringing Mancini to book, 1491 01:17:51,166 --> 01:17:53,958 and he wants to serve the extradition order himself. 1492 01:17:55,250 --> 01:17:56,375 Dave's coming here? 1493 01:17:57,000 --> 01:17:58,333 Yeah, he is. 1494 01:17:58,416 --> 01:18:00,750 And, uh, so is Nicky, and… 1495 01:18:01,833 --> 01:18:03,208 So am I. 1496 01:18:03,291 --> 01:18:05,375 No. That's exciting. 1497 01:18:05,458 --> 01:18:07,291 Yeah, I know. 1498 01:18:07,375 --> 01:18:08,250 Sorry. 1499 01:18:08,333 --> 01:18:12,041 Uh, Dave wants you to find out where Mancini's gonna be. 1500 01:18:12,125 --> 01:18:14,833 I have a friend that works at the Jersey Police Department. 1501 01:18:14,916 --> 01:18:16,625 They've been after Mancini for years. 1502 01:18:16,708 --> 01:18:18,708 Great. Great. We're flying in next Friday. 1503 01:18:18,791 --> 01:18:20,041 Okay. 1504 01:18:20,125 --> 01:18:22,833 Right, well, uh… Do you need me to pick you up from the airport, or…? 1505 01:18:22,916 --> 01:18:26,291 No, it's too much hassle. We'll grab a cab, and we'll come to you. 1506 01:18:26,833 --> 01:18:27,791 Okay. 1507 01:18:28,625 --> 01:18:31,458 Is this happening? Because I can't wait. 1508 01:18:31,541 --> 01:18:32,375 Yeah. 1509 01:18:32,916 --> 01:18:34,375 Me too. 1510 01:18:34,458 --> 01:18:36,458 Yeah, come in. 1511 01:18:41,125 --> 01:18:42,791 - Jess. - Well, hey. 1512 01:18:43,458 --> 01:18:45,666 - Get over here. - How are you? 1513 01:18:46,625 --> 01:18:48,333 Meh. 1514 01:18:48,416 --> 01:18:49,333 Yeah? 1515 01:18:49,416 --> 01:18:51,500 - Well, you look well. - Oh! 1516 01:18:51,583 --> 01:18:53,750 Well, you were always a lousy liar. 1517 01:18:54,375 --> 01:18:57,250 Oh, uh, I was gonna call you, 1518 01:18:57,333 --> 01:19:00,833 because I read the article you did about the payday lender victims. 1519 01:19:00,916 --> 01:19:04,000 - They owe you a Pulitzer. - Okay, not gonna happen, but thanks. 1520 01:19:04,083 --> 01:19:06,291 I was also very surprised 1521 01:19:06,375 --> 01:19:08,583 because you said that you were leaving your apartment, 1522 01:19:08,666 --> 01:19:10,416 but, no, you're leaving the whole country. 1523 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Yeah, well, anything for a story, right? 1524 01:19:13,208 --> 01:19:16,625 And broadening my horizons turned out to be surprisingly enjoyable. 1525 01:19:17,666 --> 01:19:19,875 Oh, okay. Hey, I'm happy for you. 1526 01:19:20,458 --> 01:19:21,666 Okay, I need a favor. 1527 01:19:21,750 --> 01:19:24,666 So Dave Fishwick, who's been campaigning for the payday lenders. 1528 01:19:24,750 --> 01:19:27,708 - Yeah? - He got an extradition order for Mancini. 1529 01:19:28,583 --> 01:19:30,000 - No shit. - Yeah. 1530 01:19:31,041 --> 01:19:32,125 - Beautiful. - Yeah. 1531 01:19:32,208 --> 01:19:34,208 So it's time for this scumbag to face the music. 1532 01:19:34,291 --> 01:19:36,000 Yeah, but is he gonna comply? 1533 01:19:36,083 --> 01:19:38,416 Not a chance. Doesn't matter. 1534 01:19:38,500 --> 01:19:42,041 He's been trying to build up a criminal empire for the last five years. 1535 01:19:42,125 --> 01:19:44,500 Right? Making it into a legitimate business. 1536 01:19:44,583 --> 01:19:48,041 And along the way, he has corrupted more than a few. 1537 01:19:48,625 --> 01:19:51,458 Financiers, politicians, lawyers. 1538 01:19:52,041 --> 01:19:55,208 And although they are all venal and unscrupulous, 1539 01:19:55,291 --> 01:19:56,916 they will run for the hills 1540 01:19:57,000 --> 01:20:00,333 in order to avoid being associated with such blatant criminality. 