1 00:00:05,000 --> 00:00:07,640 Тази програма съдържа сцени, които могат да бъдат обезпокоителни. 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,160 Много силен език от самото начало. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,760 И дискриминационен език, който може да е обидна. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,320 Преди да отплуват, той е паркиран тук. 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,120 Това е фалшива сметка от господина. 6 00:00:22,120 --> 00:00:24,040 Тук ли е машинистът? 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,920 Кой от тях? 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,520 Добре. 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,040 Цветна е. 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,040 Дай да ти видя ръцете. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,680 "Стойте в колата!" "Стойте в колата." "Стойте в колата!" 12 00:00:37,680 --> 00:00:40,040 Съжалявам, съжалявам, съжалявам... 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 Моля ви, г-н полицай, не съм направил нищо! 14 00:00:42,520 --> 00:00:45,040 Не съм направил нищо. 15 00:00:45,040 --> 00:00:47,720 Нека видя другата ти ръка. 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,760 Какво съм направил? 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,040 Боже, човече! 18 00:00:52,040 --> 00:00:54,680 Исусе Христе, дръж си ръцете на волана! 19 00:00:54,680 --> 00:00:56,360 Простреляха ме и преди. 20 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 "Спази си ръцете!" "Да, сър." 21 00:00:58,840 --> 00:01:00,480 Боже мой, човече! 22 00:01:00,480 --> 00:01:03,120 Г-н полицай, преди това ме застреляха по същия начин. 23 00:01:03,120 --> 00:01:05,519 "Да ти видя ръцете!" 24 00:01:05,519 --> 00:01:08,360 Много съжалявам, г-н полицай. 25 00:01:08,360 --> 00:01:10,520 Спипахте ли го, г-н Дръмънд? 26 00:01:10,520 --> 00:01:13,520 Сложи ръце на главата си. 27 00:01:16,760 --> 00:01:18,520 Как ти е първото име? 28 00:01:18,520 --> 00:01:20,400 Името му е Джордж Флойд. 29 00:01:20,400 --> 00:01:22,440 Какво е това? 30 00:01:22,440 --> 00:01:24,280 "Джордж Флойд, каза, че има цвят на носа." 31 00:01:24,280 --> 00:01:27,120 Сега се чувствам по-добре. 32 00:01:27,120 --> 00:01:29,840 "Продължавай да вървиш." "Не спирай!" "Ще ми направиш ли една услуга?" 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,520 Не, когато стигнем до колата. 34 00:01:33,520 --> 00:01:36,479 Моля те, не ме оставяй, човече. 35 00:01:36,479 --> 00:01:40,479 Аз съм клаустрофоб, това е. 36 00:01:41,479 --> 00:01:45,120 Когато гледах филма "Среден цвят" на Джордж Флойд, 37 00:01:45,120 --> 00:01:47,280 Не ме прави така, човече. 38 00:01:47,280 --> 00:01:50,280 Добре, мога ли да говоря с теб, моля? 39 00:01:50,280 --> 00:01:52,800 Аз съм клаустрофоб. 40 00:01:52,800 --> 00:01:56,039 Не мога да дишам! 41 00:01:56,039 --> 00:01:58,759 Искам да легна на земята. 42 00:01:58,759 --> 00:02:01,440 "Среден цвят" "Спомни си, че е линчувана." 43 00:02:01,440 --> 00:02:03,760 Цветно е. 44 00:02:03,760 --> 00:02:05,200 Цвета на носа. 45 00:02:05,200 --> 00:02:10,039 Но след това видяхме милиони от целия свят. 46 00:02:10,039 --> 00:02:14,320 "Стойте на място с цвят на носа" 47 00:02:14,320 --> 00:02:17,280 Гражданско въстание срещу несправедливостта. 48 00:02:17,280 --> 00:02:20,040 Моля те, човече, не мога да дишам! 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,040 Благодаря ви, г-н Дръмънд. 50 00:02:22,040 --> 00:02:27,520 Защото, когато полицията неуморно променя правата на хората. 51 00:02:27,520 --> 00:02:31,760 И да ги оскърбиш и убиеш, 52 00:02:31,760 --> 00:02:35,920 "Ще има въстание, когато хората са пили достатъчно." 53 00:02:41,040 --> 00:02:42,960 Цветно е, но е като момент на светлината. 54 00:02:42,960 --> 00:02:44,480 Цветно е. 55 00:02:45,520 --> 00:02:48,480 Ехото на тази болка. 56 00:02:49,480 --> 00:02:53,560 "Почти цвят" "Последната истина" 57 00:02:53,560 --> 00:02:56,120 Цветни са. Те са разбиращи се. 58 00:02:56,120 --> 00:02:58,520 Цветна е, както изглежда света през очите ни. 59 00:02:58,520 --> 00:03:02,280 Искам да разбереш, колко е болезнено това. 60 00:03:03,280 --> 00:03:06,040 Ясно е, че има споделен цвят на носа. 61 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Трябва да се случи промени. 62 00:03:08,040 --> 00:03:11,520 2020 г. се чувстваше така, сякаш има възможност. 63 00:03:11,520 --> 00:03:14,160 "Статусът на лицето" "Статусът" 64 00:03:14,160 --> 00:03:16,680 "Полицията на Минеаполис" 65 00:03:16,680 --> 00:03:18,400 Цветът на носа е обвинен в убийство. 66 00:03:18,400 --> 00:03:23,480 Цветно е, но е довело до грандиозна авантюра. 67 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 "Статусът "Статичното ето" 68 00:03:27,040 --> 00:03:30,360 Винаги щеше да има разноцветен цвят, защото в този момент... 69 00:03:30,360 --> 00:03:33,680 Цветът е голям, отбранителен и отричащ. 70 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 "Сценарист: "Сценарий" 71 00:03:36,680 --> 00:03:38,640 Цветно копие на институционален расов расец. 72 00:03:38,640 --> 00:03:41,920 И нашата страна не може да се събуди повече! 73 00:03:41,920 --> 00:03:44,040 "Неуспешна ли е движение?" 74 00:03:44,040 --> 00:03:46,680 Какво стана, по дяволите? 75 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 Уликите ни са: "Нашите улички!" 76 00:03:53,600 --> 00:03:55,400 У кого са улиците? 77 00:04:05,760 --> 00:04:10,040 Така че на 25 май 2020 г. 78 00:04:11,040 --> 00:04:15,040 Бях си у дома със семейството си. 79 00:04:15,040 --> 00:04:20,040 Цветно е и току-що отворих във Facebook. 80 00:04:20,040 --> 00:04:24,280 И видях, че има черен живот пост "Блек Лайфс" 81 00:04:24,280 --> 00:04:28,040 В него се казва, че полицията е задавила някого. 82 00:04:28,040 --> 00:04:30,520 до момента, когато са мъртви. 83 00:04:30,520 --> 00:04:36,720 Не само в Минеаопол, но и в Минеаполи, хората са застреляни и убити от полицията. 84 00:04:36,720 --> 00:04:39,040 Без гърлата им да са смазани. 85 00:04:39,040 --> 00:04:42,200 Така че бях любопитен за ситуацията. 86 00:04:42,200 --> 00:04:47,040 Аз съм адвокат по гражданските права. 87 00:04:47,040 --> 00:04:50,520 "За движение "Черен живот" "Матер" 88 00:04:50,520 --> 00:04:54,159 Така че, ако хората в общността са с различни проблеми, те имат различни проблеми. 89 00:04:54,159 --> 00:04:56,920 Бих се свързал с шефа Арадондо. 90 00:04:56,920 --> 00:05:01,600 Когато видях номера й, 91 00:05:01,600 --> 00:05:05,360 "Полицията на Минеаполис" ли е убил някого днес? 92 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 "Не, г-це Некима." 93 00:05:08,160 --> 00:05:10,440 "Смъртта" 94 00:05:10,440 --> 00:05:15,160 Цветна е, но вярвам, че е била смъртта на г-н Дръмънд. 95 00:05:16,160 --> 00:05:18,720 "Не се случи това, което се случи в общността." 96 00:05:18,720 --> 00:05:22,680 "Народът казва, че полицията не може да се защити." 97 00:05:22,680 --> 00:05:25,440 Виждала ли си видео с цвят на носа? 98 00:05:25,440 --> 00:05:28,040 Казах: "Трябва да видите едно видео!" 99 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Моля ви, не се колебайте. 100 00:05:32,960 --> 00:05:34,560 Г-н полицай... 101 00:05:34,560 --> 00:05:38,960 Когато видях това видео, исках очите си... 102 00:05:38,960 --> 00:05:41,520 За да не видя това, което видях току-що. 103 00:05:41,520 --> 00:05:44,040 Моля ви, не мога да дишам! 104 00:05:45,280 --> 00:05:48,040 За да видиш живота... 105 00:05:49,040 --> 00:05:51,760 "Ще се задавим с цвят на носа" 106 00:05:51,760 --> 00:05:54,440 "Не мога да дишам..." 107 00:05:55,440 --> 00:05:58,960 "Неща, на които съм бил свидетел." 108 00:06:00,760 --> 00:06:04,280 "Смъртъв човек" 109 00:06:04,280 --> 00:06:06,280 След среща с полицията. 110 00:06:06,280 --> 00:06:11,720 видео, качено във фейсбук, показва цвят на носа. "Офицер с колене на врата." 111 00:06:11,720 --> 00:06:14,840 Няма да покажем това видео. 112 00:06:14,840 --> 00:06:18,000 Искаме да се уверим, че този човек е с цвят на носа. 113 00:06:19,000 --> 00:06:21,040 "Помним си..." 114 00:06:21,040 --> 00:06:25,280 Телевизията имаше черен мъж, с цвят на носа, на земята. 115 00:06:25,280 --> 00:06:27,920 "Почнете ли го, нека диша." 116 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 Не мога да дишам. 117 00:06:30,760 --> 00:06:33,400 "Сърцето ми беше разбито за него." 118 00:06:33,400 --> 00:06:36,240 И сестра ми ме вика... 119 00:06:36,240 --> 00:06:38,040 Цветно е и тогава... 120 00:06:39,760 --> 00:06:41,680 Разбрах, че... 121 00:06:41,680 --> 00:06:45,520 "Стоех си там." "Стоех си там," "Стоеше си там," "Стоеше си там." "Стоеше си там." "Стоеше ми се, че племенникът ми умря." 122 00:06:46,760 --> 00:06:50,520 "Непочтени цветове" "Сценарий" 123 00:06:50,520 --> 00:06:54,400 Цветна е като Джордж Флойд. 124 00:06:58,159 --> 00:07:01,040 Любимото му пастиме "Неговата работа" е да стреля с обръч в квартала. 125 00:07:01,040 --> 00:07:04,960 В момента е в пети отдел. 126 00:07:06,280 --> 00:07:10,280 Просто ме връща в дните, когато... 127 00:07:11,280 --> 00:07:13,520 Цветно е, където ще стреляме и ще се смеем. 128 00:07:13,520 --> 00:07:15,920 Аз бях по-едър от него. 129 00:07:15,920 --> 00:07:20,440 Но след 15 или 16 години все още се лекувах с гащеризон. 130 00:07:20,440 --> 00:07:22,280 Цветно е, но е малко по-висок. 131 00:07:23,280 --> 00:07:26,040 Джордж беше момчето на сестра ми. 132 00:07:26,040 --> 00:07:29,480 "Гледам го как расте от гащеризон на голям мъж." 133 00:07:30,480 --> 00:07:33,080 Харесвах го много. 134 00:07:33,080 --> 00:07:36,040 Няма да мога да гледам красивата му усмивка. 135 00:07:36,040 --> 00:07:39,000 Не може да види детето си. 136 00:07:39,000 --> 00:07:41,560 Този ден на 26 май... 137 00:07:42,560 --> 00:07:44,880 Тогава светът се промени. 138 00:07:45,880 --> 00:07:50,200 Това видео е изсвирено всяка секунда. 139 00:07:50,200 --> 00:07:52,040 Цветно е по целия свят. 140 00:07:52,040 --> 00:07:55,440 "Сценарий ДЕЙСТВИЕ" 141 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА 142 00:07:57,280 --> 00:08:00,200 Цветно е, но е непочтено. 143 00:08:00,200 --> 00:08:02,760 "Почти цвят": "По-добре да се махаме от тук!" "По-добре да се махаме от тук!" 144 00:08:02,760 --> 00:08:06,600 "Смъртта на още един черен." 145 00:08:06,600 --> 00:08:11,760 Това беше момент, в който не можехме да се отмятаме. 146 00:08:12,760 --> 00:08:17,000 Да, като унищожителен. 147 00:08:17,000 --> 00:08:20,760 "С допълнителната неувереност" 148 00:08:20,760 --> 00:08:24,040 Беше чувство за безпомощност. 149 00:08:24,040 --> 00:08:25,960 Всички сме по домовете си. 150 00:08:25,960 --> 00:08:30,760 "Нашият прозорец към света" "Среден цвят" е нашите телефони или екрани. 151 00:08:48,760 --> 00:08:52,760 Разбира се, всички искаме да живеем в свят, в който живота на всеки може да се промени. 152 00:08:52,760 --> 00:08:56,040 Цветът е свещен и се чувства стойностен, но е голяма част от това. 153 00:08:56,040 --> 00:08:59,760 И безспорна стъпка към този гащетан цвят е за черния живот. 154 00:09:01,520 --> 00:09:05,480 Мисля, че съм гледала началото с цвят на носа. Много пъти. 155 00:09:05,480 --> 00:09:08,920 Никога не съм я завършила, защото за мен... 156 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 "Не можах да го превъзмогна." 157 00:09:11,200 --> 00:09:13,960 Не искам да съм свидетел на нечий живот. 158 00:09:13,960 --> 00:09:16,120 Виждал съм много такива филми. 159 00:09:16,120 --> 00:09:18,640 видеа на нещо с цвят на носа. 160 00:09:18,640 --> 00:09:21,280 Просто си помислих: "О, Боже, какъв е този видеа?" 161 00:09:21,280 --> 00:09:24,440 Знаменито е, но не и по-добре от преди. 162 00:09:25,440 --> 00:09:27,760 За съжаление, за мен, за съжаление, за мен... 163 00:09:27,760 --> 00:09:30,320 Това не е първото видео, което виждам. 164 00:09:30,320 --> 00:09:33,440 Не е само в живота ни, а и не е само в живота ни. 165 00:09:33,440 --> 00:09:36,680 Това е системен проблем. 166 00:09:36,680 --> 00:09:39,680 Не може да се каже, че расизмът не се случва само в Америка, но и в Америка. 167 00:09:39,680 --> 00:09:42,000 Знаеш, че Англия не е невинен. 168 00:09:42,000 --> 00:09:45,040 "Великобритания има опит в насилието" 169 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 "По-коварен" 170 00:09:47,520 --> 00:09:49,480 Защото всичко е зад нас. 171 00:09:49,480 --> 00:09:51,280 Няма камери. 172 00:09:51,280 --> 00:09:55,360 Тези случаи не са изключително за американския опит. 173 00:09:55,360 --> 00:09:57,840 "По-добре да се върна при теб." "По-добре да се махаме от тук!" 174 00:09:57,840 --> 00:09:59,640 В края на това нещо? 175 00:09:59,640 --> 00:10:03,120 Добре, добре, добре, кога ще се променяме, ще се променяме ли? 176 00:10:03,120 --> 00:10:05,760 "Всичко, което прави цветове" "Понтони" 177 00:10:09,040 --> 00:10:10,960 Джордж Флойд е мъртъв. 178 00:10:10,960 --> 00:10:13,360 Сцената на конфронтация 179 00:10:13,360 --> 00:10:16,840 Отвън в този магазин има бакалия с цвят на носа. 180 00:10:16,840 --> 00:10:19,520 Хората из целия град са с цвят на носа. 181 00:10:19,520 --> 00:10:24,440 "Изразително възмущение над гневния цвят на носа" 182 00:10:24,440 --> 00:10:26,840 Цветно е и бездействията на другите. 183 00:10:26,840 --> 00:10:29,280 Те се отнасяха с брат ми като с боклук. 184 00:10:29,280 --> 00:10:33,080 Оставили са го да умре. 185 00:10:34,080 --> 00:10:37,040 "По-късно този следобед," "По-късно този следобед," "По-късно" 186 00:10:40,680 --> 00:10:44,040 Г-н Арадондо щеше да взема решение 187 00:10:44,040 --> 00:10:47,880 "Не знам дали ще стреля по него." "Не знам дали ще стреля по него." 188 00:11:06,880 --> 00:11:09,280 Като шеф на полицията, 189 00:11:09,280 --> 00:11:14,440 Нямам право на отговорност срещу работниците. 190 00:11:14,440 --> 00:11:18,000 Не разследваме собствените си цветове в такива случаи. 191 00:11:18,000 --> 00:11:22,160 Цветно е, но това, за което съм отговорен, е работата им. 192 00:11:44,640 --> 00:11:49,440 Той направи съобщение, което беше непочтено. 193 00:11:49,440 --> 00:11:52,200 "Полицията е замесена." 194 00:11:52,200 --> 00:11:55,760 Беше нещо, което отделът не би могъл да опита преди. 195 00:11:55,760 --> 00:12:00,160 Сигурен съм, че някои полицаи, със сигурност, са с цвят на носа. 196 00:12:00,160 --> 00:12:05,800 Тези полицаи имат роднини, но не и гащета. 197 00:12:05,800 --> 00:12:08,640 Цветно е, но трябва да гледам и по жертвите. 198 00:12:08,640 --> 00:12:11,120 Всички трябва да носим отговорност. 199 00:12:33,040 --> 00:12:36,040 "По-добре да се знае, че тези полицаи не са уволнени." 200 00:12:36,040 --> 00:12:40,440 Цветът е престъпен, но той е престъпен, защото се превръща в наша грижа. 