1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,875 --> 00:00:22,500 This costs 185,000 Danish kroner. 4 00:00:32,416 --> 00:00:33,375 It suits you. 5 00:00:36,041 --> 00:00:37,916 I'd like to see a Piguet as well. 6 00:00:39,625 --> 00:00:42,666 Here we have a Piguet Royal Oak Automatic. 7 00:00:43,208 --> 00:00:44,916 It's classic watchmaking 8 00:00:45,000 --> 00:00:49,125 with the characteristic "Grande Tapisserie" clock face. 9 00:00:49,208 --> 00:00:53,041 -And the price? -This model costs 235,000 Danish kroner. 10 00:00:58,708 --> 00:00:59,583 Help! 11 00:01:00,625 --> 00:01:02,083 We need help here! 12 00:01:02,625 --> 00:01:03,625 One moment. 13 00:01:04,541 --> 00:01:06,125 -What's going on? -We need help! 14 00:01:06,208 --> 00:01:09,208 -Can you call an ambulance? -Yes, of course. 15 00:01:09,291 --> 00:01:11,458 -Turn her to her side. -Yeah. 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Are you okay? 17 00:01:15,333 --> 00:01:18,375 I need an ambulance to Christian IV's Gade. 18 00:01:18,875 --> 00:01:21,875 It's urgent. A customer has collapsed. 19 00:01:22,416 --> 00:01:23,875 -Hello? -Take the watches. 20 00:01:24,416 --> 00:01:25,625 There are no cameras. 21 00:01:26,166 --> 00:01:27,083 This is your test. 22 00:01:29,000 --> 00:01:30,166 Live your words. 23 00:01:31,625 --> 00:01:32,708 Do what you say. 24 00:01:33,750 --> 00:01:36,000 Action and opinion should be one and the same. 25 00:01:37,291 --> 00:01:40,458 Anything else leads to a dishonest life. 26 00:01:53,416 --> 00:01:54,583 THE END OF EDDY 27 00:01:57,250 --> 00:02:01,416 SEVEN WEEKS EARLIER 28 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 Welcome to Lund. 29 00:02:10,333 --> 00:02:11,250 Lund. 30 00:02:12,208 --> 00:02:14,166 45,000 students. 31 00:02:14,708 --> 00:02:16,041 Just as many dreams. 32 00:02:17,125 --> 00:02:19,000 My dream was to become an author. 33 00:02:19,083 --> 00:02:22,250 But I had nothing to write about, so I chose law instead. 34 00:02:23,375 --> 00:02:25,791 Nine semesters to learn the rules. 35 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 A lifetime to apply them. 36 00:02:36,041 --> 00:02:37,791 Hey! You dropped these! 37 00:02:41,958 --> 00:02:43,791 I thought I chose my path. 38 00:02:45,958 --> 00:02:47,583 I was so damn wrong. 39 00:03:28,500 --> 00:03:29,541 Pigs! 40 00:03:47,583 --> 00:03:48,500 Stop! 41 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 Police! 42 00:03:51,416 --> 00:03:52,291 Stop! 43 00:04:54,375 --> 00:04:55,666 Behind you! 44 00:04:58,875 --> 00:04:59,875 Lie still! 45 00:04:59,958 --> 00:05:01,791 -I haven't done anything! -Lie still! 46 00:05:32,666 --> 00:05:34,291 -Are you part of a group? -What? 47 00:05:34,375 --> 00:05:36,833 -What are you doing here? -I'm going to study law. 48 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 For fuck's sake, Max! 49 00:05:47,791 --> 00:05:50,458 -Come on! We have to leave! -Who are you? 50 00:05:52,041 --> 00:05:53,750 We're nobody. We're nothing. 51 00:05:53,833 --> 00:05:55,291 Come on, Max! 52 00:06:06,166 --> 00:06:09,750 WE'VE GOT THE ROPES AND THE DAGGERS 53 00:06:19,583 --> 00:06:23,541 AN HONEST LIFE 54 00:06:55,291 --> 00:06:58,041 -Right on time. Simon, right? -Yes. 55 00:06:58,125 --> 00:07:00,083 Sorry for the doorbell. We need to fix it. 56 00:07:00,583 --> 00:07:02,875 I hope you didn't have any problems getting here. 57 00:07:03,666 --> 00:07:06,166 No, I just took a wrong turn. 58 00:07:06,708 --> 00:07:08,458 I don't envy the police today. 59 00:07:24,250 --> 00:07:26,500 Are you subletting, or whose apartment is it? 60 00:07:29,250 --> 00:07:31,666 No, it belongs to the family. 61 00:07:32,291 --> 00:07:33,625 Make yourself at home. 62 00:07:33,708 --> 00:07:37,041 My dad studied law here as well, but he's never worked as a lawyer. 63 00:07:37,625 --> 00:07:38,458 What does he do? 64 00:07:38,541 --> 00:07:40,416 He runs a fund. Investments. 65 00:07:40,500 --> 00:07:42,666 He works a lot with Eastern Europe, Asia. 66 00:07:42,750 --> 00:07:45,250 Green energy and sustainability, that sort of thing. 67 00:07:45,750 --> 00:07:47,166 The middle shelf is yours. 68 00:07:47,750 --> 00:07:50,791 Some of Totte's food is still there, but go ahead and throw it away. 69 00:07:51,333 --> 00:07:52,541 You'll stay in his room. 70 00:07:52,625 --> 00:07:56,583 Since the little punk ditched us for a sabbatical in Aix-en-Provence. 71 00:07:57,208 --> 00:07:58,708 I'll never forgive him. 72 00:08:00,125 --> 00:08:01,708 -Victor Wehlin. -Simon. 73 00:08:01,791 --> 00:08:03,083 Nice to meet you. 74 00:08:03,166 --> 00:08:04,000 Likewise. 75 00:08:08,583 --> 00:08:09,583 That's your room. 76 00:08:29,166 --> 00:08:30,625 Listen, one more thing. 77 00:08:31,250 --> 00:08:33,916 There's a two-month deposit for the room. 78 00:08:34,000 --> 00:08:37,125 I might have forgotten to mention it. It's all in the contract. 79 00:08:37,208 --> 00:08:38,500 We're lawyers after all. 80 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Keep it. 81 00:09:03,458 --> 00:09:04,708 Ludvig. Welcome. 82 00:09:04,791 --> 00:09:05,708 Thank you. 83 00:09:19,125 --> 00:09:21,416 AMOUNT TRANSFERRED: 18,000 KR ACCOUNT BALANCE: 478 KR 84 00:09:21,500 --> 00:09:23,083 The room was way too expensive, 85 00:09:23,708 --> 00:09:26,125 but I didn't want to stay in some moldy dorm. 86 00:09:27,750 --> 00:09:30,125 Ludvig and Victor had everything from the start. 87 00:09:30,750 --> 00:09:32,625 Self-confidence. 88 00:09:32,708 --> 00:09:33,916 The right surname. 89 00:09:34,500 --> 00:09:37,333 Ballpoint pens that cost more than a month's rent. 90 00:09:39,083 --> 00:09:40,625 I wanted everything they had. 91 00:09:46,791 --> 00:09:50,000 Since 1668, 92 00:09:50,083 --> 00:09:53,875 Lund University has been educating students in law. 93 00:09:53,958 --> 00:09:57,083 And today, you become a part 94 00:09:57,166 --> 00:10:00,791 of our institution's proud history. 95 00:10:02,750 --> 00:10:04,958 Over the next few weeks, 96 00:10:05,041 --> 00:10:08,333 you'll acquaint yourselves with 97 00:10:08,416 --> 00:10:13,208 and immerse yourselves in the principles and rules 98 00:10:13,291 --> 00:10:17,458 that form the basis of the Swedish government. 99 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Excuse me. 100 00:10:27,541 --> 00:10:28,916 -Yes? -Is this seat free? 101 00:10:29,958 --> 00:10:31,458 Yes, of course. 102 00:10:31,541 --> 00:10:34,583 Please take your seats. 103 00:10:41,958 --> 00:10:44,583 Ex lege libertas. 104 00:10:44,666 --> 00:10:47,666 From the law comes freedom. 105 00:10:47,750 --> 00:10:48,750 Or alternatively, 106 00:10:48,833 --> 00:10:52,208 from the laws comes freedom. 107 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 It's a Latin motto 108 00:10:54,666 --> 00:10:57,666 that expresses the principle 109 00:10:57,750 --> 00:11:00,083 that the rule of law 110 00:11:00,166 --> 00:11:02,750 is a prerequisite for, 111 00:11:02,833 --> 00:11:07,125 and not a limitation of, individual liberty. 112 00:11:24,958 --> 00:11:28,666 -I emailed about a part-time job. -Grab a keg and come in. 113 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 Yeah. 114 00:11:43,625 --> 00:11:44,583 Simon! 115 00:11:44,666 --> 00:11:47,125 -Can you grab the glasses in the back? -Yeah. 116 00:12:10,750 --> 00:12:11,875 CIVIL SERVANT 117 00:12:14,916 --> 00:12:15,791 Hi! 118 00:12:40,166 --> 00:12:44,416 In the chapter on the foundations of discharge in the Criminal Code, 119 00:12:44,500 --> 00:12:48,666 there's a section on mistake of law. 120 00:12:48,750 --> 00:12:52,875 I want to emphasize that when lawyers talk about mistake of law, 121 00:12:52,958 --> 00:12:55,500 it differs from mistake of fact. 122 00:12:55,583 --> 00:12:56,416 Mistake of law… 123 00:12:56,500 --> 00:12:58,583 I had always been at the top of my class. 124 00:12:59,500 --> 00:13:01,250 Here, everyone was at the top of the class. 125 00:13:01,333 --> 00:13:06,000 But ignorance of the law can't excuse a crime, can it? 126 00:13:06,500 --> 00:13:08,833 I mean, then everyone would claim that. 127 00:13:08,916 --> 00:13:13,208 -It's really hard to disprove. -The principle Ignorantia iuris nocet. 128 00:13:13,291 --> 00:13:19,000 Ignorance does not excuse a crime. That's the one most commonly applied. 129 00:13:19,083 --> 00:13:21,791 The exception to that rule is narrow 130 00:13:21,875 --> 00:13:24,166 and only applies to situations… 131 00:13:28,583 --> 00:13:29,666 Is this spot free? 132 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 Yes. 133 00:13:34,083 --> 00:13:34,916 Fredde. 134 00:13:35,750 --> 00:13:36,666 Simon. 135 00:13:41,000 --> 00:13:41,916 Nice watch. 136 00:13:43,583 --> 00:13:44,708 A graduation gift? 137 00:13:45,208 --> 00:13:46,083 Yes. 138 00:13:46,583 --> 00:13:48,708 I got a pasta maker when I graduated. 139 00:13:49,625 --> 00:13:51,958 What are you supposed to do with a pasta maker? 140 00:13:53,458 --> 00:13:54,416 Make pasta. 141 00:13:57,291 --> 00:13:58,791 What happened to your face? 142 00:14:01,166 --> 00:14:03,250 -I was at a nation and… -Which nation? 143 00:14:03,333 --> 00:14:05,291 -Östgöta. -Damn. 144 00:14:05,375 --> 00:14:08,666 Fredde came from the sticks and lived in a dorm at Vildanden. 