1541 01:20:00,416 --> 01:20:04,041 Without them, he goes back to being a straight crime boss. 1542 01:20:04,125 --> 01:20:06,000 Easy target for the feds. 1543 01:20:06,083 --> 01:20:08,583 - And for me. - Yeah, I get that. But here's the thing. 1544 01:20:08,666 --> 01:20:11,458 Dave wants to personally hand him the extradition order. 1545 01:20:12,000 --> 01:20:14,083 We just need to find out where Mancini is. 1546 01:20:17,041 --> 01:20:18,500 Well… 1547 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Yeah. 1548 01:20:21,708 --> 01:20:23,000 I would, uh, 1549 01:20:23,791 --> 01:20:25,875 be very happy to help you out with that. 1550 01:20:33,875 --> 01:20:34,958 - Here you go. - Thanks. 1551 01:20:35,041 --> 01:20:35,875 Welcome. 1552 01:20:36,416 --> 01:20:41,041 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, New York ♪ 1553 01:20:44,833 --> 01:20:48,416 ♪ Don't hide no more ♪ 1554 01:20:49,041 --> 01:20:50,375 ♪ The City… ♪ 1555 01:20:50,458 --> 01:20:51,416 Howdy doody! 1556 01:20:51,500 --> 01:20:52,458 I'm Dave. 1557 01:20:53,041 --> 01:20:53,916 Hey, Jess. 1558 01:20:54,833 --> 01:20:56,083 Ah! There she is! 1559 01:20:56,166 --> 01:20:57,541 - Hey. - Hey, how you doing? 1560 01:20:57,625 --> 01:20:59,166 - Good. You? - Good to see you. 1561 01:20:59,250 --> 01:21:00,458 You too! 1562 01:21:00,541 --> 01:21:03,166 - Oh, is that your boss? Hiya. - Hey. 1563 01:21:03,250 --> 01:21:05,833 Hey. Dave Fishwick. Nice to meet you. How you doing? 1564 01:21:05,916 --> 01:21:06,916 Hello. How you doing? 1565 01:21:07,500 --> 01:21:08,708 Oh! Look at the view. 1566 01:21:08,791 --> 01:21:09,625 - Hey. - Hey. 1567 01:21:09,708 --> 01:21:10,916 The Big Applee-Doo-Dah! 1568 01:21:11,000 --> 01:21:12,208 - Come here! - Well done. 1569 01:21:12,291 --> 01:21:14,666 - Well, how was your trip? - Yeah, good. 1570 01:21:14,750 --> 01:21:18,083 - You must be knackered. - Look at you with the lingo. Oh! Grand. 1571 01:21:18,166 --> 01:21:20,041 No, just raring to go. 1572 01:21:20,125 --> 01:21:23,333 Well, good thing because the New Jersey police came through for us. 1573 01:21:23,416 --> 01:21:24,833 - Yeah. - Yeah. 1574 01:21:24,916 --> 01:21:26,666 So this is Mancini's home. 1575 01:21:26,750 --> 01:21:29,458 He lives in a gated community in Wayne, New Jersey. 1576 01:21:29,541 --> 01:21:31,000 This is where he works. 1577 01:21:31,083 --> 01:21:34,583 In order to serve someone, you have to physically hand them the legal documents. 1578 01:21:35,125 --> 01:21:37,833 Now, we won't be able to do that of course at these places because, 1579 01:21:37,916 --> 01:21:39,375 according to Detective Adams, 1580 01:21:40,333 --> 01:21:43,000 security won't let us get anywhere near him. 1581 01:21:43,083 --> 01:21:44,333 But, hold on. 1582 01:21:45,041 --> 01:21:47,083 Every Sunday at lunchtime, he and his cronies 1583 01:21:47,166 --> 01:21:49,500 go to the same Italian restaurant in Patterson. 1584 01:21:50,291 --> 01:21:51,916 It's a ritual they've been doing for years. 1585 01:21:52,000 --> 01:21:53,500 That's where we get him. 1586 01:21:54,833 --> 01:21:56,250 Great. How do we get there? 1587 01:21:56,333 --> 01:21:58,708 Well, I made a reservation for an hour and a half, 1588 01:21:58,791 --> 01:22:00,375 if you guys wanna check it out. 1589 01:22:02,125 --> 01:22:04,041 Let's go get ourselves some pasta. 1590 01:22:06,500 --> 01:22:07,916 - Oh, let me just… - Oh. 1591 01:22:09,666 --> 01:22:10,750 Thanks. 