201 00:12:40,440 --> 00:12:44,560 По-късно онзи следобед, когато организирахме първата демонстрация, 202 00:12:57,040 --> 00:12:59,240 Цветно е. 203 00:12:59,240 --> 00:13:01,520 "Непочтени хора, които са тук." 204 00:13:01,520 --> 00:13:05,040 "Полицията на Минеаполис се присъедини към похода. 205 00:13:05,040 --> 00:13:08,280 "Офицерите, занимаващи се с този цвят на носа, са работили в Трета полиция." 206 00:13:08,280 --> 00:13:09,760 "Георд Флойд" 207 00:13:09,760 --> 00:13:11,920 "Черното движение на материята" 208 00:13:11,920 --> 00:13:14,320 Много преди Джордж Флойд да бъде убит. 209 00:13:15,280 --> 00:13:19,280 През 2012 г. 210 00:13:19,280 --> 00:13:22,640 След убийството на Трайвон Мартин 211 00:13:22,640 --> 00:13:24,880 В ръцете на Джордж Цимбърман. 212 00:13:24,880 --> 00:13:28,840 Присъдата е, че ние, съдебните заседатели, ще намерим невинен цвят. 213 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 "Нашите улици!" "Нашите улици!" 214 00:13:33,040 --> 00:13:36,760 "Станахме на няколко бунта," "Понто" "Цвят" 215 00:13:36,760 --> 00:13:40,440 до убийството на Майк Браун. 216 00:13:40,440 --> 00:13:44,800 "Политичен офицер застреля и уби непосилен цвят" 217 00:13:44,800 --> 00:13:48,720 "Полицията казва, че офицерът е бил в сила от шест години." 218 00:13:48,720 --> 00:13:52,040 Фолк от цялата страна. 219 00:13:53,800 --> 00:13:57,160 "Не стреляй!" "Не стреляй!" "Не стреляй!" "Не стреляй!" 220 00:13:57,160 --> 00:14:01,040 "Среден цвят" """"""""""""""Това бих казал аз,""""Почтена"""""""""""""""""""""Ще кажа""Почна""""Почна"""Станахме""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 221 00:14:01,040 --> 00:14:04,240 Това, което познаваме, е движение с цвят на носа, за черния живот. 222 00:14:04,240 --> 00:14:08,040 "Черният живот има значение!" 223 00:14:08,040 --> 00:14:12,440 И сега убийството на Джордж Флойд, не може да бъде пометено под килима. 224 00:14:12,440 --> 00:14:13,880 Процедура на полицията. 225 00:14:13,880 --> 00:14:15,440 Няма правосъдие, няма мир! 226 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 "Решихме да тръгнем към третия район." 227 00:14:18,480 --> 00:14:21,640 "Черният живот има значение!" 228 00:14:22,960 --> 00:14:24,280 до сряда сутринта. 229 00:14:24,280 --> 00:14:27,520 "Среден цвят" се превърна във фокусна точка. 230 00:14:27,520 --> 00:14:29,920 Няма правосъдие, няма мир! 231 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 Процедура на полицията. 232 00:14:31,920 --> 00:14:35,120 "Ако някога се чувстваш непочтена," 233 00:14:35,120 --> 00:14:37,760 В ушите ти има кресчендо. 234 00:14:37,760 --> 00:14:39,440 Цветна е, гради се. 235 00:14:39,440 --> 00:14:42,160 до сряда, не по-късно от ден на ден. 236 00:14:54,640 --> 00:14:57,280 Те наистина са тук, навън, разноцветни хора. 237 00:14:57,280 --> 00:15:01,320 Знам, че има малка грешка. 238 00:15:01,320 --> 00:15:04,080 Цветът може да е смъртоносен. 239 00:15:04,080 --> 00:15:07,120 Проявата беше до голяма степен непочтена. 240 00:15:07,120 --> 00:15:09,000 Цветни, но ненадейно... 241 00:15:12,560 --> 00:15:17,520 "Полицията се появи." "Полицията излезе" 242 00:15:17,520 --> 00:15:20,000 Цветно е да се използва сълзотворен газ върху протестиращи. 243 00:15:20,000 --> 00:15:23,960 Мислех, че ще повърна. 244 00:15:23,960 --> 00:15:27,000 Те се тревожат за скали. 245 00:15:27,000 --> 00:15:30,680 Когато се тревожим за живота на хората, 246 00:15:30,680 --> 00:15:32,240 Без отговорност. 247 00:15:39,960 --> 00:15:41,400 Не, не. 248 00:15:41,400 --> 00:15:43,800 Не можеш да имаш лукса на времето. 249 00:15:43,800 --> 00:15:45,960 "Ще се правят непочтени залози." 250 00:15:45,960 --> 00:15:49,680 Насочих агентите ни да разпалят бензин. 251 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 Цветът е разбит, когато оградата е сигурна. 252 00:15:52,920 --> 00:15:57,080 Направи най-доброто, което можеш. 253 00:15:57,080 --> 00:16:02,040 Цветно е, но беше криза, която имах преди. 254 00:16:02,040 --> 00:16:03,440 Изгорете го! 255 00:16:06,560 --> 00:16:09,560 Тълпите се набраха. 256 00:16:13,880 --> 00:16:15,440 Цветно е. И след няколко минути... 257 00:16:15,440 --> 00:16:18,440 "Пламъците запецнаха" "Пламъците запецнаха" 258 00:16:18,440 --> 00:16:21,320 Това е районът. 259 00:16:21,320 --> 00:16:25,920 Казах на диспечера, че сме загубили третото управление. 260 00:16:31,560 --> 00:16:33,960 Това е отговорът на общността. 261 00:16:33,960 --> 00:16:37,080 "Полицията на Минеаполс" 262 00:16:37,080 --> 00:16:40,520 Как му беше името? 263 00:16:40,520 --> 00:16:43,680 "Полицията се е оттеглила, но не може да се каже, че е беззащитна." 264 00:16:43,680 --> 00:16:46,520 В момента в целия град има големи части от града. 265 00:16:46,520 --> 00:16:49,720 "ДоналдТръмп, първоначално наречена "Непочтения цвят" 266 00:16:49,720 --> 00:16:53,480 Цветна е, за да опише протестиращите като главорези. 267 00:16:53,480 --> 00:16:57,080 Още повече, че когато се разграбват грабливите цветове, започваме. 268 00:16:57,080 --> 00:17:00,320 Страх ли те е, че може да си с по-расова насилие? 269 00:17:00,320 --> 00:17:02,800 "Не, не, изобщо." 270 00:17:02,800 --> 00:17:05,920 "Мага обича черните хора." 271 00:17:05,920 --> 00:17:08,880 Трябва да са по-силни. 272 00:17:08,880 --> 00:17:12,760 "Ситуацията е непочтена" 273 00:17:12,760 --> 00:17:15,280 Гвардията е разгърната. 274 00:17:16,400 --> 00:17:19,720 Това е най-голямата цивилна в историята на Минесота. 275 00:17:19,720 --> 00:17:22,520 Силата, която имаме сега, е три пъти по-голяма. 276 00:17:22,520 --> 00:17:25,720 От този през 60-те години, който е бил най-големия по време на расовите бунтове. 277 00:17:25,720 --> 00:17:29,600 Тук съм, за да обявим, че предишният 278 00:17:29,600 --> 00:17:31,080 Дерек Чаувин е в ареста. 279 00:17:39,560 --> 00:17:42,480 Но въпроса е дали ще е достатъчно, за да се изцедим. 280 00:17:42,480 --> 00:17:46,040 Яростта, която се разпалва тук, се разпространява из цялата страна. 281 00:17:49,280 --> 00:17:52,720 В момента това е резултат от години 282 00:17:52,720 --> 00:17:55,520 "И години расова несправедливост" 283 00:18:00,480 --> 00:18:05,520 Мартин Лутер Кинг казва: "Въстаник" е езикът на нечутите." 284 00:18:05,520 --> 00:18:09,440 Мисля, че черните хора са били непочтени. 285 00:18:09,440 --> 00:18:13,200 "Несправедливи неща в системата." 286 00:18:13,200 --> 00:18:16,680 Цветно е, докато не се започне движение. 287 00:18:19,920 --> 00:18:21,160 БЯГНАТ БЕЛЕЖКА 288 00:18:21,160 --> 00:18:24,000 Много хора имат цвят на носа си в центъра на Лондон. 289 00:18:24,000 --> 00:18:26,920 "Среден цвят" срещу убийството на Джордж Флойд в най-големия случай. 290 00:18:26,920 --> 00:18:29,600 Цветно копие на хората, които са ги заключили. 291 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 Аз ли съм следващият? 292 00:18:35,280 --> 00:18:38,160 Това е въпроса, който си задавам, без значение дали съм тук. 293 00:18:38,160 --> 00:18:41,920 В Обединеното кралство аз ли съм следващият, непочтен цвят? 294 00:18:41,920 --> 00:18:44,440 "Черният живот има значение." 295 00:18:44,440 --> 00:18:47,120 "Черният живот има значение!" 296 00:18:47,120 --> 00:18:49,160 Пропастът на Джордж Флойд започна 297 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 "По улиците на Минеаполис" 298 00:18:51,280 --> 00:18:54,800 До неделя те бяха с нас. 299 00:18:54,800 --> 00:18:59,240 Това ниво на отговорност ли е? 300 00:18:59,240 --> 00:19:03,360 "С колегите си в Америка," "По-добре да се промени" 301 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 Не мисля, че е така. 302 00:19:05,520 --> 00:19:08,040 Има паралели, не по-малко от Font colors 303 00:19:08,040 --> 00:19:10,840 "Среден цвят" 304 00:19:10,840 --> 00:19:13,000 Цветна и афроамериканска. 305 00:19:13,000 --> 00:19:15,920 Имаше един млад мъж, с когото бях в началното училище. 306 00:19:15,920 --> 00:19:17,240 Казва се Хулиан Кол. 307 00:19:19,240 --> 00:19:23,320 "Сред нощен клуб" 308 00:19:23,320 --> 00:19:25,040 Вратът му беше счупен. 309 00:19:25,040 --> 00:19:29,400 "Попитайте се колко присъда има." "По-добре да не говорим за това." 310 00:19:29,400 --> 00:19:31,760 "Не е имало затвор в затвора." "Не е имало затвор." 311 00:19:31,760 --> 00:19:34,920 Но няма да сложиш Америка на едно място, нали? 312 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 "Среден цвят" 313 00:19:36,440 --> 00:19:38,200 Цветът е много вълнуващ. 314 00:19:38,200 --> 00:19:42,400 Но нашата полиция не е въоръжена. 315 00:19:42,400 --> 00:19:43,760 Не е същото, нали? 316 00:19:43,760 --> 00:19:46,080 Ако не е същото, трябва да ми обясниш. 317 00:19:46,080 --> 00:19:48,040 Защо Хулиан Кол не е изключение? 318 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 "Черни хора са два пъти по-вероятни." 319 00:19:50,800 --> 00:19:54,920 Тази страна е много истинска. 320 00:19:54,920 --> 00:19:58,600 "Необходимостта от промени е забавена." 321 00:19:58,600 --> 00:20:02,000 "За много хора, които не могат да се ударят с цветя" 322 00:20:02,000 --> 00:20:03,800 Цветна е, която току-що изразихте. 323 00:20:03,800 --> 00:20:06,880 По времето, когато Джордж Флойд се случи, 324 00:20:06,880 --> 00:20:08,000 "Защо се тревожите?" 325 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 "Не е разноцветен" 326 00:20:10,080 --> 00:20:13,440 Знам, защото съм в полицията от доста време. 327 00:20:13,440 --> 00:20:16,920 В тази страна също се случват такива неща. 328 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 Това е реалността. 329 00:20:18,600 --> 00:20:22,680 Цветно е, а това е истинността на черното общество. 330 00:20:22,680 --> 00:20:24,760 Хулиан ми беше приятел. 331 00:20:24,760 --> 00:20:28,360 И когато чух за Джордж, 332 00:20:28,360 --> 00:20:32,720 Боя се, че е заради Хулиан, защото не може да се каже, че има нещо общо с гърлото. 333 00:20:32,720 --> 00:20:34,360 Цветни са, разбираш ли какво имам предвид? 334 00:20:34,360 --> 00:20:36,080 Цвета на носа. 335 00:20:37,440 --> 00:20:41,080 Преди работих с Хулиан в "Нежен цвят" 336 00:20:41,080 --> 00:20:43,520 Цветна е и бяхме яки. 337 00:20:43,520 --> 00:20:47,120 "Играл е футбол за полупрофесионал на ФК "Сепи-про" 338 00:20:47,120 --> 00:20:49,800 "Той беше добър...""""""""""Той беше добър""""""По-добре""" 339 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 Затова, когато разбрах за случая му, 340 00:20:52,800 --> 00:20:54,920 Да, още бях шокиран. 341 00:20:54,920 --> 00:20:57,040 Цветно е. Аз бях... Аз бях... 342 00:20:57,040 --> 00:21:00,320 Какво искаш да кажеш с това, че вратът му е счупен? 343 00:21:00,320 --> 00:21:02,440 Какво ти харесва? 344 00:21:02,440 --> 00:21:06,080 Арестуването на Хулиан Кол с цвят на носа е хванато от камери. 345 00:21:06,080 --> 00:21:09,200 "Непохватен цвят" 346 00:21:09,200 --> 00:21:12,600 "Непочтени" и "непочтени" "непочтени" "непочтени" 347 00:21:12,600 --> 00:21:14,640 "Полицаите го завлякоха във вана." 348 00:21:16,560 --> 00:21:19,080 "Полицаите са уволнени днес." "Офицерите са уволнени днес." 349 00:21:19,080 --> 00:21:21,200 Цветна е, за да движи краката си. 350 00:21:21,200 --> 00:21:25,400 Първо е отведен в полицията, а не в болница. 351 00:21:25,400 --> 00:21:27,560 И ето какъв е сега. 352 00:21:27,560 --> 00:21:30,800 Той е в перманентно състояние. 353 00:21:30,800 --> 00:21:34,840 Не ме е страх да кажа, че федералните не могат да ме убият. 354 00:21:34,840 --> 00:21:37,760 Тогава излъгал на един цвят на носа. 355 00:21:37,760 --> 00:21:40,000 "Твърде много е, нали знаеш?" 356 00:21:40,000 --> 00:21:42,040 Беше... беше твърде много, братко. 357 00:21:42,040 --> 00:21:45,240 В ситуация като тази, не трябва да отнемаш властта си. 358 00:21:45,240 --> 00:21:47,600 Всичко, което ти се е случило, е, че си загубил работата си. 359 00:21:47,600 --> 00:21:49,120 Не мисля, че е достатъчно. 360 00:21:49,120 --> 00:21:51,640 Ако счупиш нечий врат, ще си помислиш, че нечий цвят на врата ще се счупи. 361 00:21:51,640 --> 00:21:53,680 "Ще бъдеш в милостта на закона." 362 00:21:53,680 --> 00:21:57,480 Някой от нас да излезе навън и да го направи. 363 00:21:57,480 --> 00:21:59,840 Ще прекараме остатъка от живота си в затвора. 364 00:21:59,840 --> 00:22:01,880 Цветно е. Това, което съдебен съвет е намерил. 365 00:22:01,880 --> 00:22:04,280 "Среден цвят" е, че офицерите са действали непочтено." 366 00:22:04,280 --> 00:22:06,600 Без честността и честността. 367 00:22:06,600 --> 00:22:08,680 Цветно е, както очаквах да е. 368 00:22:08,680 --> 00:22:11,080 И не са правили промени в начина на живот и смърт. 369 00:22:11,080 --> 00:22:12,720 Цветни, които бих искал. 370 00:22:22,600 --> 00:22:26,040 Случаи като предизвикателството на Хулиан Кол. 371 00:22:26,040 --> 00:22:29,680 Тази представа е, че справедливостта не може да се дене, но не и в Англия. 372 00:22:29,680 --> 00:22:31,560 "Почти цвят" се отнася честно към всички. 373 00:22:31,560 --> 00:22:34,280 Без значение какъв е цвятът на кожата им. 374 00:22:43,360 --> 00:22:47,320 "Търсят колата ми за дрога." "Макар да им казах какво правя." 375 00:22:47,320 --> 00:22:49,920 Нямат нищо общо с мен. 376 00:22:49,920 --> 00:22:52,320 Мога да бъда спиран веднъж в седмицата. 377 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 За какво ме задържахте? 378 00:22:54,320 --> 00:22:56,480 Заради представата, защото ти не можеш да ме. 379 00:22:56,480 --> 00:22:59,520 Има и серия от истории. 380 00:22:59,520 --> 00:23:01,880 "В който полицейската бруталност има цвят на носа" 381 00:23:01,880 --> 00:23:05,280 "Случаи като Далиън Аткинсън" 382 00:23:05,280 --> 00:23:06,920 В дома на баща си полицията се наричаше "Полицията" 383 00:23:06,920 --> 00:23:11,600 Тейсър е уволнен. 384 00:23:11,600 --> 00:23:13,920 "Почина малко след това." 385 00:23:13,920 --> 00:23:16,240 "Полицията го удря в главата." 386 00:23:16,240 --> 00:23:20,760 В главата на Далиан Аткинсън има белег на обувката му. 387 00:23:20,760 --> 00:23:22,680 Много чернокожи могат да се свържат с тях. 388 00:23:22,680 --> 00:23:25,760 Джордж Флойд има цвят на носа. 389 00:23:25,760 --> 00:23:29,600 Не много от нас могат да се докоснат до черния цвят на ножа. 390 00:23:29,600 --> 00:23:34,000 Много от нас могат да се доближават до цвят на носа, който се гледа с подозрение. 391 00:23:34,000 --> 00:23:36,240 "Среден цвят" е като: "Среден цвят" 392 00:23:36,240 --> 00:23:40,960 "Изгониха го от учрежденията," "Непочтения цвят" 393 00:23:40,960 --> 00:23:42,840 Полиция, затвори. 394 00:23:42,840 --> 00:23:47,320 Това са институции, които не могат да се превърнат в цвят на носа. 395 00:23:47,320 --> 00:23:52,360 "Непочтени цветове" "Истации, които са набелязали" 396 00:23:52,360 --> 00:23:54,280 Как му беше името? - Джордж Флойд! 397 00:23:54,280 --> 00:23:57,240 Как му е името? - Как му беше името? 