145 00:14:11,083 --> 00:14:12,541 I love this shit. 146 00:14:14,583 --> 00:14:16,625 He was obsessed with laws and contracts. 147 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Yeah, me too. 148 00:14:18,250 --> 00:14:21,083 The fact that he took a shine to me was worrying, 149 00:14:21,166 --> 00:14:23,125 but I should've stuck with him. 150 00:14:26,166 --> 00:14:27,875 DON'T FORGET CLEANER TUESDAY! 151 00:14:32,666 --> 00:14:35,000 {\an8}THE FUNDAMENTAL LAW ON FREEDOM OF EXPRESSION 152 00:14:38,333 --> 00:14:40,333 Let me know if you want to buy course literature. 153 00:14:40,416 --> 00:14:42,208 At a special price, of course. 154 00:14:42,875 --> 00:14:44,375 You can have the lot for… 155 00:14:45,416 --> 00:14:46,541 3,500. 156 00:14:49,833 --> 00:14:52,958 Yeah, thank you. But I think I'll buy new ones. 157 00:14:54,541 --> 00:14:57,708 I completely understand. New books are nicer, fresher. 158 00:14:58,250 --> 00:15:00,083 -See you. -Yeah. 159 00:15:11,333 --> 00:15:12,666 The most ambitious lawyers 160 00:15:12,750 --> 00:15:16,125 had already sprinted to the beautiful university library. 161 00:15:18,250 --> 00:15:20,500 There were rumors that people were stealing books, 162 00:15:21,000 --> 00:15:22,416 or at least hiding them. 163 00:15:24,916 --> 00:15:26,750 All so that rival students 164 00:15:26,833 --> 00:15:30,166 wouldn't be able to reference the most important sources. 165 00:16:38,166 --> 00:16:41,458 THE GIRL IN THE LIBRARY? 166 00:16:56,166 --> 00:16:58,791 Just agree that it's soul-crushing. 167 00:16:58,875 --> 00:17:01,541 You can't seriously find it interesting. 168 00:17:01,625 --> 00:17:04,916 I'm not saying it's interesting, just that you have the wrong attitude. 169 00:17:05,000 --> 00:17:06,958 You don't have to love sales law, 170 00:17:07,041 --> 00:17:08,208 just learn it. 171 00:17:08,291 --> 00:17:10,875 Think of it as rules of different board games. 172 00:17:11,833 --> 00:17:15,125 A law degree is like learning the rules of every board game in the world. 173 00:17:15,208 --> 00:17:17,291 When you're done, you get to play one of them. 174 00:17:17,375 --> 00:17:18,625 That girl's staring at you. 175 00:17:18,708 --> 00:17:20,541 -I don't care what it is. -What? 176 00:17:21,333 --> 00:17:23,958 Tax law, corporate law, IP law… 177 00:17:24,041 --> 00:17:27,083 As long as it's really fucking hard and I get to decide my salary. 178 00:17:27,166 --> 00:17:30,208 Want to grab a few beers and make an exam study schedule? 179 00:17:32,291 --> 00:17:34,208 Sure, but I'll join you later. 180 00:17:35,125 --> 00:17:35,958 What? 181 00:17:37,750 --> 00:17:38,791 I'll join you later! 182 00:17:40,833 --> 00:17:41,958 Do you recognize me? 183 00:17:46,166 --> 00:17:48,833 A law-abiding law student. 184 00:17:50,750 --> 00:17:52,708 -Come. -What? 185 00:17:55,041 --> 00:17:57,291 Go! I'll join you later! 186 00:18:01,541 --> 00:18:03,625 I had never met anyone like Max. 187 00:18:04,916 --> 00:18:06,583 She was dangerous. 188 00:18:08,625 --> 00:18:11,000 An aspiring lawyer shouldn't associate with her. 189 00:18:16,041 --> 00:18:17,375 What awful weather. 190 00:18:18,458 --> 00:18:19,291 Yeah. 191 00:18:20,208 --> 00:18:22,208 Don't worry. I'll pay. 192 00:18:23,458 --> 00:18:25,041 This is all you should ever drink. 193 00:18:25,833 --> 00:18:27,333 I'm living off of student loans. 194 00:18:33,583 --> 00:18:35,458 This place reminds me of Sickler's. 195 00:18:36,750 --> 00:18:37,833 Sickler's? 196 00:18:39,416 --> 00:18:41,916 An expensive place where young intellectuals 197 00:18:42,000 --> 00:18:44,041 drink martinis and eat snails. 198 00:18:44,958 --> 00:18:46,458 From Franny and Zooey, 199 00:18:47,000 --> 00:18:48,416 a novel by Salinger. 200 00:18:49,250 --> 00:18:51,500 Is that where Lane buys her lunch? 201 00:18:52,375 --> 00:18:54,791 His name's Lane, right? Her awful boyfriend? 202 00:18:56,208 --> 00:18:57,333 Yeah. 203 00:18:57,416 --> 00:18:58,958 So you've read it. 204 00:19:03,750 --> 00:19:05,416 What did you write on the wall? 205 00:19:06,458 --> 00:19:08,583 You've got the ships We've got the waves 206 00:19:09,166 --> 00:19:13,291 You've got the walls and the balconies We've got the ropes and the daggers 207 00:19:14,208 --> 00:19:17,125 And now, beloved Come, let us sleep on the pavement 208 00:19:20,875 --> 00:19:22,333 -A poem? -A warning. 209 00:19:23,208 --> 00:19:24,541 People need a warning. 210 00:19:27,958 --> 00:19:30,583 You and your friends looked pretty… 211 00:19:31,583 --> 00:19:32,833 professional. 212 00:19:33,333 --> 00:19:35,750 We're just misfits trying to get by. 213 00:19:37,833 --> 00:19:39,500 -Hi! -Hey! 214 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 Hey, boys! 215 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 Who are they? 216 00:19:46,250 --> 00:19:47,500 The guys I live with. 217 00:19:48,875 --> 00:19:51,708 Ludvig Rehnskiöld and Victor… 218 00:19:51,791 --> 00:19:52,708 something. 219 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Why do you live with the wealthiest 1%? 220 00:20:00,833 --> 00:20:02,666 They can't help where they come from. 221 00:20:13,083 --> 00:20:14,500 We need more drinks. 222 00:20:16,958 --> 00:20:18,000 I have to study. 223 00:20:21,125 --> 00:20:21,958 No. 224 00:20:22,791 --> 00:20:24,000 You have to do nothing. 225 00:20:25,166 --> 00:20:26,000 Two more. 226 00:20:27,416 --> 00:20:29,500 Are you sure you want to become a lawyer? 227 00:20:30,291 --> 00:20:32,041 You seem more like an author. 228 00:20:33,625 --> 00:20:35,250 I've got nothing to write about. 229 00:20:36,125 --> 00:20:37,208 But you'd like to? 230 00:20:39,541 --> 00:20:41,125 {\an8}You study art history? 231 00:20:41,791 --> 00:20:42,791 I dropped out. 232 00:20:44,750 --> 00:20:45,708 Light and technique. 233 00:20:45,791 --> 00:20:48,750 It means nothing. It evokes no feelings. 234 00:20:48,833 --> 00:20:51,208 It's nostalgia. It's worthless. 235 00:20:51,916 --> 00:20:53,875 Sounds like you were right to drop out. 236 00:21:08,750 --> 00:21:09,666 Simon! 237 00:21:10,791 --> 00:21:11,708 Come here. 238 00:21:12,625 --> 00:21:15,375 William, this is Simon, our new tenant. 239 00:21:15,458 --> 00:21:16,666 William Rosenius. 240 00:21:16,750 --> 00:21:18,208 -Nice to meet you. -Yeah. 241 00:21:18,750 --> 00:21:20,166 Great that you're here. 242 00:21:20,708 --> 00:21:24,083 We're having a dinner party tonight for some friends and fellow students. 243 00:21:24,666 --> 00:21:25,750 You're eating with us. 244 00:21:26,666 --> 00:21:28,458 Sure, I'd love to. 245 00:21:35,291 --> 00:21:36,875 -Hey. -Yeah? 246 00:21:38,000 --> 00:21:39,083 Have you been out drinking? 247 00:21:39,916 --> 00:21:41,000 That's no good. 248 00:21:41,083 --> 00:21:43,458 In this apartment, we ace our exams. 249 00:21:43,541 --> 00:21:45,166 Make sure you don't fall behind. 250 00:21:46,625 --> 00:21:47,750 Here's the tablecloth. 251 00:21:48,708 --> 00:21:51,833 We're going for Nobel tableware and a classic table setting. 252 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 -You want me to set the table? -We'll do it together. 253 00:21:59,875 --> 00:22:01,333 Wear a jacket and a white shirt. 254 00:22:01,416 --> 00:22:03,166 -You know what I mean, right? -Yes. 255 00:22:03,666 --> 00:22:05,333 Let me know if you need a jacket. 256 00:22:18,208 --> 00:22:20,916 Place the glasses from right to left 257 00:22:21,000 --> 00:22:23,458 in the order in which the wine will be served. 258 00:22:38,083 --> 00:22:39,375 You've already started? 259 00:22:55,166 --> 00:22:56,125 Nice. 260 00:22:56,875 --> 00:22:58,625 Why don't you plate the starters? 261 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 We understand that it was educational. 262 00:23:07,208 --> 00:23:10,666 But was it worth the effort? That's what we're wondering. 263 00:23:10,750 --> 00:23:12,208 I'd definitely say so. 264 00:23:12,291 --> 00:23:13,791 We're talking New York, 265 00:23:15,291 --> 00:23:16,958 summer internship at the UN. 266 00:23:17,041 --> 00:23:20,291 We're talking 14-hour workdays, 267 00:23:21,291 --> 00:23:22,625 six days a week… 268 00:23:22,708 --> 00:23:24,083 And the entire summer? 269 00:23:24,166 --> 00:23:26,875 Ludde's superhuman. Haven't you realized that yet? 270 00:23:26,958 --> 00:23:29,125 The next step in evolution. 271 00:23:29,625 --> 00:23:31,166 And a complete idiot. 272 00:23:32,333 --> 00:23:35,666 Aggebagge, are you going to your uncle's firm? 273 00:23:35,750 --> 00:23:37,541 Oh, yes. Of course. 274 00:23:37,625 --> 00:23:38,916 Of course. 275 00:23:39,000 --> 00:23:41,166 Should we offer congratulations or condolences? 276 00:23:41,958 --> 00:23:44,375 Hey, Victor, what does your family have to offer? 277 00:23:45,625 --> 00:23:47,208 What about you, Sebbe? 278 00:23:47,291 --> 00:23:48,500 Have you decided yet? 279 00:23:48,583 --> 00:23:51,583 Don't ask. I have serious anxiety. 280 00:23:51,666 --> 00:23:54,708 Don't worry, you're always welcome at the Swedish Migration Agency. 281 00:23:55,333 --> 00:23:56,500 The Barolo, please. 282 00:23:56,583 --> 00:23:58,416 Together with your mom, you mean? 283 00:24:08,125 --> 00:24:08,958 New watch? 284 00:24:09,708 --> 00:24:11,416 -Yes. -Can I have a look? 285 00:24:19,333 --> 00:24:20,291 Certina. 