1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:00:16,120 --> 00:00:19,120 През цялата история загадъчните светлини в небето имат 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,360 които предизвикаха чудо, страх и спекулация. 5 00:00:23,120 --> 00:00:27,440 Природни явления ли са, илюзионисти от човека? 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,480 Нещо много по-необикновено? 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,960 Послание от живота извън нашия свят? 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,320 Днес изследваме най-загадъчните срещи в света. 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,360 с необясними светлини. 10 00:00:44,520 --> 00:00:47,800 От студените дълбини на Rendlesham Forest, The Rendlesham Forest 11 00:00:47,880 --> 00:00:51,560 Случая с Розуел, преследващата Марта Лайтс, 12 00:00:51,640 --> 00:00:54,200 хаосът в битката в Лос Анджелис. 13 00:00:56,240 --> 00:01:00,000 Тези явления са просто номера на природата. 14 00:01:00,080 --> 00:01:03,520 Може ли те да са неопровержими доказателства за извънземен живот? 15 00:01:03,600 --> 00:01:04,960 да отидем на нашата планета? 16 00:01:06,680 --> 00:01:11,520 Да видим пришълците, които може би живеят сред нас. 17 00:01:13,800 --> 00:01:15,880 Не съм виждал подобно нещо преди. 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,920 и от тогава не съм виждал подобно нещо. 19 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 Положил се е на бурната сцена на опустошителното. 20 00:01:41,600 --> 00:01:44,080 нападение над Пърл Харбър, един от Съединените щати. 21 00:01:44,160 --> 00:01:46,880 Най-загадъчните въздушни загадки на щатите. 22 00:01:47,200 --> 00:01:50,560 Птички и гърмящи във вражески самолет. 23 00:01:50,640 --> 00:01:53,760 възможност за посетители от друг свят. 24 00:01:55,080 --> 00:01:58,120 И все пак един факт остава безспорен. 25 00:01:58,880 --> 00:02:01,000 Какво е било видяно в небето онази нощ? 26 00:02:01,080 --> 00:02:04,600 е неидентифициран полетен обект. 27 00:02:04,920 --> 00:02:05,840 Не, не, не, не, не, не. 28 00:02:12,280 --> 00:02:16,240 7-ми декември 1941 г. 29 00:02:18,360 --> 00:02:22,160 Дата, която ще живее в позор. 30 00:02:24,040 --> 00:02:28,640 С доверие във войската ни и в армията. 31 00:02:28,720 --> 00:02:35,000 Неосновната решителност на нашия народ, ние ще спечелим. 32 00:02:35,080 --> 00:02:37,480 Неизбежният победа. 33 00:02:37,760 --> 00:02:39,200 Така че помогни ни, Боже. 34 00:02:52,760 --> 00:02:57,320 Докладите за странни летящи обекти в небето са по-стари от Съединените щати. 35 00:02:57,440 --> 00:03:00,200 Някои от тях са съобщили в научни списания, че 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,720 дата от 16-ти век. 37 00:03:02,800 --> 00:03:05,200 Обикновено е с класа на чудовищата от Лох Нес. 38 00:03:05,280 --> 00:03:06,800 Пренасочен към неделните добавки. 39 00:03:06,880 --> 00:03:09,960 Докато Втората световна война не ни показа, че има. 40 00:03:10,040 --> 00:03:13,880 от най-фантастични мечти може да е наистина. 41 00:03:13,960 --> 00:03:16,560 Като атомни бомби, например. 42 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 И от края на войната, стотици 43 00:03:18,680 --> 00:03:24,080 във военновъздушните сили са подавани съобщения за странни предмети в небето. 44 00:03:24,160 --> 00:03:26,840 И повечето от тях лесно се обясняват. 45 00:03:27,320 --> 00:03:32,680 Експериментални самолетни самолети, метеорологични балони, отразени наземни светлини. 46 00:03:32,760 --> 00:03:35,320 Необичайни клауд формации и така нататък. 47 00:03:36,840 --> 00:03:40,520 23-ти февруари 1942 г. 48 00:03:41,200 --> 00:03:43,560 Забелязаването на японска подводница. 49 00:03:43,640 --> 00:03:48,880 на брега на Санта Барбара, Калифорния, 50 00:03:49,760 --> 00:03:52,600 Когато залязваше слънцето, започна снаряда. 51 00:03:55,600 --> 00:03:58,960 24-ти февруари 1942 г. 52 00:03:59,160 --> 00:04:04,080 В 19:18 ч. тази вечер. Предупреждения за опасност. 53 00:04:04,160 --> 00:04:06,920 по-нататъшен нашествие от военноморската разузнаване 54 00:04:07,000 --> 00:04:10,400 на крайбрежието на Лос Анджелис под жълта заплаха. 55 00:04:10,920 --> 00:04:15,734 През следващите няколко часа 56 00:04:19,240 --> 00:04:21,960 25-ти февруари 1942 г. 57 00:04:22,640 --> 00:04:25,360 сирената на противовъздушната атака са навлезли в нощната тишина. 58 00:04:25,560 --> 00:04:29,120 Радарите набелязват неидентифициран полетен обект, приближаващ се към него. 59 00:04:29,200 --> 00:04:31,320 Метрополис, принуждава затъмняване. 60 00:04:35,120 --> 00:04:39,120 Л.А. се спусна в мрака, когато артилеристите се подготвяха за нашествието. 61 00:04:39,800 --> 00:04:40,720 Скоро ли беше? 62 00:04:46,960 --> 00:04:52,040 Това е добре известна история в историята на НЛО. 63 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Неидентифицирани оръжия влизат в действие срещу неидентифицирани. 64 00:04:55,320 --> 00:04:58,400 самолет в района на Лос Анджелис малко след 65 00:04:58,480 --> 00:05:01,040 Тази сутрин в 3 часа в Пасифика. 66 00:05:01,840 --> 00:05:04,160 Противовъздушните оръжия започваха да лаят по време на 67 00:05:04,240 --> 00:05:07,360 Затъмнения, поръчани от 4-то Прехващащокомандване в 68 00:05:07,440 --> 00:05:11,840 2.25 ч. Неидентифицираният предмет, който 69 00:05:11,920 --> 00:05:14,560 някои източници са мислили, че може да е дирижабъл, но са се преместили. 70 00:05:14,640 --> 00:05:16,960 бавно надолу по тихоокеанския бряг от Санта Моника. 71 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 и изчезна на юг от Лонг бийч. 72 00:05:20,200 --> 00:05:23,960 Забелязаха нещо в небето над Лос Анджелис. 73 00:05:24,400 --> 00:05:29,014 В общи линии, овален предмет, 74 00:05:29,080 --> 00:05:34,360 Имаха противовъздушни батерии и си тръгнаха. 75 00:05:47,640 --> 00:05:49,680 Стрелял е хиляди пъти по това нещо. 76 00:05:49,760 --> 00:05:52,840 Беше хваната в прожекторите на града. 77 00:06:00,880 --> 00:06:03,680 и разбира се, това се случва в закона на НЛО. 78 00:06:03,760 --> 00:06:07,880 защото никога не е имало нападение. 79 00:06:07,960 --> 00:06:10,760 от японците. 80 00:06:11,960 --> 00:06:17,880 Така че някои хора казаха, че може би този овален предмет е НЛО. 81 00:06:22,480 --> 00:06:28,120 Е, това направи заглавия във вестниците и... 82 00:06:28,200 --> 00:06:32,120 Не е ранен, защото не е от Земята. 83 00:06:33,600 --> 00:06:36,640 Залавян от фотограф от "Лос Анджелис таймс". 84 00:06:36,720 --> 00:06:39,440 Иконатичният образ предлага смразяващ поглед в видимия. 