398 00:23:57,240 --> 00:24:00,400 В Минеаполис, не по-рано от ден на ден. 399 00:24:00,400 --> 00:24:03,560 "Потърсени са и други служители, които са замесени." 400 00:24:03,560 --> 00:24:05,240 Цветно е и ще бъде предадено на правосъдието. 401 00:24:05,240 --> 00:24:08,520 Заключете и четирите! 402 00:24:08,520 --> 00:24:09,960 Цветно е, залостете и четирите. 403 00:24:11,680 --> 00:24:14,840 Аз съм вашият президент, г-н Дръмънд. 404 00:24:14,840 --> 00:24:18,880 Ако град или държава откаже да приеме 405 00:24:18,880 --> 00:24:22,560 "Защита на живота и имуществото на непочтения цвят" 406 00:24:22,560 --> 00:24:25,680 Тогава ще разгърна полезрението на армията на САЩ. 407 00:24:25,680 --> 00:24:29,960 И бързо да разрешим проблема. 408 00:24:29,960 --> 00:24:33,800 Не трябва да се поддаваме на опасност или ненавист. 409 00:24:33,800 --> 00:24:38,600 Ако властва злодеяние или насилие, тогава никой от нас не е свободен. 410 00:24:39,880 --> 00:24:42,840 "Отидете на страниците на Instagram с цвят на носа" 411 00:24:42,840 --> 00:24:45,160 Няма да видиш нищо, освен черна кутия. 412 00:24:45,160 --> 00:24:47,160 Цветно е, където трябва да има снимка или видео. 413 00:24:47,160 --> 00:24:49,520 Мнозинството на корпорациите е с цвят на носа. 414 00:24:49,520 --> 00:24:51,840 с съобщения за цвят на носа. 415 00:24:51,840 --> 00:24:55,040 Много бързо започна да се превръща в разноцветно медийно мероприятие. 416 00:24:55,040 --> 00:24:56,360 Има нещо, върху което да скочиш. 417 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 "О, Боже мой, това е ужасно!" 418 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 Кажи ми колко ужасно е за теб. 419 00:25:00,400 --> 00:25:03,600 Не мислех, че ще стане така, но мога да го обясня с... 420 00:25:03,600 --> 00:25:05,080 Цветно копие на съобщение. 421 00:25:05,080 --> 00:25:08,040 Скорошна информация за Помощник на "Гугъл Помощник" 422 00:25:08,040 --> 00:25:10,080 На въпроса "Черният живот има ли значение?" 423 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 ЦВЯТ Е СРЕЩУ ГРАЖДАНЕТО 424 00:25:18,120 --> 00:25:21,360 "Непочтени води" 425 00:25:27,160 --> 00:25:28,920 Не стой тук! 426 00:25:28,920 --> 00:25:30,240 Ако сте дошли за протеста, 427 00:25:30,240 --> 00:25:33,760 Моля те, върви към Хайд Парк. 428 00:25:36,160 --> 00:25:38,520 "Пристигайки на този протест, знаете," "Среден цвят" 429 00:25:38,520 --> 00:25:40,880 Като някой, който има дихотомия на... 430 00:25:40,880 --> 00:25:44,520 И двете са растични, но имат и привилегии. 431 00:25:44,520 --> 00:25:48,920 Цветна е, заради тона на кожата ми. 432 00:25:48,920 --> 00:25:50,800 Имам чувството, че трябва да се появя. 433 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 Предполагам, че не знаех какво да чакам. 434 00:25:52,800 --> 00:25:56,720 Цветно е, но болката ти има място за цвят на носа. 435 00:25:56,720 --> 00:25:59,120 Няма правосъдие! Няма мир! 436 00:25:59,120 --> 00:26:00,640 Няма правосъдие! 437 00:26:00,640 --> 00:26:03,360 Няма правосъдие! 438 00:26:03,360 --> 00:26:05,400 Няма правосъдие! 439 00:26:05,400 --> 00:26:07,720 "Геордж Флойт!" 440 00:26:07,720 --> 00:26:09,200 Джордж Флойд! 441 00:26:09,200 --> 00:26:11,440 След като имах мегафона, 442 00:26:11,440 --> 00:26:13,120 Да, това е работата. 443 00:26:13,120 --> 00:26:17,160 И да протестираш, беше като работа, която не може да се види. 444 00:26:17,160 --> 00:26:19,200 "Геордж Флоид!" "По-едър от всичко." 445 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 Цветно е. 446 00:26:23,040 --> 00:26:27,000 Беше един от най-вълшебните дни. 447 00:26:27,000 --> 00:26:29,760 Цветна е, защото е била голям брой хора. 448 00:26:29,760 --> 00:26:32,520 Усетих, че целият парк е пълен с цветя на цветя. 449 00:26:32,520 --> 00:26:36,400 И това чувство на факта, че ние... 450 00:26:36,400 --> 00:26:38,200 И всички искаме едно и също. 451 00:26:49,320 --> 00:26:52,960 Имаше една енергия, като: "Непочтения цвят" 452 00:26:52,960 --> 00:26:56,080 "Слушаме се един друг, разноцветни" 453 00:26:57,280 --> 00:27:00,840 Искам да благодаря на всеки от вас, че излезе. 454 00:27:00,840 --> 00:27:03,200 Много е важно. 455 00:27:03,200 --> 00:27:06,640 Внезапно, такава енергия се промени. 456 00:27:06,640 --> 00:27:09,400 "Ненадейно чувам този глас." 457 00:27:09,400 --> 00:27:14,320 Черният живот винаги е бил от значение. 458 00:27:14,320 --> 00:27:16,040 Винаги сме... 459 00:27:16,040 --> 00:27:19,680 Всеки черен човек разбира от цветове на носа. 460 00:27:19,680 --> 00:27:23,760 Припомнихте си, че сте черен. 461 00:27:23,760 --> 00:27:28,520 Може да отрежеш въздуха с гащеризон. 462 00:27:28,520 --> 00:27:30,680 БЯГСТВО 463 00:27:30,680 --> 00:27:33,720 Искам да разбереш как този цвят е болка. 464 00:27:33,720 --> 00:27:37,040 Искам да разбереш как разцъфтят цветове. 465 00:27:37,040 --> 00:27:40,840 Всеки ден да се напомня на цветове на цветя, които не означават нищо за теб. 466 00:27:40,840 --> 00:27:43,160 И вече не е така. 467 00:27:43,160 --> 00:27:46,200 Вече не е така. 468 00:27:46,200 --> 00:27:50,680 "Ние сме лицева представителност на нашата подкрепа за Джордж Флойд." 469 00:27:50,680 --> 00:27:53,040 "Стойте на това," "Стойте върху него," "Стойте върху него!" "Стойте върху него!" 470 00:27:53,040 --> 00:27:56,600 "Ние сме лицева представителност на нашата подкрепа за Трайвон Мартин." 471 00:27:57,680 --> 00:28:00,960 Говоря ви, говоря ви от сърце. 472 00:28:00,960 --> 00:28:03,280 Виж, не знам дали ще си тръгна по този начин. 473 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 Цветно е, но не, заеби, брате. 474 00:28:05,360 --> 00:28:08,720 БЯГСТВО НА МЯРКАТА 475 00:28:10,920 --> 00:28:12,600 "Мамка му на това!" 476 00:28:14,120 --> 00:28:15,440 Джон, ще се справиш. 477 00:28:15,440 --> 00:28:18,880 Ще се справиш, ще се справиш! 478 00:28:18,880 --> 00:28:20,400 Много съм му благодарен. 479 00:28:20,400 --> 00:28:22,520 "Неговата реч протече дълъг път." 480 00:28:22,520 --> 00:28:26,840 "Черно момче от Пекам" 481 00:28:26,840 --> 00:28:30,920 Влиянието му ще бъде от полза за хората. 482 00:28:30,920 --> 00:28:33,080 БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА 483 00:28:33,080 --> 00:28:37,160 Цветът се превръща в расов, расов цвят след смъртта на Джордж Флойд. 484 00:28:37,160 --> 00:28:39,880 Мисля, че е много яко, че не може да се каже, 485 00:28:39,880 --> 00:28:42,360 Звездата на Междузвездни войни, 486 00:28:42,360 --> 00:28:43,880 Мисля, че това е много силно. 487 00:28:43,880 --> 00:28:46,040 Моят човек стреля, а аз обичам разноцветния цвят. 488 00:28:46,040 --> 00:28:48,000 Цветно е и прави вълни. 489 00:28:49,560 --> 00:28:53,760 Няма толкова расизъм, колкото преди. 490 00:28:53,760 --> 00:28:56,000 Така че няма причини да се борите с разнородния цвят. 491 00:28:56,000 --> 00:28:57,680 Така че те трябва да направят нещо като цвят на носа. 492 00:28:57,680 --> 00:29:00,200 "Неща, които са растични" 493 00:29:00,200 --> 00:29:03,080 "Макар че расизмът не може да бъде взет под внимание" 494 00:29:05,480 --> 00:29:10,520 Няма мир, няма правосъдие, няма правосъдие, няма правосъдие, няма правосъдие! 495 00:29:11,560 --> 00:29:13,560 Затова помня, че редакторът ми имаше цвят на носа. 496 00:29:13,560 --> 00:29:18,480 За Джордж Флойд в Хайд Парк. 497 00:29:18,480 --> 00:29:21,840 Гласуващите подкрепиха хората с цвят на носа. "Да продължим да вдигаме шум." 498 00:29:21,840 --> 00:29:24,760 "Да се разхождаме из центъра на Лондон." 499 00:29:26,280 --> 00:29:27,560 "Забрави за Ковид." 500 00:29:27,560 --> 00:29:30,640 Не се очаква да има такива сбирки, които да се случват. 501 00:29:30,640 --> 00:29:32,280 Цветно е, където и да е в страната в момента. 502 00:29:32,280 --> 00:29:33,800 И има хиляди, които са с цвят на носа и хиляди хора. 503 00:29:33,800 --> 00:29:35,480 Млади хора, които са тук днес. 504 00:29:35,480 --> 00:29:39,400 Това, което забелязвам, са групи от полиция. 505 00:29:39,400 --> 00:29:41,280 Цветно е да ги следваш. 506 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 Джордж Флойд! 507 00:29:43,880 --> 00:29:47,920 Затова някои хора започваха с полицията. 508 00:29:52,720 --> 00:29:55,480 Винаги е имало чувство за непочтеност. 509 00:29:55,480 --> 00:29:56,960 "Черни хора срещу полицията." 510 00:29:56,960 --> 00:29:59,640 или расовите хора срещу непочтения цвят. 511 00:29:59,640 --> 00:30:01,680 И как полицията се справя с разнородния цвят. 512 00:30:01,680 --> 00:30:06,120 Затова, когато видя полицията, се чувствам в безопасност. 513 00:30:07,160 --> 00:30:11,160 Вярвам, че има агресивен цвят. 514 00:30:11,160 --> 00:30:13,000 Няма правосъдие, няма мир! 515 00:30:13,000 --> 00:30:16,560 Тези протести бяха с цвят на носа. По-голямата част от полицейската бруталност. 516 00:30:16,560 --> 00:30:20,720 Продажбата на БЛМ имаше истински ефект. 517 00:30:20,720 --> 00:30:22,640 Знам го, защото бях в разцвета на цветя. 518 00:30:22,640 --> 00:30:23,680 Когато го обсъждахме. 519 00:30:23,680 --> 00:30:25,960 Аз бях един от Националната полиция. 520 00:30:25,960 --> 00:30:27,600 "Среден цвят" 521 00:30:27,600 --> 00:30:32,840 Така че съветът на генералите, на който съм седял, 522 00:30:32,840 --> 00:30:35,440 "Поне една трета от този гащеризон" 523 00:30:35,440 --> 00:30:37,840 "Ужасно е, че имаме цвят на носа" 524 00:30:37,840 --> 00:30:42,040 Третата не говори, но подозирам, че са били... 525 00:30:42,040 --> 00:30:45,640 "Нервната политическа реакция" 526 00:30:45,640 --> 00:30:49,360 От Консервативната партия беше политическият контекст на времето. 527 00:30:49,360 --> 00:30:52,640 Тук има градска война и няма какво да се види. 528 00:30:52,640 --> 00:30:55,360 "Полицията в Англия" "Полицията" 529 00:30:55,360 --> 00:30:58,000 "На протестиращите," "По-добре е да се каже, че и те са ужасени" 530 00:30:58,000 --> 00:31:00,400 И ужасен от смъртта на г-н Флойд. 531 00:31:00,400 --> 00:31:02,760 Цветно е, но не се получи добре тук. 532 00:31:02,760 --> 00:31:05,040 "Полицията в Англия е убила непочтения цвят" 533 00:31:05,040 --> 00:31:06,600 Цветни са и се държат неотменими. 534 00:31:06,600 --> 00:31:08,080 Виж фланелката. 535 00:31:08,080 --> 00:31:10,120 Това са имената на хората, които са избили. 536 00:31:10,120 --> 00:31:13,840 Как смеят шефовете на полицията? 537 00:31:13,840 --> 00:31:16,400 с Джордж Флойд. 538 00:31:16,400 --> 00:31:17,600 Те са позорни! 539 00:31:17,600 --> 00:31:20,000 В тази страна те никога не са били разноцветни. 540 00:31:20,000 --> 00:31:22,960 Как смеят да използват смъртта му? 541 00:31:22,960 --> 00:31:25,480 Тук сме заради хора в този гащеризон. 542 00:31:25,480 --> 00:31:27,080 И ще се борим за нашите права! 543 00:31:27,080 --> 00:31:29,880 Жалко за теб, срамота! 544 00:31:29,880 --> 00:31:32,680 Ти си расист. 545 00:31:32,680 --> 00:31:33,720 Беше много напрегнато. 546 00:31:33,720 --> 00:31:35,040 Много напрегнато. 547 00:31:37,320 --> 00:31:39,640 Беше пълен хаос. 548 00:31:49,040 --> 00:31:52,000 "Сценарий: "Сценарий" 549 00:31:52,000 --> 00:31:55,280 Имам чувството, че има достатъчно цвят на носа. 550 00:31:55,280 --> 00:31:58,760 И да протестираме по улиците, както видяхме вчера? 551 00:31:58,760 --> 00:32:01,280 Знам, че хората, които не могат да се докоснат до цветове, се чувстват много силни. 552 00:32:01,280 --> 00:32:03,240 За това, което се случи там. 553 00:32:03,240 --> 00:32:07,240 Цветно е, но ще направя разлика между САЩ и Франция. 554 00:32:07,240 --> 00:32:12,320 С историята си, с културата си, с разнородния си цвят. 555 00:32:12,320 --> 00:32:14,960 Мисля, че убийството на Джордж Флойд е довело хора 556 00:32:14,960 --> 00:32:20,560 Цветно е, но мисля, че това е насилие. 557 00:32:20,560 --> 00:32:23,280 Цветна е, защото е нормалгия. 558 00:32:23,280 --> 00:32:25,480 И не искаме този норм. 559 00:32:25,480 --> 00:32:27,760 Затова хората излизаха по улиците, защото бяха като: 560 00:32:27,760 --> 00:32:29,640 Не ни харесва тази норма. 561 00:32:29,640 --> 00:32:31,120 "Този норм е перверзен." 562 00:32:31,120 --> 00:32:34,520 Не означава, че всичко е наред. 563 00:32:34,520 --> 00:32:35,880 БЯГСТВОТО БЕЛЕЖКА 564 00:32:35,880 --> 00:32:38,600 В момента е в Лондон. 565 00:32:38,600 --> 00:32:40,480 Митинг в Лондон. 566 00:32:40,480 --> 00:32:42,840 Това, което виждаме, е американски. 567 00:32:42,840 --> 00:32:45,800 Предполагам, че не е. 568 00:32:45,800 --> 00:32:47,760 Защото това, което виждате, е... 569 00:32:47,760 --> 00:32:50,360 Тези едни и същи протести са с цвят на носа. "Смелост" по целия свят. 570 00:32:50,360 --> 00:32:52,960 Хората са вдъхновени и възмутени. 571 00:32:52,960 --> 00:32:56,080 Това е само един пример за цвят на носа. 572 00:32:56,080 --> 00:32:58,840 Цветна и градивна по целия свят, от Австралия. 573 00:32:58,840 --> 00:33:02,200 Кой живее с значение? 574 00:33:02,200 --> 00:33:06,800 Вчера в Париж, в който 20 000 души протестираха. 575 00:33:06,800 --> 00:33:08,160 "Черен живот!" "Черен живот!" 576 00:33:08,160 --> 00:33:10,280 В същото време, тук в САЩ, 577 00:33:10,280 --> 00:33:12,800 Още трима офицера са обвинени за помощ. 578 00:33:12,800 --> 00:33:15,520 Цветно копие на думата "ффффф" и убийство втора степен. 579 00:33:15,520 --> 00:33:18,720 Протестовете в Англия са като гащеризон. 580 00:33:18,720 --> 00:33:21,280 Блясъкът на усещането не се е смалил. 581 00:33:21,280 --> 00:33:24,360 И тези, които искат да се избиват, но не и тези, които искат да растат, защото гласът им расте. 582 00:33:24,360 --> 00:33:27,640 Виждам как се гради с цвят на носа. И е много интересен. 583 00:33:27,640 --> 00:33:29,320 Цветна е, защото е била строена с цвят на носа. 584 00:33:29,320 --> 00:33:30,800 Цветни и други неща. 585 00:33:30,800 --> 00:33:34,440 Беше много, много разноцветно. 586 00:33:34,440 --> 00:33:37,760 По същия начин, по който лелите ще се молят. 587 00:33:37,760 --> 00:33:40,760 "Ще ме хванеш ли?" "По-добре да го направим!" 588 00:33:40,760 --> 00:33:44,760 Знам, че това ще се случи, но знам, че ще се случи. 589 00:33:44,760 --> 00:33:46,200 Цветно е, защото наистина ще излезе навън за това. 590 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 "Почти цвят" - "Почти го чувстваш," "По-добре да го чувстваш." 591 00:33:48,200 --> 00:33:50,480 Усетила си го и може би този цвят е малко по-силен от този на гащетата. 592 00:33:50,480 --> 00:33:54,240 И това е... на всеки, не по-малко от гащетата на гащетата. 593 00:33:54,240 --> 00:33:55,560 Имам чувството, че сме се съсредоточили. 594 00:33:55,560 --> 00:33:58,320 Не можем да сме там, където искаме да сме. 595 00:34:00,160 --> 00:34:01,880 Как му беше името? 596 00:34:01,880 --> 00:34:05,800 "Непочтени цветове" 597 00:34:05,800 --> 00:34:08,920 "Твои хора отведоха по улиците в непочтени цветчета" 598 00:34:08,920 --> 00:34:12,800 За да могат гласа им да бъде чут, 599 00:34:12,800 --> 00:34:15,440 "Черният живот е от значение!" 