286 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 Don't scratch it. 287 00:24:22,958 --> 00:24:24,083 A graduation gift? 288 00:24:24,166 --> 00:24:25,000 Stylish. 289 00:24:25,791 --> 00:24:30,041 Just a moment. It's not every day you see the finest Swiss quality. 290 00:24:30,125 --> 00:24:31,250 Can I have it back? 291 00:24:34,125 --> 00:24:36,541 Come on, Victor. Don't be a jerk. 292 00:24:37,208 --> 00:24:39,000 We know you've got heavier gear. 293 00:24:39,583 --> 00:24:42,708 Yeah, come on, Victor. Bust it out. Give us the Hulk. 294 00:24:42,791 --> 00:24:43,625 Yeah, show us. 295 00:24:44,416 --> 00:24:47,791 Show us! 296 00:24:52,708 --> 00:24:55,958 I paid for it myself, but you know, you do what you can. 297 00:24:57,375 --> 00:24:58,416 Here's to Simon. 298 00:25:01,333 --> 00:25:05,250 No cash Fast dough entices, it's easy to come by 299 00:25:06,875 --> 00:25:10,833 No cash Without dough you won't get anywhere 300 00:25:10,916 --> 00:25:13,041 To those without a cent 301 00:25:13,125 --> 00:25:16,333 Work hard, my friend Soon you'll have cash to spend 302 00:25:16,416 --> 00:25:18,583 To all those low on dough 303 00:25:18,666 --> 00:25:21,875 Hit the gas full blast You're going to need that cash 304 00:25:21,958 --> 00:25:24,000 To those without a cent 305 00:25:24,083 --> 00:25:27,083 Work hard, my friend Soon you'll have cash to spend 306 00:25:27,166 --> 00:25:29,583 Nothing comes for free In these days of crunch 307 00:25:29,666 --> 00:25:32,333 Hit the gas full blast You're going to need that cash 308 00:25:32,416 --> 00:25:35,333 No credit, only hard cash 309 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 Emeralds, jewels, and diamonds that last 310 00:25:38,166 --> 00:25:40,625 Dough is the key to unlock every door 311 00:25:40,708 --> 00:25:43,958 This is a robbery Put the cash in the bag 312 00:25:49,208 --> 00:25:51,958 Simon? Hey, we're heading out. 313 00:25:53,333 --> 00:25:54,541 There's a bit left to do. 314 00:25:54,625 --> 00:25:58,583 How about you do the dishes and vacuum and dinner's on me? 315 00:26:01,125 --> 00:26:01,958 Sure. 316 00:26:03,625 --> 00:26:05,958 The crystal glasses need to be washed by hand. 317 00:26:06,041 --> 00:26:07,750 Victor, are we going or what? 318 00:26:07,833 --> 00:26:09,125 Yes, let's go! 319 00:26:20,541 --> 00:26:21,833 Thanks for cleaning up. 320 00:26:22,333 --> 00:26:23,916 You'll have to excuse Victor. 321 00:26:24,458 --> 00:26:26,833 It takes a while to appreciate his sense of humor. 322 00:26:46,458 --> 00:26:48,791 In order to write, you have to expose yourself. 323 00:26:49,375 --> 00:26:50,416 I'm kidnapping you. 324 00:26:53,500 --> 00:26:56,166 Can you call it kidnapping if I agree to it? 325 00:26:57,500 --> 00:26:58,750 Typical lawyer comment. 326 00:27:01,541 --> 00:27:03,958 -Have you lived in Lund long? -Not really. 327 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Where did you grow up? 328 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 Here and there. 329 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 My mom liked to move. 330 00:27:13,750 --> 00:27:17,000 -And your dad? -He lives in Spain. Tarifa. 331 00:27:17,083 --> 00:27:19,833 My mom would leave me and my sister with him 332 00:27:19,916 --> 00:27:22,083 when she needed a break from us. 333 00:27:23,458 --> 00:27:26,500 He worked a lot, so we'd just roam around. 334 00:27:26,583 --> 00:27:28,791 It sounds more exciting than it was. 335 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 We're letting go today. 336 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Take off your clothes. 337 00:28:32,458 --> 00:28:33,291 What? 338 00:28:34,291 --> 00:28:35,291 Take off your clothes. 339 00:28:44,416 --> 00:28:45,708 I know you have it in you. 340 00:28:57,625 --> 00:28:58,541 Come on, Simon! 341 00:28:59,583 --> 00:29:00,458 Just do it! 342 00:29:04,750 --> 00:29:05,875 You want this! 343 00:29:21,875 --> 00:29:22,708 You love it. 344 00:29:23,958 --> 00:29:24,958 Let's go again. 345 00:29:30,791 --> 00:29:32,500 -Take it easy. -Let's go again. 346 00:29:33,458 --> 00:29:34,291 Simon! 347 00:29:34,375 --> 00:29:35,208 Not there! 348 00:29:35,291 --> 00:29:36,125 Simon! 349 00:29:57,166 --> 00:29:58,000 Simon? 350 00:30:00,791 --> 00:30:01,708 Simon! 351 00:30:03,291 --> 00:30:04,208 Simon! 352 00:30:22,125 --> 00:30:24,208 Lie still so we can see how hurt you are. 353 00:30:33,041 --> 00:30:34,041 How many fingers? 354 00:30:36,375 --> 00:30:37,583 Three. 355 00:30:43,500 --> 00:30:45,041 Do we have to go to the hospital? 356 00:30:45,625 --> 00:30:46,708 Nothing's broken. 357 00:30:47,208 --> 00:30:48,375 This is my sister, Dinah. 358 00:30:56,000 --> 00:30:56,833 Here. 359 00:30:59,666 --> 00:31:01,583 Is it from the pharmacy? 360 00:31:02,333 --> 00:31:03,958 You'll be in pain for a while. 361 00:31:28,333 --> 00:31:31,291 Great first impression we're making. He's completely out of it. 362 00:31:31,791 --> 00:31:34,958 You should've thought about that before sending him out onto the cliff. 363 00:31:35,041 --> 00:31:37,416 He's got a split lip. He's not dying of cancer. 364 00:31:38,041 --> 00:31:40,625 Relax. He'll come around in a few hours. 365 00:31:42,000 --> 00:31:43,541 You'd know, wouldn't you? 366 00:32:11,875 --> 00:32:14,083 -What are we doing here? -I live here. 367 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 You live in Grey Gardens? 368 00:32:53,833 --> 00:32:55,583 Are you ready to meet Charles? 369 00:32:56,125 --> 00:32:57,416 Who's Charles? 370 00:32:57,500 --> 00:32:58,541 It's his house. 371 00:33:08,666 --> 00:33:10,583 He says he was born here. 372 00:33:10,666 --> 00:33:11,875 Maybe he was. 373 00:33:12,375 --> 00:33:13,791 You never know with him. 374 00:33:15,458 --> 00:33:17,416 If you want to get wasted, ask for the wine. 375 00:33:40,541 --> 00:33:41,708 Max. 376 00:33:42,541 --> 00:33:44,041 And the new friend. 377 00:33:44,125 --> 00:33:44,958 Welcome. 378 00:33:47,708 --> 00:33:48,958 We've been waiting for you. 379 00:33:51,541 --> 00:33:53,000 I'm Charles. 380 00:33:53,083 --> 00:33:55,416 -You're looking better. -Yeah. 381 00:33:56,208 --> 00:33:58,333 -Thanks for… -Saving your life? 382 00:34:00,291 --> 00:34:01,291 You're welcome. 383 00:34:08,000 --> 00:34:10,333 Don't embarrass our guest. 384 00:34:10,416 --> 00:34:11,666 That's not nice. 385 00:34:14,083 --> 00:34:15,333 Don't mind them. 386 00:34:15,833 --> 00:34:19,125 I've tried to educate them, but they're like dogs. 387 00:34:19,625 --> 00:34:20,791 Some are hopeless. 388 00:34:24,791 --> 00:34:25,750 Gustaf. 389 00:34:27,375 --> 00:34:28,208 Robin. 390 00:34:30,625 --> 00:34:33,041 Here's to new friends 391 00:34:34,416 --> 00:34:35,916 and great adventures. 392 00:34:36,000 --> 00:34:39,125 -"You have to be always drunk" -"That's all there is to it" 393 00:34:39,208 --> 00:34:41,416 "So as not to feel the horrible burden of time" 394 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 "That breaks you and bends you to the earth" 395 00:34:43,583 --> 00:34:46,416 "You have to be continually drunk" 396 00:34:46,500 --> 00:34:48,083 Cheers! 397 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Baudelaire. 398 00:34:50,416 --> 00:34:54,208 Don't worry, Simon. This is the only formality we indulge in. 399 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 We're not a simple student nation. 400 00:34:56,750 --> 00:35:00,125 We encourage every kind of break with tradition. 401 00:35:00,208 --> 00:35:02,125 So go ahead, eat with your hands. 402 00:35:02,708 --> 00:35:05,291 I get it. I'm an idiot for not having studied art history. 403 00:35:05,375 --> 00:35:06,791 What? It's bullshit. 404 00:35:06,875 --> 00:35:09,166 It's as genuine as energy drink commercials. 405 00:35:09,250 --> 00:35:12,833 It says something about ownership and art, that the art piece destroys itself. 406 00:35:12,916 --> 00:35:14,875 Charles, come on. You get what I mean. 407 00:35:14,958 --> 00:35:17,250 No, I don't. Max is right. 408 00:35:17,333 --> 00:35:20,208 It's worse than just bullshit. It's repetition. 409 00:35:20,291 --> 00:35:24,833 Jean Tinguely blew up his installations at MoMA in the '60s. 410 00:35:24,916 --> 00:35:26,291 The '60s? 411 00:35:26,375 --> 00:35:28,041 You're so fucking old. 412 00:35:29,541 --> 00:35:30,500 Don't mind them. 413 00:35:30,583 --> 00:35:32,916 Try Gustaf's chutney instead. 414 00:35:33,000 --> 00:35:35,083 It's made from our own… 415 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 figs. 416 00:35:38,833 --> 00:35:41,916 Isn't it ironic that someone's paid for the piece? 417 00:35:43,625 --> 00:35:48,708 That someone's spent money on an art piece just to stand there with nothing? 418 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 Exactly. 419 00:35:53,166 --> 00:35:55,791 Finally, someone who gets what I mean. A free thinker. 420 00:35:58,666 --> 00:36:00,708 Charles's house was in Professorstaden. 421 00:36:02,125 --> 00:36:04,000 It was like something out of a novel. 422 00:36:05,583 --> 00:36:07,458 The people in the house belonged together. 423 00:36:08,083 --> 00:36:09,208 They were a family. 424 00:36:10,291 --> 00:36:11,333 A flock. 425 00:36:12,541 --> 00:36:15,375 I was drawn to them like a moth to a flame. 426 00:36:19,250 --> 00:36:20,750 -Can I help? -Simon. 