85 00:06:39,520 --> 00:06:43,040 Източникът на най-ужасната полетна атака в Ел Ей. 86 00:06:43,400 --> 00:06:44,680 Черно-бела снимка. 87 00:06:45,440 --> 00:06:50,200 Виждаш прожекторите, които се приближават към нещо в небето. 88 00:06:50,800 --> 00:06:54,280 Около него има някакъв противовъздушен огън. 89 00:06:54,360 --> 00:06:57,200 изглежда, че когато прожекторите... 90 00:06:57,280 --> 00:06:59,640 са всички заедно, всички заедно, които се събират. 91 00:06:59,720 --> 00:07:02,440 вътре има някакъв предмет. 92 00:07:02,760 --> 00:07:06,080 Това са догадки за това, какво може да е било или не. 93 00:07:07,600 --> 00:07:11,000 Но историята не свършва в града на Ангелите. 94 00:07:11,360 --> 00:07:14,040 Пътуването ни води до вятърните равнини. 95 00:07:14,120 --> 00:07:17,880 на Ню Мексико, където друго загадъчно мероприятие 96 00:07:17,960 --> 00:07:20,720 завинаги промени начина, по който виждаме небето. 97 00:07:21,440 --> 00:07:24,800 В малкия, прашен град Розуел. 98 00:07:24,880 --> 00:07:29,440 Мистерията се разгъна, за да зазида мястото си в историята на НЛО. 99 00:07:30,160 --> 00:07:35,080 Това е инцидентът в Розуел. 100 00:07:35,160 --> 00:07:38,600 в секретност, с слухове за държавна прикритие. 101 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 Горе и почти изтрити от държавната памет. 102 00:07:42,400 --> 00:07:45,480 Коя истина е заровена в пустиняския пясък? 103 00:07:46,000 --> 00:07:48,080 Какво беше скрито от нас? 104 00:07:49,000 --> 00:07:52,160 Дори днес е известен като "Космичната врата". 105 00:07:53,880 --> 00:07:56,560 Дори скептиците ще се съгласят, че нещо се е разбило в Розуел. 106 00:07:56,640 --> 00:07:57,374 Не може да се отрече. 107 00:07:57,440 --> 00:07:59,960 ВВС са единодушни, че нещо се е разбило там. 108 00:08:00,440 --> 00:08:03,360 Това е въпрос на какво, кой ще го направи? 109 00:08:03,440 --> 00:08:07,120 Вярвате ли, какви доказателства трябва да подкрепите? 110 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 Очаквахме каубоите и индианците да наминат. 111 00:08:14,280 --> 00:08:17,320 Това са скали, пясък, кактус. 112 00:08:17,640 --> 00:08:20,440 В града се говори за Розуел. 113 00:08:20,520 --> 00:08:24,254 е на 200 мили отникъде и почти е. 114 00:08:28,360 --> 00:08:30,960 Заглавно издание, 8 юли 1947 г. 115 00:08:31,400 --> 00:08:33,120 военновъздушните сили обявиха, че 116 00:08:33,200 --> 00:08:36,880 полетящият диск е намерен и сега е в ръцете на армията. 117 00:08:37,160 --> 00:08:40,320 Офицерите на армията казват, че снарядът е намерен миналата седмица. 118 00:08:40,400 --> 00:08:42,760 е проверен в Розуел, Ню Мексико. 119 00:08:42,840 --> 00:08:45,880 и го изпратиха в Райт Фийлд, Охайо, за по-нататъчна инспекция. 120 00:08:45,960 --> 00:08:49,640 Изглежда, че това е кола, която не може да се намери. 121 00:08:49,720 --> 00:08:52,200 на този свят, на летяща чиния. 122 00:08:53,960 --> 00:08:58,400 Еърбазата, която беше извън града, беше военновъздушните сили на Розуел. 123 00:08:58,520 --> 00:09:01,760 Тогава армията и военновъздушните сили бяха една група. 124 00:09:02,040 --> 00:09:03,880 Има твърдения, че Розуел е бил значим. 125 00:09:03,960 --> 00:09:06,360 място, където да има извънземен кораб. 126 00:09:06,440 --> 00:09:08,800 Действията на тази планета, защото са били 127 00:09:08,880 --> 00:09:10,680 у дома на 509-ти. 128 00:09:10,760 --> 00:09:14,240 беше единствената ескадра, 129 00:09:14,320 --> 00:09:16,880 Обучаван да хвърля ядрени оръжия по лицето на Земята. 130 00:09:16,960 --> 00:09:19,000 Те бяха тези, които отговаряха за атома. 131 00:09:19,080 --> 00:09:23,680 бомби по време на Втората световна война, въпреки че не са били изстрелвани от Розуел. 132 00:09:33,520 --> 00:09:35,080 Обадил им се е местния шериф. 133 00:09:35,160 --> 00:09:37,640 в града, един човек на име Мат Бразъл, 134 00:09:38,160 --> 00:09:41,520 твърдеше, че е намерил странни парчета в ранчото си. 135 00:09:41,880 --> 00:09:45,160 Така че са изпратили Джеси Марсел да разследва. 136 00:09:45,640 --> 00:09:47,560 Върнал е някои от тези парчета. 137 00:09:48,000 --> 00:09:51,200 на път за базата рано сутринта. 138 00:09:51,280 --> 00:09:54,160 Той събуди сина си, Джеси Марсел-младши. 139 00:09:54,240 --> 00:09:56,880 Разпредели тези материали на пода в кухнята. 140 00:09:58,120 --> 00:10:01,080 Синът му е взел това, това парче плат. 141 00:10:01,160 --> 00:10:05,280 Горе, това, което наричат I-bear, с тези странни символи. 142 00:10:05,760 --> 00:10:09,240 И баща му му каза: "Сине, ти може да си първият, който ще види писмо от него." 143 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 друг свят. 144 00:10:11,000 --> 00:10:15,760 Освен I-bear, който е описан от сина му, един от най-необичайните 145 00:10:15,840 --> 00:10:19,920 Свойствата на този плат са това, което назоваха метли на паметта. 146 00:10:20,560 --> 00:10:24,080 Приличаше на алуминий. 147 00:10:25,320 --> 00:10:28,600 но беше изключително лека, почти без тежест. 148 00:10:28,680 --> 00:10:33,080 и тогава, когато го смазахте, лесно го смазахте и после го смазахте. 149 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 Пусни го и ще се върне отново. 150 00:10:35,440 --> 00:10:40,720 в предишната си форма, без гънки, без следи. 151 00:10:40,800 --> 00:10:45,720 Синът му, който стана доктор, също е служил в армията. 152 00:10:45,800 --> 00:10:48,800 Летателен хирург каза, че никога не съм виждал нищо. 153 00:10:48,880 --> 00:10:52,920 както преди, и не съм виждал подобно нещо от тогава. 154 00:11:01,200 --> 00:11:04,360 По някаква причина, военновъздушните сили на Розуел 155 00:11:04,440 --> 00:11:08,920 излезе официално съобщение в пресата, в което се казва, че 156 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 че са открили полетен диск на диск. 157 00:11:12,080 --> 00:11:16,520 земята на ранчото и част от нея се изпращаше във висшия щаб. 158 00:11:17,640 --> 00:11:20,760 Това специално съобщение за пресата се разрази по света. 159 00:11:26,760 --> 00:11:30,320 изпрати второ съобщение в пресата, в което се казва, съжаляваме, объркахме се. 160 00:11:30,400 --> 00:11:31,840 Това не беше полетяващ диск. 161 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 Всъщност беше просто Метеорен балон. 162 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 Те на практика хванаха фотографите. 163 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 има няколко снимки, има и още. 164 00:11:43,080 --> 00:11:47,520 Майор Марсел държи части от този плат. 165 00:11:47,600 --> 00:11:50,080 ясно е, че времето е балон. 