600 00:34:15,440 --> 00:34:16,800 "Черен живот!" "Черен живот!" 601 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 "Черен живот!" "Черен живот!" 602 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 Цветно е. 603 00:34:20,520 --> 00:34:23,080 МУЗИКА: Моят блок "Блок" 604 00:34:23,080 --> 00:34:24,920 "Тишината е насилие, а не шапка." 605 00:34:24,920 --> 00:34:27,400 "Неща, които знам, Боже, пази!" 606 00:34:27,400 --> 00:34:29,000 Вероятно щеше да накара Исус да се закълне. 607 00:34:29,000 --> 00:34:30,280 Това е моята кръв, родословно дърво. 608 00:34:30,280 --> 00:34:32,159 "Без извинение, свободата струва" 609 00:34:32,159 --> 00:34:33,679 "Поемаме риск, правим грешки." 610 00:34:33,679 --> 00:34:36,280 Моля се никога да не повторим загубата. 611 00:34:36,280 --> 00:34:40,320 Цветни сме, коленичим един за друг за 8 минути и 46 секунди. 612 00:34:40,320 --> 00:34:43,719 "Отнело му е време да умре!" 613 00:34:43,719 --> 00:34:45,760 Направи го за моя народ. 614 00:34:45,760 --> 00:34:47,120 "Черно" не означава незаконно. 615 00:34:47,120 --> 00:34:48,560 Те не ме познават. 616 00:34:48,560 --> 00:34:52,239 "По-рано през 2020 г." "По-рано през 2020 г." 617 00:34:52,239 --> 00:34:54,440 Написах тази песен за Хулиан. 618 00:34:54,440 --> 00:34:56,719 Виж как ни хванаха в документи. 619 00:34:56,719 --> 00:34:58,120 "Черно момче, черен квартал, цвят на носа" 620 00:34:58,120 --> 00:35:00,280 Съдейки по прикритието на тази книга, не може да се каже, че няма страници. 621 00:35:00,280 --> 00:35:02,640 От контролирана ярост е. 622 00:35:03,720 --> 00:35:07,040 "Търсех начин да намеря начин да бъда способен" 623 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 Без да губим цвят на носа си. 624 00:35:09,480 --> 00:35:11,920 И тази птица, на която сервират, е непочтена. 625 00:35:15,520 --> 00:35:18,920 "Черният живот има значение!" 626 00:35:18,920 --> 00:35:20,320 "Черен живот!" "Черен живот!" 627 00:35:20,320 --> 00:35:22,680 По същото време, по едно и също време, започваме да виждаме цветове на носа. 628 00:35:22,680 --> 00:35:26,920 видеа на хора, като: "Непочтения цвят" 629 00:35:26,920 --> 00:35:28,760 "Без извинение, свободата струва" 630 00:35:28,760 --> 00:35:30,440 "Пое риск, направи грешки." 631 00:35:30,440 --> 00:35:31,840 Бях благодарен. 632 00:35:31,840 --> 00:35:35,960 Използва се за нещото, за което искаш да се използва. 633 00:35:35,960 --> 00:35:38,840 Цветът на носа е увеличен, а гласа на хората е по-силен. 634 00:35:38,840 --> 00:35:40,480 Цветни, които не могат да го направят за себе си. 635 00:35:40,480 --> 00:35:43,280 "Способни цветове" "Способни сме да направим" "Статуята на Хулиан Кол" 636 00:35:43,280 --> 00:35:44,800 "Спечели малко трафик по целия свят." 637 00:35:44,800 --> 00:35:46,920 Цветно е, но има ефект, който не мога да си представя. 638 00:35:48,280 --> 00:35:50,640 Движението няма да отшуми. 639 00:36:01,560 --> 00:36:05,560 "Понякога си мисля за това видео с цвят на носа" "Геордж Флоид" 640 00:36:05,560 --> 00:36:07,920 В този период от време имаше моменти. 641 00:36:07,920 --> 00:36:11,040 "Стойте и истерично плачете!" 642 00:36:11,040 --> 00:36:13,360 Цветно е, че нещата са просто глупости. 643 00:36:13,360 --> 00:36:15,040 Цветно е и е лайняло, докато е растял. 644 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 И какво е убийството на Джордж Флоид, непочтения цвят. 645 00:36:17,520 --> 00:36:20,080 От друга страна, когато не може да се каже, че има цвят на носа. 646 00:36:20,080 --> 00:36:23,520 "Нещата, които приятелите ми казват," 647 00:36:23,520 --> 00:36:27,080 В моята градска общност, разноцветието на цветя и във фейсбук-постовете. 648 00:36:27,080 --> 00:36:29,760 "Ако негрите не могат да крадат и плячкосват," 649 00:36:29,760 --> 00:36:31,880 Тогава може би нямаше да имат цвят на носа. 650 00:36:31,880 --> 00:36:33,080 И това са хора, които са били като: 651 00:36:33,080 --> 00:36:35,600 Някои от най-близките ми приятели, които не са по-близки от мен, са с разноцветни цветове. 652 00:36:35,600 --> 00:36:40,200 И това беше наистина основополагащ цвят за мен. 653 00:36:40,200 --> 00:36:45,640 "Почнах да приемам, че съм чернокожа жена." 654 00:36:47,280 --> 00:36:49,120 Къде сме аз и Джейк? 655 00:36:49,120 --> 00:36:52,200 "Мам е роден с цвят на носа" 656 00:36:52,200 --> 00:36:55,120 Баща ми е западноафрикански сенегалец. 657 00:36:55,120 --> 00:37:01,080 "Погледнато в тях, има пълен цвят на носа" 658 00:37:01,080 --> 00:37:03,680 Когато бях малък, родителите ми се разделиха. 659 00:37:03,680 --> 00:37:06,320 Така че израснах с майка ми, непочтения цвят и баба ми и дядо ми. 660 00:37:06,320 --> 00:37:08,200 В Глостършир. 661 00:37:08,200 --> 00:37:11,760 Знам, знам, просто... 662 00:37:11,760 --> 00:37:14,200 Те са прекрасни снимки. 663 00:37:14,200 --> 00:37:16,320 Те са много красиви, но аз просто... 664 00:37:16,320 --> 00:37:21,400 Има ли неща в училище, за които да не знам? 665 00:37:28,160 --> 00:37:32,280 Това е старото ми училище "Среднощен цвят" 666 00:37:32,280 --> 00:37:35,360 Те са от стари приятели, с които ходихме на училище. 667 00:37:35,360 --> 00:37:39,040 Отпред на този гащеризон се казва: 668 00:37:39,040 --> 00:37:41,440 Негро, това някой е написал. 669 00:37:41,440 --> 00:37:46,360 Обичам те, Негс. 670 00:37:46,360 --> 00:37:48,880 "Среден цвят" "Сценарий" 671 00:37:48,880 --> 00:37:50,840 "Негърът" започна с моя псевдоним "Негърът" 672 00:37:50,840 --> 00:37:55,040 Цветна е и после се скъсява до неграта. 673 00:37:55,040 --> 00:37:57,880 "Късмет на любимата ми Негро." 674 00:37:57,880 --> 00:37:59,560 Цветно е. 675 00:37:59,560 --> 00:38:02,040 "Ниг ног, голивог, непочтения цвят" 676 00:38:02,040 --> 00:38:04,640 "Тази черна кучка, току-що се спусна на телефона ми." 677 00:38:06,320 --> 00:38:07,840 Цветно е. 678 00:38:08,880 --> 00:38:10,120 Цветна е. 679 00:38:13,560 --> 00:38:15,240 Да, добре ли си? 680 00:38:15,240 --> 00:38:17,080 Да, добре съм. 681 00:38:17,080 --> 00:38:18,840 Цветна Ерм... 682 00:38:18,840 --> 00:38:20,520 Всички те са хора, които са като: 683 00:38:20,520 --> 00:38:23,280 "По-близките ми приятели" 684 00:38:23,280 --> 00:38:26,760 Един ден от живота си, с който изхарчих целия си живот. 685 00:38:26,760 --> 00:38:32,880 "И има истинска тъга, която не може да се види." "Това е моята истина от толкова дълго време." 686 00:38:32,880 --> 00:38:37,080 За група 16-годишни, не по-малко от 20 г., за да може това да е плод на 687 00:38:37,080 --> 00:38:39,280 Цветно е, че напускаме училище. 688 00:38:39,280 --> 00:38:41,440 Не знам как да споря. 689 00:38:41,440 --> 00:38:45,000 Цветно е, че нямаме проблем с гащетата. 690 00:38:46,000 --> 00:38:48,920 "Средата, в която живея," "Средата, в която израснах," 691 00:38:48,920 --> 00:38:50,760 Единственото нещо, което беше непочтено, но не и по-лошо от това да е бяло. 692 00:38:50,760 --> 00:38:52,200 Това беше... това е норм. 693 00:38:52,200 --> 00:38:55,280 Ето как изглежда света тук. 694 00:38:55,280 --> 00:38:58,040 Просто исках да съм нормална, да бъда бял. 695 00:38:58,040 --> 00:38:59,720 Боже, ще си вървя... 696 00:39:01,840 --> 00:39:04,440 Да бъдеш бял е единственото нещо, което може да се случи. 697 00:39:04,440 --> 00:39:06,800 И не бях аз, не бях това, г-н Дръмънд. 698 00:39:08,520 --> 00:39:12,320 Да, как да намеря мястото си в този свят? 699 00:39:13,680 --> 00:39:15,840 "Не исках да съм черен, докато растях." 700 00:39:15,840 --> 00:39:18,640 Така изживях целия си живот. 701 00:39:20,560 --> 00:39:24,760 "Убиецът на Джордж Флойд се чувстваше като разноцветен" 702 00:39:27,480 --> 00:39:30,360 "Знаете ли, че ако не се случи, ще се случи." 703 00:39:31,920 --> 00:39:33,880 Целият ти живот си е такъв, както си беше. 704 00:39:37,000 --> 00:39:39,360 "Рацизма се случва навсякъде около нас." 705 00:39:39,360 --> 00:39:40,640 Застанете на място. 706 00:39:40,640 --> 00:39:44,320 Ако си бял и с цвят на носа, ще слушаш това в момента. 707 00:39:44,320 --> 00:39:46,680 Това е и твой проблем. 708 00:39:46,680 --> 00:39:50,240 "Среден цвят" е много различен начин, по който се докладва за него. 709 00:39:50,240 --> 00:39:54,880 Белите хора са били непочтени, но не са били шокирани. 710 00:39:54,880 --> 00:39:57,200 "По-рано шокирани от тези събития," 711 00:39:57,200 --> 00:40:00,440 И това се е случило толкова много пъти. 712 00:40:00,440 --> 00:40:03,240 Но точно сега, всички, по това време, всеки, по едно и също време, по едно и също време, по едно и също време. 713 00:40:03,240 --> 00:40:06,440 Цветът на носа е неподвижен и не гледа назад. 714 00:40:06,440 --> 00:40:10,640 Цветът се промени по начина, по който се чувстваше въздуха. 715 00:40:10,640 --> 00:40:12,000 Дори когато излезе навън, 716 00:40:12,000 --> 00:40:14,960 Всички чувстваха, като: 717 00:40:14,960 --> 00:40:18,320 Целият свят е страдал от един човек. 718 00:40:18,320 --> 00:40:20,800 И ужасното му убийство. 719 00:40:23,640 --> 00:40:27,280 "Сутринта на протеста се събуждам в Бристъл." 720 00:40:27,280 --> 00:40:30,520 "Неотложна нужда" "Неотложна" 721 00:40:30,520 --> 00:40:32,960 Трябва да съм там. 722 00:40:32,960 --> 00:40:35,360 Не мисля, че съм гледала това видео. 723 00:40:35,360 --> 00:40:38,800 "Убиецът на Джордж Флойд" 724 00:40:38,800 --> 00:40:42,320 Цветно е, че много се говори за факта, че не може да се каже, че не може да се каже, че това е истина. 725 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 Искал е майка си. 726 00:40:45,720 --> 00:40:49,760 Няма значение дали надпреварата няма значение, нали? 727 00:40:49,760 --> 00:40:51,680 Това е просто един човек, който може да бъде убит от друг човек. 728 00:40:52,880 --> 00:40:56,280 Не знам какво щеше да стане с белия човек. 729 00:40:56,280 --> 00:41:00,720 В този момент, но мисля, че всеки добър човек, който вижда 730 00:41:00,720 --> 00:41:05,360 "Нещо и искам да отговоря." 731 00:41:05,360 --> 00:41:08,080 Цветна е, нали? 732 00:41:08,080 --> 00:41:10,160 Цветно е, но има и признание. 733 00:41:10,160 --> 00:41:13,280 И отговор на факта, че не може да се каже, че Англия е невинен. 734 00:41:14,400 --> 00:41:17,200 Всеки, който е бил на улицата, 735 00:41:17,200 --> 00:41:20,560 "Колстън трябва да падне." 736 00:41:20,560 --> 00:41:24,960 От значение са тези статуи с цвят на носа. 737 00:41:24,960 --> 00:41:29,240 Цветът на роба е отговорен за многото цвят на носа. 738 00:41:29,240 --> 00:41:33,240 Така че те са просто разноцветни, които блокират. 739 00:41:34,480 --> 00:41:38,160 В моето училище не е имало нито един човек с цвят на носа. 740 00:41:38,160 --> 00:41:42,200 И знаеш ли, майка ми, бих се обадила на расовия си номер. 741 00:41:42,200 --> 00:41:44,440 Цветна е, но партньорката ми, пастрока ми, 742 00:41:44,440 --> 00:41:46,880 "Не би се отказал, ако каже думата "н". 743 00:41:48,280 --> 00:41:49,840 Цветно е. 744 00:41:50,800 --> 00:41:53,680 И така, след убийството на Джордж Флойд, 745 00:41:53,680 --> 00:41:55,800 Ненадейно се почувствах като сляп. 746 00:41:55,800 --> 00:41:57,920 И мисля, че това е събуждането. 747 00:41:57,920 --> 00:41:59,800 Цветно е, като да сваляш очите си. 748 00:41:59,800 --> 00:42:02,400 "Черният живот има значение!" 749 00:42:02,400 --> 00:42:05,680 Но най-важното нещо, което беше непочтено, е да примамя вниманието си. 750 00:42:05,680 --> 00:42:08,360 Цветът на носа е историята на Бристол. 751 00:42:08,360 --> 00:42:11,320 Цветно копие на трансатлантическата сделка с роби. 752 00:42:11,320 --> 00:42:12,640 "Черен живот!" "Черен живот!" 753 00:42:12,640 --> 00:42:16,040 "Статуята на Колстън" 754 00:42:16,040 --> 00:42:19,320 Този ужасен търговец на роби, 755 00:42:19,320 --> 00:42:25,200 Мъж, който е обрал 85 000, но не и разноцветен. 756 00:42:25,200 --> 00:42:28,480 Този човек трябва да бъде провъзгласен в гащетата. 757 00:42:28,480 --> 00:42:32,320 В него пише, че е бил най-виновния цвят на града. 758 00:42:33,840 --> 00:42:36,880 Просто се ядосах. 759 00:42:36,880 --> 00:42:40,040 Цветно е, че това може да е разноцветно, но сега съществува. 760 00:42:40,040 --> 00:42:42,320 И така, стигаме до статуята... 761 00:42:43,280 --> 00:42:47,960 Едуард Колстон, озверял се, непочтено, но за сметка на това, той е част от лова на роби. 762 00:42:47,960 --> 00:42:51,040 През последните години имаше растящ цвят на носа. 763 00:42:51,040 --> 00:42:53,880 "Колстън" се казва от сгради "Понто" 764 00:42:53,880 --> 00:42:55,600 Цветно е. 765 00:42:56,680 --> 00:42:59,720 Няма нищо по-хубаво от това да си с цвят на носа. 766 00:42:59,720 --> 00:43:02,320 Цветно е, а аз го прецизирах. 767 00:43:02,320 --> 00:43:04,040 Имам въже в чантата. 768 00:43:04,040 --> 00:43:08,000 Свали го долу! 769 00:43:08,000 --> 00:43:11,400 Не беше нужно да си говорим, за да се случи това, което щеше да се случи. 770 00:43:16,040 --> 00:43:19,720 И си спомням, че току-що имах гневен и пътепоказателен цвят. 771 00:43:19,720 --> 00:43:22,360 Цветът на носа на този ужасен човек. 772 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Цветно е. 773 00:43:33,160 --> 00:43:36,360 "Статистическа момент," "Статуята" 774 00:43:36,360 --> 00:43:39,040 Този катахартичен момент. 775 00:43:47,240 --> 00:43:50,560 За да видиш млади черни мъже, които се издигат с цвят на носа. 776 00:43:50,560 --> 00:43:52,960 Там, където този търговец на роби, 777 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 Цветно е, като поетична справедливост. 778 00:44:02,520 --> 00:44:05,400 Статуята представя потисничеството. 779 00:44:05,400 --> 00:44:10,440 Цветна е, представя години на болка и болка. 780 00:44:10,440 --> 00:44:13,720 Устроен вътре в нас, разноцветен е от години. 781 00:44:13,720 --> 00:44:17,840 И това ще се случи днес, но не и днес. 782 00:44:30,440 --> 00:44:33,560 Статуята "Колстън" е добра за тях. 783 00:44:33,560 --> 00:44:35,400 Знам как е направил парите си. 784 00:44:44,240 --> 00:44:49,960 Така че за първи път чух за Колстон. 785 00:44:49,960 --> 00:44:54,360 И моменталната ми реакция беше: "Непохватен цвят" 786 00:44:54,360 --> 00:44:58,920 Видях как изглеждаха белите от средна класа. 787 00:44:58,920 --> 00:45:03,320 Цветът на вандала в името на вандализма. 788 00:45:03,320 --> 00:45:08,680 "Помогне на черните хора, хората с разноцветни цветове, които гледат на тях като на жертви." 789 00:45:08,680 --> 00:45:12,080 Цветно е, но мисля, че е по-силно да спечелиш. 790 00:45:12,080 --> 00:45:16,040 "Потенциална симпатизация" 791 00:45:19,880 --> 00:45:23,720 БЯГСТВО В БРАТНО СРЕЩУ БЯГСТВО 792 00:45:23,720 --> 00:45:26,040 Един от най-прочутите сина на Бристол. 793 00:45:29,880 --> 00:45:33,280 "Това започна като доказателство "Черен живот на материята". 