1592 01:22:10,833 --> 01:22:12,833 {\an8} 1593 01:22:28,166 --> 01:22:29,041 Thank you. 1594 01:22:33,583 --> 01:22:35,750 Yeah, Paterson is a bit like Burnley. 1595 01:22:35,833 --> 01:22:38,125 This used to be one of the richest cities in America. 1596 01:22:38,208 --> 01:22:41,583 They would manufacture silk and beer and Colt revolvers, 1597 01:22:41,666 --> 01:22:45,500 but now it's the poorest, and probably the most dangerous. 1598 01:22:46,083 --> 01:22:48,916 And unlike Burnley. Um… I don't know. 1599 01:22:49,000 --> 01:22:52,416 Nobody really gives a damn around here, so it gets worse every day. 1600 01:22:52,500 --> 01:22:54,416 - How we guys doing? - Great, thank you. 1601 01:22:54,500 --> 01:22:57,541 - The food is fantastic. - I'll tell the chef. 1602 01:22:57,625 --> 01:23:00,458 It's all good. In fact, I think we'll come back for lunch tomorrow. 1603 01:23:00,541 --> 01:23:03,000 You won't get any arguments from me. I love Italian. 1604 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 - Can I make a booking? - Uh… 1605 01:23:04,791 --> 01:23:08,458 Yeah, I mean, it's not really necessary, but I'll put you down anyway. 1606 01:23:08,541 --> 01:23:10,375 - What time? - Let's say 1:00 p.m. 1607 01:23:10,458 --> 01:23:11,291 Cool. 1608 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 - I'll call to confirm. - Gotcha. 1609 01:23:16,416 --> 01:23:17,958 As soon as I've served him the papers, 1610 01:23:18,041 --> 01:23:19,708 we pick up our stuff from the hotel, 1611 01:23:19,791 --> 01:23:22,833 and then… head straight to MetLife Stadium. 1612 01:23:24,458 --> 01:23:26,708 - Why are we going there? - Def Leppard are playing. 1613 01:23:26,791 --> 01:23:28,833 - I'm so excited. - Wait, what? 1614 01:23:28,916 --> 01:23:30,875 - We know their manager. - No. 1615 01:23:30,958 --> 01:23:32,125 So? 1616 01:23:32,208 --> 01:23:33,291 Desserts? 1617 01:23:34,416 --> 01:23:37,708 - You? Want something? - I'll have a gelato. 1618 01:23:37,791 --> 01:23:39,208 Yeah. All right. 1619 01:24:26,250 --> 01:24:28,875 Okay, my friend said they'll be here in five minutes. 1620 01:24:33,291 --> 01:24:34,166 Dave. 1621 01:24:49,541 --> 01:24:51,708 Okay. 1622 01:24:51,791 --> 01:24:53,666 I'll meet you all back at the hotel. 1623 01:24:54,958 --> 01:24:57,083 - I'm not leaving you, Dave. - I'll be fine. 1624 01:24:57,166 --> 01:24:58,625 Are you sure, Dave? 1625 01:25:01,166 --> 01:25:02,166 I'll be fine. 1626 01:25:31,375 --> 01:25:35,250 - That's fine. Thank you very much. - Oh wow! Thanks, sir. So kind. 1627 01:25:50,666 --> 01:25:51,500 Dave. 1628 01:25:54,125 --> 01:25:56,166 Detective Adams. How you doing? 1629 01:25:56,250 --> 01:25:57,208 All right. 1630 01:25:57,291 --> 01:25:59,833 Long-time friend of Jessica's. She told me what you were doing. 1631 01:25:59,916 --> 01:26:01,750 I thought you might need some backup. 1632 01:26:02,333 --> 01:26:03,833 I appreciate it. 1633 01:26:03,916 --> 01:26:05,666 You could have got a lawyer for this. 1634 01:26:05,750 --> 01:26:06,916 Yeah, I know. 1635 01:26:08,916 --> 01:26:10,625 But I've been fighting this guy for months, 1636 01:26:10,708 --> 01:26:12,916 and it's the first time I've seen him in the flesh. 1637 01:26:14,541 --> 01:26:16,750 I just want to be able to look him in the eye 1638 01:26:16,833 --> 01:26:19,041 when he learns the game's up. 1639 01:26:20,916 --> 01:26:23,000 All those people he took advantage of. 1640 01:26:24,666 --> 01:26:26,791 All those people he left powerless. 