166 00:11:51,040 --> 00:11:54,400 Въпреки това, майор Марсел каза, че не е точно така. 167 00:11:54,480 --> 00:11:59,200 материали, които събрах от ранчото на Мат Бразел. 168 00:11:59,520 --> 00:12:02,960 Твърдението е, че по някакъв начин са направили смяна. 169 00:12:03,760 --> 00:12:07,040 Странното е, че майор Марсел беше 170 00:12:07,120 --> 00:12:11,960 доста добре Квалифицирани, за да разпознаят метеорологичните балони, защото 171 00:12:12,040 --> 00:12:14,720 са изстрелвали балони от времето си. 172 00:12:14,800 --> 00:12:18,360 да имат своя база всеки ден, защото трябваше 173 00:12:18,440 --> 00:12:20,520 Знам времето, защото имаха самолет. 174 00:12:20,600 --> 00:12:23,240 и излезе от там, и беше само... 175 00:12:23,320 --> 00:12:25,320 Мисля, че два месеца преди този инцидент, 176 00:12:25,400 --> 00:12:28,040 са били Квалифицирани за тази работа. 177 00:12:28,480 --> 00:12:33,200 Той знаеше, когато го видя, и беше непреклонен до смъртта си. 178 00:12:33,280 --> 00:12:37,920 в деня, когато събираше информация, че няма балон за времето. 179 00:12:41,600 --> 00:12:45,360 В тихите гори на Ренделшам, мъгливи. 180 00:12:45,440 --> 00:12:49,360 през върховете на дърветата, видими от армията. 181 00:12:49,440 --> 00:12:51,360 персоналът е на близо. 182 00:12:52,120 --> 00:12:56,800 Беше късно през декември 1980 г., малко след Коледа. 183 00:12:57,080 --> 00:13:00,720 когато това изключително мероприятие се разгърна, ставайки най-голямото. 184 00:13:00,800 --> 00:13:04,720 прочутата среща на НЛО в британската история. 185 00:13:07,160 --> 00:13:11,840 Но дали е било лъжа, или е било посещение на същества извън нашата Слънчева система? 186 00:13:12,600 --> 00:13:15,960 Очевидци разказват за странни светлини. 187 00:13:16,040 --> 00:13:17,880 физичен контакт с друг кораб. 188 00:13:17,960 --> 00:13:22,320 И все пак скептиците предлагат алтернативни обяснения, природни явления, или... 189 00:13:22,400 --> 00:13:23,920 Може би изпипана шега. 190 00:13:25,760 --> 00:13:28,560 Най-големия случай във Великобритания, който често се дава 191 00:13:28,640 --> 00:13:33,400 на името на Британия Розуел. 192 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 Ренделшамска гората в Съфолк. 193 00:13:37,120 --> 00:13:40,920 гората Rendlesham се намираше между две места. 194 00:13:41,000 --> 00:13:44,080 RAF Woodbridge and RAF Bentwaters. 195 00:13:44,440 --> 00:13:47,880 През 1980 г. те бяха американска база. 196 00:13:49,400 --> 00:13:53,320 Това не е малко назад, нали знаеш, РФ. 197 00:13:53,400 --> 00:13:55,374 Там имаше ядрени оръжия. 198 00:13:59,520 --> 00:14:01,800 През 1980 г. бяха в бойна готовност. 199 00:14:01,880 --> 00:14:06,280 защото имаше напрежение в цяла Русия и някои от тях. 200 00:14:06,360 --> 00:14:07,880 на съветските страни от блока. 201 00:14:10,360 --> 00:14:15,080 Някои неща се случиха в края на декември 1980 г. за три нощи. 202 00:14:16,680 --> 00:14:19,600 Изглежда, че там е видяно НЛО. 203 00:14:19,680 --> 00:14:23,480 По-късно излезе наяве един документи, който 204 00:14:23,560 --> 00:14:26,400 е известен като Холт Мемо, защото Чарлз 205 00:14:26,480 --> 00:14:30,920 Холт, който тази вечер е бил командир на базата, е написал за тях. 206 00:14:31,160 --> 00:14:35,120 И каза, че хората му са излезли да разследват странни светлини в гората. 207 00:14:35,480 --> 00:14:37,320 И по-късно се твърди, че те са 208 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 се натъкна на НЛО и имаше чужденци. 209 00:14:39,560 --> 00:14:42,080 Замесен и че това може да е било... 210 00:14:42,160 --> 00:14:44,680 някаква договорка между американската армия и армията. 211 00:14:44,760 --> 00:14:46,400 пришълци, които имат нужда от кораб. 212 00:14:46,480 --> 00:14:49,160 да дойде някъде, за да се отрази на собствените му ремонти. 213 00:14:49,240 --> 00:14:52,574 За първи път в нощта се появиха странни светлини. 214 00:14:52,640 --> 00:14:55,720 гората и една полиция... 215 00:15:01,120 --> 00:15:03,720 видях това и го попитах дали може да отиде да разследва. 216 00:15:04,560 --> 00:15:08,600 Пратили са трима души от охраната на базата. 217 00:15:09,480 --> 00:15:13,960 Те отиваха в гората Ренделшам, която тогава беше държавна земя. 218 00:15:14,040 --> 00:15:15,640 Не беше военно. 219 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 Едната остана с колата, защото беше в колата. 220 00:15:18,920 --> 00:15:21,560 Имам проблеми с комуникациите им. 221 00:15:22,080 --> 00:15:25,520 Джим Пенингтън и Джон Бъроуз бяха двамата авитори, които отиваха в гората. 222 00:15:26,400 --> 00:15:29,160 Те могат да видят това нещо между дърветата. 223 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 Те твърдеха, че когато се приближават към него, 224 00:15:31,680 --> 00:15:34,960 Те са видели не само светлината, а и светлината. 225 00:15:35,040 --> 00:15:42,680 Триъгълен кораб, или висещ, или на крака над земята. 226 00:15:45,400 --> 00:15:48,000 Горе червени лампички, отдолу сини светлини. 227 00:15:48,240 --> 00:15:51,760 Не беше толкова голяма, може би с размерите на средна кола. 228 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Джим Пенингтън твърди, че го е докосвал. 229 00:15:55,320 --> 00:15:56,800 Беше топло и гладко и имаше много. 230 00:15:56,880 --> 00:15:59,840 тези странни следи отстрани. 231 00:16:00,320 --> 00:16:05,440 Обиколили са я и после се е преместила през дърветата. 232 00:16:06,080 --> 00:16:08,320 Тогава те бяха придружени от третия си колега, 233 00:16:09,280 --> 00:16:12,854 и се опитаха да го гонят през дърветата, но него го нямаше. 234 00:16:16,600 --> 00:16:20,320 Така че те са докладвали за това, когато са се върнали в базата. 235 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 Тогава на третата вечер зам.-шерифската база 236 00:16:24,080 --> 00:16:29,400 Командир, полковник Холт, беше на място. 237 00:16:29,480 --> 00:16:31,880 вечеряхме след Коледа. 238 00:16:32,000 --> 00:16:34,920 Награждавали са командира на базата, който е бил там. 239 00:16:35,840 --> 00:16:38,560 И още веднъж, охраната дойде. 240 00:16:38,640 --> 00:16:40,640 и каза, че полковникът е чул 241 00:16:40,720 --> 00:16:44,880 за това, което се случи и му казаха, че се е върнало. 242 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Какво има? 243 00:16:47,760 --> 00:16:48,840 Това е НЛО. 244 00:16:50,680 --> 00:16:53,040 Затова полковникът помисли, че ще взема няколко мъже. 245 00:16:53,120 --> 00:16:57,120 в гората, а аз ще спра с тези глупости. 