794 00:45:40,200 --> 00:45:43,520 Сценариите се издигат с цвят на носа. И въздухът размива историята. 795 00:45:43,520 --> 00:45:45,600 Тоталитарният режим го прави. 796 00:45:45,600 --> 00:45:48,760 Не мисля, че всичко трябва да бъде повалено. 797 00:45:48,760 --> 00:45:51,120 И така, колко статуйки ще унищожим? 798 00:45:51,120 --> 00:45:54,160 Колко сгради ще дефактираме, за да направим така, че да стане. 799 00:45:54,160 --> 00:45:57,480 Знам, знам, но как можеш да 800 00:45:57,480 --> 00:46:00,160 Цветно е, когато имаш голяма статуя с цвят на носа. 801 00:46:01,480 --> 00:46:03,520 Цветно е, но не е така. 802 00:46:03,520 --> 00:46:04,880 Беше лудо. 803 00:46:06,920 --> 00:46:09,840 Затова по това време, не може да се каже, че не може да се направи нищо. 804 00:46:09,840 --> 00:46:12,560 За БЛМ се говори, че е марксистко движение. 805 00:46:12,560 --> 00:46:18,120 "Черният живот е далечляв цвят" 806 00:46:18,120 --> 00:46:22,400 "Целият цвят" е да се дефонтира и да се затвори полицията. 807 00:46:22,400 --> 00:46:25,480 Под анархия сме, за да можем да живеем, за да можем да живеем по-добре. 808 00:46:25,480 --> 00:46:28,040 Цветна е, пълна си с такива глупости. 809 00:46:28,040 --> 00:46:30,800 "Сценарий Дръмънд" 810 00:46:30,800 --> 00:46:34,120 Цветно е или не, или не, нещо като "Черният живот" 811 00:46:34,120 --> 00:46:36,280 И ако не кажете, че не искате да кажете, че не искате да го нараните, 812 00:46:36,280 --> 00:46:38,760 Защо тогава го оправдавате? 813 00:46:38,760 --> 00:46:41,600 "Но наказателната щета е добре" "Наказателна щета е добре" 814 00:46:41,600 --> 00:46:45,520 "Стига толкова за проблема?" Защото не може да се каже, че това е точно така. 815 00:46:45,520 --> 00:46:48,760 Не казвам точно това, което не казвам, г-н Дръмънд. 816 00:46:48,760 --> 00:46:52,880 Това, което казах, е, че не толерирам насилие. 817 00:46:52,880 --> 00:46:57,280 "Това беше повратна точка" "Повратна точка" 818 00:46:57,280 --> 00:47:00,920 "Не е цивилизовано поведение." 819 00:47:00,920 --> 00:47:02,360 Достатъчно. 820 00:47:02,360 --> 00:47:05,360 Не можеш да триеш историята. 821 00:47:05,360 --> 00:47:06,600 Какво ще правят? 822 00:47:06,600 --> 00:47:09,080 "Сваляне на пирамидата?" "Сваляне на пирамидата" 823 00:47:09,080 --> 00:47:10,440 "Колизем"? 824 00:47:10,440 --> 00:47:11,720 Мисля, че се превърна в цвят на носа. 825 00:47:11,720 --> 00:47:14,160 Един от най-различителните цветове на това лято. 826 00:47:15,960 --> 00:47:19,160 "Историята на Британската империя" 827 00:47:20,320 --> 00:47:23,880 "Статуята на Уинстън Чърчил" 828 00:47:23,880 --> 00:47:27,640 За много хора той е герой, но е спорна фигура. 829 00:47:29,360 --> 00:47:31,360 БЯГСТВО 830 00:47:33,560 --> 00:47:37,280 Няма да подкрепим или да се възползвам от тях, нито да се възползвам от тях. 831 00:47:37,280 --> 00:47:41,440 или да нападна полицията, или да дезориентирам обществени паметници. 832 00:47:41,440 --> 00:47:45,160 Трябва ясно да кажа, че непочтените цветове са тези, които нападат държавната собственост. 833 00:47:45,160 --> 00:47:47,680 Нито полицията, нито гащетата, които са наранили полицайте. 834 00:47:47,680 --> 00:47:49,760 Цветни, които се опитват да ни предпазят. 835 00:47:49,760 --> 00:47:53,520 Тези хора ще бъдат лице в лице с цялата сила на закона. 836 00:48:04,440 --> 00:48:07,680 Този банкетизъм е незащитен. 837 00:48:07,680 --> 00:48:11,400 Няма доказателства за неуважителност. 838 00:48:11,400 --> 00:48:16,720 Статуята на Уинстън Чърчил. 839 00:48:16,720 --> 00:48:20,080 "Вътрешният секретар признава ли цвята на носа, че има структура?" 840 00:48:20,080 --> 00:48:23,080 Некачествена, дискриминационна, дискриминационна, цветова и расова в страната ни. 841 00:48:23,080 --> 00:48:26,080 Знам, че хората искат да гледат "Понто" 842 00:48:26,080 --> 00:48:28,040 Цветна игра от страна на това правителство. 843 00:48:28,040 --> 00:48:31,400 "Ако е нужен девиз," "Ако е нужен лозлон,"""""""необходим е живот""" 844 00:48:31,400 --> 00:48:36,520 Тогава със сигурност "Всичко живо е въпрос" 845 00:48:36,520 --> 00:48:41,280 Разбира се, че всеки живот има значение. 846 00:48:41,280 --> 00:48:43,080 Цветно е, но сме тук, за да говорим за живота. 847 00:48:43,080 --> 00:48:47,040 Цветът на носа е разбит и загубен. 848 00:48:47,040 --> 00:48:50,880 "Всичко на живот и смърт" е лозунг, който се използва за цвят на носа. 849 00:48:50,880 --> 00:48:53,360 За да подкопаем разногласията на справедливостта. 850 00:48:53,360 --> 00:48:55,280 Всеки живот трябва да има значение, не само един, нали? 851 00:48:55,280 --> 00:48:58,640 Да, точно така, разноцветно копеле. 852 00:48:58,640 --> 00:49:02,360 Те чакаха за цвят на носа. 853 00:49:02,360 --> 00:49:05,280 Всички залози отпадат. 854 00:49:05,280 --> 00:49:07,400 Защо са дошли тук? 855 00:49:07,400 --> 00:49:09,720 Защо ни антагонизират? 856 00:49:09,720 --> 00:49:11,280 Не, не, не всички. 857 00:49:11,280 --> 00:49:14,560 Цветно е, но е точно така. 858 00:49:14,560 --> 00:49:17,000 Цветът се връща в другата посока. 859 00:49:17,000 --> 00:49:19,240 "Бърнли футболен клуб" 860 00:49:19,240 --> 00:49:22,280 СРЕЩУ полетът на бял цвят 861 00:49:22,280 --> 00:49:24,200 Вчера срещу Манчестър сити. 862 00:49:24,200 --> 00:49:28,160 БЯЛ ДЕЙСТВИЕ 863 00:49:28,160 --> 00:49:32,200 Мисля, че пандемията е 864 00:49:32,200 --> 00:49:35,960 Цветна Енгландия, Англия! 865 00:49:35,960 --> 00:49:38,520 Цвета на носа и пандемията. 866 00:49:38,520 --> 00:49:41,440 Цветът се промени напълно, нали? 867 00:49:41,440 --> 00:49:44,320 Заради наредбите за заключено място. 868 00:49:44,320 --> 00:49:47,520 Хората се опитват да имат смисъл. 869 00:49:47,520 --> 00:49:49,120 Хората са ядосани от това. 870 00:49:49,120 --> 00:49:51,400 "Полицията е слаба." "Полицията е слаба." 871 00:49:51,400 --> 00:49:54,040 "Това е нашата страна." 872 00:49:54,040 --> 00:49:57,360 И да видим нашите паметници. 873 00:49:57,360 --> 00:49:59,040 В същото време, 874 00:49:59,040 --> 00:50:02,960 Не мисля, че прогресивните са били непостоянни. 875 00:50:02,960 --> 00:50:06,320 "Понякога тези чувства и някои от тях се тревожат" 876 00:50:06,320 --> 00:50:09,760 И мисля, че това е оставило цвят на носа. 877 00:50:09,760 --> 00:50:11,920 Цветно е, за да се възползваме от правото. 878 00:50:11,920 --> 00:50:16,480 Просто го гледам, когато се ядосам. 879 00:50:16,480 --> 00:50:20,240 Просто си мисля, как може да се случи това в нашия град? 880 00:50:20,240 --> 00:50:23,640 БЛМ, ти направи повече, за да се прекършиш. 881 00:50:23,640 --> 00:50:25,680 В тази страна никой не се опитва да го направи. 882 00:50:25,680 --> 00:50:27,880 Мнозинството е по-голямо от гащетата на гащетата. 883 00:50:27,880 --> 00:50:30,400 Виж какво направи! 884 00:50:30,400 --> 00:50:32,600 Раздялата, която правиш, за да създадеш в тази страна. 885 00:50:32,600 --> 00:50:36,360 "Ще бъде неузнаваем и ти си го направил." 886 00:50:36,360 --> 00:50:39,640 Ще се видим в Лондон. 887 00:50:41,520 --> 00:50:44,760 Какво планирахте да правите? 888 00:50:44,760 --> 00:50:47,640 "Спрете някой да напада статуи." 889 00:50:47,640 --> 00:50:50,680 Този уийкенд се разчу, че думата е: "Не излизай!" 890 00:50:50,680 --> 00:50:53,200 Много хора не са излизали, дори аз. 891 00:50:53,200 --> 00:50:54,720 Не съм възразявал срещу този ден. 892 00:50:54,720 --> 00:50:57,640 Е, там ще има непочтени цветове. 893 00:50:57,640 --> 00:50:58,760 Цветна е между черните и белите? 894 00:51:00,160 --> 00:51:01,880 Цветно копие на подземието. 895 00:51:01,880 --> 00:51:05,040 Гван, момчета, излизайте! 896 00:51:05,040 --> 00:51:07,360 Хората са били там, но не са се взирали. 897 00:51:07,360 --> 00:51:09,360 Знаеш ли какво? 898 00:51:09,360 --> 00:51:11,200 Имала си пет минути слава. 899 00:51:11,200 --> 00:51:12,720 Цветно е, а сега се разкарай и слез от влака. 900 00:51:20,000 --> 00:51:22,160 Усетих напрежение. 901 00:51:22,160 --> 00:51:23,200 Цветно е, хайде. 902 00:51:24,360 --> 00:51:26,720 "Среден цвят" 903 00:51:24,360 --> 00:51:26,720 Цветно е, разбираш ли? 904 00:51:26,720 --> 00:51:30,200 Много добре за теб! 905 00:51:30,200 --> 00:51:32,600 Един от приятелите ми ме изпрати с цветя "Понто" от Томи Робинсън. 906 00:51:34,320 --> 00:51:38,360 Томи Робинсън щеше да започне 907 00:51:38,360 --> 00:51:40,200 "Английската Отбрана" 908 00:51:40,200 --> 00:51:41,960 Цветна ЕДЛ ЕДЛ 909 00:51:43,400 --> 00:51:46,640 Току-що знаехме, че с приятелите ми знаем, че трябва да сме там. 910 00:51:51,720 --> 00:51:55,240 "Щели да има млади мъже, които да се спускат там." 911 00:51:55,240 --> 00:51:57,200 Цветно е да се изправиш лице в лице с най-дясната част на света. 912 00:51:59,120 --> 00:52:01,920 В момент, когато целият свят, в който се изправя срещу расизма, 913 00:52:01,920 --> 00:52:04,520 Ако няма да протестираме, ще се появи Русия. 914 00:52:04,520 --> 00:52:06,600 Цветът е лош. 915 00:52:06,600 --> 00:52:10,600 Току-що помислихме, че можем да помогнем на разноцветните цветове да дезактивират част от тях. 916 00:52:10,600 --> 00:52:16,120 Енг-тер-ландия, Англия-ландия, непочтена земя. 917 00:52:16,120 --> 00:52:18,440 Е, това е сцената. 918 00:52:20,480 --> 00:52:22,080 Застани на колене! 919 00:52:22,080 --> 00:52:25,280 Това, което знаем, е, че този разноцветен гащеризон е коалиция. 920 00:52:25,280 --> 00:52:27,400 Цветна е, точно като Британия за първи път. 921 00:52:27,400 --> 00:52:29,280 Цветно е, а също така и съюза на футболните момчета. 922 00:52:31,040 --> 00:52:34,840 Нека отидем на няколко снимки на живо. 923 00:52:34,840 --> 00:52:38,160 "Черният живот има значение!" 924 00:52:38,160 --> 00:52:40,400 "Черният живот има значение!" 925 00:52:41,440 --> 00:52:45,280 Просто знаех, че няма да свърши, но знаех, че няма да свърши. 926 00:52:45,280 --> 00:52:48,520 "Стойте възможно най-далеч." 927 00:52:55,000 --> 00:52:57,200 Атмосферата тук е отровна. 928 00:53:00,680 --> 00:53:05,120 В "Трафалгар скуеър" виждаме цвят на носа. 929 00:53:05,120 --> 00:53:07,920 Цветно е, но не може да се каже, че това е расова обида срещу БЛМ. 930 00:53:12,560 --> 00:53:15,360 И това, което изглежда да е малко, 931 00:53:15,360 --> 00:53:18,040 Цветна е в "Трафалгар Скуеър". 932 00:53:18,040 --> 00:53:20,320 Цветна е. 933 00:53:20,320 --> 00:53:23,200 Имаше схватки, които се случиха. 934 00:53:23,200 --> 00:53:26,440 "Нещата се разширяват." "Нещата се разпадат." 935 00:53:26,440 --> 00:53:29,920 И тогава стана това, което се случи. 936 00:53:29,920 --> 00:53:32,600 Всички към None 937 00:53:32,600 --> 00:53:37,040 "Мамка му на Едл! 938 00:53:37,040 --> 00:53:39,680 Цветно е, защото се дължи на това. 939 00:53:39,680 --> 00:53:42,440 "Антифа, анти, те са непочтени, но са непочтени." 940 00:53:42,440 --> 00:53:46,200 Те са причината да са тук днес. 941 00:53:55,200 --> 00:53:56,560 Цветно е, а сега имаме доклади. 942 00:53:56,560 --> 00:53:59,880 "Среден цвят" "Ватерло". 943 00:54:01,760 --> 00:54:02,920 Цветна ЕДЛ ДЯРКО ДЯРКО 944 00:54:02,920 --> 00:54:05,760 Те бягат и напускат един човек. 945 00:54:07,080 --> 00:54:09,760 Изглежда смаян, а ти си с такъв цвят, че се залюляваш наоколо. 946 00:54:10,880 --> 00:54:13,520 "Сценарий Дръмънд Дръмънд Дръмънд Дръмънд Дръмънд Дръмънд" 947 00:54:15,560 --> 00:54:17,760 С приятелите ми се втурнахме там. 948 00:54:17,760 --> 00:54:20,680 Нямаше да стоя и да гледам как се развива. 949 00:54:20,680 --> 00:54:22,880 Знаеш ли, имах властта да го направя по някакъв начин. 950 00:54:22,880 --> 00:54:24,440 Цветно е, точно там и тогава го направих. 951 00:54:33,760 --> 00:54:38,400 "Сред толкова много грозни образи," "Непочтени цветове" """""""""""""""""""С толкова много омраза и толкова дивизия,"""" 952 00:54:38,400 --> 00:54:40,800 Имаше един, който предлагаше надежда. 953 00:54:42,200 --> 00:54:45,360 Два часа по-късно получих съобщение от сестра ми. 954 00:54:45,360 --> 00:54:46,960 "Брув, това ти ли си?" 955 00:54:46,960 --> 00:54:48,880 И каза: "Той се превръща в вирус." 956 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 Тогава разбрах, че това е голяма история. 957 00:54:51,200 --> 00:54:53,680 "Не казвай на мама." 958 00:54:54,840 --> 00:54:57,640 Не очаквах да ме хванат, но не и да ме хванат. 959 00:54:57,640 --> 00:54:59,720 Трябваше да се сетя по-добре. 960 00:54:59,720 --> 00:55:02,000 Цветно е, но не го очаквах, за да стане вирусно. 961 00:55:02,000 --> 00:55:03,840 Не и в целия свят. 962 00:55:03,840 --> 00:55:06,800 Когато видях снимката, в този момент умът ми каза: 963 00:55:06,800 --> 00:55:08,640 "Вижте, аз ще лекувам" "Непочтения цвят" 964 00:55:08,640 --> 00:55:11,000 Защото така искам да се лекувам. 965 00:55:11,000 --> 00:55:13,240 Виждам, че е ранен. 966 00:55:13,240 --> 00:55:17,160 Мисля, че човечеството е в сърцето на всичко. 967 00:55:17,160 --> 00:55:20,440 "Случая" се случи и това е... 968 00:55:30,160 --> 00:55:33,640 Да живееш в провинциална Англия, не по-малко от 20 години. 969 00:55:33,640 --> 00:55:38,520 Не говорим за различни неща, но не говорим за разлика. 970 00:55:38,520 --> 00:55:42,640 Но сега, когато се случи, се вдъхновен от това. 971 00:55:42,640 --> 00:55:46,080 Цветът на носа ми даде надежда, че ще се движа през живота си. 972 00:55:46,080 --> 00:55:50,280 Не съм вокал достатъчно, а ето го и черният цвят. 973 00:55:50,280 --> 00:55:51,960 Цветно е и мога да го направя някъде, където... 974 00:55:51,960 --> 00:55:53,840 Никой не говори за тези неща. 975 00:55:54,960 --> 00:55:59,440 Затова пиша на моя приятел, Елени, 976 00:56:00,480 --> 00:56:03,200 И тя каза: "О, Боже, да!" 977 00:56:03,200 --> 00:56:05,560 Така че, да, започна с цвят на носа. 978 00:56:06,640 --> 00:56:08,600 Затова се обадихме на секретаря на града. 979 00:56:08,600 --> 00:56:11,280 Цветно е, но мисля, че е по-добре от час. 980 00:56:11,280 --> 00:56:15,480 "Оркестър" ни даде разрешение да тръгваме, за да управляваме "Оркестър" от парк "Батхърст". 981 00:56:16,760 --> 00:56:19,280 "И какво следва в нашия списък?" 982 00:56:19,280 --> 00:56:22,160 Всички тези неща, които трябваше да направим... 983 00:56:22,160 --> 00:56:24,000 "Станахме във ФБР." 984 00:56:24,000 --> 00:56:25,560 Ще започнем реклама. 985 00:56:25,560 --> 00:56:28,360 Просто ще поканим всички от разноцветните хора, които познаваме. 986 00:56:28,360 --> 00:56:31,000 Знаеш ли, хората ще си помислят, че това е гениално. 987 00:56:31,000 --> 00:56:34,000 "Да се качваме на борда." 988 00:56:34,000 --> 00:56:36,520 И знаете ли, имаме много от тях, които не са по-добри от Font colors="#00ffff" на тяга доста бързо на Font" 989 00:56:36,520 --> 00:56:39,960 "Сценажна група." И ние бяхме като: "Среден цвят" 990 00:56:39,960 --> 00:56:43,280 "В гората на Дийн, Блек Лайфс Матърс" 991 00:56:43,280 --> 00:56:48,080 Но тогава има проблем, защото непочтения цвят започна доста публично възмущение. 