427 00:36:21,583 --> 00:36:22,458 Come here. 428 00:36:26,791 --> 00:36:27,625 Sit. 429 00:36:32,416 --> 00:36:34,041 You're a guest here tonight. 430 00:36:35,416 --> 00:36:39,625 You've gotten to know us a bit. Now we'd like to know who you are. 431 00:36:41,041 --> 00:36:42,083 Who I am? 432 00:36:45,208 --> 00:36:46,416 I'm in law school. 433 00:36:48,416 --> 00:36:49,416 Don't ask me why. 434 00:36:51,208 --> 00:36:54,750 None of us believe in coincidence. There's always a reason. 435 00:36:56,541 --> 00:36:58,958 I wanted to do something that mattered, 436 00:37:00,083 --> 00:37:01,041 the right thing. 437 00:37:03,625 --> 00:37:06,625 I'm not from a wealthy or well-educated family. 438 00:37:06,708 --> 00:37:08,375 My parents have boring jobs. 439 00:37:08,458 --> 00:37:10,500 Everyone I know has boring lives. 440 00:37:13,208 --> 00:37:16,291 When I was younger, I wanted to become an author, but I've got 441 00:37:17,375 --> 00:37:18,750 nothing to write about. 442 00:37:22,416 --> 00:37:24,333 Law felt like a safe choice. 443 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 But? 444 00:37:26,750 --> 00:37:28,708 It's just about learning a bunch of rules. 445 00:37:28,791 --> 00:37:33,125 I'll never get an internship at the UN because I don't have any connections. 446 00:37:34,875 --> 00:37:38,041 So I suppose Sartre was wrong. 447 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 Free choice doesn't exist. 448 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 A disillusioned existentialist. 449 00:37:45,416 --> 00:37:46,458 Quiet. 450 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 All I know is that I don't want to be bored. 451 00:37:49,500 --> 00:37:50,625 Well then. 452 00:37:51,708 --> 00:37:54,041 Here's to not being bored. 453 00:38:02,291 --> 00:38:04,250 Are you wondering where you've ended up? 454 00:38:04,750 --> 00:38:08,250 Charles has taught us to focus on radical honesty. 455 00:38:08,333 --> 00:38:09,500 No bullshit. 456 00:38:10,083 --> 00:38:12,166 Action and opinion should be one and the same. 457 00:38:12,916 --> 00:38:14,958 Live your words. Do what you say. 458 00:38:15,541 --> 00:38:17,958 Anything else leads to a dishonest life. 459 00:38:18,041 --> 00:38:21,958 Victor Serge said that anarchism demands everything of us, but… 460 00:38:22,666 --> 00:38:24,916 it also offers us everything in return. 461 00:38:28,250 --> 00:38:31,166 Max seems to believe you have what it takes. 462 00:38:34,916 --> 00:38:36,375 Can you handle this? 463 00:38:36,458 --> 00:38:38,583 I'm not sure I know what that means. 464 00:38:40,208 --> 00:38:41,916 I should probably head home. 465 00:38:42,000 --> 00:38:43,125 Already? 466 00:38:43,208 --> 00:38:45,208 Before I embarrass myself. 467 00:38:46,916 --> 00:38:49,125 There's no "embarrass yourself." 468 00:38:49,208 --> 00:38:50,250 You're among… 469 00:38:50,791 --> 00:38:52,000 among friends here. 470 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Relax. 471 00:38:54,916 --> 00:38:58,375 Forget your bourgeois upbringing. 472 00:38:58,958 --> 00:39:00,208 Indulge yourself. 473 00:39:02,875 --> 00:39:04,041 Who is he? 474 00:39:04,541 --> 00:39:06,875 Charles is a professor of political science. 475 00:39:08,791 --> 00:39:10,250 Retired, but… 476 00:39:10,958 --> 00:39:13,708 He still teaches a course on political anarchy. 477 00:39:13,791 --> 00:39:17,291 It's his recruitment base. 478 00:39:18,583 --> 00:39:21,541 He wants his lodgers to share his views on life. 479 00:39:31,833 --> 00:39:32,958 You fit in here. 480 00:39:36,291 --> 00:39:37,500 Everyone likes you. 481 00:39:48,208 --> 00:39:49,500 Especially Charles. 482 00:40:15,083 --> 00:40:16,666 Have you read up on ministerial rule, 483 00:40:16,750 --> 00:40:18,833 chapter 12 in the Instrument of Government? 484 00:40:20,250 --> 00:40:22,208 I'm sure there'll be something on that. 485 00:40:22,291 --> 00:40:24,000 They love to include current matters. 486 00:40:24,500 --> 00:40:25,833 Makes them feel relevant. 487 00:40:26,833 --> 00:40:29,625 -Look up the Swedish governance model. -What? 488 00:40:29,708 --> 00:40:32,083 Look up the Swedish governance model. 489 00:40:42,166 --> 00:40:44,250 {\an8}INSTRUMENT OF GOVERNMENT (1974:152) 490 00:40:44,333 --> 00:40:45,916 {\an8}THE ROPES AND THE DAGGERS 491 00:40:47,916 --> 00:40:48,916 POETRY PORTAL 492 00:40:51,458 --> 00:40:53,916 You've got the ships We've got the waves 493 00:40:54,708 --> 00:40:57,375 {\an8}You've got the words We've got the mud 494 00:40:58,083 --> 00:41:01,333 You've got the walls and the balconies We've got the ropes and the daggers 495 00:41:01,416 --> 00:41:04,125 Is there anything on reporting to the Committee on the Constitution? 496 00:41:05,708 --> 00:41:06,541 What did you say? 497 00:41:08,750 --> 00:41:10,166 You're reading poetry. 498 00:41:20,916 --> 00:41:21,750 Hola. 499 00:41:29,125 --> 00:41:30,333 That's my buttermilk. 500 00:41:31,500 --> 00:41:32,416 Excuse me? 501 00:41:32,500 --> 00:41:35,375 It was on my shelf. But it's cool, just buy a new one. 502 00:41:36,291 --> 00:41:37,541 Are you serious? 503 00:41:37,625 --> 00:41:39,083 It's 18 kronor. 504 00:41:39,166 --> 00:41:42,250 -Want me to transfer you the money? -I want you to stop eating my food. 505 00:41:42,875 --> 00:41:45,125 I don't have as much money as you and Victor. 506 00:41:57,708 --> 00:41:59,000 {\an8}RECEIVED: 18 KR 507 00:42:18,000 --> 00:42:20,291 Nine semesters to learn the rules. 508 00:42:22,458 --> 00:42:23,958 A lifetime to apply them. 509 00:42:25,541 --> 00:42:28,208 So damn pointless. 510 00:42:54,083 --> 00:42:57,291 Alice still hasn't said if she mentioned administrative law. 511 00:42:59,375 --> 00:43:03,458 -She did mention administrative law. -Always refer to Section 4. 512 00:43:03,958 --> 00:43:06,541 "Authorities may intervene in private interest." 513 00:43:06,625 --> 00:43:07,750 Shit! 514 00:43:08,666 --> 00:43:10,583 I'm sure you'll do fine anyway. 515 00:43:10,666 --> 00:43:11,625 Hey, I'm off. 516 00:43:11,708 --> 00:43:15,208 But damn, Simon, it's tradition. We have to celebrate our first exam. 517 00:43:15,291 --> 00:43:18,500 -I'm so tired. I… -Come on! We're just getting started. 518 00:43:18,583 --> 00:43:21,125 -Screw him. -Do you want to dance? 519 00:43:41,208 --> 00:43:44,166 Nobody knows for sure why moths are drawn to light. 520 00:43:45,458 --> 00:43:48,291 Some researchers believe it's about the heat. 521 00:43:49,333 --> 00:43:52,208 Others say they mistake it for the moon. 522 00:43:53,500 --> 00:43:55,375 What is known is that they become trapped. 523 00:43:55,458 --> 00:43:57,791 {\an8}UNIVERSITY LECTURER JOINS ILLEGAL SQUAT 524 00:43:57,875 --> 00:44:01,000 {\an8}They fly around until they have no strength left… 525 00:44:03,875 --> 00:44:04,708 and die. 526 00:44:04,791 --> 00:44:06,833 POLICE RAID SQUATTED APARTMENT BUILDINGS 527 00:44:10,416 --> 00:44:13,000 LUND UNIVERSITY PROFESSOR FINED 528 00:44:42,666 --> 00:44:44,208 We're approaching terminus 529 00:44:44,291 --> 00:44:48,166 and are expected to arrive at Copenhagen Central Station on time. 530 00:45:03,666 --> 00:45:05,500 I thought you hated old art. 531 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 You can make an exception. 532 00:45:11,458 --> 00:45:12,500 Ganymede. 533 00:45:13,375 --> 00:45:14,958 More beautiful than all others. 534 00:45:15,750 --> 00:45:19,500 He was abducted by Zeus to serve as his cupbearer and possibly his lover. 535 00:45:28,958 --> 00:45:30,000 Is it poisonous? 536 00:45:31,541 --> 00:45:32,875 I think we'll survive. 537 00:45:33,666 --> 00:45:36,083 Life's too short for things you aren't interested in. 538 00:45:39,541 --> 00:45:41,291 Charles finds you interesting. 539 00:45:41,375 --> 00:45:42,791 The rest of us like you too. 540 00:45:44,208 --> 00:45:45,583 Do you want to move in? 541 00:45:46,500 --> 00:45:47,875 This is where you say yes. 542 00:45:49,125 --> 00:45:50,833 -I'd like nothing more. -Good. 543 00:46:05,625 --> 00:46:06,625 Welcome. 544 00:46:07,166 --> 00:46:08,083 Can I help you? 545 00:46:09,291 --> 00:46:11,541 I'm interested in your Hublot watches. 546 00:46:11,625 --> 00:46:13,083 Good choice. 547 00:46:13,166 --> 00:46:15,666 Are you interested in any particular model? 548 00:46:15,750 --> 00:46:17,375 Classic Fusion if you have it in stock. 549 00:46:19,291 --> 00:46:20,416 A very good choice. 550 00:46:26,000 --> 00:46:30,666 This costs 185,000 Danish kroner. 551 00:46:34,083 --> 00:46:34,916 Let me see. 552 00:46:36,833 --> 00:46:37,750 It suits you. 553 00:46:39,500 --> 00:46:41,083 It costs more than my kidneys. 554 00:46:42,000 --> 00:46:45,625 I've almost decided, but I'd like to see a Piguet as well. 555 00:46:45,708 --> 00:46:49,250 A Piguet? That puts us in quite a different price bracket. 556 00:46:49,791 --> 00:46:50,833 As you're probably aware. 557 00:46:55,666 --> 00:46:57,500 They're nice, aren't they? 558 00:46:58,000 --> 00:47:01,083 Here we have a Piguet Royal Oak Automatic. 559 00:47:01,166 --> 00:47:02,583 It's classic watchmaking 560 00:47:02,666 --> 00:47:06,625 with the characteristic "Grande Tapisserie" clock face. 561 00:47:06,708 --> 00:47:07,625 And the price? 562 00:47:08,791 --> 00:47:12,416 This model costs 235,000 Danish kroner. 