246 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 Сега не е бил в военна униформа. 247 00:16:59,360 --> 00:17:01,800 Времето, така че той отиде, първо се промени, избра 248 00:17:01,880 --> 00:17:04,680 в малкия му касетофон, 249 00:17:04,760 --> 00:17:07,934 Избраха си няколко мъже и си тръгнаха. 250 00:17:11,320 --> 00:17:13,360 Първият проблем, който имаха, беше, че имат такива. 251 00:17:13,440 --> 00:17:16,360 на дизелови лампи, те се наричат светли дупки. 252 00:17:17,040 --> 00:17:18,160 и те няма да работят. 253 00:17:18,240 --> 00:17:19,598 Те спорели, че няма дизел. 254 00:17:19,640 --> 00:17:21,200 в тях, но разбира се, те бяха пълни. 255 00:17:22,040 --> 00:17:26,374 Така че те продължиха в гората. 256 00:17:28,880 --> 00:17:31,480 Полковникът е отведен пръв на мястото. 257 00:17:31,560 --> 00:17:34,880 на първата снощна среща. 258 00:17:34,960 --> 00:17:36,920 колегите му бяха донесли гайгеров контрабандист. 259 00:17:37,000 --> 00:17:39,080 с него и той го размаха над него. 260 00:17:39,160 --> 00:17:41,800 В района има по-високи показания, не е опасен. 261 00:17:42,040 --> 00:17:45,160 но по-високи показания, където се твърди, че е бил този предмет. 262 00:17:45,240 --> 00:17:47,000 Погледна го в балдахина на дървото. 263 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 изглеждаха счупени, защото клоните бяха счупени. 264 00:17:49,320 --> 00:17:51,800 Дърветата бяха доста гъсти. 265 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 нещо се спуснало през дърветата. 266 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 Тогава в далечината полковникът би могъл 267 00:17:56,880 --> 00:18:00,520 Вижте тази червено-оранжева светлина, а не високо в нея. 268 00:18:00,600 --> 00:18:04,920 Небето, но ниско, приличаше на око, мигащо към теб. 269 00:18:05,640 --> 00:18:07,414 и през цялото време, докато снима. 270 00:18:12,520 --> 00:18:15,920 Около 0-1-25 часа. 271 00:18:16,200 --> 00:18:18,920 Отстъпките изглеждат като нещо усукано. 272 00:18:19,000 --> 00:18:20,200 На тях ли е? 273 00:18:20,440 --> 00:18:21,920 Изглежда, че някой е взел нещо и го е седнал. 274 00:18:22,000 --> 00:18:23,800 и го изкълчи от край до край. 275 00:18:24,880 --> 00:18:26,000 Много странно. 276 00:18:27,280 --> 00:18:28,440 Хей, това е Ери. 277 00:18:30,280 --> 00:18:31,160 Фокстрот. 278 00:18:31,640 --> 00:18:33,400 Странно. 279 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Ери, някой иска ли да види петната в земята? 280 00:18:36,320 --> 00:18:40,680 0148, имаме много странни следи от селскостопанските животни. 281 00:18:41,880 --> 00:18:44,160 Много, много активна, вдига много шум. 282 00:18:46,120 --> 00:18:50,080 Дойдоха до края на гората, а после имаше змейско поле. 283 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 Отвъд полето имаше ферма и те я хванаха. 284 00:18:52,240 --> 00:18:54,760 каза, че това оранжево нещо е на полето. 285 00:18:56,080 --> 00:19:00,120 и беше толкова ярка, че светна, отрази се от стъклата в чашата. 286 00:19:00,200 --> 00:19:04,880 Прозорците на ферма, и това направи ферма да изглежда така, сякаш е в огън. 287 00:19:05,800 --> 00:19:09,560 Осветлението сега го няма, било е около 20 градуса от мястото. 288 00:19:09,640 --> 00:19:10,520 Пак ли се върна? 289 00:19:10,600 --> 00:19:11,200 Да, сър. 290 00:19:11,280 --> 00:19:12,640 Ще угасим фенера, сър. 291 00:19:14,400 --> 00:19:16,678 Да се придвижим към ръба на сечището, за да можем да видим по-добре. 292 00:19:16,720 --> 00:19:18,840 Да видим дали ще можем да го видим. 293 00:19:19,360 --> 00:19:22,600 Светлината е още там, а всички животни от хамбара затихват. 294 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 Да, вървим на около 110, 120 градуса от тук. 295 00:19:25,680 --> 00:19:27,320 до прочистването. 296 00:19:27,400 --> 00:19:30,040 Все още имаме информация за метера, на две. 297 00:19:30,120 --> 00:19:32,320 Може би три до четири, ставайки по-силен. 298 00:19:36,200 --> 00:19:37,634 Някои хора са казали това, което полковника каза. 299 00:19:37,680 --> 00:19:41,400 И неговото парти, което гледаше, беше фара. 300 00:19:41,480 --> 00:19:44,400 На брега на Орфорд Нест има фар. 301 00:19:44,480 --> 00:19:47,480 Полковникът каза, че мога да видя и фара. 302 00:19:47,560 --> 00:19:49,800 Така или иначе знаех как изглежда фара. 303 00:19:49,880 --> 00:19:51,560 и това нещо беше на полето. 304 00:19:52,920 --> 00:19:54,080 Добре, търсим нещо. 305 00:19:54,160 --> 00:19:56,120 Вероятно сме на 200 до 300 метра. 306 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 Прилича на намигване на око. 307 00:19:57,680 --> 00:20:02,280 Все още се движи от една страна до друга и когато сложиш 308 00:20:02,360 --> 00:20:05,120 Нещо като кух център, тъмен център. 309 00:20:05,200 --> 00:20:08,920 Това е като зеница на око, която те гледа и намига. 310 00:20:09,000 --> 00:20:11,280 Това нещо се приближаваше до тях. 311 00:20:11,360 --> 00:20:15,320 Всички бяха малко напрегнати, и тогава се пръсна и го нямаше. 312 00:20:15,840 --> 00:20:18,480 Когато погледнали, някой уведомил полковника и 313 00:20:18,560 --> 00:20:23,840 имаше три или повече неща в небето и те казаха, че в един момент а 314 00:20:23,920 --> 00:20:27,080 Лъч светлина се спусна към тях. 315 00:20:27,440 --> 00:20:29,000 Добре, ето го идва от юг. 316 00:20:29,080 --> 00:20:30,240 Той идва към нас. 317 00:20:31,240 --> 00:20:34,360 Сега наблюдаваме нещо, което изглежда като лъч, спускащ се на земята. 318 00:20:35,960 --> 00:20:37,000 Това е нереално. 319 00:20:38,280 --> 00:20:40,640 И се приземи към тях. 320 00:20:40,720 --> 00:20:41,598 - Нямам предвид далеч. 321 00:20:41,640 --> 00:20:43,640 Беше само на няколко метра от тях. 322 00:20:43,720 --> 00:20:46,120 Той не знаеше дали това е оръжие или предупреди. 323 00:20:46,560 --> 00:20:50,454 Знаете ли, че някои от тези светлини са били видени и над мястото за съхранение на оръжията. 324 00:20:50,520 --> 00:20:53,480 3400 часа, един предмет все още виси над Удбридж. 325 00:20:53,560 --> 00:20:55,480 База от 5 до 10 градуса. 326 00:20:55,560 --> 00:20:57,920 хоризонтът, който все още се движи хаотично и подобни светлини. 327 00:20:58,000 --> 00:20:59,960 и ще се телепортираме тук долу. 328 00:21:01,160 --> 00:21:04,800 Така че те преследваха тези светлини през гората. 329 00:21:04,880 --> 00:21:09,560 за няколко часа или повече. 330 00:21:09,640 --> 00:21:12,280 Тогава той си помисли, че аз съм мокър. 