992 00:56:49,760 --> 00:56:55,520 Петиция беше открита, за да се бори срещу демонстрирането. 993 00:56:55,520 --> 00:56:58,200 "По-бързо, по-бързо!" "По-бързо, по-бързо!" 994 00:56:58,200 --> 00:57:00,440 И тогава съветът ще ни изпрати писмо. 995 00:57:00,440 --> 00:57:02,400 И те бяха взели решението да отменят това мероприятие. 996 00:57:03,400 --> 00:57:05,360 Имам чувството, че мога да говоря за целия съвет. 997 00:57:05,360 --> 00:57:08,600 Цветна е, а по-голямата част от тях са по-малко от гащетата на Lydney, за да се каже, че ние 998 00:57:08,600 --> 00:57:11,960 Всички подкрепиха основополагащите цели на кампанията "Блек ЛайфсМатер" 999 00:57:11,960 --> 00:57:15,920 "По-широкият цвят" "По-широк" 1000 00:57:15,920 --> 00:57:19,720 "Призовавам организаторите на "Среден цвят" 1001 00:57:19,720 --> 00:57:24,040 И че наистина "Всичко живее по света" 1002 00:57:24,040 --> 00:57:27,360 "Вашото мероприятие, както се вижда, е разноцветно" 1003 00:57:30,200 --> 00:57:32,600 Така че, да, мисля, че не може да се направи. 1004 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 "Това мероприятие се отменя." 1005 00:57:34,600 --> 00:57:36,480 "Моля, вижте писмото "По-долу" "По-долу!" 1006 00:57:36,480 --> 00:57:39,560 И след около час ще го качим. 1007 00:57:39,560 --> 00:57:40,880 "Някой от Пазителя" 1008 00:57:41,960 --> 00:57:44,360 Съветът беше с цвят на носа. Подкрепяше тържествата. 1009 00:57:44,360 --> 00:57:47,280 Цветът се промени и мисля, че сетивата се промениха. 1010 00:57:47,280 --> 00:57:48,840 Цветно е, но не и в знак на протест. 1011 00:57:48,840 --> 00:57:52,000 И това е просто... истински цвят, но по някакъв начин... 1012 00:57:52,000 --> 00:57:55,480 Цветни са тези, които се развиваха в останалата част на Англия. 1013 00:57:55,480 --> 00:57:59,640 други чувства, заплашени от това. 1014 00:57:59,640 --> 00:58:02,480 Мисля, че трябва да сме говорили на Пазителя тази вечер. 1015 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 Цветна е и после е взета от Би Би Си. 1016 00:58:05,160 --> 00:58:08,760 "Нашата най-добра история тази вечер" "Среден цвят" 1017 00:58:08,760 --> 00:58:12,320 Добре дошли в Би Би Си Точки Запад. 1018 00:58:12,320 --> 00:58:16,520 "Нашата първа история тази вечер е, че градът е с разноцветен цвят" 1019 00:58:16,520 --> 00:58:21,600 знаеш, че расизмът не е нещо, което може да се види в тази област. 1020 00:58:21,600 --> 00:58:25,800 Не трябва да обвинявате хората, които не са съгласни с вас. 1021 00:58:25,800 --> 00:58:27,280 Цветна е, защото е расистка. 1022 00:58:27,280 --> 00:58:29,160 Да, искам да кажа, че е... 1023 00:58:30,920 --> 00:58:33,200 Лош избор на думи в най-добрия случай. 1024 00:58:33,200 --> 00:58:36,720 Нападение е в най-лошия случай. 1025 00:58:36,720 --> 00:58:41,040 В него се говори за проблем, който се среща в района. 1026 00:58:41,040 --> 00:58:43,640 Цветно е, защото това са вашите съветники, които са казали: 1027 00:58:43,640 --> 00:58:46,640 "Целият свят" е три пъти в едно писмо. 1028 00:58:46,640 --> 00:58:49,760 Цветно е. Ако ще се подчертавате с цвят на носа, три пъти по-добре е от "Всичко е въпрос на живот". 1029 00:58:49,760 --> 00:58:52,320 Цветно е, което се използва от крайно дясна страна. 1030 00:58:52,320 --> 00:58:57,200 "Не на страната на расовата правосъдие." 1031 00:58:57,200 --> 00:59:00,600 Съветът каза, че това е мероприятие. 1032 00:59:00,600 --> 00:59:04,400 Отхвърлянето има расови овертони. 1033 00:59:04,400 --> 00:59:08,400 Беше навсякъде и мисля, че не може да се каже, че това са новини. 1034 00:59:08,400 --> 00:59:13,320 "Среден цвят" 1035 00:59:13,320 --> 00:59:19,080 "Среден цвят" "Смелост, коментари, расова обида" 1036 00:59:19,080 --> 00:59:23,960 Цветът на носа, или, че искат да ме убият. 1037 00:59:23,960 --> 00:59:27,560 В този момент имаше уебсайтове, които бяха създадени с цвят на носа. 1038 00:59:27,560 --> 00:59:31,280 Сега те са такива, които са като: "Непочтени цветове" 1039 00:59:31,280 --> 00:59:36,600 Така че тези са от уебсайта на "Кхади Гуейсакунт". 1040 00:59:36,600 --> 00:59:40,000 "За умилостивение за лова на роби," "Незабавен цвят" 1041 00:59:40,000 --> 00:59:42,120 "Да оправя нещата за тези, които не се чувстват добре дошли." 1042 00:59:42,120 --> 00:59:44,600 "Ще започнем с продаването на тази курва." "Ще се върнем при африканците." 1043 00:59:44,600 --> 00:59:46,960 Цветна е, ако щеш. 1044 00:59:46,960 --> 00:59:50,240 Някой друг каза: "Ще се ебавам с него, стига да ме нарече господар." 1045 00:59:50,240 --> 00:59:54,720 "Докато аз удрях, тогава се спуснах в най-дълбоката и най-мрачната Африка." 1046 00:59:54,720 --> 00:59:58,040 Не мога да си го представя и искам да кажа, че не мога да си го представя. 1047 00:59:58,040 --> 01:00:00,360 Предполагам, че в известен смисъл, 1048 01:00:00,360 --> 01:00:02,920 Предполагам, че е ужасно. 1049 01:00:02,920 --> 01:00:05,400 Цветно е, че почти сте го блокирали. 1050 01:00:05,400 --> 01:00:06,960 Цветно е, което разбирам. 1051 01:00:06,960 --> 01:00:11,080 Но мисля, че честта, която имаш да получиш, е да се отмяташ от нея, която аз не получавам. 1052 01:00:11,080 --> 01:00:13,920 Никога няма да бъда черен, ще бъда с цвят на носа. 1053 01:00:13,920 --> 01:00:17,400 Знам, знам, защото знам, защото знам, защото знам, че знам, защото знам, че съм част от това, което съм. 1054 01:00:17,400 --> 01:00:20,000 Не съм много добър в предизвикателството. 1055 01:00:20,000 --> 01:00:23,840 Защото си спомняш, че ми каза, че трябва да се постараеш повече, мамо. 1056 01:00:23,840 --> 01:00:26,320 Звучи толкова брутално, когато го казваш така. 1057 01:00:26,320 --> 01:00:28,720 Не, но беше трудно, беше трудно. 1058 01:00:28,720 --> 01:00:30,840 Бях шокирана, когато ми го каза. 1059 01:00:33,400 --> 01:00:35,800 Беше много трудно. 1060 01:00:35,800 --> 01:00:39,600 "Среден цвят" и бях в наистина напрегнат цвят. "Тъмно място" 1061 01:00:39,600 --> 01:00:41,120 В този момент. 1062 01:00:42,360 --> 01:00:44,280 Цветно е, но мисля, че съветът е 1063 01:00:44,280 --> 01:00:46,680 Цветът на носа за това писмо. 1064 01:00:47,960 --> 01:00:51,040 Имаха право на глас и подкрепиха решението си. 1065 01:00:51,040 --> 01:00:52,680 "Среден цвят" е отказан. 1066 01:00:54,080 --> 01:00:57,560 Знаеш ли, хората обвиняваха непочтения цвят. 1067 01:00:57,560 --> 01:01:02,360 Да си расов, а това не е разноцветен цвет. 1068 01:01:02,360 --> 01:01:06,000 Затова мисля, че много от тях са със смяна на сърцето. 1069 01:01:06,000 --> 01:01:07,480 Цветът е бил около оптиката. 1070 01:01:11,600 --> 01:01:15,360 В деня на протеста, непочтеният цвят е просто да видиш колко са хората. 1071 01:01:15,360 --> 01:01:19,640 Много ме подкрепи, но мисля, че не може да се каже, че не може да се каже, че не може да се направи. 1072 01:01:19,640 --> 01:01:22,160 Колко сериозен е този проблем. 1073 01:01:22,160 --> 01:01:24,960 Беше невероятно. 1074 01:01:28,160 --> 01:01:31,080 "Непочтеният цвят" означава, че само белите хора могат да поправят расизма. 1075 01:01:31,080 --> 01:01:33,000 Моят цвят не е мой проблем. 1076 01:01:33,000 --> 01:01:34,600 ЦВЯТ Е СРЕЩНА И СРЕЩНА ДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНИ ДЕЙСТВИЕ 1077 01:01:38,960 --> 01:01:42,160 Беше трудно, но мисля, че беше трудно. 1078 01:01:42,160 --> 01:01:45,520 За нас е по-добре, отколкото си представяхме. 1079 01:01:45,520 --> 01:01:47,880 Беше нещо, за което преди малко говорихме. 1080 01:01:47,880 --> 01:01:51,320 Цветно е, но мисля, че е нещо повече за нас. 1081 01:01:51,320 --> 01:01:52,720 Здравейте, г-н Дръмънд! 1082 01:01:52,720 --> 01:01:55,040 ЦВЯТ Е СРЕЩНА И СРЕЩНА ДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНИ ДЕЙСТВИЕ 1083 01:01:55,040 --> 01:01:56,840 "Черен живот" "Черен живот" 1084 01:01:56,840 --> 01:01:58,600 "Черен живот" 1085 01:01:58,600 --> 01:02:01,200 "Само да си там в този момент," 1086 01:02:01,200 --> 01:02:03,400 Това е един от най-гордите ми моменти. 1087 01:02:03,400 --> 01:02:06,440 Да, направи всичко възможно да си заслужава. 1088 01:02:08,560 --> 01:02:12,160 През това време, в разцвета на носа, в средата на лятото на 2020 г. 1089 01:02:12,160 --> 01:02:15,480 Непочтени цветове, те се смалиха и се смалиха. 1090 01:02:15,480 --> 01:02:18,320 Цветна е, но има и енергия. 1091 01:02:20,440 --> 01:02:22,520 Добре, момчета. 1092 01:02:22,520 --> 01:02:25,480 И се чувстваше така, сякаш хората се променяха. 1093 01:02:25,480 --> 01:02:28,000 Цветно е и мнението им се променя. 1094 01:02:28,000 --> 01:02:30,040 "Черният живот има значение!" 1095 01:02:30,040 --> 01:02:32,000 "Черен живот!" "Черен живот!" 1096 01:02:32,000 --> 01:02:34,920 До края на месец юли, всички започваха от края на месец юли. 1097 01:02:34,920 --> 01:02:38,720 Това е новото нещо, след като всички сме 1098 01:02:38,720 --> 01:02:40,880 "Ще бъдем част от:"""""""""""""""""""""""Ще бъдем активисти""" 1099 01:02:40,880 --> 01:02:43,040 По някакъв начин. 1100 01:02:43,040 --> 01:02:44,720 "Черният живот има значение!" 1101 01:02:46,600 --> 01:02:48,360 Защо си го облякъл? 1102 01:02:48,360 --> 01:02:50,680 Защото нося всичко, което си искам. 1103 01:02:50,680 --> 01:02:51,880 Какво ти става? 1104 01:02:51,880 --> 01:02:53,640 Днес е много топло. 1105 01:02:53,640 --> 01:02:55,360 Какво искаш да кажеш с въздуха? 1106 01:02:55,360 --> 01:02:58,840 След убийството на Джордж Флойд, 1107 01:02:58,840 --> 01:03:03,120 Всеки инцидент, в който е участвал мет. 1108 01:03:03,120 --> 01:03:05,800 Те се превръщаха във вирусни инциденти. 1109 01:03:05,800 --> 01:03:08,640 Другият полицай ме попита: "Почти цвят" 1110 01:03:08,640 --> 01:03:10,360 Не е твоя работа. 1111 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 Да, няма да го направя. 1112 01:03:11,480 --> 01:03:13,680 Не е от твоите цветове, разбираш ли? 1113 01:03:13,680 --> 01:03:15,960 Те се превръщаха в проблеми, които се превръщат в цвят на носа. 1114 01:03:15,960 --> 01:03:20,400 Има и друго ниво на медиен интерес. 1115 01:03:20,400 --> 01:03:23,560 "Например, спирката и търсене на цвят на носа" 1116 01:03:23,560 --> 01:03:25,600 Цветно е и Рикардо Дос Сантос. 1117 01:03:25,600 --> 01:03:27,080 Чакай, чакай, чакай! 1118 01:03:27,080 --> 01:03:29,400 Защо го правиш? 1119 01:03:29,400 --> 01:03:31,480 Това е моят дом, братко! 1120 01:03:31,480 --> 01:03:33,000 "Това е моят дом, г-н Дръмънд!" 1121 01:03:33,000 --> 01:03:35,280 "Спринтер Бианка Уилямс" 1122 01:03:35,280 --> 01:03:39,200 "Нейния партньор и тримесечието й бебе" 1123 01:03:39,200 --> 01:03:41,400 Току-що го арестуваха за издирване. 1124 01:03:41,400 --> 01:03:43,080 Защо ме докосваш? 1125 01:03:43,080 --> 01:03:45,880 Синът ми е в колата, ще се погрижим за сина ви. 1126 01:03:45,880 --> 01:03:48,120 Не искам да се грижиш за него. 1127 01:03:48,120 --> 01:03:49,560 Синът ми е в колата. 1128 01:03:49,560 --> 01:03:51,960 Така че се успокой, ще се погрижим за сина ти. 1129 01:04:00,680 --> 01:04:03,760 Знам цялата тази статистика, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, знам я, и са ужасни. 1130 01:04:03,760 --> 01:04:08,160 И това е авантюрата на полицията. 1131 01:04:08,160 --> 01:04:11,560 Мнозинството на общностите. 1132 01:04:11,560 --> 01:04:15,280 И е толкова добре известно, че мисля, че е много трудно за всеки. 1133 01:04:15,280 --> 01:04:19,240 За да твърдим, че непропорционалността е непрофесионална, непочтена. 1134 01:04:19,240 --> 01:04:22,400 "Наказателната правораздавателна система не е разногласна." "Основен факт в тази страна." 1135 01:04:22,400 --> 01:04:25,000 Заседнал си в отдел Едно, за да търсиш оръжие. 1136 01:04:25,000 --> 01:04:27,040 И двамата сме професионални атлети. 1137 01:04:27,040 --> 01:04:28,480 Тогава защо не се държиш като такъв? 1138 01:04:28,480 --> 01:04:29,960 Тогава се дръж като такъв. 1139 01:04:29,960 --> 01:04:31,280 Няма нужда да се държа така. 1140 01:04:31,280 --> 01:04:33,480 Заседнал си в отдел Едно с непочтени цветове. 1141 01:04:33,480 --> 01:04:36,080 По каква причина? 1142 01:04:36,080 --> 01:04:38,720 "Политиката в тази страна" 1143 01:04:38,720 --> 01:04:43,240 Цветът на носа е омаловажаващ както черното, така и азиатското. 1144 01:04:43,240 --> 01:04:46,920 Когато по-голямата част от тях са бели, по-голямата част от тях са от полицията. 1145 01:04:46,920 --> 01:04:49,160 По-голямата част от него е мъж. 1146 01:04:49,160 --> 01:04:51,640 Няма разбиране. 1147 01:04:51,640 --> 01:04:53,280 Цветни и съпричастни към въпроса за надпреварата. 1148 01:04:54,520 --> 01:04:57,040 Г-н Джонсън каза, че като водач, 1149 01:04:57,040 --> 01:04:59,520 "Не може да седи назад." 1150 01:04:59,520 --> 01:05:01,480 Цветът е известен на английския министър-председател. 1151 01:05:01,480 --> 01:05:04,240 За да се справим с проблема, трябва да се направи още много по-необходими неща. 1152 01:05:04,240 --> 01:05:07,640 По това време работата ми беше да намеря начин да намеря начин. 1153 01:05:07,640 --> 01:05:09,840 За да помогне на правителството да отговори. 1154 01:05:09,840 --> 01:05:12,480 Разговорите с непочтения цвят бяха най-вече за министър-председателя. 1155 01:05:12,480 --> 01:05:15,360 Цветно копие, фокусирано върху това как да отговорим? 1156 01:05:15,360 --> 01:05:18,880 И загрижеността на министър-председателя е непочтена. 1157 01:05:18,880 --> 01:05:22,040 Цветно е, особено черното население. 1158 01:05:22,040 --> 01:05:26,280 И се чуди какво може да прави и какво ли прави като Прайм. 1159 01:05:26,280 --> 01:05:28,720 "Борис Джонсън е обявил, че ще има комисия." 1160 01:05:28,720 --> 01:05:31,960 "Неравенството във Великобритания." 1161 01:05:31,960 --> 01:05:35,600 "Трябва да търсим дискриминация" "Среден цвят" в образователната система. 1162 01:05:35,600 --> 01:05:37,640 В криминалната правосъдна система. 1163 01:05:37,640 --> 01:05:40,160 Трябва да видим всички цветове на носа. 1164 01:05:40,160 --> 01:05:41,680 Цветно е и етническо малцинство. 1165 01:05:41,680 --> 01:05:44,720 Нова междуправителствена комисия 1166 01:05:44,720 --> 01:05:47,520 И това, което наистина искам да направя, като министър-председател 1167 01:05:47,520 --> 01:05:50,080 Цветът се променя, така че... 1168 01:05:50,080 --> 01:05:53,760 "Победата и дискриминацията не могат да бъдат прекъснати." 1169 01:05:53,760 --> 01:05:57,800 "Спрем дискриминацията." 1170 01:05:57,800 --> 01:05:59,400 Сега съм в тази сграда. 1171 01:05:59,400 --> 01:06:02,280 И има хора, които имат много 1172 01:06:02,280 --> 01:06:05,840 "Граждански расизъм, употреба на цвят на носа" 1173 01:06:05,840 --> 01:06:10,000 Те си мислят, че надпреварата е стигнала твърде далеч. 1174 01:06:10,000 --> 01:06:12,320 И има надценка. 