1641 01:26:30,083 --> 01:26:31,833 Well, I want him to feel the same. 1642 01:26:33,750 --> 01:26:34,791 Me too. 1643 01:26:35,916 --> 01:26:37,750 I came close a couple of times, but… 1644 01:26:38,791 --> 01:26:41,250 Nothing stuck. You know, none of the witnesses would testify. 1645 01:26:42,500 --> 01:26:43,333 Why not? 1646 01:26:43,416 --> 01:26:48,333 He uses the same tricks as, you know, Pablo Escobar. 1647 01:26:48,875 --> 01:26:50,208 Plata o plomo. 1648 01:26:51,166 --> 01:26:52,333 I don't speak French. 1649 01:26:53,250 --> 01:26:56,000 You can either take his silver or his lead. 1650 01:26:57,875 --> 01:26:58,750 Right. 1651 01:27:00,000 --> 01:27:02,041 He made them an offer they couldn't refuse, huh? 1652 01:27:02,125 --> 01:27:03,416 Yeah. 1653 01:27:04,791 --> 01:27:06,541 Look, don't underestimate this guy. 1654 01:27:07,250 --> 01:27:10,125 He's very dangerous. You have him cornered, okay? 1655 01:27:10,208 --> 01:27:12,375 When this is done, you leave immediately. 1656 01:27:12,458 --> 01:27:16,083 I've got four armed officers outside. I'll make sure you're not followed. 1657 01:27:16,166 --> 01:27:17,583 Oh… Well, we… 1658 01:27:18,375 --> 01:27:21,791 We've got tickets back to London late tonight, but… 1659 01:27:23,541 --> 01:27:27,125 Well, we'd hoped to go to a concert at MetLife Stadium beforehand. 1660 01:27:27,208 --> 01:27:28,416 Skip the concert. 1661 01:27:30,625 --> 01:27:31,625 Right. 1662 01:27:31,708 --> 01:27:32,958 You ready? 1663 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 As I'll ever be. 1664 01:27:36,958 --> 01:27:37,791 Okay. 1665 01:27:49,458 --> 01:27:51,166 You can't go up there. 1666 01:27:53,625 --> 01:27:54,833 Hey, detective. 1667 01:27:55,458 --> 01:27:56,833 How can I be of assistance? 1668 01:27:57,541 --> 01:27:58,583 I'm good, thanks. 1669 01:27:59,083 --> 01:28:02,166 But my English friend here, he'd like to have a word with you. 1670 01:28:07,000 --> 01:28:08,375 Hello, Mr. Mancini. 1671 01:28:12,916 --> 01:28:14,416 My name is Dave Fishwick. 1672 01:28:15,500 --> 01:28:16,666 I'm from Burnley. 1673 01:28:18,083 --> 01:28:19,375 And you… 1674 01:28:22,333 --> 01:28:24,208 …can consider yourself served. 1675 01:28:27,958 --> 01:28:30,000 He's not gonna take this lying down. 1676 01:28:30,083 --> 01:28:33,333 - My legs are turned to jelly. - I'd pick an earlier flight if I were you. 1677 01:28:44,875 --> 01:28:47,041 I can't see anything suspicious. 1678 01:28:48,083 --> 01:28:50,125 I really don't think they're following us. 1679 01:28:50,208 --> 01:28:52,666 There are no seats on earlier flights. 1680 01:28:52,750 --> 01:28:53,958 Oh crap. 1681 01:28:57,125 --> 01:28:59,750 Oh, for heaven's sake. 1682 01:28:59,833 --> 01:29:00,833 - No, don't. - Huh? 1683 01:29:02,833 --> 01:29:03,708 I'll go. 1684 01:29:09,750 --> 01:29:12,000 Oh. It's all right. You don't need to panic. 1685 01:29:12,083 --> 01:29:13,833 Oh, Jesus. 1686 01:29:13,916 --> 01:29:15,000 - Hi. Hey. - Hey. 1687 01:29:15,083 --> 01:29:18,166 - How youse holding up? All right? - Okay. Just keen to get away. 1688 01:29:18,250 --> 01:29:19,583 - This is my wife, Nicky. - Hey. 1689 01:29:19,666 --> 01:29:20,958 You know Jessica. This is Oliver. 1690 01:29:21,041 --> 01:29:22,375 - Nice to meet you. - Hey. 1691 01:29:22,458 --> 01:29:23,541 Hello, Jessica. 1692 01:29:24,250 --> 01:29:25,291 Who are you? 1693 01:29:25,833 --> 01:29:26,833 I'm, uh, Oliver. 1694 01:29:26,916 --> 01:29:28,500 Detective Adams. 