331 00:21:13,920 --> 00:21:16,400 Никой не идва. 332 00:21:16,480 --> 00:21:18,520 Очакваше, че може да има. 333 00:21:18,600 --> 00:21:22,440 самолет или хеликоптер, нищо, никой. 334 00:21:22,800 --> 00:21:25,400 Затова решил да се върне в базата. 335 00:21:26,520 --> 00:21:29,200 Съобщил го е на командващия си офицер. 336 00:21:29,480 --> 00:21:31,280 По-късно го помолили да напише бележка. 337 00:21:31,600 --> 00:21:35,920 което е било само една страница, която е написал и го е изпратил на... 338 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Министерството на отбраната. 339 00:21:37,360 --> 00:21:40,400 Без да му е известно, Министерството на отбраната изпрати 340 00:21:40,480 --> 00:21:43,680 един за ВВС на САЩ и един за ВВС. 341 00:21:43,760 --> 00:21:46,640 няколко години по-късно тази бележка се появи. 342 00:21:46,720 --> 00:21:49,360 Съединените щати под свободата на информация 343 00:21:49,440 --> 00:21:52,560 Актьорство и тогава историята се разгласи. 344 00:21:52,760 --> 00:21:56,320 Самият полковник никога не би искал нещо да се направи. 345 00:21:56,400 --> 00:22:01,720 Публично е, но след като е станало публично достояние, са се появили още от тези на място. 346 00:22:02,160 --> 00:22:04,280 Няма съмнение, че тези хора са истински. 347 00:22:04,360 --> 00:22:09,040 Няма чувство за измама или нещо подобно. 348 00:22:09,120 --> 00:22:10,720 Той няма представа какво е. 349 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 Написал е досие. 350 00:22:12,480 --> 00:22:15,760 както и много от другите авиани, които бяха замесени. 351 00:22:20,320 --> 00:22:23,120 От гъстата зеленина на Съри, ние пътувахме 352 00:22:23,200 --> 00:22:25,560 в безводните равнини на Тексас, където 353 00:22:25,640 --> 00:22:28,800 вековни загадъчни танци из пустинята. 354 00:22:29,440 --> 00:22:32,840 Познати като Марфа. 355 00:22:32,920 --> 00:22:37,760 Осветлението се наблюдава от 1883 г. насам, озадачаващи местни. 356 00:22:37,840 --> 00:22:39,974 и озадачаващи учени. 357 00:22:42,760 --> 00:22:45,640 Първо е документирана от Робърт Рийд Елисън, млад човек. 358 00:22:45,720 --> 00:22:48,480 Кравчаса, първоначално се смята, че светлината е 359 00:22:48,560 --> 00:22:54,640 станал огън на апачи, но не бяха открити доказателства за огън или за присъствието на хора. 360 00:22:55,280 --> 00:22:59,920 От тогава безброени свидетели са виждали тези свръхестествени сфери. 361 00:23:00,160 --> 00:23:03,840 Те се движат срещу вятъра, блестят в различни води. 362 00:23:03,920 --> 00:23:08,360 цветове, а понякога не смеят да обяснят напълно. 363 00:23:12,600 --> 00:23:13,960 "Марфа Лайтс". 364 00:23:15,640 --> 00:23:19,280 Марфа е в Тексас, в САЩ. 365 00:23:19,360 --> 00:23:22,120 е едно от няколко места наоколо. 366 00:23:22,200 --> 00:23:26,240 свят, в който се наблюдават странни светлини. 367 00:23:26,960 --> 00:23:31,600 Там няма къщи, няма пътища, няма коли, няма улични лампи. 368 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 За да ви дам пример, има едно място. 369 00:23:33,880 --> 00:23:38,400 в Норвегия, Хестен в централната част на Норвегия. 370 00:23:38,480 --> 00:23:41,174 те също имат странни светлини. 371 00:23:44,080 --> 00:23:46,760 Норвежците са учили това, има и други. 372 00:23:46,840 --> 00:23:50,680 24-часов контролен пункт в Хестален. 373 00:23:56,240 --> 00:24:00,574 В Австралия ги наричат Мин Мин Лайтс. 374 00:24:04,080 --> 00:24:07,400 Във Великобритания имат различни имена, но... 375 00:24:07,480 --> 00:24:10,040 като цяло са под термина "Спук Лайтс". 376 00:24:10,680 --> 00:24:13,640 И има места във верижката "Пентина". 377 00:24:13,720 --> 00:24:19,120 Хълмовете, където тези светлини се виждат доста регулярно. 378 00:24:19,200 --> 00:24:22,240 Може да не са много, но се появяват година след година. 379 00:24:22,400 --> 00:24:24,600 Имаме Бала в Уелс. 380 00:24:25,080 --> 00:24:27,200 Така че има места в различни части на. 381 00:24:27,280 --> 00:24:31,960 свят, където се виждат тези странни светлини и Марфа е една от тях. 382 00:24:34,520 --> 00:24:38,120 Учените са предложили теории от тектоничен стрес. 383 00:24:38,200 --> 00:24:42,080 Под Земната кора, създавайки сияещи земляни. 384 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 за газовете, които се запалват в пустинния въздух. 385 00:24:45,640 --> 00:24:49,560 Някои твърдят, че по-добрите миражи са предизвикани от температурни различия 386 00:24:49,640 --> 00:24:51,160 може да е виновен. 387 00:24:51,720 --> 00:24:57,040 Други подозират, че отговорът се крие в природния газ под пустинята Марфа. 388 00:24:58,720 --> 00:25:00,760 Колко души са виждали лампите на Марфа? 389 00:25:00,840 --> 00:25:03,480 Знаеш ли, със сигурност стотици години назад. 390 00:25:03,560 --> 00:25:06,560 Работя с колега на име д-р Ирина Скот. 391 00:25:06,880 --> 00:25:08,560 Живее в Охайо. 392 00:25:09,040 --> 00:25:10,360 Видяла е светлините на Марфа. 393 00:25:10,440 --> 00:25:15,040 Тя отиде да види приятел и също ги видя. 394 00:25:15,120 --> 00:25:17,760 Беше озадачен от тях, както и от всеки друг. 395 00:25:18,000 --> 00:25:21,720 Бях в Хестален в Норвегия, но не видях. 396 00:25:21,800 --> 00:25:24,400 Светлините, но те са хванали светлините. 397 00:25:24,480 --> 00:25:27,840 На радара са ги записали и... 398 00:25:27,920 --> 00:25:29,654 много и много снимки. 399 00:25:33,320 --> 00:25:35,640 Какво ще намериш в тези места, като Марфа? 400 00:25:35,720 --> 00:25:40,000 се връщат, ако не и десетилетия, дори столетия. 401 00:25:40,160 --> 00:25:42,800 и обикновено намирате народни приказки или призрачни. 402 00:25:42,880 --> 00:25:46,454 параномни приказки, които се свързват с тези светлини. 403 00:25:48,880 --> 00:25:54,360 Въпреки научния контрол, нито една теория не обяснява всичко. 404 00:25:54,680 --> 00:25:57,840 До ден-днешен светлината на Марфа си остава светлина. 405 00:25:57,920 --> 00:26:01,134 пленителна мистерия на тексанския хоризонт. 406 00:26:05,280 --> 00:26:09,600 Ранните часове на 25-ти февруари 1942 г. 407 00:26:10,440 --> 00:26:13,840 Сирената на противовъздушно нападение разбило спокойствието като радар. 408 00:26:13,920 --> 00:26:17,414 следя неидентифициран предмет над Лос Анджелис. 409 00:26:19,560 --> 00:26:22,040 Това е центъра на Лос Анджелис. 410 00:26:22,520 --> 00:26:24,320 Трябва да има нещо високо над него. 411 00:26:24,400 --> 00:26:27,440 са хиляди, ако не и десетки хиляди. 412 00:26:27,520 --> 00:26:30,880 Поне хората са видели част от него онази нощ. 413 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 По своята природа, с природата. 414 00:26:33,040 --> 00:26:36,640 Не можете да го скриете. 