1175 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 Те не говорят от името на болшиството. 1176 01:06:15,600 --> 01:06:17,200 Имам малко по-различна гледка. 1177 01:06:17,200 --> 01:06:20,000 Защото имам чувството, че не трябва да се разбирам с всички. 1178 01:06:20,000 --> 01:06:23,200 Цветно е, че аз сервирам, и така... 1179 01:06:23,200 --> 01:06:25,800 Има смисъл да се прави сметка. 1180 01:06:25,800 --> 01:06:28,320 Да видим какво ще кажат доказателствата. 1181 01:06:29,280 --> 01:06:31,360 И така, там бях аз, разноцветен, и мунира Мирза. 1182 01:06:31,360 --> 01:06:33,320 "Главен директор на отдел "Политика" 1183 01:06:33,320 --> 01:06:35,880 И Кеми Баденох, непочтения цвят. 1184 01:06:35,880 --> 01:06:38,160 Ние тримата отговаряхме за това. 1185 01:06:38,160 --> 01:06:41,680 За това, че се опитвахме да направим тази комисия. 1186 01:06:41,680 --> 01:06:43,880 Цветно е и тогава председателката е... 1187 01:06:43,880 --> 01:06:47,440 "Призоваването на председателя беше мястото, където... "Нещата бяха малко повече..." 1188 01:06:49,040 --> 01:06:51,360 Цветно е за мен. 1189 01:06:51,360 --> 01:06:53,960 "Моята гледка беше, че ни трябва някой с разноцветни цветове" 1190 01:06:53,960 --> 01:06:55,800 Цветно е да следваш доказателствата. 1191 01:06:55,800 --> 01:06:59,640 Но за другите ми колеги имаше само една възможност. 1192 01:06:59,640 --> 01:07:01,600 И това беше... това беше Тони. 1193 01:07:01,600 --> 01:07:04,280 Д-р Тони Сеуъл, има цвят на носа. 1194 01:07:04,280 --> 01:07:07,640 "Непохватен расизъм" 1195 01:07:07,640 --> 01:07:10,280 И каза, че черните момчета са с цвят на носа. 1196 01:07:10,280 --> 01:07:14,080 Заради това, което нарече "нежен цвят" 1197 01:07:14,080 --> 01:07:15,320 Бях много ясен. 1198 01:07:15,320 --> 01:07:17,680 Казах: "Тони е добър човек, но не трябва да е стол." 1199 01:07:17,680 --> 01:07:19,360 Заради нещата, които е имал в миналото. 1200 01:07:19,360 --> 01:07:22,360 Мислиш ли, че са те наели за тази работа? 1201 01:07:22,360 --> 01:07:26,360 За да се потвърди гледката "Среден цвят", която вече съществува в номер 10. 1202 01:07:26,360 --> 01:07:28,600 Има един вид усещането за цвят на носа. 1203 01:07:28,600 --> 01:07:30,400 Цветът ще е нещо като гащеризон. 1204 01:07:30,400 --> 01:07:33,520 Цветна е. Дясната страна е облицована с гащета. 1205 01:07:33,520 --> 01:07:36,440 Има проблеми, които не са по-добри от тези на полицията. 1206 01:07:36,440 --> 01:07:41,560 Като цяло, снимката е: "Подобрение!" 1207 01:07:41,560 --> 01:07:46,000 Но другите ми колеги се тревожиха, че те ще бъдат председатели. 1208 01:07:46,000 --> 01:07:50,240 Така например, стигаме до извода, че непочтеният цвят е унищожителен. 1209 01:07:50,240 --> 01:07:53,080 Няма ли да е по-вкусно за цвят на носа? 1210 01:07:53,080 --> 01:07:55,600 или дори за администрацията? 1211 01:07:55,600 --> 01:07:57,800 Много исках да започнем на чисто. 1212 01:07:57,800 --> 01:08:01,240 Този вид рецензия преди това. 1213 01:08:01,240 --> 01:08:03,200 Не трябва да има скокове до цвят на носа. 1214 01:08:03,200 --> 01:08:05,880 И мисля, че това е абсолютно непочтено. 1215 01:08:05,880 --> 01:08:10,120 За мен беше много важно, че нямам нищо общо с... 1216 01:08:11,480 --> 01:08:12,920 каквото и да се е случило след това. 1217 01:08:14,200 --> 01:08:17,200 вицепремиера на министър-председателя 1218 01:08:17,200 --> 01:08:19,479 Самюъл Касуму, трябва да се оттегли. 1219 01:08:19,479 --> 01:08:21,520 "Новини за отпътуването му" 1220 01:08:21,520 --> 01:08:24,240 "Оркестър на цветя" 1221 01:08:24,240 --> 01:08:27,920 Цветна е, но не и на състезание, която е силно разбита от страна на предизборниците. 1222 01:08:27,920 --> 01:08:29,359 "Броен цвят" 1223 01:08:29,359 --> 01:08:32,680 След всички тези разговори, за да има значение черният живот, 1224 01:08:32,680 --> 01:08:35,319 "Отговорът дойде, че целият цвят на цветя """"""""""""""""""Отговорът"""""Отговорът"" 1225 01:08:35,319 --> 01:08:40,960 "Не говори за дискриминацията." "Не се знае дали ще се случи нещо." 1226 01:08:40,960 --> 01:08:45,720 Няма доказателства, че няма доказателства за институционален расизъм във Великобритания. 1227 01:08:45,720 --> 01:08:47,240 Цветно е, говори за социална класа. 1228 01:08:47,240 --> 01:08:49,040 "География и фамилна площадка" 1229 01:08:49,040 --> 01:08:52,240 "По-важното нещо в живота е: "По-важното нещо в живота" 1230 01:08:52,240 --> 01:08:55,399 Боя се, че Англия трябва да се проведе като модел. 1231 01:08:55,399 --> 01:08:57,720 За други страни с белокожи мащаби. 1232 01:08:57,720 --> 01:09:00,359 Тази видна група "Среден цвят" беше натоварена с преглед на 1233 01:09:00,359 --> 01:09:02,920 Неравенството във Великобритания, непочтения цвят на цветя. И се фокусираха върху образованието. 1234 01:09:02,920 --> 01:09:05,560 Наемане на работа, престъпност и полиция. 1235 01:09:06,720 --> 01:09:09,680 В доклада се казва, че не може да се каже, че 1236 01:09:09,680 --> 01:09:13,640 В Англия не може да се намери категорични доказателства за това. 1237 01:09:13,640 --> 01:09:15,760 Цветно е в конкретните части, които е изследвал. 1238 01:09:17,520 --> 01:09:20,439 Аз съм голям защитник на доклада "Сел". 1239 01:09:20,439 --> 01:09:23,160 Мисля, че хората ще кажат, че 1240 01:09:23,160 --> 01:09:25,880 Цветна е, за да представи своя собствена цел. 1241 01:09:25,880 --> 01:09:29,680 Мисля, че правителството се опитва да намери 1242 01:09:29,680 --> 01:09:33,000 "Истинските отговори на проблемите" 1243 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Искам да кажа, че мога да кажа, че... 1244 01:09:34,880 --> 01:09:38,640 Не ни трябва комисия, за да ни каже. 1245 01:09:38,640 --> 01:09:41,560 Безупречната работа трябва да бъде отменена. 1246 01:09:41,560 --> 01:09:44,560 Цветно е, правителството се измъкна с гащетата си. 1247 01:09:44,560 --> 01:09:47,479 Цветна е, изглежда като правителството, разноцветна е. 1248 01:09:47,479 --> 01:09:51,200 И да те приемам сериозно, без да правя нищо. 1249 01:09:52,279 --> 01:09:55,760 "Докладът дойде" 1250 01:09:55,760 --> 01:09:57,920 Добро утро, момчета. 1251 01:09:57,920 --> 01:09:59,360 Как върви доклада за надбягването? 1252 01:09:59,360 --> 01:10:01,280 Да, добре. 1253 01:10:01,280 --> 01:10:03,160 Цветна буря. 1254 01:10:01,280 --> 01:10:03,160 Цвета на носа. 1255 01:10:03,160 --> 01:10:05,160 Ако трябва да се състезаваш, трябва да се състезаваш. 1256 01:10:05,160 --> 01:10:07,400 Цветно е, означава, че има проблем с цвят на носа. 1257 01:10:07,400 --> 01:10:09,440 "Ако трябва да поръчаш "нежен цвят" 1258 01:10:09,440 --> 01:10:11,400 И решихме да сме по-непохватни. 1259 01:10:11,400 --> 01:10:14,280 Цветна е, като преназова Биг Бен, "Тънд". 1260 01:10:14,280 --> 01:10:16,120 "Среден цвят" 1261 01:10:16,120 --> 01:10:17,160 Цветно е, но не е за първи път. 1262 01:10:18,480 --> 01:10:20,920 "Опитай се да създадеш смях." 1263 01:10:20,920 --> 01:10:23,240 Цветна и истинска горчивина. 1264 01:10:23,240 --> 01:10:24,960 Цветно е, че си защитаван от него. 1265 01:10:24,960 --> 01:10:27,880 Не, но сме направили доклада. 1266 01:10:27,880 --> 01:10:30,440 Няма доказателства за институционален цвят. 1267 01:10:31,480 --> 01:10:33,800 Цветна е. 1268 01:10:31,480 --> 01:10:33,800 Цветно е. 1269 01:10:33,800 --> 01:10:35,480 Цветно е, но не е за първи път. 1270 01:10:37,400 --> 01:10:39,920 Да, това е вярно. 1271 01:10:39,920 --> 01:10:42,280 Цветно е, но не е и хлъзгаво. 1272 01:10:42,280 --> 01:10:43,600 Какво? 1273 01:10:43,600 --> 01:10:45,960 Цветно е, като шега на Априлския глупак. 1274 01:10:45,960 --> 01:10:48,320 Цветно е, нали знаеш, голямо е, нали? 1275 01:10:48,320 --> 01:10:50,040 На всеки, който е имал... 1276 01:10:50,040 --> 01:10:54,200 В живота си тук, във Великобритания, 1277 01:10:54,200 --> 01:10:56,400 Цветно е, за да се каже, че не съществува. 1278 01:11:05,520 --> 01:11:09,560 Още веднъж, очите ни са на Минеаполиския свят. 1279 01:11:09,560 --> 01:11:13,480 Градът се подготвяше за съда. 1280 01:11:13,480 --> 01:11:16,520 Цветно копие на убийството на Джордж Флойд. 1281 01:11:16,520 --> 01:11:20,840 Знам, че това ще е най-неподходящият момент за Америка. 1282 01:11:23,520 --> 01:11:27,280 Днес започва ориентировъчен процес. 1283 01:11:28,840 --> 01:11:33,880 "Ще има референдум за равния живот и справедливостта за всички." 1284 01:11:33,880 --> 01:11:36,400 Няма правосъдие! Няма мир! 1285 01:11:36,400 --> 01:11:38,880 Няма правосъдие! Няма мир! 1286 01:11:38,880 --> 01:11:41,520 Почти една година след като светът беше разноцветен. 1287 01:11:41,520 --> 01:11:45,000 "Смъртта на Джордж Флойд, полицията" 1288 01:11:45,000 --> 01:11:49,080 "Среден цвят" е първият процес на живо в Минесота. 1289 01:11:49,080 --> 01:11:53,440 "Няма правосъдие!" "Няма правосъдие!" "Няма правосъдие!" "Няма правосъдие!" 1290 01:11:53,440 --> 01:11:56,680 За много от тях този процес ще бъде 1291 01:11:56,680 --> 01:11:59,120 За расова връзка в Америка. 1292 01:11:59,120 --> 01:12:02,720 Цветът на носа и залозите са високи. 1293 01:12:02,720 --> 01:12:05,480 Шувин е в съдебната зала. 1294 01:12:05,480 --> 01:12:08,600 "Семейството отива в този съд." 1295 01:12:08,600 --> 01:12:10,800 За всички нас в Америка. 1296 01:12:10,800 --> 01:12:12,360 Имаше много неувереност. 1297 01:12:12,360 --> 01:12:19,120 Цветна или не, всяко жури ще види или няма да види непочтения цвят. 1298 01:12:19,120 --> 01:12:23,720 И ще види престъпно поведение. 1299 01:12:23,720 --> 01:12:29,920 Защото офицерът е убил някого. 1300 01:12:29,920 --> 01:12:31,800 Цветна е, че е хваната на камера. 1301 01:12:31,800 --> 01:12:33,800 Цветно е, че има свидетели. 1302 01:12:33,800 --> 01:12:36,560 Цветно е, че ще има правосъдие. 1303 01:12:36,560 --> 01:12:40,760 Решихте ли днес да свидетелствате? 1304 01:12:40,760 --> 01:12:44,680 или дали възнамерявате да се позовавате на петата поправка? 1305 01:12:44,680 --> 01:12:48,200 Днес ще се позова на Петата си поправка. 1306 01:12:48,200 --> 01:12:50,800 Подсъдимият има право на цвят на носа. 1307 01:12:51,960 --> 01:12:54,440 Просто седех там и се взирах в него. 1308 01:12:54,440 --> 01:12:57,920 И го видях с моя... неговия цвят на носа. 1309 01:12:57,920 --> 01:13:00,440 Видях племенника си да се моли за живота си. 1310 01:13:00,440 --> 01:13:01,920 Цветно е и седеше там. 1311 01:13:03,400 --> 01:13:07,160 Унищожавал е живота на много хора, защото е бил агресивен. 1312 01:13:08,160 --> 01:13:11,480 плануваме да ви докажем 1313 01:13:11,480 --> 01:13:13,960 Че г-н Чаувин е нищо друго освен невинен. 1314 01:13:13,960 --> 01:13:16,360 Това е случай, който ще бъде... 1315 01:13:16,360 --> 01:13:20,640 И нашата дискусия за систематичния цвят на носа. 1316 01:13:20,640 --> 01:13:23,120 "Ще ви помолим да намерите този, който е виновен за убийството." 1317 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 Цветно е, но не и във втория градус. 1318 01:13:24,640 --> 01:13:28,080 "Убиец в трета степен" 1319 01:13:28,080 --> 01:13:30,800 Беше важно, но не по-малко от ден, отколкото ден след ден. 1320 01:13:30,800 --> 01:13:33,920 Кажи на децата ми, че ги обичам. 1321 01:13:33,920 --> 01:13:37,400 Цветно е, за да се почувстват съдебен състав с цвят на носа. 1322 01:13:37,400 --> 01:13:41,320 "Не мога да дишам." 1323 01:13:41,320 --> 01:13:43,200 "Моля те, човече, моля те." 1324 01:13:43,200 --> 01:13:45,240 И не знаех, че трябва да се каже, че има цвят на носа. 1325 01:13:45,240 --> 01:13:46,720 Цветно е, но ще го видиш сам. 1326 01:13:49,400 --> 01:13:52,520 Моля, коленете на врата ми, 1327 01:13:52,520 --> 01:13:55,600 "Ще чуете г-н Флойд с цвят на носа" 1328 01:13:57,080 --> 01:14:00,760 Ще чуеш гласа му да става по-тежък. 1329 01:14:00,760 --> 01:14:02,720 "Ще чуеш думите му" "Среден цвят" 1330 01:14:04,080 --> 01:14:08,120 Ще видите, че диша по-плитко и по-плитко. 1331 01:14:08,120 --> 01:14:10,280 Нека поне диша, човече. 1332 01:14:10,280 --> 01:14:11,480 Не мога да дишам. 1333 01:14:11,480 --> 01:14:14,280 Тези видеа бяха критични. 1334 01:14:14,280 --> 01:14:16,160 Цветна е. Критично важна. 1335 01:14:16,160 --> 01:14:18,680 Когато линейката пристигна, не можеше да отговори. 1336 01:14:18,680 --> 01:14:23,400 Ответникът трябваше да знае какъв цвят е точно под него. 1337 01:14:25,040 --> 01:14:26,960 И когато я видиш, ще я видиш. 1338 01:14:26,960 --> 01:14:29,440 Цветно е, но има и чувство, че е по-добре да се чувстваш така, отколкото да се чувстваш по-добре, отколкото да се чувстваш по-добре. 1339 01:14:29,440 --> 01:14:33,240 "Ще се случи нещо гнило." 1340 01:14:33,240 --> 01:14:37,280 Това е нещо, което искаме да направим, за да се измъкнем веднага. 1341 01:14:37,280 --> 01:14:40,480 Джордж Флойд помоли да не говори повече, докато не може да говори. 1342 01:14:40,480 --> 01:14:42,600 И подсъдимият продължи. 1343 01:14:42,600 --> 01:14:46,120 И така се захванахме с темата "Непочтени цветове" 1344 01:14:46,120 --> 01:14:50,520 Този случай е точно такъв, който вие сте видели, когато сте го видели първи. 1345 01:14:50,520 --> 01:14:51,920 Цветна е, когато видя това видео. 1346 01:14:51,920 --> 01:14:55,160 Точно така. 1347 01:14:55,160 --> 01:14:56,880 Беше важно журито да вярва. 1348 01:14:56,880 --> 01:15:00,720 Защото знаехме, че най-доброто ни доказателство е този цвят. 1349 01:15:00,720 --> 01:15:07,240 И е много трудно да се съди по злодеяние. 1350 01:15:08,480 --> 01:15:10,480 Помислете за случая Родни Кинг. 1351 01:15:10,480 --> 01:15:14,120 Нападение, хванато на видео, 1352 01:15:14,120 --> 01:15:18,640 Ние, съдебен състав, намираме подсъдимия за виновен, а не за нападение. 1353 01:15:18,640 --> 01:15:22,000 Защото по някакъв начин са могли да улавят цвят на носа. 1354 01:15:22,000 --> 01:15:24,120 "Не е нужно да вярвам," "Не е нужно да вярвам" 1355 01:15:24,120 --> 01:15:28,720 "И наистина искаме да направим" "Понтов цвят" 1356 01:15:28,720 --> 01:15:30,560 Не беше полицията. 1357 01:15:30,560 --> 01:15:32,200 Това беше убийство. 1358 01:15:32,200 --> 01:15:35,240 Подсъдимият е виновен. 1359 01:15:36,800 --> 01:15:38,400 Всички. 1360 01:15:38,400 --> 01:15:42,440 "Отбраната беше първа." "Отбраната" "Отбраната" 1361 01:15:42,440 --> 01:15:45,040 Цветно е, че това е оправдан цвят на носа. 1362 01:15:45,040 --> 01:15:48,200 Усетих, че Дерек Чаувин с цвят на носа е оправдан. 1363 01:15:48,200 --> 01:15:51,720 БЯГСТВОТО Е СРЕЩНАЛНО ДЕЙСТВИЕ 1364 01:15:51,720 --> 01:15:55,040 "Политиката на отдел "Политиката" 1365 01:15:55,040 --> 01:15:58,520 Дерек Чаувин е направил точно това, за което е бил трениран. 1366 01:15:58,520 --> 01:16:00,800 Цветна е по време на 19-годишната му кариера. 1367 01:16:00,800 --> 01:16:04,080 И точно заради това ни трябваше шериф Аредондо. 1368 01:16:04,080 --> 01:16:08,000 Цветна е и смела. 