1695 01:29:29,291 --> 01:29:31,125 Oh. Okay. 1696 01:29:31,208 --> 01:29:32,791 So what's up? 1697 01:29:32,875 --> 01:29:34,541 So we got some bad news. 1698 01:29:35,250 --> 01:29:39,666 Um, Mancini sent out about half a dozen of his men. 1699 01:29:39,750 --> 01:29:41,583 And we can only assume they're looking for you. 1700 01:29:41,666 --> 01:29:42,916 You're kidding. 1701 01:29:43,000 --> 01:29:45,750 Uh… Good news is they ain't found you yet. 1702 01:29:47,583 --> 01:29:50,125 Well… We're struggling to get away early, so… 1703 01:29:50,208 --> 01:29:51,916 Well, staying here ain't an option. 1704 01:29:52,000 --> 01:29:56,541 So, uh… …maybe you just do go to the concert, you know? 1705 01:29:57,125 --> 01:30:00,208 They're gonna have a hard time tracking you through a crowd that big. 1706 01:30:00,291 --> 01:30:03,458 It'll be risky getting you there, but I'll take care of that for you. 1707 01:30:03,541 --> 01:30:05,166 - Oh, thank you. - Really? 1708 01:30:05,250 --> 01:30:07,208 You'd do that for us? 1709 01:30:07,291 --> 01:30:08,250 I like you. 1710 01:30:08,333 --> 01:30:10,208 - So… good? - Yeah. 1711 01:30:10,291 --> 01:30:11,625 Pack up your shit. 1712 01:30:30,500 --> 01:30:32,375 Listen, thanks so much for doing this. 1713 01:30:32,458 --> 01:30:35,291 Uh, it's worth it just to see the look on his face when you served him. 1714 01:30:36,916 --> 01:30:39,083 - That was pretty good, wasn't it? - Yeah. 1715 01:30:39,583 --> 01:30:42,000 All right. You should all be fine in there. 1716 01:30:42,083 --> 01:30:43,791 I got my men stationed out front. 1717 01:30:43,875 --> 01:30:46,208 They're going to keep an eye out for Mancini's men. 1718 01:30:46,916 --> 01:30:48,041 Just enjoy your concert. 1719 01:30:48,125 --> 01:30:49,125 Thanks, pal. 1720 01:30:49,208 --> 01:30:50,208 All right. 1721 01:30:50,291 --> 01:30:52,333 - Hey, thank you. - Thank you. 1722 01:30:55,916 --> 01:30:57,541 - Mike! - Oh! 1723 01:30:58,083 --> 01:31:01,250 - Dave, you made it. - Great to be here. 1724 01:31:01,333 --> 01:31:04,083 Ah, Turf Moor seems like it was a lifetime ago. 1725 01:31:04,666 --> 01:31:07,208 - You're telling me. - Hey, here's some passes. 1726 01:31:07,791 --> 01:31:09,458 VIP. Whoo-hoo! 1727 01:31:09,541 --> 01:31:11,708 The guys would love to see you after the encore. 1728 01:31:11,791 --> 01:31:13,875 Let's head to the dressing room. Come on. 1729 01:31:13,958 --> 01:31:14,791 Let's go. 1730 01:31:17,500 --> 01:31:20,541 ♪ Pour some sugar on me ♪ 1731 01:31:20,625 --> 01:31:22,791 ♪ Ooh, in the name of love ♪ 1732 01:31:22,875 --> 01:31:26,458 ♪ Pour some sugar on me ♪ 1733 01:31:26,541 --> 01:31:28,541 ♪ C'mon, fire me up ♪ 1734 01:31:28,625 --> 01:31:31,666 ♪ Pour some sugar on me ♪ 1735 01:31:31,750 --> 01:31:33,416 ♪ I can't get enough ♪ 1736 01:31:34,000 --> 01:31:37,041 The blue one is soft, but I think this is a bit more rock and roll. 1737 01:31:37,125 --> 01:31:37,958 Yeah. 1738 01:31:39,083 --> 01:31:41,500 It's just water and orange juice. 1739 01:31:41,583 --> 01:31:42,458 How do I look? 1740 01:31:42,541 --> 01:31:43,541 Good. 1741 01:31:44,416 --> 01:31:45,708 Do you like the cap? 1742 01:31:45,791 --> 01:31:46,666 Dave? 1743 01:31:47,416 --> 01:31:48,250 What? 1744 01:31:50,500 --> 01:31:52,458 Mitch said that Mancini's guys are outside. 1745 01:31:56,500 --> 01:31:59,500 - How? - Because they were tracking your phone? 1746 01:32:03,208 --> 01:32:05,541 I used it to confirm the booking at the restaurant. 1747 01:32:13,625 --> 01:32:14,958 He's still in there. 