415 00:26:36,720 --> 00:26:39,960 Цивилните в Ел Ей малко се паникьосаха. 416 00:26:40,480 --> 00:26:44,974 Мислеха, че това е нападение на японците. 417 00:26:47,000 --> 00:26:51,200 Противовъздушни оръжия, пълни нощта с грохотен огън. 418 00:26:51,280 --> 00:26:53,360 Градът затъна в хаос. 419 00:26:53,440 --> 00:26:56,320 Залавяна в преследваща снимка на Лос Анджелис. 420 00:26:56,400 --> 00:26:59,040 "Ангелис таймс", случи се онази нощ. 421 00:26:59,120 --> 00:27:03,414 изобразени в историята като една от най-непочтените мистерии на НЛО. 422 00:27:07,280 --> 00:27:11,640 Обяснения, които са се разпространили от балони до вражески самолет. 423 00:27:11,840 --> 00:27:16,080 но разсекретените документи по-късно сочат, че войската има 424 00:27:16,160 --> 00:27:21,320 е стреляно само по балон със сигнална ракета. 425 00:27:33,160 --> 00:27:34,280 Беше Метеорен балон. 426 00:27:37,560 --> 00:27:40,880 Метеоритният балон е нещо, което се изстрелва и днес. 427 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 Все още ги използваме. 428 00:27:42,080 --> 00:27:44,400 Влиза в различни части на нашата атмосфера. 429 00:27:44,480 --> 00:27:47,720 и прави това, което пише на кутията. 430 00:27:47,800 --> 00:27:50,160 Чете времето, а не само от него. 431 00:27:50,240 --> 00:27:53,000 място, но може да носи оборудване. 432 00:27:53,080 --> 00:27:57,760 Понякога за контрол на времето в други райони или други части на атмосферата. 433 00:27:57,840 --> 00:27:59,974 И разбира се, това се връща на земята. 434 00:28:03,120 --> 00:28:05,040 Имаше хиляди факли. 435 00:28:05,120 --> 00:28:09,000 От противовъздушни сили, стреляни по каквото и да е било. 436 00:28:09,360 --> 00:28:11,320 И разбира се, нищо не беше сваляно. 437 00:28:11,440 --> 00:28:12,080 Нищо. 438 00:28:12,160 --> 00:28:16,694 Нито балон, нито японски бомбардировач, нито летяща чиния, нищо. 439 00:28:18,960 --> 00:28:24,480 И все пак, не е открито нищо и японците са отхвърлени. 440 00:28:25,240 --> 00:28:29,280 Теориите на чуждите посетители са продължили, като са подклаждали 441 00:28:29,360 --> 00:28:31,920 Енигма на битката в Лос Анджелис. 442 00:28:32,000 --> 00:28:35,600 загадъчност, която до ден-днешен не може да се обясни. 443 00:28:40,200 --> 00:28:42,320 Розуел умря в продължение на десетилетия. 444 00:28:42,880 --> 00:28:46,720 Ядреният физик Статън Фридман се срещна случайно. 445 00:28:46,800 --> 00:28:50,200 Майор Марсел в края на 70-те. 446 00:28:50,720 --> 00:28:53,600 И тогава започна разследване. 447 00:28:54,240 --> 00:28:59,120 През 90-те години на миналия век отново се появи по много причини. 448 00:28:59,800 --> 00:29:04,320 Този път на официално ниво. 449 00:29:04,920 --> 00:29:06,880 И военновъздушните сили на САЩ приведоха 450 00:29:06,960 --> 00:29:10,520 голяма книга за Розуел. 451 00:29:10,920 --> 00:29:14,920 Казвайки, че сега все още е балон за времето, 452 00:29:15,280 --> 00:29:16,880 но тези балони са били част от времето. 453 00:29:16,960 --> 00:29:22,160 на тайно устройство за наблюдение, което се нарича "Проект Могул". 454 00:29:22,600 --> 00:29:26,920 В общи линии, проект "Магул" внедрява оборудване в 455 00:29:27,000 --> 00:29:32,680 По-висша атмосфера, за да проверя за съветски ядрени експерименти, тестове. 456 00:29:33,360 --> 00:29:35,160 Прекратиха го по две причини. 457 00:29:35,240 --> 00:29:38,720 На първо място, защото той е бил само ограничен в своята ефективност. 458 00:29:38,880 --> 00:29:42,200 И второ, защото американците успяха да намерят 459 00:29:42,280 --> 00:29:44,000 по-добри начини да шпионираме руснаците. 460 00:29:44,640 --> 00:29:49,080 Значи проект "Могул" е бил строго секретен, но... 461 00:29:49,160 --> 00:29:52,480 Оборудването, което използваха, беше обикновено. 462 00:29:52,560 --> 00:29:54,800 Все още имаше времеви балони. 463 00:29:57,360 --> 00:29:59,720 Някой каза, че според някои от тях 464 00:29:59,800 --> 00:30:04,080 очевидци, които в последствие са дошли, е имало 465 00:30:04,160 --> 00:30:07,200 също и мъртви тела, намерени на мястото на катастрофата. 466 00:30:08,800 --> 00:30:10,320 Никога повече не говорих за това. 467 00:30:10,400 --> 00:30:11,760 На никого не съм го споменавал. 468 00:30:12,560 --> 00:30:14,640 Не от майор Марсел, а от други. 469 00:30:15,240 --> 00:30:18,720 И когато говореха за мъртви тела, имаха предвид чужденци. 470 00:30:23,560 --> 00:30:26,480 Една от теориите свързва случая с операция "Книжа". 471 00:30:26,560 --> 00:30:29,360 намекна, че този кораб е бил тайнствен нацист, полетял 472 00:30:29,440 --> 00:30:34,480 Машината доведена в САЩ след Втората световна война, наричана Камбаната. 473 00:30:36,200 --> 00:30:40,840 Този експериментален кораб се е провалил по време на пробен полет. 474 00:30:40,920 --> 00:30:44,120 Зърнени фалшиви кадри от извънземна аутопсия и правителство. 475 00:30:44,200 --> 00:30:46,920 Прикритията имат замъглен факт и измислица. 476 00:30:47,360 --> 00:30:50,840 Докато някои вярвали, че катастрофата е извънземна, други 477 00:30:50,920 --> 00:30:53,880 поддържа, че е провален военен експеримент. 478 00:30:54,440 --> 00:30:58,640 Каквото и да е паднало от небето в Розуел, това е той. 479 00:30:58,720 --> 00:31:04,040 Тайните трябва да се пазят, за да не може истината да бъде достигнала. 480 00:31:14,320 --> 00:31:16,120 прессъобщението, т.е. съобщение за пресата 481 00:31:16,200 --> 00:31:19,080 Уолтър Холт каза, че са ги хванали. 482 00:31:19,160 --> 00:31:24,640 Летателна чиния вероятно е била доста лоша грешка в решението, когато е била нажежена. 483 00:31:24,720 --> 00:31:26,880 Защото са разбрали, че имат. 484 00:31:26,960 --> 00:31:28,840 от собствената си технология и не искаха. 485 00:31:28,920 --> 00:31:31,560 за да се знае, че е имало експерименти на място. 486 00:31:31,640 --> 00:31:34,440 И напълно преувеличиха прессъобщението. 487 00:31:34,520 --> 00:31:36,880 което означаваше, че трябва да го вдигнат много бързо. 488 00:31:37,040 --> 00:31:40,400 Но това е единствената голяма грешка, която са направили. 489 00:31:45,000 --> 00:31:47,360 Знаеш ли, ако искаш да скриеш нещо... 490 00:31:47,440 --> 00:31:51,240 Това е перфектното място. 491 00:31:51,320 --> 00:31:53,520 Знаеш ли, Тринити, мястото, където първото 492 00:31:53,600 --> 00:31:57,280 Атомната бомба не е далеч в пустинята. 493 00:31:57,680 --> 00:31:59,640 И разбира се, когато избухнаха първия път, 494 00:31:59,720 --> 00:32:01,920 Атомна бомба, те току-що казаха на местните. 495 00:32:02,000 --> 00:32:03,880 беше взривена 496 00:32:04,920 --> 00:32:08,560 Мислиш си, че ако нещо се случи с НЛО, 497 00:32:08,640 --> 00:32:13,040 възможност да бъде извънземен кораб, после 498 00:32:13,120 --> 00:32:15,720 ще сложиш това в тази категория. 499 00:32:16,080 --> 00:32:19,640 Така че не можете да го докажете категорично по един или друг начин. 500 00:32:19,720 --> 00:32:24,414 Но бих казал, че шансът е в полза на това да изглежда така. 501 00:32:26,920 --> 00:32:29,080 Наистина съм скептична към извънземната работа. 502 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 И има няколко причини да сме скептични. 503 00:32:31,960 --> 00:32:34,640 Нека първо да видим дали е истина. 504 00:32:34,800 --> 00:32:36,880 Имаше много книги за НЛО. 505 00:32:36,960 --> 00:32:40,920 публикувана в началото на 50-те години на миналия век до 1980 г. 506 00:32:41,760 --> 00:32:43,600 И няколко от тях са играли сигурно. 507 00:32:43,680 --> 00:32:46,320 случаи, които са били приемани за много важни. 508 00:32:46,400 --> 00:32:50,640 и много грандиозна, включително случая с отвличанията на Бети и Барни Хил. 509 00:32:50,960 --> 00:32:54,640 Розуел на практика не съществува в тези книги. 510 00:32:54,760 --> 00:32:57,120 Тогава има и други разбити случаи с чинии. 511 00:32:57,200 --> 00:33:01,094 Скептична съм, защото не се появи. 512 00:33:01,160 --> 00:33:04,600 че няма информация за него. 513 00:33:05,040 --> 00:33:07,440 Както и да е, трябва да бъдеш непредубеден. 514 00:33:07,520 --> 00:33:09,400 Аз лично седя на оградата. 515 00:33:09,720 --> 00:33:12,560 Мисля, че нещо странно се е случило там. 516 00:33:12,640 --> 00:33:16,360 Не вярвам на Уедър Балона или на проект "Магул", не ми става. 517 00:33:16,680 --> 00:33:18,680 Доказателствата, които военновъздушните сили са представили 518 00:33:18,760 --> 00:33:21,400 не ми става, няма да се изненадам. 519 00:33:21,480 --> 00:33:23,640 Но ако не е нещо, което армията да не знае, 520 00:33:23,720 --> 00:33:26,720 Самите те са експериментирали с това, което е било доста ужасно. 521 00:33:27,120 --> 00:33:29,080 Затова трябва да е тихо. 522 00:33:30,040 --> 00:33:34,254 Но не вярвам на никой от балона, както му се казва. 523 00:33:38,160 --> 00:33:40,320 Когато става дума за прикритие на НЛО, 524 00:33:40,400 --> 00:33:43,120 мислиш за това от военно значение. 525 00:33:44,840 --> 00:33:47,520 ако....изпитавате нещо, за каквото и да е. 526 00:33:47,600 --> 00:33:50,240 причина да се лута в район, където идва 527 00:33:50,320 --> 00:33:53,200 в контакт с обществото, с широката публика, 528 00:33:53,960 --> 00:33:57,280 тогава перфектното прикритие е да го наречеш НЛО. 529 00:33:57,720 --> 00:33:59,560 Защото хората отиваха да търсят. 530 00:33:59,640 --> 00:34:03,120 нещо, което просто не е съществувало по това време. 531 00:34:03,360 --> 00:34:07,934 И в действителност, беше нещо, с което армията се бъркаше. 532 00:34:10,800 --> 00:34:14,320 Властите във всяка страна, това са те. 533 00:34:14,400 --> 00:34:17,120 задължение да пазят тайни. 534 00:34:17,240 --> 00:34:18,760 Това е част от работата им. 535 00:34:19,080 --> 00:34:22,120 За да пазят нещата в тайна. 536 00:34:23,600 --> 00:34:25,240 Случват се неща, които не трябва. 537 00:34:25,440 --> 00:34:29,920 Никога няма да се изненадам, че някои от.. 538 00:34:30,000 --> 00:34:32,200 в различни части на света не са 539 00:34:32,280 --> 00:34:36,694 Нещо, което е дело на човека и си е отишла, не както го планирахме, нещо такова. 540 00:34:44,720 --> 00:34:47,520 В света на британската уфология няма случай. 541 00:34:47,600 --> 00:34:51,280 е по-примамлив от инцидента в Rendlesham Forest. 542 00:34:51,480 --> 00:34:54,480 През 40-те години, откакто твърди, че е извънземна 543 00:34:54,560 --> 00:34:57,600 Много учени се опитаха да се срещнат. 544 00:34:57,680 --> 00:35:00,520 Разкрийте истината около Британския Розуел. 545 00:35:01,080 --> 00:35:03,960 Проверките в това мероприятие. 546 00:35:04,040 --> 00:35:08,240 както скептични, така и научни. 547 00:35:08,320 --> 00:35:09,600 собствените си противоположности. 548 00:35:10,560 --> 00:35:12,960 От какво са тези странни светлини? 549 00:35:13,080 --> 00:35:17,894 От човек или от далечен свят? 550 00:35:20,600 --> 00:35:22,640 Едно от нещата на всички свидетели 551 00:35:22,720 --> 00:35:26,840 в Ренделшам, включително полковник Холт, им се струва правдоподобно. 552 00:35:26,960 --> 00:35:31,720 Не е изпратен в Англия за лесно пътуване. 553 00:35:32,040 --> 00:35:37,734 Замесен е с връщане на пленници от Виетнам, например. 554 00:35:37,800 --> 00:35:40,960 Значи е имал дълга и знаменита кариера в армията. 555 00:35:41,240 --> 00:35:43,000 Имали са всякакви тренировки, не само за това. 556 00:35:43,080 --> 00:35:46,480 Да се разхождаш с куче и фенерче. 557 00:35:46,840 --> 00:35:51,200 Решихте, че това е нещо, което войската опитва? 558 00:35:51,680 --> 00:35:55,414 Орфорд Нес има история на военни тестове. 559 00:35:55,480 --> 00:35:57,014 Там е бил част от първия радар. 560 00:35:57,080 --> 00:36:01,040 Проверени, започвайки през Втората световна война, например. 561 00:36:01,960 --> 00:36:05,614 Но ще опиташ ли нещо, където се съхраняват ядрени оръжия? 562 00:36:05,680 --> 00:36:07,640 Не съм толкова сигурна. 563 00:36:08,200 --> 00:36:10,520 Така че погледнете другите алтернативи. 564 00:36:10,600 --> 00:36:13,040 Скептиците ще кажат, че са над скептиците. 565 00:36:13,120 --> 00:36:16,640 Три вечери се случиха някои неща, които всички не разбраха. 566 00:36:16,800 --> 00:36:21,400 Имаше фар, реинтродукция на сателит или каквото и да е. 567 00:36:22,480 --> 00:36:26,134 Но свидетелите казаха, че не, видях го лично. 568 00:36:26,200 --> 00:36:29,520 Запознах се с полковника и чух какво имаше да каже. 569 00:36:29,600 --> 00:36:33,120 Мисля, че е малко вероятно да го направи. 570 00:36:33,200 --> 00:36:37,320 нелоялни сведения, да не говорим за фара. 571 00:36:38,520 --> 00:36:40,720 Той отиде да говори със пазача на фара. 572 00:36:42,000 --> 00:36:44,800 И казва, че фара има три цветни светлини. 573 00:36:46,400 --> 00:36:51,200 Червеното отива в морето, защото червеното означава да не идваш тук. 574 00:36:51,440 --> 00:36:54,520 Значи, ако сте видели червено, трябва да сте били в морето. 575 00:36:54,800 --> 00:36:56,360 Той няма представа какво е. 576 00:36:56,440 --> 00:36:57,974 Написал е досие. 577 00:36:58,040 --> 00:37:01,560 както и много от другите авиани, които бяха замесени. 578 00:37:03,520 --> 00:37:06,560 Едно малко интригуващо нещо, както казах, 579 00:37:06,640 --> 00:37:10,560 първите двама авиатори, които отиваха в гората, бяха Пенистън и Бъроуз. 580 00:37:11,800 --> 00:37:16,360 Джим Пенистън е този, който каза, че е видял кораб, докосвал го е и така нататък. 581 00:37:18,240 --> 00:37:21,040 Колега му, Джон Бъроуз, който седеше 582 00:37:21,120 --> 00:37:26,560 На няколко метра оттук, гледайки едно и също нещо, казах, че никога не съм виждал нищо. 583 00:37:26,640 --> 00:37:27,880 Видях само светлини. 584 00:37:32,600 --> 00:37:35,200 Лорд Хил Нортън, генерал от флотата, 585 00:37:36,560 --> 00:37:40,480 Каза, че или тези господа са видели това, което са видели. 586 00:37:40,560 --> 00:37:43,894 твърдеше, че ги е видял, или всички са били там. 587 00:37:43,960 --> 00:37:46,240 под влияние на нещо незаконно. 588 00:37:46,680 --> 00:37:51,374 Така или иначе, това трябва да е от значение за защитата. 589 00:37:54,960 --> 00:37:58,134 Може ли тези необяснени светлини да прекосят мрака? 590 00:37:58,200 --> 00:37:59,840 да бъде нещо повече от феномени? 591 00:38:00,840 --> 00:38:04,654 Може ли да са тихите маяци на извънземните? 592 00:38:04,720 --> 00:38:07,720 живот, протегнал се през празнотата? 593 00:38:08,760 --> 00:38:12,520 Може и да не разберем. 594 00:38:14,320 --> 00:38:17,000 В началото, разбира се, беше така. 595 00:38:17,480 --> 00:38:20,774 страх и суеверие, това беше, знаеш, 596 00:38:20,840 --> 00:38:25,734 бяха отговорни призраци, фантоми, фантоми на това. 597 00:38:25,800 --> 00:38:28,760 Когато се преместихме в 20ти век, може би 598 00:38:28,840 --> 00:38:31,400 Те бяха фантомни дирижабли. 599 00:38:31,480 --> 00:38:35,494 Ние се преместихме по-назад в века, може би там. 600 00:38:35,560 --> 00:38:37,360 бяха същества от друг свят. 601 00:38:37,440 --> 00:38:40,120 Но в общи линии, всичко, което виждате, са светлини. 602 00:38:40,200 --> 00:38:44,120 зависи от вашите разбирания за това какво ги правите. 603 00:38:47,400 --> 00:38:50,240 Проучвани са на различни места. 604 00:38:50,320 --> 00:38:55,734 Както споменахме по-рано, Министерството на отбраната 605 00:38:55,800 --> 00:38:59,520 във Великобритания направи проучване на UFOs, наричано "Докладът на Кондина". 606 00:39:00,000 --> 00:39:07,040 Стигаме до извода, че НЛО са неидентифицирани атмосферни явления. 607 00:39:07,400 --> 00:39:11,280 С други думи, странни топчета светлина, те са често срещана плазма. 608 00:39:11,880 --> 00:39:16,280 Така че номерата на учени и научни изследвания 609 00:39:16,560 --> 00:39:19,974 твърдейки, че това може да е все още 610 00:39:20,040 --> 00:39:23,214 Неидентифициран тип въздух, естествено. 611 00:39:44,400 --> 00:39:46,280 Но тези със сигурност са, когато ги гледаш. 612 00:39:46,360 --> 00:39:49,560 Марфа, те мислят, че има скептично решение. 613 00:39:49,640 --> 00:39:54,334 Ако искате да вървите по този път, това е резултат от трафик. 614 00:39:54,400 --> 00:39:59,334 коли в далечината и тези светлини по някакъв начин се отразяват. 615 00:39:59,400 --> 00:40:02,720 И това виждат хората, въпреки че не можете да видите колите. 616 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 И това може да е възможност. 617 00:40:04,640 --> 00:40:06,840 Но когато ходиш на места като Хесталанд, 618 00:40:07,440 --> 00:40:09,200 тези светлини се виждат надолу в долината. 619 00:40:09,640 --> 00:40:12,520 Там живеят само 200 души. 620 00:40:12,840 --> 00:40:15,800 Местата, където са видяни, няма пътища. 621 00:40:16,400 --> 00:40:22,240 През зимата се спусна до -20 и на около 10 метра сняг. 622 00:40:22,320 --> 00:40:25,560 Знам, че бях там през зимата, мога да го гарантирам. 623 00:40:25,720 --> 00:40:27,640 И са ги хванали на радара. 624 00:40:28,080 --> 00:40:32,760 Заснели са ги и във филма, и все пак са ги снимали. 625 00:40:33,000 --> 00:40:35,054 Така че има много истински феномен. 626 00:40:37,600 --> 00:40:39,560 Може би не сме сами. 627 00:40:40,200 --> 00:40:44,120 Може би тези светлини, предмети и срещи са видими. 628 00:40:44,200 --> 00:40:47,774 на по-голямата космическа истина, или просто отражения. 629 00:40:47,840 --> 00:40:51,854 от нашето любопитство, нашите страхове и въображението ни. 630 00:40:54,880 --> 00:40:58,654 Докато науката или прозрачността не донесат категорични отговори, 631 00:40:58,720 --> 00:41:01,934 Въпросът ще остане, какво има там? 632 00:41:05,440 --> 00:41:07,774 Тогава военновъздушните сили казаха: 633 00:41:07,840 --> 00:41:12,000 наистина пробни манекени, които не са свързани с проект "Магул". 634 00:41:12,360 --> 00:41:15,454 Но преди имахме тези големи дърводелци. 635 00:41:15,520 --> 00:41:19,014 Манекени, които спуснахме от голяма надморска височина. 636 00:41:19,080 --> 00:41:21,280 Нали се сещате, да пробвате парашути и така нататък. 637 00:41:22,040 --> 00:41:23,374 Но единственото нещо, което не беше наред, 638 00:41:23,440 --> 00:41:26,640 че са ги използвали чак през 50-те години. 639 00:41:26,920 --> 00:41:31,214 И разбира се, инцидентът с Розуел се случи през 1947 г. 640 00:41:31,280 --> 00:41:33,654 Значи са объркали десетилетието. 641 00:41:37,680 --> 00:41:45,480 Като цяло, военновъздушните сили бяха давали четири различни страни на това, което е. 642 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 Първо, това беше полетен диск. 643 00:41:47,440 --> 00:41:49,174 Тогава не, беше балон за времето. 644 00:41:49,240 --> 00:41:52,654 После, съжалявам, не, това беше проект Могул, който все още беше балон за времето. 645 00:41:52,720 --> 00:41:55,160 Всички мъртви тела са били пробни манекени. 646 00:41:55,480 --> 00:41:58,040 Забравихме, че са от 50-те години. 647 00:41:58,240 --> 00:42:01,960 Така че те имат четири различни интерпретации на случилото се. 648 00:42:02,040 --> 00:42:05,854 Ето защо една от многото причини, 649 00:42:05,920 --> 00:42:09,374 Хората са подозрителни към официалната версия. 650 00:42:11,360 --> 00:42:14,720 Разнообразните загадъчни светлини вероятно ще угаснат. 651 00:42:14,800 --> 00:42:18,160 да бъде някакъв атмосферен феномен, 652 00:42:18,240 --> 00:42:25,454 все още се разбира от общоприетостта на науката, няма нищо общо с ЕТ. 653 00:42:27,640 --> 00:42:28,480 Не се знае. 654 00:42:28,560 --> 00:42:30,734 Официалното място е неясно. 655 00:42:33,320 --> 00:42:36,014 Може ли тези необяснени светлини да прекосят мрака? 656 00:42:36,080 --> 00:42:37,520 да бъде нещо повече от феномени? 657 00:42:38,280 --> 00:42:41,054 Може ли да са тихите маяци на извънземните? 658 00:42:41,120 --> 00:42:43,560 живот, протегнал се през празнотата? 659 00:42:43,880 --> 00:42:46,360 Може и да не разберем.