563 00:47:12,500 --> 00:47:14,833 Or just under 400,000 Swedish kronor. 564 00:47:19,791 --> 00:47:20,791 Help! 565 00:47:21,416 --> 00:47:23,500 One moment. I'll be right back. 566 00:47:23,583 --> 00:47:26,083 -We need help here! -What's going on? 567 00:47:26,166 --> 00:47:27,958 -Can you call an ambulance? -Yes. 568 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 -Hello? -Turn her onto her side. 569 00:47:30,500 --> 00:47:33,541 I need an ambulance to Christian IV's Gade. 570 00:47:38,666 --> 00:47:40,625 A customer has collapsed. 571 00:47:40,708 --> 00:47:44,125 She's unresponsive, but they say she's breathing. 572 00:47:44,208 --> 00:47:45,875 -Is she breathing? -She's convulsing. 573 00:47:45,958 --> 00:47:47,125 -Hello? -Take the watches. 574 00:47:47,208 --> 00:47:48,625 There are no cameras. 575 00:47:49,625 --> 00:47:50,791 This is your test. 576 00:47:54,500 --> 00:47:56,333 Okay, she's breathing. 577 00:47:56,416 --> 00:47:58,166 She's breathing. 578 00:47:58,250 --> 00:47:59,500 She's breathing, but… 579 00:48:00,416 --> 00:48:02,083 There's nothing else. Okay. 580 00:48:03,875 --> 00:48:06,291 Du you know where you are? Hello? 581 00:48:07,416 --> 00:48:08,250 Now, please! 582 00:48:11,208 --> 00:48:12,208 Are you okay? 583 00:48:12,291 --> 00:48:13,125 Yes. 584 00:48:29,333 --> 00:48:30,833 Go! 585 00:48:32,125 --> 00:48:33,166 Look down. 586 00:48:36,041 --> 00:48:37,041 We're on our way. 587 00:48:57,541 --> 00:48:58,500 -Give me them. -What… 588 00:48:58,583 --> 00:49:00,625 -Give me all of them. -What the fuck is this?! 589 00:49:00,708 --> 00:49:04,458 -What the fuck are you doing?! -Calm down! Be quiet! You did it. 590 00:49:18,541 --> 00:49:20,083 We'll lie low for a while. 591 00:49:23,666 --> 00:49:26,625 We had to see if you had the right instinct. 592 00:49:29,750 --> 00:49:30,625 Sit. 593 00:49:49,166 --> 00:49:51,250 I don't think SWAT teams use the doorbell. 594 00:49:56,125 --> 00:49:57,166 You're with us now. 595 00:49:58,416 --> 00:49:59,708 You're with the bandits. 596 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 Let the wealth of others flow through you, 597 00:50:40,916 --> 00:50:42,083 but don't let it stick. 598 00:53:48,375 --> 00:53:51,458 If it hadn't been for Copenhagen, I would've thought it was empty words. 599 00:53:52,500 --> 00:53:55,791 A bunch of pompous university students who thought they were chosen. 600 00:53:57,833 --> 00:53:59,166 It's yours now. 601 00:53:59,250 --> 00:54:01,333 But their resistance was real. 602 00:54:02,500 --> 00:54:03,833 Max was real. 603 00:54:57,333 --> 00:54:59,458 -Trust me. -But why? 604 00:55:01,208 --> 00:55:02,666 Back from the dead. 605 00:55:10,083 --> 00:55:11,875 This is the only thing that helps. 606 00:55:12,416 --> 00:55:13,250 Thank you. 607 00:55:16,750 --> 00:55:17,750 Simon. 608 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 You've proven that you want to be one of us, 609 00:55:20,583 --> 00:55:23,458 that you want to live larger, wilder. 610 00:55:24,083 --> 00:55:25,250 Are you ready for this? 611 00:55:27,750 --> 00:55:30,458 A bottomless chasm runs through society. 612 00:55:31,708 --> 00:55:36,791 Your life's trajectory isn't determined by your abilities, 613 00:55:36,875 --> 00:55:40,875 merits, or how hard you work, 614 00:55:41,708 --> 00:55:45,041 but by inherited structures. 615 00:55:45,583 --> 00:55:47,333 The odds of your life 616 00:55:47,833 --> 00:55:51,958 are set at the moment you open your eyes for the first time. 617 00:55:54,041 --> 00:55:55,500 It's called privilege. 618 00:55:56,375 --> 00:55:57,500 Do you agree? 619 00:56:01,875 --> 00:56:02,958 Doesn't everyone? 620 00:56:03,041 --> 00:56:05,833 The greatest illusion of the modern welfare state 621 00:56:05,916 --> 00:56:11,541 is the belief that providing healthcare and education creates equal opportunity. 622 00:56:11,625 --> 00:56:15,166 This places the blame for any possible failures 623 00:56:15,250 --> 00:56:16,958 squarely on the individual. 624 00:56:17,041 --> 00:56:19,875 It's a genius way 625 00:56:19,958 --> 00:56:22,583 to shield the economic elite 626 00:56:22,666 --> 00:56:26,333 from criticism of a system that only benefits them. 627 00:56:26,416 --> 00:56:28,583 -So you want a revolution? -No. 628 00:56:28,666 --> 00:56:31,750 Theft is the act of reclaiming and restoring property. 629 00:56:33,833 --> 00:56:34,666 You're Robin Hood. 630 00:56:38,041 --> 00:56:39,000 Yes. 631 00:56:39,083 --> 00:56:41,250 We steal from those who don't deserve it. 632 00:56:41,333 --> 00:56:42,875 We are the bandits. 633 00:56:42,958 --> 00:56:44,625 We're illegal. 634 00:56:44,708 --> 00:56:46,041 We don't want to be bored. 635 00:56:47,041 --> 00:56:47,958 Just like you. 636 00:56:58,250 --> 00:56:59,541 It's uglier than mine 637 00:57:00,208 --> 00:57:01,625 and has a worse view. 638 00:57:02,666 --> 00:57:04,000 Who lived here before? 639 00:57:06,875 --> 00:57:07,833 A student. 640 00:57:09,750 --> 00:57:10,958 But he never fit in. 641 00:57:12,625 --> 00:57:13,583 Not like you. 642 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Max. 643 00:57:27,875 --> 00:57:29,375 Will you help with dessert? 644 00:58:17,916 --> 00:58:18,791 Enough now. 645 00:58:18,875 --> 00:58:20,750 Relax. Take it easy. 646 00:58:20,833 --> 00:58:21,916 I worry about you. 647 00:58:27,291 --> 00:58:29,500 -You don't have to. I'll quit. -When? 648 00:58:30,416 --> 00:58:32,875 Leave me alone. I know when to stop. 649 00:58:32,958 --> 00:58:35,083 That's what all junkies say. 650 00:58:35,166 --> 00:58:36,583 But I'm not a junkie. 651 00:58:38,125 --> 00:58:39,416 I'm your sister. 652 00:58:40,166 --> 00:58:41,166 Your big sister. 653 00:59:07,625 --> 00:59:10,541 Simon. We were about to report you missing. 654 00:59:13,708 --> 00:59:15,208 I'm thinking about moving. 655 00:59:16,208 --> 00:59:17,125 In a week. 656 00:59:19,625 --> 00:59:20,541 That's quick. 657 00:59:22,041 --> 00:59:24,583 Yes. I need one month's rent back. 658 00:59:24,666 --> 00:59:29,166 I paid a two-month deposit, and my notice period is one month. 659 00:59:29,250 --> 00:59:30,750 That's a bit dishonorable. 660 00:59:32,375 --> 00:59:34,083 You promised to stay one semester, 661 00:59:35,333 --> 00:59:36,791 until Totte comes back. 662 00:59:40,666 --> 00:59:44,958 Yes, but the notice period is one month according to the contract you wrote. 663 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 We're lawyers after all. 664 00:59:52,625 --> 00:59:55,458 My client wants 50,000 kronor in damages. 665 00:59:56,041 --> 00:59:58,208 The basis being that the seller 666 00:59:58,291 --> 01:00:01,083 deliberately manipulated the odometer before the sale 667 01:00:01,166 --> 01:00:03,125 in order to request a higher price. 668 01:00:03,208 --> 01:00:04,125 Therefore, 669 01:00:05,291 --> 01:00:06,666 it was intentional. 670 01:00:07,458 --> 01:00:09,250 How does the defendant plead? 671 01:00:09,333 --> 01:00:11,541 I dispute the claim. 672 01:00:11,625 --> 01:00:13,666 It cannot be established 673 01:00:13,750 --> 01:00:17,583 that it was the seller who manipulated the odometer, 674 01:00:17,666 --> 01:00:19,875 nor can it be proven 675 01:00:19,958 --> 01:00:23,166 that this occurred before the vehicle changed ownership. 676 01:00:23,250 --> 01:00:26,000 And what evidence do you wish to present to the court? 677 01:00:26,083 --> 01:00:27,000 As evidence today, 678 01:00:27,083 --> 01:00:30,916 I have a protocol from a mechanic who has inspected the vehicle. 679 01:00:31,500 --> 01:00:34,333 In the complaint, it constitutes Appendix 3. 680 01:00:42,916 --> 01:00:46,958 "We confuse the truth with what we want the truth to be." 681 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 "The truth is that some have a lot, 682 01:00:50,125 --> 01:00:51,083 others nothing." 683 01:00:51,166 --> 01:00:55,041 "Is it immoral to refuse to respect unfair rules?" 684 01:00:55,708 --> 01:00:56,541 Interesting. 685 01:00:59,000 --> 01:01:01,333 We're having a small gathering here this weekend. 686 01:01:01,833 --> 01:01:05,125 If you join, you can have the deposit back, 687 01:01:05,208 --> 01:01:07,458 provided that you help out a bit. 688 01:01:07,541 --> 01:01:09,958 You know, fair rules 689 01:01:10,958 --> 01:01:11,791 and all that. 690 01:01:12,875 --> 01:01:14,875 Think of it as a farewell party. 691 01:01:53,375 --> 01:01:54,958 Try to find the hinge in the oyster. 692 01:01:58,000 --> 01:01:59,250 Then you pry it open. 693 01:02:11,875 --> 01:02:13,666 You might want to be careful. 694 01:02:14,541 --> 01:02:16,166 I mean, you don't know them. 695 01:02:17,875 --> 01:02:19,375 Or are you also a thief? 696 01:02:21,458 --> 01:02:23,083 I'm just not thinking very much. 697 01:02:24,291 --> 01:02:26,166 I hope you realize that they're… 698 01:02:27,208 --> 01:02:28,208 predators. 699 01:02:30,791 --> 01:02:33,166 I know that they despise me. 700 01:02:35,458 --> 01:02:38,250 They think I'm nothing but a failed academic. 701 01:02:38,333 --> 01:02:40,125 But they need me all the same 702 01:02:41,125 --> 01:02:42,500 in their filthy little lives. 703 01:02:44,416 --> 01:02:47,083 But you can still get out, Simon. 704 01:02:48,625 --> 01:02:49,833 But not for long. 705 01:02:51,208 --> 01:02:52,458 Just know this. 706 01:02:55,166 --> 01:02:56,250 You're not the first. 