1748 01:32:15,625 --> 01:32:17,083 No movement so far. 1749 01:32:19,666 --> 01:32:21,291 He's gotta come out soon. 1750 01:32:22,916 --> 01:32:25,958 ♪ Pour your sugar on me ♪ 1751 01:32:26,041 --> 01:32:28,416 ♪ Oh-ooh ♪ 1752 01:32:28,500 --> 01:32:31,375 ♪ Pour some sugar on me ♪ 1753 01:32:31,458 --> 01:32:34,541 ♪ Yeah, sugar me ♪ 1754 01:32:44,291 --> 01:32:46,000 So they're really gangsters? 1755 01:32:46,583 --> 01:32:50,291 Oh, yeah. The FBI and the Jersey police, they have files on them like… 1756 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 like this thick. 1757 01:32:51,666 --> 01:32:54,166 And they're still allowed to do business in the UK? 1758 01:32:54,250 --> 01:32:55,916 Not for much longer, I hope. 1759 01:32:56,000 --> 01:32:58,333 All right, then. You're all coming home with us. 1760 01:32:59,416 --> 01:33:00,250 What? 1761 01:33:00,333 --> 01:33:03,041 Seriously, we got loads of security 1762 01:33:03,541 --> 01:33:06,208 - And our own jet. - Yeah, it's perfect. 1763 01:33:06,291 --> 01:33:07,291 Oh no. 1764 01:33:07,375 --> 01:33:11,500 Look, that's incredibly generous of you, but these lads aren't messing about. 1765 01:33:11,583 --> 01:33:14,375 If they see me with you, it could be dangerous for you. 1766 01:33:14,458 --> 01:33:16,041 Dave, they're not gonna see you. 1767 01:33:17,583 --> 01:33:19,000 How do you mean? 1768 01:33:22,250 --> 01:33:23,125 What, in here? 1769 01:33:23,208 --> 01:33:25,333 You need to leave your phone here. 1770 01:33:25,416 --> 01:33:28,625 - Oh, it's… It's turned off. - Yeah, they can still track it. 1771 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 I saw it on CSI. 1772 01:33:30,708 --> 01:33:32,958 We'll let you out when we get off the ground. 1773 01:33:35,041 --> 01:33:36,458 Right. 1774 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 I don't know. I'm slightly concerned about this. 1775 01:33:39,625 --> 01:33:41,958 Yeah. Yeah, me too. 1776 01:33:46,083 --> 01:33:49,000 So what do you think about me going with you? 1777 01:33:54,875 --> 01:33:57,166 What? To… To Burnley? 1778 01:33:57,875 --> 01:34:00,458 Yeah. I miss Burnley. 1779 01:34:02,000 --> 01:34:03,208 And I miss you. 1780 01:34:16,666 --> 01:34:19,625 Yeah. Yeah, I… I think that's a good idea. 1781 01:34:22,708 --> 01:34:25,500 - You're good? - Relax. Everything's gonna be all right. 1782 01:34:26,458 --> 01:34:27,666 You know what, Dave? 1783 01:34:27,750 --> 01:34:29,583 Somebody should make a movie about your life. 1784 01:34:29,666 --> 01:34:33,416 Don't be daft. Who in their right mind will want to watch a movie about me? 1785 01:34:35,541 --> 01:34:38,458 You think I'm lying, but I'm not. I think I was lying, but I'm not. 1786 01:34:40,208 --> 01:34:41,458 I'm being serious. 1787 01:34:41,541 --> 01:34:44,000 Then what happened, Dave? How did you get back here? 1788 01:34:44,083 --> 01:34:46,375 Well, we're talking about rock legends, Jeff. 1789 01:34:46,458 --> 01:34:48,791 So of course they got their own private jets. 1790 01:34:48,875 --> 01:34:51,916 I were in the hold along with the rest of the band's gear. 1791 01:34:52,416 --> 01:34:53,750 Ten minutes after takeoff… 1792 01:34:58,000 --> 01:34:59,000 Is he dead? 1793 01:34:59,500 --> 01:35:01,958 Nope. Just sleeps like that. 1794 01:35:03,000 --> 01:35:04,291 I slept like a baby. 1795 01:35:07,166 --> 01:35:10,833 Well, this story, it's got an even happier ending, 1796 01:35:12,291 --> 01:35:16,250 because last night QuickDough went into receivership. 1797 01:35:16,333 --> 01:35:18,166 They're out of business! 1798 01:35:18,250 --> 01:35:21,583 And Carlo Mancini has been charged by the FBI. 1799 01:35:22,291 --> 01:35:23,416 And I'm hoping… 1800 01:35:23,500 --> 01:35:27,333 I am hoping that in the coming months and years the rest of them will follow. 