1369 01:16:10,200 --> 01:16:14,720 Г-н Арадондо трябваше да вземе решение дали да направи 1370 01:16:14,720 --> 01:16:17,680 В известен смисъл разноцветните цветове се скапаха от синята стена на мълчанието. 1371 01:16:17,680 --> 01:16:22,400 "Кога ще повярваш или ще повярваш, че този..." 1372 01:16:22,400 --> 01:16:25,640 Усетих, че това е момент... 1373 01:16:25,640 --> 01:16:27,440 Трябва да е обективно Разумно. 1374 01:16:27,440 --> 01:16:30,520 "Почти цвят" 1375 01:16:30,520 --> 01:16:32,160 Така и направих. 1376 01:16:32,160 --> 01:16:37,680 Щом г-н Флойд беше спрял да се съпротивлява, 1377 01:16:37,680 --> 01:16:39,680 Цветът на носа вече не отговаряше. 1378 01:16:39,680 --> 01:16:44,560 Цветна е, за да може да продължи да се използва тази сила. 1379 01:16:44,560 --> 01:16:48,960 В никакъв случай, форма или непочтена форма. 1380 01:16:48,960 --> 01:16:50,960 Не е част от обучението ни. 1381 01:16:50,960 --> 01:16:54,160 И със сигурност не е част от нашия етика или нашите ценности. 1382 01:16:54,160 --> 01:16:59,840 Г-н Флойд твърдеше, че един цвят на носа е с униформа. 1383 01:16:59,840 --> 01:17:01,800 Този ден щеше да му помогне. 1384 01:17:02,920 --> 01:17:04,120 И ние го провалихме. 1385 01:17:04,120 --> 01:17:06,480 Прокуратурата казва, че Чаувин е предал значката си. 1386 01:17:06,480 --> 01:17:07,880 Цветна е, когато е използвал твърде много сила. 1387 01:17:07,880 --> 01:17:10,480 Защото хората се държат така, защото са непрофесионални. 1388 01:17:10,480 --> 01:17:13,520 Прокуратурата на Шувин твърдеше, че смъртта на Флойд е била наистина непочтена. 1389 01:17:13,520 --> 01:17:17,120 наддоза, предизвикана от Fentanyl , която се среща в кръвта му. 1390 01:17:17,120 --> 01:17:20,600 Токсикология, Fentanyl, Fentanyl Dont color="#00fff" и methmphetamine, 1391 01:17:20,600 --> 01:17:25,480 Всички тези, които заедно са причинили смъртта на г-н Флойд. 1392 01:17:25,480 --> 01:17:29,200 Има ли нещо общо с някои от лекарствата в системата му? 1393 01:17:29,200 --> 01:17:30,320 Цветна игра ли е? 1394 01:17:30,320 --> 01:17:34,240 Може би, но със сигурност не е бил разноцветен. 1395 01:17:34,240 --> 01:17:39,360 Какво днес си остава вашето мнение, г-н Дръмънд? 1396 01:17:39,360 --> 01:17:41,080 Това е кардиопулмонален арест. 1397 01:17:41,080 --> 01:17:43,240 Цветно копие на закона. 1398 01:17:43,240 --> 01:17:44,800 Цвета на носа и смачкване на врата. 1399 01:17:44,800 --> 01:17:47,280 "С заключителни аргументи" 1400 01:17:47,280 --> 01:17:50,920 "Политичен офицер Дерек Чаувин" 1401 01:17:50,920 --> 01:17:55,520 "Статът не успя да докаже своя цвят на носа" "Случая е безразсъден." 1402 01:17:55,520 --> 01:17:58,760 Няма правосъдие! Няма мир! 1403 01:17:58,760 --> 01:18:00,920 "Непочтени цветове" 1404 01:18:00,920 --> 01:18:02,600 Какви са следващите стъпки за съдебен заседател? 1405 01:18:02,600 --> 01:18:03,920 Те ще бъдат уединени. 1406 01:18:03,920 --> 01:18:07,040 Това означава, че няма контакт с външния свят. 1407 01:18:09,680 --> 01:18:11,640 И колко мило е да се появиш на деня. 1408 01:18:11,640 --> 01:18:17,040 Цветно е, където можем да върнем страната с виновен присъда. 1409 01:18:17,040 --> 01:18:20,120 "Нечестен цвят" 1410 01:18:25,120 --> 01:18:27,080 ЦВЯТ Е СРЕЩУ БРАТЯТА 1411 01:18:27,080 --> 01:18:30,520 И тримата са от значение! 1412 01:18:32,600 --> 01:18:34,480 Когато решението щеше да се произнесе с цвят на носа. 1413 01:18:35,520 --> 01:18:37,080 Моля, седнете. 1414 01:18:40,000 --> 01:18:42,840 Разбирам, че имате присъда. 1415 01:18:42,840 --> 01:18:46,920 "Среден цвят" на семейството. "Случаих се в съдебната зала и един непочтен цвят" 1416 01:18:48,080 --> 01:18:51,240 "Помних си, че си мисля," "Какво в света" 1417 01:18:51,240 --> 01:18:56,880 "Ще кажа ли на този човек, че този човек, ако не може да се дене, ще кажа ли на този човек, че не е виновен?" 1418 01:19:03,400 --> 01:19:05,280 Цветна е. 1419 01:19:05,280 --> 01:19:07,440 Сега ще чета присъда, защото тя ще се появи в постоянните записки. 1420 01:19:07,440 --> 01:19:08,760 Цветно копие на четвъртия съдебен район. 1421 01:19:08,760 --> 01:19:10,480 Ищецът на Минесота 1422 01:19:10,480 --> 01:19:13,160 "Сценарий ИСТОР МАЙКЪЛ ДЕЙСТВИЕ" 1423 01:19:13,160 --> 01:19:19,560 Прогноз, номер едно, номер 27, CR2012646. 1424 01:19:20,640 --> 01:19:23,400 "Ние, заседателите, които сме по-горе, с право на глас, не можем да си го позволим!" 1425 01:19:23,400 --> 01:19:26,640 "Неумишлено убийство втора степен" 1426 01:19:26,640 --> 01:19:28,960 "Намерете подсъдимия за виновен." 1427 01:19:28,960 --> 01:19:31,240 Цветно е. 1428 01:19:34,000 --> 01:19:36,760 "Ние, съдебен състав, в гореупоменатото: "Непочтения цвят" 1429 01:19:36,760 --> 01:19:39,920 "Убийство от трета степен, извършило се с цвят на носа" "Опасно действие" 1430 01:19:39,920 --> 01:19:41,320 "Намерете подсъдимия за виновен." 1431 01:19:41,320 --> 01:19:42,800 Цветно е. 1432 01:19:47,520 --> 01:19:50,080 "Вердикт, брой три, не по-малко от три, не по-малко от три, не по-малко от три, не по-малко от три, не по-малко от три, но по-малко от три. 1433 01:19:50,080 --> 01:19:52,760 "Небрежна нехайство, непочтеност" 1434 01:19:52,760 --> 01:19:55,400 виновна! 1435 01:19:55,400 --> 01:19:57,600 Цветно е. 1436 01:20:00,040 --> 01:20:05,080 Изплаках сълзи от радост и непочтени цветове. 1437 01:20:05,080 --> 01:20:07,480 Ние бяхме тържестващи. 1438 01:20:07,480 --> 01:20:12,280 се чувствам реабилитиран, но също се чувствам и по-добре, защото днес... 1439 01:20:12,280 --> 01:20:16,000 "Черното движение на живот и смърт" 1440 01:20:16,000 --> 01:20:20,240 "Среден цвят" продължава напред, ако вземете нашия цвят "ненадминат" ще има последствия. 1441 01:20:20,240 --> 01:20:24,560 Джордж Флойд, кажи му името му, г-н Дръмънд. 1442 01:20:25,600 --> 01:20:28,760 Не съм плакал, не съм викал, не съм викал, не съм удрял, нищо не съм направил. 1443 01:20:28,760 --> 01:20:32,080 Знам, че това е най-подходящият цвят. 1444 01:20:32,080 --> 01:20:33,760 Цветно е, но можем да продължим. 1445 01:20:33,760 --> 01:20:35,400 Да, това е. 1446 01:20:35,400 --> 01:20:36,440 Тази част е готова. 1447 01:20:37,600 --> 01:20:42,200 "Знахме, че присъдата не е 1448 01:20:42,200 --> 01:20:44,240 Цветно копие на Джордж Флойд. 1449 01:20:44,240 --> 01:20:45,640 Разпуснахме се. 1450 01:20:45,640 --> 01:20:49,880 Цветно е, но е знак на надежда. 1451 01:20:49,880 --> 01:20:54,760 СРЕЩА НА ПОТРЕБИТЕЛНА система 1452 01:21:01,320 --> 01:21:06,160 Познавам хора, които са били с различен цвят. 1453 01:21:07,760 --> 01:21:11,560 Никога не съм виждал офицер, 1454 01:21:11,560 --> 01:21:14,040 Цветно е. Това е вид облекчение. 1455 01:21:14,040 --> 01:21:20,520 Цветна и освободена за всички хора, които не могат да чуят "виновен". 1456 01:21:35,960 --> 01:21:37,760 Цветно е. И тогава... 1457 01:21:37,760 --> 01:21:40,520 БЯГСТВОТО НА БЯГСТВОТО 1458 01:21:40,520 --> 01:21:42,280 Цветна е, но не може да се каже, че не може да се направи така, че да се случи. 1459 01:21:42,280 --> 01:21:46,480 Журито отказало да твърди, че не може да се защити с цвят на носа. 1460 01:21:46,480 --> 01:21:49,400 "Среден цвят" на английско ченге... 1461 01:21:49,400 --> 01:21:51,600 "Нещо да кажете на семейството, г-н Монк?" 1462 01:21:51,600 --> 01:21:55,120 за убийството на Далиан Аткинсън, 1463 01:21:55,120 --> 01:21:58,160 Имам чувството, че това е голям момент. 1464 01:21:58,160 --> 01:22:00,800 Бенямин Монк е първата полиция. 1465 01:22:00,800 --> 01:22:05,160 В Англия и Уелс след 35 години. 1466 01:22:05,160 --> 01:22:09,920 От гледна точка на това, което се променя с непочтения цвят, полицията, от гледна точка на расата, 1467 01:22:09,920 --> 01:22:12,280 "Полицията може да разбере" "Полицията може да разбере" 1468 01:22:12,280 --> 01:22:14,520 Цветно е, защото е под много повече контрол. 1469 01:22:14,520 --> 01:22:20,320 Но Далиан Аткинсън, тази присъда е: 1470 01:22:20,320 --> 01:22:22,120 Рядък е. 1471 01:22:22,120 --> 01:22:23,800 Двама офицера са загрижени тук. 1472 01:22:23,800 --> 01:22:26,360 И един от тези полицаи, със сигурност е в затвора. 1473 01:22:26,360 --> 01:22:30,400 Този вид "лоша ябълка" не може да се подсили. 1474 01:22:30,400 --> 01:22:35,640 "Създаване на полицейско насилие" 1475 01:22:35,640 --> 01:22:40,960 Когато проблем е нормът "норм" 1476 01:22:40,960 --> 01:22:43,400 Не са няколко лоши ябълки. 1477 01:22:43,400 --> 01:22:48,320 И просто да заключим офицерите, които са ги хванали да отиват твърде далеч. 1478 01:22:48,320 --> 01:22:51,840 Няма да спре да се случва отново и отново. 1479 01:22:51,840 --> 01:22:53,680 Така че, работата с полицията е там, че... 1480 01:22:53,680 --> 01:22:56,760 "Политиката се променя, когато се случи катастрофа." 1481 01:22:56,760 --> 01:23:00,120 Така че, след Джордж Флойд, 1482 01:23:00,120 --> 01:23:03,840 през декември 2021 г., за да им кажа: 1483 01:23:03,840 --> 01:23:07,120 "Трябва да използваш момента, за да използваш този момент." 1484 01:23:07,120 --> 01:23:10,000 "Гражданско расов, извини се." 1485 01:23:10,000 --> 01:23:11,640 Цветно копие на плана "Плана" 1486 01:23:11,640 --> 01:23:13,640 "Ще направиш нещо по въпроса" 1487 01:23:13,640 --> 01:23:15,560 И през януари ми казаха, че 1488 01:23:15,560 --> 01:23:17,080 "Среден цвят" е гласувал против мен. 1489 01:23:17,080 --> 01:23:19,600 И тогава реших да се пенсионирам. 1490 01:23:35,800 --> 01:23:37,160 Е, една възможност... 1491 01:23:39,720 --> 01:23:41,520 Цветно е, че няма голямо значение. 1492 01:23:41,520 --> 01:23:44,280 На хората, които могат да го променят. 1493 01:23:57,480 --> 01:23:59,520 Те отнеха потенциала на човека. 1494 01:23:59,520 --> 01:24:02,520 И никой не е виновен за това. 1495 01:24:02,520 --> 01:24:05,800 И факта, че никой не е бил държан така... 1496 01:24:06,920 --> 01:24:08,720 Не мисля, че е честно. 1497 01:24:18,240 --> 01:24:20,360 Всичко е крехко. 1498 01:24:20,360 --> 01:24:22,040 И мисля, че това беше момент. 1499 01:24:22,040 --> 01:24:26,360 И имаше момент, в който ние... 1500 01:24:26,360 --> 01:24:30,240 И виж колко озверели хора са били по този начин. 1501 01:24:32,200 --> 01:24:34,760 "Как смеят?" 1502 01:24:34,760 --> 01:24:38,840 "Как смеят, как смеят?" 1503 01:24:38,840 --> 01:24:41,320 В последните няколко години има много от тях, но през последните няколко години се чувствам по-добре. 1504 01:24:41,320 --> 01:24:42,960 Има доста от тях, като... 1505 01:24:42,960 --> 01:24:45,240 "Това не е ли краят?" "Не е ли краят?" 1506 01:24:46,240 --> 01:24:47,640 Как се чувстваш? 1507 01:24:47,640 --> 01:24:50,320 Много ядосан. 1508 01:24:50,320 --> 01:24:53,440 Цветно е и ме вбесява. 1509 01:24:54,520 --> 01:24:58,400 Блясъкът е за идеи, цвят на носа и за разбиране. 1510 01:24:58,400 --> 01:25:02,600 От какви норми се очаква да приемем този цвят. 1511 01:25:02,600 --> 01:25:05,800 Цветно е, но авторитарната сила е по-голяма. 1512 01:25:05,800 --> 01:25:09,120 "С опита да затворим тези цветове" 1513 01:25:09,120 --> 01:25:10,680 Имам чувството, че не можеш да го направиш. 1514 01:25:10,680 --> 01:25:12,520 Цветно е да върнеш перата обратно в леглото. 1515 01:25:12,520 --> 01:25:16,200 В края на деня, разногласието се промени. 1516 01:25:16,200 --> 01:25:19,520 Блясъкът не трие наследствата. 1517 01:25:19,520 --> 01:25:22,440 Мисля, че е въпрос на разпознаване на цветове. 1518 01:25:22,440 --> 01:25:27,360 Много хора са се удряли, но аз мисля, че личното ми опит е: 1519 01:25:27,360 --> 01:25:32,120 Тежестта на това ниво на гащетата е влошена. 1520 01:25:33,560 --> 01:25:35,960 Бях излизал с приятели. 1521 01:25:35,960 --> 01:25:38,840 При мен дойде един човек, който не познавам. 1522 01:25:38,840 --> 01:25:41,880 "Откъде си?" "Откъде си?" 1523 01:25:41,880 --> 01:25:43,240 "От къде си наистина?" 1524 01:25:43,240 --> 01:25:46,120 "Черни хора ще бъдат" "Черни хора" 1525 01:25:46,120 --> 01:25:48,520 Мисля, че фразата, която използваше, беше: 1526 01:25:48,520 --> 01:25:52,200 "Не ставайте коне." 1527 01:25:52,200 --> 01:25:56,400 20 минути по-късно той дойде с пистолет. 1528 01:25:56,400 --> 01:25:59,400 Цветно е и ножът е с цвят на носа. 1529 01:26:01,520 --> 01:26:05,000 Край на тиранията. 1530 01:26:05,000 --> 01:26:07,840 "Непосредственост и политика на включване" 1531 01:26:07,840 --> 01:26:12,000 И нашата страна не може да се събуди повече. 1532 01:26:14,240 --> 01:26:17,840 Никога не сме били в състояние да избягаме от тази идея. 1533 01:26:17,840 --> 01:26:22,640 Цветно е, че вървим три стъпки назад, а после - разноцветни, изтласкани назад. 1534 01:26:22,640 --> 01:26:25,160 Прекратихме цялото правителство. 1535 01:26:25,160 --> 01:26:28,800 "Свободна реч в Америка." 1536 01:26:28,800 --> 01:26:31,480 Цветна е, върна се. 1537 01:26:28,800 --> 01:26:31,480 Цветно е. 1538 01:26:31,480 --> 01:26:34,280 Има един човек, който трябва да прости на президента. 1539 01:26:34,280 --> 01:26:36,640 Непосредствено от федерални обвинения. 1540 01:26:36,640 --> 01:26:40,120 "Нещо, за което да се мисли." 1541 01:26:42,560 --> 01:26:46,400 Винаги ще има сили, които ще се опитат да ни смалят. 1542 01:26:46,400 --> 01:26:49,480 И ни задушавай и ни дръж в нашия цвят на носа. 1543 01:26:49,480 --> 01:26:52,680 Цветно е, но съпротивляването изисква цвят на носа, за да се издигаме. 1544 01:26:54,040 --> 01:26:57,280 Всеки черен човек може да се постави в тази ситуация и да мисли: 1545 01:26:57,280 --> 01:26:58,520 Ами ако бях аз? 1546 01:26:58,520 --> 01:27:03,320 "Ами ако това беше съпругът ми или моят непочтен цвят?" 1547 01:27:03,320 --> 01:27:05,400 И ако това се случи, ще се случи... 1548 01:27:05,400 --> 01:27:09,360 при тези обстоятелства, върху цвят на носа. 1549 01:27:09,360 --> 01:27:13,160 Може да се случи на всеки от нас, при всеки един от нас, при всеки от нас, по гащетата на гащетата. 1550 01:27:13,160 --> 01:27:16,480 И ако не се изправим, ще се борим и ще се борим. 1551 01:27:16,480 --> 01:27:19,320 "Сред нас може да се случи." 1552 01:28:34,160 --> 01:28:36,720 "За да разберем повече за властта" 1553 01:28:36,720 --> 01:28:38,560 Цветна е, но има и такива, които я следват. 1554 01:28:38,560 --> 01:28:41,640 "Гледай безплатното съдържание на експерти" 1555 01:28:41,640 --> 01:28:47,520 Засичане на QR кода на монитора или отиване на цвят "#fffff" 1556 01:28:47,520 --> 01:28:51,240 И следвайте линка "Среден цвят" до Отворения Университет. 1557 01:28:51,240 --> 01:28:53,800 Виж, черното не е просто един цвят. 1558 01:28:53,800 --> 01:28:54,840 Цветна е, има сенки в нея. 1559 01:28:54,840 --> 01:28:57,520 Нейната коса е гладка и гладка, но в моята има вълни. 1560 01:28:57,520 --> 01:28:58,760 "Черното не е разногласие." 1561 01:28:58,760 --> 01:29:00,360 Те лъжеха, а аз мразя цветове на носа. 1562 01:29:00,360 --> 01:29:03,480 "Черното никога не е било разноцветно"