707 01:02:58,375 --> 01:02:59,833 Do you understand? 708 01:03:05,500 --> 01:03:06,791 The tide is turning. 709 01:03:07,291 --> 01:03:08,416 Time to go back. 710 01:03:15,000 --> 01:03:16,625 "You have to be always drunk" 711 01:03:16,708 --> 01:03:18,791 "So as not to feel the horrible burden of time" 712 01:03:18,875 --> 01:03:20,916 "That breaks you and bends you to the earth" 713 01:03:21,000 --> 01:03:22,875 "You have to be continually drunk" 714 01:03:22,958 --> 01:03:24,000 Cheers! 715 01:03:35,500 --> 01:03:38,000 -How long have you lived here? -Two years. 716 01:03:38,500 --> 01:03:40,875 Dinah took Charles's course on anarchism. 717 01:03:40,958 --> 01:03:42,375 And then you moved in? 718 01:03:42,458 --> 01:03:44,708 She's not doing well, as you may have noticed. 719 01:03:44,791 --> 01:03:46,375 She's stuck in this mess. 720 01:03:46,458 --> 01:03:49,208 Is that why you're here? To keep an eye on her? 721 01:03:49,291 --> 01:03:50,333 She's my sister. 722 01:03:51,708 --> 01:03:52,791 She's all I have. 723 01:03:54,625 --> 01:03:55,583 You have me. 724 01:03:58,333 --> 01:04:01,041 Is the party for the future elite tonight? 725 01:04:02,791 --> 01:04:04,416 You're a slave to the upper class. 726 01:04:05,000 --> 01:04:06,708 Leave it. Don't go. 727 01:04:06,791 --> 01:04:08,416 I've promised to help out. 728 01:04:09,041 --> 01:04:10,041 Then I'm free. 729 01:04:30,500 --> 01:04:32,250 Thanks for last time. 730 01:04:32,333 --> 01:04:35,083 Great to see you. 731 01:04:35,583 --> 01:04:36,750 I'll sort it out. 732 01:04:36,833 --> 01:04:39,250 Hey! Are you having a nice time? 733 01:04:42,125 --> 01:04:43,375 Who's this? We haven't met. 734 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 -Dance? -Yes, of course. 735 01:04:49,333 --> 01:04:50,208 See you, Victor. 736 01:05:07,750 --> 01:05:08,625 Simon. 737 01:05:09,416 --> 01:05:10,333 There you are. 738 01:05:11,916 --> 01:05:13,250 Can you refill the punch? 739 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 When do I get my deposit back? 740 01:05:17,041 --> 01:05:18,500 Refill the punch. 741 01:05:50,833 --> 01:05:51,708 Simon! 742 01:05:52,625 --> 01:05:55,958 Can you help clean up? Someone's spilled beer in the dining room. 743 01:05:57,708 --> 01:05:59,333 Relax. 744 01:05:59,875 --> 01:06:01,083 I am relaxed. 745 01:06:01,666 --> 01:06:02,500 Now. 746 01:06:02,583 --> 01:06:03,791 Ludvig can do it. 747 01:06:04,541 --> 01:06:05,583 I don't think so. 748 01:06:08,250 --> 01:06:09,666 He's got his hands full. 749 01:07:52,208 --> 01:07:53,541 What the fuck do you want? 750 01:07:56,208 --> 01:07:58,041 Absolutely nothing. 751 01:07:58,708 --> 01:08:00,375 Go to bed. You look tired. 752 01:08:00,458 --> 01:08:01,458 What the h… 753 01:08:02,750 --> 01:08:05,375 -Hey! -You started it! Let go of me! 754 01:08:05,458 --> 01:08:07,875 -Come on, let go of him! -Let go of me! 755 01:08:09,250 --> 01:08:10,458 Let go of me! 756 01:08:10,541 --> 01:08:11,625 -Let go! -No! 757 01:08:11,708 --> 01:08:13,500 Get out! What the hell are you doing? 758 01:08:13,583 --> 01:08:16,208 -You can forget that fucking deposit! -Fucking cunt! 759 01:08:27,875 --> 01:08:29,041 It's one o'clock. 760 01:08:29,125 --> 01:08:32,541 Calm down, it's been 15 seconds. You're always in such a hurry. 761 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 I need an AB grade, or I'll die. 762 01:08:42,333 --> 01:08:46,500 If you were to get a BA, which you won't, it's not the end of the world. 763 01:08:46,583 --> 01:08:50,208 You can still get a job in a depopulated area. 764 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 You're an evil woman. 765 01:08:54,291 --> 01:08:55,125 AB? 766 01:08:55,708 --> 01:08:56,541 Is it AB? 767 01:08:56,625 --> 01:08:57,458 Come on. 768 01:09:00,333 --> 01:09:01,791 Why isn't it working? 769 01:09:02,458 --> 01:09:03,750 EXAM RESULTS 770 01:09:04,875 --> 01:09:05,833 Yeah! Yes! 771 01:09:08,375 --> 01:09:10,625 JURISPRUDENCE GRADE: B 772 01:09:14,916 --> 01:09:16,333 -Where are you going? -Simon? 773 01:09:17,041 --> 01:09:19,250 -What did you get? -A job in a depopulated area. 774 01:09:33,416 --> 01:09:34,875 Self-pity. 775 01:09:36,666 --> 01:09:38,208 Immature infatuation. 776 01:09:39,583 --> 01:09:42,625 Put all memories in a box, lock it, and throw away the key. 777 01:09:42,708 --> 01:09:44,416 Forget I ever met Max. 778 01:09:45,916 --> 01:09:47,458 I was repulsive. 779 01:10:01,500 --> 01:10:04,208 We needed the keys to Ludvig's parents' house in Malmö. 780 01:10:07,041 --> 01:10:09,458 His dad owns Rehnskiöld Capital Management. 781 01:10:10,041 --> 01:10:11,708 The fund administers one billion. 782 01:10:12,750 --> 01:10:15,291 Taxable income last year was 23 million. 783 01:10:17,791 --> 01:10:18,958 Who the fuck cares? 784 01:10:22,125 --> 01:10:24,291 You fucked Ludvig for a set of keys? 785 01:10:29,666 --> 01:10:31,041 Why didn't you just ask me? 786 01:10:35,375 --> 01:10:36,583 Would you have said yes? 787 01:10:42,083 --> 01:10:44,041 You're starting to take too many risks. 788 01:10:44,916 --> 01:10:47,833 You're careless, impulsive, and violent. 789 01:10:47,916 --> 01:10:50,750 It's not your decision. You're not coming, so stay out of it. 790 01:10:50,833 --> 01:10:53,833 If I get dragged into this shit, then it is my decision. 791 01:10:53,916 --> 01:10:56,416 But you like champagne and beef tenderloin. 792 01:10:56,500 --> 01:10:58,791 We've given you all the means to live well. 793 01:10:59,375 --> 01:11:01,916 That's not a goal in itself, not for us. 794 01:11:03,000 --> 01:11:06,875 It's best to park here and enter here. We'll have time before the camera sees us. 795 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 -You were there at lunch? -It's empty. No one's there. 796 01:11:09,916 --> 01:11:10,833 We can just enter. 797 01:11:15,333 --> 01:11:16,166 No. 798 01:11:18,333 --> 01:11:19,708 I'm too old to go to prison. 799 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 There's at least one Porsche. 800 01:11:24,916 --> 01:11:26,125 Probably more cars. 801 01:11:27,791 --> 01:11:29,416 This is bigger than the watches. 802 01:11:30,916 --> 01:11:32,166 You're in, 803 01:11:32,958 --> 01:11:34,000 if you want. 804 01:11:34,500 --> 01:11:36,541 I'm done being on the sidelines. 805 01:12:27,166 --> 01:12:28,000 Here. 806 01:12:29,333 --> 01:12:30,458 Stay close to Max. 807 01:12:30,958 --> 01:12:33,458 If you start to panic, just breathe. 808 01:12:33,541 --> 01:12:34,791 Don't turn on any lights. 809 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 Keep your mouth shut. 810 01:14:21,000 --> 01:14:23,375 -For fuck's sake, Max. -We're leaving a message. 811 01:15:43,416 --> 01:15:44,250 What the fuck… 812 01:15:56,750 --> 01:15:57,833 We need to go now. 813 01:16:03,666 --> 01:16:05,041 Get the fuck up. 814 01:16:05,125 --> 01:16:06,708 We don't leave any traces. 815 01:16:07,208 --> 01:16:08,458 But what if she dies? 816 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Then she dies. 817 01:16:15,375 --> 01:16:21,208 YOU'VE GOT THE WALLS WE'VE GOT THE ROPES 818 01:16:21,291 --> 01:16:27,083 SINCERELY, VICTOR SERGE CAPITAL MANAGEMENT 819 01:17:48,208 --> 01:17:49,041 Shit. 820 01:18:14,208 --> 01:18:15,208 Turn off the engine. 821 01:18:19,250 --> 01:18:21,583 -Is the tail light broken? -Can I see your license? 822 01:18:21,666 --> 01:18:25,000 It's at home. I took the wrong jacket. I'm on my way home from work. 823 01:18:26,875 --> 01:18:29,041 Do you have something that can identify you? 824 01:18:29,916 --> 01:18:32,125 No. I didn't think I'd get pulled over. 825 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 Name and personal identity number, please. 826 01:18:39,041 --> 01:18:42,208 To check your license, I need your name and personal identity number. 827 01:18:49,208 --> 01:18:53,708 Minna Haddad, 010316-4423. 828 01:18:54,333 --> 01:18:56,750 If you're going to fine me, do it now. 829 01:18:56,833 --> 01:18:59,291 I've worked 12 hours. I need to go home and sleep. 830 01:19:00,416 --> 01:19:01,583 Step out of the car. 831 01:19:07,000 --> 01:19:08,250 Which section is this? 832 01:19:08,333 --> 01:19:09,458 Don't touch me! 833 01:19:11,208 --> 01:19:13,208 Do you have a search warrant? 834 01:19:13,291 --> 01:19:14,791 No, Robin. No. 835 01:19:15,666 --> 01:19:17,666 What are your names? I want to report this. 836 01:19:17,750 --> 01:19:19,666 That attitude won't get you far. 837 01:19:21,375 --> 01:19:22,500 Open the back door. 838 01:19:24,583 --> 01:19:25,833 Let go and I'll open it. 839 01:19:32,833 --> 01:19:33,833 Drive! 840 01:19:37,291 --> 01:19:38,166 Drive! 841 01:20:25,750 --> 01:20:28,625 Did you write this before or after you shot the housekeeper? 842 01:20:29,416 --> 01:20:30,333 It was an accident. 843 01:20:30,416 --> 01:20:34,625 I hope so, or you have serious problems. Give me the gun. 844 01:20:35,625 --> 01:20:37,041 Robin! 845 01:20:39,583 --> 01:20:42,208 What do you want me to say? I'm an idiot. 846 01:20:44,291 --> 01:20:45,291 I'm sorry. 847 01:20:52,333 --> 01:20:53,333 No! 848 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 You're out of your fucking mind! 849 01:20:58,541 --> 01:20:59,583 You're dead! 850 01:21:01,083 --> 01:21:02,375 Stop it. Don't touch me. 851 01:21:07,166 --> 01:21:09,416 We got 550,000 for the cars. 852 01:21:21,208 --> 01:21:22,541 We'll take 400,000. 