1801 01:35:30,125 --> 01:35:32,208 And I'm thankful for Andrew, our MP, 1802 01:35:32,291 --> 01:35:33,916 he's putting pressure on the government 1803 01:35:34,000 --> 01:35:36,958 to make sure they introduce new legislation 1804 01:35:37,041 --> 01:35:42,041 so that nobody can take advantage of the most vulnerable ever, ever again. 1805 01:35:45,750 --> 01:35:50,625 So tonight, we're gonna celebrate! 1806 01:35:52,041 --> 01:35:55,583 But first, I'd like to introduce a couple of people up to the stage 1807 01:35:55,666 --> 01:35:57,333 who've helped us along the way. 1808 01:35:57,416 --> 01:36:00,416 Firstly, my wife Nicky. 1809 01:36:00,500 --> 01:36:02,208 Come on up here. 1810 01:36:02,291 --> 01:36:03,333 Yeah. 1811 01:36:04,125 --> 01:36:06,958 Couldn't have done it without her. Huh? Any of it. 1812 01:36:07,041 --> 01:36:09,208 Next, Oliver and Jessica. 1813 01:36:11,125 --> 01:36:13,250 Put your hands together for these two. 1814 01:36:13,333 --> 01:36:16,041 They were the brains behind the whole thing. 1815 01:36:16,125 --> 01:36:20,416 Now, not many people can say that a rock band has saved their life, 1816 01:36:20,500 --> 01:36:23,125 but in my case, it's actually true. 1817 01:36:23,208 --> 01:36:24,708 Last time I saw them, 1818 01:36:24,791 --> 01:36:29,000 they were playing in front of 85,000 screaming fans. 1819 01:36:29,625 --> 01:36:30,875 Tonight… 1820 01:36:32,500 --> 01:36:34,166 - It's for you lot. - What? 1821 01:36:34,250 --> 01:36:37,083 Ladies and gentlemen, please put your hands together 1822 01:36:37,166 --> 01:36:42,166 and welcome to the stage my friends Def Leppard! 1823 01:36:42,250 --> 01:36:43,875 No way! 1824 01:36:47,541 --> 01:36:49,041 Oh, my lad! 1825 01:36:49,791 --> 01:36:51,083 Oh my God! 1826 01:36:51,166 --> 01:36:53,291 The men who saved me! 1827 01:36:54,125 --> 01:36:55,625 Def bloody Leppard! 1828 01:36:56,916 --> 01:36:58,375 Make some noise! 1829 01:37:00,416 --> 01:37:01,250 Right! 1830 01:37:01,791 --> 01:37:03,708 Are we ready? 1831 01:37:03,791 --> 01:37:04,791 Yeah! 1832 01:37:04,875 --> 01:37:06,208 Are you ready? 1833 01:37:06,291 --> 01:37:08,000 Yeah! 1834 01:37:19,041 --> 01:37:22,458 ♪ When the night has come ♪ 1835 01:37:24,375 --> 01:37:26,541 ♪ And the land is dark ♪ 1836 01:37:27,375 --> 01:37:32,791 ♪ And the moon Is the only light we'll see ♪ 1837 01:37:34,875 --> 01:37:38,541 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1838 01:37:38,625 --> 01:37:42,250 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1839 01:37:43,041 --> 01:37:46,500 ♪ Just as long as you stand ♪ 1840 01:37:46,583 --> 01:37:48,333 ♪ Stand by me ♪ 1841 01:37:48,416 --> 01:37:49,541 - Come on, everybody! - Come on! 1842 01:37:49,625 --> 01:37:54,375 ♪ So darlin', darlin', stand by me ♪ 1843 01:37:54,458 --> 01:37:58,708 ♪ Oh, stand by me ♪ 1844 01:37:59,291 --> 01:38:04,166 ♪ Oh, stand, stand by me ♪ 1845 01:38:04,250 --> 01:38:05,750 ♪ Stand by me ♪ 1846 01:38:07,125 --> 01:38:10,375 ♪ If the sky that we look upon ♪ 1847 01:38:10,458 --> 01:38:12,333 - Zoe! Zoe! C'mon up. - No! 1848 01:38:12,416 --> 01:38:13,750 ♪ Should tumble and fall ♪ 1849 01:38:13,833 --> 01:38:15,833 You gotta hear this girl's voice! 1850 01:38:15,916 --> 01:38:20,833 ♪ Or the mountains Should crumble to the sea ♪ 1851 01:38:23,041 --> 01:38:26,291 ♪ I won't cry, I won't cry ♪ 1852 01:38:26,375 --> 01:38:30,875 ♪ No, I won't shed a tear ♪ 1853 01:38:31,375 --> 01:38:35,000 ♪ Just as long as you stand ♪ 1854 01:38:35,083 --> 01:38:36,791 ♪ Stand by me ♪ 1855 01:38:36,875 --> 01:38:37,958 All together now! 1856 01:38:38,041 --> 01:38:42,833 ♪ So darlin', darlin', stand by me ♪ 1857 01:38:42,916 --> 01:38:46,833 ♪ Oh, stand by me ♪ 1858 01:38:47,416 --> 01:38:52,458 ♪ Oh, stand now, stand by me ♪ 1859 01:38:52,541 --> 01:38:53,833 ♪ Stand by me ♪ 1860 01:38:53,916 --> 01:38:58,791 ♪ Whenever you're in trouble Won't you stand by me ♪ 1861 01:38:58,875 --> 01:39:02,875 ♪ Oh, stand by me ♪ 1862 01:39:02,958 --> 01:39:08,041 ♪ Oh, stand now, stand by me ♪ 1863 01:39:08,125 --> 01:39:09,791 ♪ Stand by me ♪ 1864 01:39:31,416 --> 01:39:32,416 ♪ Hey! ♪ 1865 01:39:47,416 --> 01:39:54,000 ♪ I see your cosmic fingers A-pointing in my way ♪ 1866 01:39:54,750 --> 01:40:01,458 ♪ I see mystic vision Through the laser head ♪ 1867 01:40:01,541 --> 01:40:05,333 ♪ A stardust religion It's the end of days ♪ 1868 01:40:05,416 --> 01:40:09,041 ♪ A ride to the crazy on electric phase ♪ 1869 01:40:09,125 --> 01:40:12,875 ♪ When love took disciples In the pleasure of dawn ♪ 1870 01:40:12,958 --> 01:40:16,875 ♪ A scene revolution we can call our own ♪ 1871 01:40:16,958 --> 01:40:20,708 ♪ Hey-oh, wanna rock with you ♪ 1872 01:40:20,791 --> 01:40:23,625 ♪ Just like 72 ♪ 1873 01:40:24,375 --> 01:40:28,125 ♪ Hey-oh, rock with me ♪ 1874 01:40:28,208 --> 01:40:31,291 ♪ Just like 73 ♪ 1875 01:40:31,375 --> 01:40:32,250 ♪ Hey! ♪ 1876 01:40:37,625 --> 01:40:41,083 ♪ Just like 73 ♪ 1877 01:40:41,166 --> 01:40:44,958 ♪ Just like 73 ♪ 1878 01:40:45,041 --> 01:40:48,791 ♪ Just like 73 ♪ 1879 01:40:48,875 --> 01:40:52,000 ♪ Just like 73 ♪ 1880 01:40:52,083 --> 01:40:53,666 - Hey! ♪ 1881 01:41:10,208 --> 01:41:13,958 ♪ When the night has come ♪ 1882 01:41:15,750 --> 01:41:18,500 ♪ And the land is dark ♪ 1883 01:41:18,583 --> 01:41:24,833 ♪ And the moon Is the only light we'll see ♪ 1884 01:41:26,750 --> 01:41:30,375 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1885 01:41:30,458 --> 01:41:35,083 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1886 01:41:35,166 --> 01:41:38,958 ♪ Just as long as you stand ♪ 1887 01:41:39,041 --> 01:41:41,750 ♪ Stand by me ♪ 1888 01:41:41,833 --> 01:41:47,000 ♪ So darlin', darlin', stand by me ♪ 1889 01:41:47,083 --> 01:41:51,625 ♪ Oh, stand by me ♪ 1890 01:41:51,708 --> 01:41:56,625 ♪ Oh, stand now, stand by me ♪ 1891 01:41:56,708 --> 01:41:58,708 ♪ Stand by me ♪ 1892 01:42:00,000 --> 01:42:04,250 ♪ If the sky that we look upon ♪ 1893 01:42:05,625 --> 01:42:08,208 ♪ Should tumble and fall ♪ 1894 01:42:08,291 --> 01:42:14,000 ♪ And the mountains Should crumble to the sea ♪ 1895 01:42:16,500 --> 01:42:20,083 ♪ I won't cry, I won't cry ♪ 1896 01:42:20,166 --> 01:42:24,750 ♪ No, I won't shed a tear ♪ 1897 01:42:24,833 --> 01:42:28,625 ♪ Just as long as you stand ♪ 1898 01:42:28,708 --> 01:42:31,416 ♪ Stand by me ♪ 1899 01:42:31,500 --> 01:42:36,666 ♪ So darlin', darlin', stand by me ♪ 1900 01:42:36,750 --> 01:42:41,208 ♪ Oh, stand by me ♪ 1901 01:42:41,291 --> 01:42:46,250 ♪ Oh, stand now, stand by me ♪ 1902 01:42:46,333 --> 01:42:48,333 ♪ Stand by me ♪ 1903 01:43:21,208 --> 01:43:26,250 ♪ So darlin', darlin', stand by me ♪ 1904 01:43:26,333 --> 01:43:30,791 ♪ Oh, stand by me ♪ 1905 01:43:30,875 --> 01:43:36,208 ♪ Oh, stand now, stand by me ♪ 1906 01:43:36,291 --> 01:43:37,541 ♪ Stand by me ♪ 1907 01:43:37,625 --> 01:43:42,833 ♪ Whenever you're in trouble Won't you stand by me ♪ 1908 01:43:42,916 --> 01:43:45,958 ♪ Oh, stand by me ♪