853 01:21:23,125 --> 01:21:24,500 You get 150,000. 854 01:21:24,583 --> 01:21:28,000 My contact will take 20% for laundering and depositing the money in your account. 855 01:21:33,916 --> 01:21:35,750 So this is how it ends? 856 01:21:39,875 --> 01:21:41,541 You're buying your way out. 857 01:21:45,625 --> 01:21:46,500 Damn. 858 01:21:54,416 --> 01:21:55,625 You need to go home. 859 01:21:59,291 --> 01:22:02,500 You were with some fellow students, watching a movie, and it got late. 860 01:22:02,583 --> 01:22:04,458 When Ludvig tells you, you act shocked. 861 01:22:04,541 --> 01:22:06,166 -We need to call the police. -No. 862 01:22:06,250 --> 01:22:08,750 You need to go home and put the keys back. 863 01:22:09,708 --> 01:22:11,791 -Max, listen to me. -Shut up. 864 01:22:12,541 --> 01:22:13,750 She's not breathing. 865 01:22:14,791 --> 01:22:16,125 She's breathing now. 866 01:22:16,208 --> 01:22:17,458 She's breathing, but… 867 01:22:18,666 --> 01:22:20,666 She's unresponsive, but she's breathing. 868 01:22:30,291 --> 01:22:31,625 You're threatening me? 869 01:22:37,625 --> 01:22:38,750 He's got to go. 870 01:22:40,083 --> 01:22:42,083 Pack your stuff. We're leaving in an hour. 871 01:22:42,875 --> 01:22:44,791 Forget us. We've never met. 872 01:22:44,875 --> 01:22:45,750 Lie low. 873 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 As long as there's no link to any of us, you'll be fine. 874 01:22:48,416 --> 01:22:51,791 You can't fucking leave me! You can't drag me into this and leave me! 875 01:22:51,875 --> 01:22:54,000 No one dragged you into this. You chose it. 876 01:22:59,708 --> 01:23:01,250 I can tell them who you are. 877 01:23:02,416 --> 01:23:04,000 You don't know who we are. 878 01:23:04,541 --> 01:23:06,041 You don't know our names. 879 01:23:06,583 --> 01:23:08,000 You don't know anything. 880 01:23:08,958 --> 01:23:09,833 Get a move on. 881 01:23:09,916 --> 01:23:10,958 And ditch him! 882 01:23:11,541 --> 01:23:13,583 -I told you not to fall in love! -Shut up! 883 01:23:17,166 --> 01:23:18,125 Wait for me. 884 01:23:19,750 --> 01:23:20,750 I'll be in touch. 885 01:23:22,458 --> 01:23:24,041 I don't even know your name. 886 01:23:47,333 --> 01:23:48,166 Yes, hello? 887 01:23:51,500 --> 01:23:53,000 I'll get a taxi. 888 01:24:16,125 --> 01:24:17,125 Victor? 889 01:24:18,791 --> 01:24:19,625 One minute. 890 01:24:24,875 --> 01:24:26,541 My parents have been burglarized. 891 01:24:27,125 --> 01:24:28,333 Joyce has been shot. 892 01:24:28,958 --> 01:24:31,291 -Who's Joyce? -The housekeeper. 893 01:24:31,375 --> 01:24:32,583 I have to go. 894 01:24:33,166 --> 01:24:36,208 -Is she alive? -I don't know. She's in the ICU. 895 01:24:36,291 --> 01:24:38,791 -Have you seen my keys? -No. 896 01:24:40,375 --> 01:24:41,458 That's my taxi. 897 01:24:46,916 --> 01:24:48,208 It's cold outside. 898 01:24:49,166 --> 01:24:50,083 What? 899 01:24:50,166 --> 01:24:51,083 Take your coat. 900 01:25:20,833 --> 01:25:23,375 Do you know how loaded your friend's dad is? 901 01:25:24,291 --> 01:25:26,833 How can you own a fund? It's like owning a planet. 902 01:25:26,916 --> 01:25:28,625 We're not friends. I just live there. 903 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 It seems to have been some sort of Red Army Faction group. 904 01:25:32,333 --> 01:25:34,333 Did they take anything besides the cars? 905 01:25:36,708 --> 01:25:38,083 How the hell should I know? 906 01:25:39,500 --> 01:25:41,875 Look, you can buy tote bags saying, 907 01:25:41,958 --> 01:25:44,000 "You've got the walls. We've got the ropes." 908 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 That's in bad taste. 909 01:25:46,625 --> 01:25:48,000 Yeah, but a bit clever. 910 01:25:48,500 --> 01:25:50,000 Will you get mad if I buy one? 911 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 The number is not in use. 912 01:25:56,166 --> 01:25:58,500 Check the number or contact directory assistance. 913 01:26:10,541 --> 01:26:11,875 How's Joyce? 914 01:26:12,500 --> 01:26:13,666 That was her name, right? 915 01:26:14,250 --> 01:26:15,833 She's still anesthetized. 916 01:26:15,916 --> 01:26:17,833 They'll try to wake her in a few days. 917 01:26:19,541 --> 01:26:21,625 Hopefully her children will be here by then. 918 01:26:22,125 --> 01:26:24,291 Dad booked the earliest tickets he could find. 919 01:26:25,458 --> 01:26:26,833 Will she remember anything, 920 01:26:27,500 --> 01:26:28,583 from the burglary? 921 01:26:29,083 --> 01:26:30,000 No idea. 922 01:26:30,666 --> 01:26:35,125 -What did the police say? -Nothing, just that they were terrorists. 923 01:26:42,125 --> 01:26:43,791 Do you know who Victor Serge is? 924 01:26:47,500 --> 01:26:50,000 Apparently, he's some old communist. 925 01:26:50,083 --> 01:26:53,833 Not that you're a communist, but you read a lot. 926 01:26:55,083 --> 01:26:56,958 He wasn't a communist. 927 01:26:57,041 --> 01:26:58,750 He was an anarchist. 928 01:26:58,833 --> 01:27:00,750 He believed in rebellion, 929 01:27:01,750 --> 01:27:05,250 striking those he felt didn't deserve what they had. 930 01:27:10,541 --> 01:27:12,458 Joyce has been with us for five years. 931 01:27:14,875 --> 01:27:16,375 She sends all her money back home 932 01:27:16,458 --> 01:27:19,791 so that her grandchildren can go to a private school in Santiago. 933 01:27:20,375 --> 01:27:22,583 In what way hasn't she deserved what she has? 934 01:27:23,750 --> 01:27:27,458 Thirst burns in our throats 935 01:27:27,541 --> 01:27:31,125 Our tongues hang dry, stiff and rigid 936 01:27:31,208 --> 01:27:34,958 But soon there will be big, long gulps 937 01:27:35,041 --> 01:27:38,208 And everyone will get their fair share 938 01:27:38,291 --> 01:27:39,333 Behind! 939 01:27:40,166 --> 01:27:42,000 Come on, pick up the pace. 940 01:27:43,833 --> 01:27:45,125 Come on, let's go. 941 01:27:48,333 --> 01:27:51,166 The second praises life like a cloud 942 01:27:51,250 --> 01:27:53,416 The third is felt from head to… 943 01:27:53,500 --> 01:27:56,208 -Is this the vegan option? -Yes. 944 01:27:56,291 --> 01:27:59,083 Cheers! 945 01:28:10,750 --> 01:28:16,916 Everyone gets laid at Lund's Nation! 946 01:28:43,125 --> 01:28:44,875 Ow! What the hell? 947 01:29:10,250 --> 01:29:11,375 Ludvig was right. 948 01:29:13,208 --> 01:29:15,583 Joyce didn't own any walls or balconies. 949 01:29:17,666 --> 01:29:20,250 Nothing justified what we had done. 950 01:29:25,791 --> 01:29:26,708 Where are they? 951 01:29:28,916 --> 01:29:29,916 I have no idea. 952 01:29:31,208 --> 01:29:33,625 They're completely wild. They do as they please. 953 01:29:37,666 --> 01:29:40,333 You said I wasn't the first. What did you mean by that? 954 01:29:40,416 --> 01:29:43,791 I don't remember. I guess you awakened my paternal instinct. 955 01:29:43,875 --> 01:29:45,625 Stop, for fuck's sake! 956 01:29:46,708 --> 01:29:48,833 I need to find them! Where are they? 957 01:29:56,458 --> 01:29:57,458 This is all I know. 958 01:29:58,708 --> 01:30:00,458 You could've fit in here. 959 01:30:02,833 --> 01:30:04,541 If everything had been different. 960 01:30:08,416 --> 01:30:09,708 Don't come here again. 961 01:30:19,041 --> 01:30:21,166 {\an8}ROOM 1324 962 01:31:16,208 --> 01:31:17,083 Excuse me. 963 01:31:18,583 --> 01:31:20,583 I'm looking for Henrik Jonsson. 964 01:31:21,458 --> 01:31:22,458 Yeah… 965 01:31:24,708 --> 01:31:29,458 He lived here last semester, but he never returned after the summer. 966 01:31:30,708 --> 01:31:32,416 I didn't even know who he was 967 01:31:32,500 --> 01:31:34,708 until everyone started talking about 968 01:31:35,375 --> 01:31:36,458 him being missing. 969 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 Missing? 970 01:31:45,958 --> 01:31:47,000 Excuse me! 971 01:31:49,750 --> 01:31:51,000 Strange question, but… 972 01:31:51,666 --> 01:31:52,958 Do you know Charles? 973 01:31:54,166 --> 01:31:57,791 People thought Henrik was weird, but that's because they didn't know him. 974 01:31:58,916 --> 01:32:01,041 He met a girl last winter. 975 01:32:02,708 --> 01:32:04,958 He was going to move in with her, 976 01:32:05,041 --> 01:32:06,083 but then it ended. 977 01:32:06,166 --> 01:32:08,458 He was devastated. And… 978 01:32:08,958 --> 01:32:12,250 This part is a bit weird, I know. 979 01:32:17,791 --> 01:32:20,208 Before Henrik went missing, he said that 980 01:32:21,458 --> 01:32:24,750 if anyone who knew Charles came looking for him, 981 01:32:25,333 --> 01:32:27,916 I should give them this library receipt. 982 01:32:32,500 --> 01:32:35,208 UNIVERSITY LIBRARY MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY 983 01:32:52,750 --> 01:32:53,708 Here it is. 984 01:32:54,291 --> 01:32:58,083 Tell your course coordinator to notify us if the book is part of a new course. 985 01:32:58,166 --> 01:33:00,708 You're the second person to borrow it in three months. 986 01:33:01,208 --> 01:33:02,791 {\an8}MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY 987 01:33:33,375 --> 01:33:35,291 Excuse me, what are you doing? 988 01:33:37,166 --> 01:33:40,416 The pages were stuck. I'm just trying to read. 989 01:33:40,500 --> 01:33:42,375 You have to report that to us. 990 01:33:42,458 --> 01:33:43,833 You'll ruin the book. 991 01:33:43,916 --> 01:33:45,541 No, I… I won't ruin it. 992 01:33:46,125 --> 01:33:47,000 I'll be careful. 993 01:34:03,583 --> 01:34:05,500 MAX: LEA VALVERDE DINAH: BELINDA VALVERDE 994 01:34:05,583 --> 01:34:07,708 ROBIN: AXEL LINDGREN GUSTAF: GABRIEL ERIKSSON 995 01:34:09,791 --> 01:34:11,291 You don't know who we are. 996 01:34:12,333 --> 01:34:13,291 We're nobody. 997 01:34:14,583 --> 01:34:16,083 You don't know our names. 998 01:34:16,958 --> 01:34:18,166 We're nothing. 999 01:34:50,500 --> 01:34:51,333 Hello? 1000 01:34:56,791 --> 01:34:57,666 Charles? 1001 01:35:41,166 --> 01:35:42,000 Charles? 1002 01:36:22,875 --> 01:36:28,083 The doctrine of assumption is a principle for contract interpretation 1003 01:36:28,166 --> 01:36:30,958 which considers how the contract was written 1004 01:36:31,041 --> 01:36:33,250 if you, at the time of the agreement, 1005 01:36:33,333 --> 01:36:35,375 knew of the events that had occurred. 1006 01:36:35,458 --> 01:36:37,791 In the Skarin case… 1007 01:36:37,875 --> 01:36:38,708 Simon. 1008 01:36:39,416 --> 01:36:41,500 We're going to a nation, and you're coming. 1009 01:36:41,583 --> 01:36:44,125 Music quiz at Helsingkrona. 1010 01:36:44,208 --> 01:36:46,166 Attendance is mandatory. 1011 01:36:46,250 --> 01:36:48,041 …is that only activity 1012 01:36:48,125 --> 01:36:50,041 can lead to obligation. 1013 01:36:50,125 --> 01:36:52,416 Passivity is an exception, 1014 01:36:52,500 --> 01:36:54,541 and exceptions should be applied extensively. 1015 01:36:54,625 --> 01:36:55,458 Hello? 1016 01:36:57,666 --> 01:36:58,625 Max? 1017 01:36:59,208 --> 01:37:01,250 Where are you? Say something. 1018 01:37:01,750 --> 01:37:02,583 I've left them. 1019 01:37:07,416 --> 01:37:08,333 Where are you going? 1020 01:37:10,125 --> 01:37:11,458 I need your help. 1021 01:37:11,541 --> 01:37:13,208 You're all I've got now. 1022 01:37:14,500 --> 01:37:16,666 I've booked a room at the hotel Stiller in Stockholm, 1023 01:37:16,750 --> 01:37:17,958 under the name Bonnot. 1024 01:37:18,458 --> 01:37:21,333 Everything's paid for. Meet me there tomorrow night. 1025 01:37:33,750 --> 01:37:36,333 Being illegal demands everything of you. 1026 01:37:37,041 --> 01:37:38,708 It demands doing the right thing, 1027 01:37:39,583 --> 01:37:40,916 living as you learn. 1028 01:37:42,791 --> 01:37:44,375 Otherwise, you're just a thief. 1029 01:37:45,458 --> 01:37:46,500 A murderer. 1030 01:37:47,000 --> 01:37:48,083 A predator. 1031 01:37:49,708 --> 01:37:50,958 Max. 1032 01:37:51,041 --> 01:37:52,000 Dinah. 1033 01:37:52,916 --> 01:37:53,750 Gustaf. 1034 01:37:54,541 --> 01:37:55,375 Robin. 1035 01:37:56,833 --> 01:37:58,958 To me, those are still your names. 1036 01:38:01,333 --> 01:38:02,833 I was your useful idiot. 1037 01:38:03,833 --> 01:38:05,166 But you underestimated me. 1038 01:38:07,583 --> 01:38:09,333 You think I don't know who you are. 1039 01:38:10,291 --> 01:38:12,500 But it's you who don't know who I am. 1040 01:38:12,583 --> 01:38:14,333 IF I SAID NO, IT WOULD ALL END 1041 01:38:14,416 --> 01:38:16,250 This is my life insurance. 1042 01:38:16,333 --> 01:38:19,375 JOYCE WAS SHOT, LYING ON THE FLOOR, BLEEDING 1043 01:38:19,458 --> 01:38:25,041 WE ARE THE BANDITS 1044 01:40:03,458 --> 01:40:04,875 Damn idiot. 1045 01:40:06,000 --> 01:40:07,500 You're fucking insane. 1046 01:40:12,500 --> 01:40:13,708 What are you doing here? 1047 01:40:15,083 --> 01:40:16,708 I'm on my way to Stockholm. 1048 01:40:17,291 --> 01:40:19,500 I'm going on a study visit to the parliament. 1049 01:40:20,166 --> 01:40:21,541 I had some time to spare. 1050 01:40:23,333 --> 01:40:24,291 How's Mom? 1051 01:40:25,250 --> 01:40:26,083 Same as always. 1052 01:40:26,166 --> 01:40:27,125 And Dad? 1053 01:40:31,833 --> 01:40:34,541 How should I know? I think he's applied for a job, but… 1054 01:40:36,083 --> 01:40:38,458 Have you started doing drugs? You look like a junkie. 1055 01:40:38,541 --> 01:40:40,083 -No. -So what's the matter? 1056 01:40:42,333 --> 01:40:44,208 Do you remember in high school? 1057 01:40:45,958 --> 01:40:48,666 -When I struggled with Joyce and Faulkner? -No. 1058 01:40:49,166 --> 01:40:50,583 I tried to like them. 1059 01:40:50,666 --> 01:40:53,416 Are you sure you should go anywhere else than the psych ward? 1060 01:40:53,500 --> 01:40:54,833 If anything should happen, 1061 01:40:55,500 --> 01:40:57,083 I want you to have those books. 1062 01:40:57,666 --> 01:41:00,041 -They're in my room. -Seriously, what's going on? 1063 01:41:00,708 --> 01:41:03,250 -Just say yes. -Yes, as you wish, fucking freak. 1064 01:41:04,000 --> 01:41:05,541 Promise you won't forget. 1065 01:41:06,625 --> 01:41:07,875 Joyce and Faulkner? 1066 01:41:08,625 --> 01:41:10,041 You're my bro, bro. 1067 01:41:16,750 --> 01:41:17,666 Yes. 1068 01:41:19,291 --> 01:41:20,125 I'm just tired. 1069 01:41:21,833 --> 01:41:23,750 Don't tell Mom I was here. 1070 01:41:23,833 --> 01:41:24,750 No. 1071 01:42:22,541 --> 01:42:23,375 Excuse me. 1072 01:42:24,666 --> 01:42:25,791 Is this a hotel? 1073 01:42:26,291 --> 01:42:28,250 You're not the first to ask that. 1074 01:42:28,333 --> 01:42:30,083 Do you have a reservation? 1075 01:42:30,958 --> 01:42:32,833 I think so. Bonnot. 1076 01:42:32,916 --> 01:42:33,833 One moment. 1077 01:42:37,625 --> 01:42:39,000 Room 12. Lovely. 1078 01:42:39,583 --> 01:42:40,416 This way. 1079 01:42:41,625 --> 01:42:42,541 No luggage? 1080 01:42:43,125 --> 01:42:44,166 No. 1081 01:42:45,833 --> 01:42:49,708 This evening, we're serving veal tartare and cod with horseradish. 1082 01:42:53,333 --> 01:42:54,166 Please. 1083 01:43:01,000 --> 01:43:03,750 Your secretary said that it was important you had a balcony. 1084 01:43:05,875 --> 01:43:08,333 -Yes. -Just let me know if you need anything. 1085 01:43:08,416 --> 01:43:11,166 We make a revolutionary Negroni. 1086 01:44:20,833 --> 01:44:23,791 {\an8}BILLIONAIRE FINANCIER MARIA CONTI VISITS STOCKHOLM 1087 01:45:21,583 --> 01:45:22,750 Please, don't talk. 1088 01:45:42,958 --> 01:45:44,833 I read the obituary. 1089 01:45:44,916 --> 01:45:46,833 Charles would've hated it. 1090 01:46:13,833 --> 01:46:14,833 I'm sorry. 1091 01:46:29,125 --> 01:46:29,958 What the hell? 1092 01:46:32,458 --> 01:46:33,791 What? 1093 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Take his phone. 1094 01:46:38,541 --> 01:46:39,583 What the hell is this? 1095 01:46:40,083 --> 01:46:41,583 That's none of your business. 1096 01:46:43,083 --> 01:46:44,916 Will you stay calm or do I need to tie you up? 1097 01:46:45,000 --> 01:46:46,750 -Tie him up. -He'll stay calm. 1098 01:46:46,833 --> 01:46:50,416 -Tell me what you're going to do. -We're going to kill you. 1099 01:46:50,500 --> 01:46:51,375 Cut it out. 1100 01:46:52,333 --> 01:46:54,416 We're taking what we need and sending a message. 1101 01:46:54,500 --> 01:46:56,833 -That's why we're here. -You want this? 1102 01:46:59,583 --> 01:47:02,541 After we leave the hotel, you'll never see us again. 1103 01:47:08,333 --> 01:47:09,708 Not a second longer. 1104 01:47:19,541 --> 01:47:20,375 Stay here. 1105 01:48:57,083 --> 01:48:57,916 I need the code. 1106 01:49:38,583 --> 01:49:39,625 WE'VE GOT THE ROPES AND THE DAGGERS 1107 01:49:48,041 --> 01:49:48,875 Hello? 1108 01:50:36,583 --> 01:50:37,750 Gustaf. 1109 01:50:43,208 --> 01:50:44,041 Gustaf. 1110 01:50:50,041 --> 01:50:52,250 Help us, you fucking psycho! 1111 01:50:54,500 --> 01:50:56,250 We have to get him out of here now. 1112 01:52:03,083 --> 01:52:03,958 Fuck! 1113 01:52:04,625 --> 01:52:05,541 Drive! 1114 01:52:36,625 --> 01:52:39,208 He needs to go to the hospital. He's bleeding out. 1115 01:52:39,291 --> 01:52:40,166 I know. 1116 01:52:58,000 --> 01:52:59,083 Get out. 1117 01:53:00,916 --> 01:53:02,208 Hurry up! 1118 01:53:08,125 --> 01:53:09,791 Leave him outside. Don't go in. 1119 01:53:10,458 --> 01:53:11,375 Promise me. 1120 01:53:12,166 --> 01:53:14,083 Don't worry. See you later. 1121 01:54:01,291 --> 01:54:02,750 Stop. Stop, damn it. 1122 01:54:05,416 --> 01:54:06,291 My phone. 1123 01:54:10,916 --> 01:54:12,708 Your name isn't Max, it's Lea. 1124 01:54:13,916 --> 01:54:15,041 Valverde. 1125 01:54:18,333 --> 01:54:19,500 I know your names. 1126 01:54:20,916 --> 01:54:22,666 I have your personal identity numbers. 1127 01:54:23,166 --> 01:54:25,208 If anything happens to me, you'll go down. 1128 01:54:26,000 --> 01:54:27,250 I'm done with you now. 1129 01:54:31,625 --> 01:54:32,666 Henrik Jonsson. 1130 01:54:36,000 --> 01:54:37,541 That was his name, right? 1131 01:54:38,541 --> 01:54:41,500 The poor bastard you used until he couldn't take it anymore. 1132 01:54:44,000 --> 01:54:45,083 Then you found me. 1133 01:54:45,166 --> 01:54:46,333 It wasn't like that. 1134 01:54:47,375 --> 01:54:48,500 There was more to it. 1135 01:54:51,916 --> 01:54:52,750 Fuck. 1136 01:55:13,833 --> 01:55:15,416 You have something to write about. 1137 01:55:55,416 --> 01:55:56,500 Live your words. 1138 01:55:57,958 --> 01:55:59,083 Do what you say. 1139 01:55:59,875 --> 01:56:02,125 Action and opinion should be one and the same. 1140 01:56:03,083 --> 01:56:06,166 Anything else leads to a dishonest life. 1141 02:00:27,125 --> 02:00:32,125 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson