1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,088 --> 00:00:46,872 I want to talk to you tonight. 4 00:01:20,732 --> 00:01:22,038 Groovy. 5 00:01:22,082 --> 00:01:23,953 Did you bring my chaser, stewardess? 6 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 Oh, I brought you a chaser. 7 00:01:26,782 --> 00:01:28,044 Oh! 8 00:01:28,088 --> 00:01:30,002 Oh, my... 9 00:01:30,046 --> 00:01:32,831 Stewardess Gloria, I had no idea. 10 00:01:32,875 --> 00:01:34,398 Oh, wow. 11 00:01:34,442 --> 00:01:37,271 It was you. It was always you. 12 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 Has it been that obvious? 13 00:01:39,316 --> 00:01:40,578 Well, every time you've come into the cockpit, 14 00:01:40,622 --> 00:01:42,014 you've been naked. 15 00:01:42,058 --> 00:01:45,888 Well, that is because I want you so bad. 16 00:01:56,420 --> 00:01:57,465 What the hell is that? 17 00:01:57,508 --> 00:01:59,162 Oh, it's nothing. 18 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 What do you mean it's nothing? 19 00:02:00,903 --> 00:02:02,426 It's the Berlin Wall of sex blockers. 20 00:02:02,470 --> 00:02:05,603 It's the Great Wall of China of... 21 00:02:05,647 --> 00:02:06,648 But you have the key, Butch. 22 00:02:06,691 --> 00:02:08,345 My father gave you the key. 23 00:02:08,389 --> 00:02:11,087 Butch... Butch... 24 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Oh, what? What? No. 25 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 Who's Butch? 26 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 I'm Barry. 27 00:02:15,309 --> 00:02:16,353 -I'm not Butch. -Huh? What? 28 00:02:16,397 --> 00:02:17,572 Who's Butch? 29 00:02:17,615 --> 00:02:19,574 Barry? What are you doing here? 30 00:02:19,617 --> 00:02:21,228 It's me, the true love of your life. 31 00:02:21,271 --> 00:02:23,404 No, no, no. This is an arranged marriage. 32 00:02:23,447 --> 00:02:26,450 Oh, I have to leave. I have to find Butch. 33 00:02:26,494 --> 00:02:28,887 What are you, some kind of square? 34 00:02:28,931 --> 00:02:31,412 There's no virgins in 1973. 35 00:02:31,455 --> 00:02:34,023 But I am a virgin. 36 00:02:34,066 --> 00:02:35,720 [echoing] Virgin... Virgin. 37 00:02:40,072 --> 00:02:41,857 I heard you talking in your sleep. 38 00:02:44,686 --> 00:02:46,035 Do you like pilots? 39 00:02:46,078 --> 00:02:47,993 No. 40 00:02:48,037 --> 00:02:49,995 Why are you traveling solo today? 41 00:02:50,039 --> 00:02:53,216 Oh, no. My girlfriends and I are flying to D.C. 42 00:02:53,260 --> 00:02:56,654 You see, I'm getting hitched to this guy. 43 00:02:56,698 --> 00:02:57,699 It's kind of a last moment thing. 44 00:02:57,742 --> 00:03:00,832 -Married? -Mm-hmm. 45 00:03:00,876 --> 00:03:02,051 Far out. 46 00:03:14,194 --> 00:03:17,545 Good evening and welcome to DTF Airlines Flight 420. 47 00:03:17,588 --> 00:03:19,895 We will begin boarding our red-eye 48 00:03:19,938 --> 00:03:21,636 to Washington D.C. momentarily. 49 00:03:21,679 --> 00:03:24,334 Get ready and buckle up. 50 00:03:24,378 --> 00:03:26,510 -Gloria! -Oh! 51 00:03:28,077 --> 00:03:29,557 How's college life without me? 52 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 Boring, of course. 53 00:03:30,949 --> 00:03:32,473 Of course. 54 00:03:32,516 --> 00:03:36,781 Chest out stomach in. Here comes Suzy Kellerman! 55 00:03:36,825 --> 00:03:38,479 Wait, are you working this flight? 56 00:03:38,522 --> 00:03:39,654 Yes. 57 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 Economy with Dolores De Hado, 58 00:03:41,351 --> 00:03:43,092 and you're late, Miss Kellerman. 59 00:03:43,135 --> 00:03:44,659 Really? Dolores? 60 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 -Buzzkill? -She'll be fine. 61 00:03:46,748 --> 00:03:48,967 The clock is ticking. 62 00:03:49,011 --> 00:03:50,491 I'm sorry, Ms. Rickenbottem. 63 00:03:50,534 --> 00:03:53,102 I just need to get changed real quick, ladies. 64 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 You mean this isn't your stewardess uniform? 65 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 I'm timing you. 66 00:03:56,410 --> 00:03:57,672 This plane will leave without you. 67 00:03:57,715 --> 00:03:59,456 They wouldn't dare. 68 00:03:59,500 --> 00:04:00,849 Let's go. 69 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 Proper bachelorette parties call for proper attire. 70 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Ooh! 71 00:04:13,383 --> 00:04:15,907 I don't know. This looks a little risqué. 72 00:04:15,951 --> 00:04:17,300 I know, isn't it grand? 73 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 Sweetness is here! 74 00:04:20,347 --> 00:04:21,261 [squealing] 75 00:04:23,350 --> 00:04:26,831 Oh, and a thousand blessings for your wonderful marriage! 76 00:04:26,875 --> 00:04:28,311 Oh, Candy, don't tell me you're still 77 00:04:28,355 --> 00:04:29,356 planning on becoming a nun. 78 00:04:29,399 --> 00:04:31,009 Of course I am. 79 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 I'm going straight to the Vatican 80 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 after we send her off down the aisle 81 00:04:35,100 --> 00:04:38,190 because God is my perfect husband. 82 00:04:38,234 --> 00:04:41,324 He never cheats and always forgives me 83 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 if I ask him real nice. 84 00:04:42,978 --> 00:04:44,632 Here, put this on. 85 00:04:44,675 --> 00:04:46,329 Ah! 86 00:04:46,373 --> 00:04:49,506 Look, this... 87 00:04:49,550 --> 00:04:51,726 this is my deal with God. 88 00:04:51,769 --> 00:04:54,381 This is my last hurrah. 89 00:04:54,424 --> 00:04:57,340 And then I'm just going to give it up to the Lord Almighty. 90 00:04:57,384 --> 00:04:59,603 So, anything goes? 91 00:04:59,647 --> 00:05:00,996 Just on this plane. 92 00:05:01,039 --> 00:05:02,780 Ah! It's going to be a gas! 93 00:05:02,824 --> 00:05:05,740 Come on. Don't be such a square, Gloria. 94 00:05:05,783 --> 00:05:08,046 Even the Lord is giving her a pass. 95 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 Praise Jesus. 96 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 Fine. I'm in like Flynn. 97 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 Yay! 98 00:05:14,575 --> 00:05:15,967 Are you not changing too? 99 00:05:16,011 --> 00:05:19,928 Oh, yes. I'm working on your flight. 100 00:05:19,971 --> 00:05:21,756 I've got to quit this job. 101 00:05:21,799 --> 00:05:24,367 I am so tired of being an actress who isn't actressing. 102 00:05:24,411 --> 00:05:26,151 A model who isn't modeling. 103 00:05:26,195 --> 00:05:28,240 Just as long as you give us the liquor cart 104 00:05:28,284 --> 00:05:29,981 so we can keep liquor-ing. 105 00:05:30,025 --> 00:05:33,637 Of course, because Gloria's getting married! 106 00:05:33,681 --> 00:05:34,595 [squealing] 107 00:05:37,032 --> 00:05:38,773 Oh, girls! Thank you. 108 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 I'm so happy. 109 00:05:40,470 --> 00:05:43,647 This is a party, not a shrink session. 110 00:05:43,691 --> 00:05:47,564 Oh, I have just the thing 111 00:05:47,608 --> 00:05:51,089 to make you... wait for it. 112 00:05:51,133 --> 00:05:53,788 Forget all your worry. 113 00:05:53,831 --> 00:05:55,267 Candy, how'd you get that in there? 114 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 They'll put you in jail. 115 00:05:56,443 --> 00:05:59,576 No, God will protect us. 116 00:05:59,620 --> 00:06:00,795 And Suzy helped. 117 00:06:00,838 --> 00:06:02,405 I gave Phil at security a bag. 118 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Candy, I never pictured you as a druggie. 119 00:06:04,538 --> 00:06:06,148 I'm not. 120 00:06:06,191 --> 00:06:11,458 But the plane is my hall pass for the next five hours. 121 00:06:11,501 --> 00:06:13,677 Now it's a party! 122 00:06:13,721 --> 00:06:18,029 Before we send our beautiful Gloria off down the aisle, 123 00:06:18,073 --> 00:06:22,207 we've got to make sure she is drunk, 124 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 drugged, and plugged. 125 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 before we land the plane. 126 00:06:26,516 --> 00:06:29,911 I can't! I'm a virgin. 127 00:06:29,954 --> 00:06:32,609 But wait, you and Barry were together for years. 128 00:06:32,653 --> 00:06:35,438 You never... 129 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 I just... I couldn't. There's so much pressure. 130 00:06:37,962 --> 00:06:40,182 What if I do something wrong? 131 00:06:40,225 --> 00:06:41,749 Honey, you could do it so wrong 132 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 that his Johnson would break off in your vagina, 133 00:06:43,490 --> 00:06:45,753 and he would still thank you. 134 00:06:45,796 --> 00:06:47,189 That's reassuring. 135 00:06:47,232 --> 00:06:48,712 Then don't. 136 00:06:48,756 --> 00:06:51,411 Don't what? Have sex with my husband? Ever? 137 00:06:51,454 --> 00:06:54,239 No, don't lose your virginity to him. 138 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 Lose it with somebody else first. 139 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 Like a practice sex. 140 00:06:58,026 --> 00:06:58,983 Yeah. 141 00:06:59,027 --> 00:07:00,855 -On the plane! -Yeah! 142 00:07:00,898 --> 00:07:04,424 But I don't think the airline offers these kinds of services. 143 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 Sure they do. 144 00:07:06,034 --> 00:07:08,776 Haven't you ever heard of the Mile High Club? 145 00:07:08,819 --> 00:07:11,561 Is it like Girl Scouts but for doing it? 146 00:07:11,605 --> 00:07:13,171 Yeah! 147 00:07:13,215 --> 00:07:15,739 You just find some Joe Schmoe on Aisle 6B and... 148 00:07:15,783 --> 00:07:17,480 Do it right there? 149 00:07:17,524 --> 00:07:21,223 No, we're not animals, you do it in the bathroom! 150 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 Ew, the bathroom! 151 00:07:23,007 --> 00:07:25,749 I once had a friend who did it in the luggage rack once. 152 00:07:31,059 --> 00:07:34,018 I thought he was so weird. 153 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 A friend? 154 00:07:36,238 --> 00:07:38,109 I don't know. 155 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 You act like it's life-changing. 156 00:07:39,981 --> 00:07:41,722 It's really not. It's whatever. 157 00:07:41,765 --> 00:07:45,682 If it's whatever, then you're just doing it all wrong. 158 00:07:45,726 --> 00:07:48,598 It really could be heavenly. 159 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 [giggling] 160 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 It isn't. 161 00:07:52,080 --> 00:07:54,386 Well, I hope that you have your spiritual awakening 162 00:07:54,430 --> 00:07:56,519 on the Mile High Club today. 163 00:07:56,563 --> 00:08:01,437 Attention. DTF Airlines flight 420 will be boarding shortly. 164 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 All passengers who need more assistance 165 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 will begin boarding now. 166 00:08:05,180 --> 00:08:06,268 Well, I think I'm okay with this just being 167 00:08:06,311 --> 00:08:08,009 a Bachelorette party. 168 00:08:08,052 --> 00:08:10,228 Gloria, this could be your last chance to have some fun. 169 00:08:10,272 --> 00:08:13,405 I mean, who even owns what your husband is like. 170 00:08:13,449 --> 00:08:14,755 Good point. 171 00:08:14,798 --> 00:08:16,278 Think of it as your last chance to be 172 00:08:16,321 --> 00:08:19,150 in charge of your own destiny one last time. 173 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 And we'll join you! 174 00:08:20,761 --> 00:08:24,286 Not like, join you. 175 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 -Uh-uh. -No. 176 00:08:26,157 --> 00:08:29,987 Not like join you, but we'll join the Mile High Club too. 177 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 Maybe. Fine. 178 00:08:32,468 --> 00:08:33,991 Okay. Okay, I'm in. 179 00:08:34,035 --> 00:08:36,167 -Yay! -Kind of. Ish. 180 00:08:36,211 --> 00:08:37,168 -Oh. -Maybe. 181 00:08:37,212 --> 00:08:39,606 -Huh? -Kind of. 182 00:08:39,649 --> 00:08:40,824 Okay, 100% I'm in. 183 00:08:40,868 --> 00:08:42,304 -[cheering] -Ish. 184 00:08:42,347 --> 00:08:44,349 But you can't tell Butch. 185 00:08:44,393 --> 00:08:46,177 It's gonna be our little secret. 186 00:08:46,221 --> 00:08:49,311 -To the Mile High Club! -To the Mile High Club! 187 00:08:49,354 --> 00:08:52,140 To Gloria! 188 00:08:56,448 --> 00:08:57,537 Co-pilot Matthews? 189 00:08:59,234 --> 00:09:01,453 I didn't see anything here. Did you? 190 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 No, Miss Kellerman. 191 00:09:06,502 --> 00:09:07,764 Have a good day. 192 00:09:10,027 --> 00:09:11,594 As to you, too. 193 00:09:11,638 --> 00:09:13,335 We will see you on the plane! 194 00:09:14,554 --> 00:09:16,207 Oh! 195 00:09:16,251 --> 00:09:19,776 Attention, DTF Airlines flight 420 to Washington, D.C. 196 00:09:19,820 --> 00:09:21,299 is now boarding. 197 00:09:21,343 --> 00:09:23,693 All first-class ticket holders may board now. 198 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 What about John Holmes in there? 199 00:09:25,695 --> 00:09:27,610 Oh, it wouldn't be the first time he's missed a flight. 200 00:09:27,654 --> 00:09:29,525 Come on, ladies. Let's get out of here. 201 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Ah! [chuckles] 202 00:09:31,745 --> 00:09:34,443 [moaning, chattering] 203 00:09:36,358 --> 00:09:38,403 All right, keep it single file, clean and tight. 204 00:09:38,447 --> 00:09:39,753 Thank you. 205 00:09:43,931 --> 00:09:46,020 Oh, we're boarding first-class right now, 206 00:09:46,063 --> 00:09:47,978 so you'll have to go to the back of the line. 207 00:09:48,022 --> 00:09:51,025 Can't you do something for a celebrity? 208 00:09:51,068 --> 00:09:52,200 If I see one. 209 00:09:53,462 --> 00:09:54,768 Ugh. 210 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Oh my God! What have you done to my coffee? 211 00:09:59,424 --> 00:10:01,426 Centro Coff commercials. 212 00:10:01,470 --> 00:10:02,863 Um... 213 00:10:02,906 --> 00:10:03,864 Come on, I did like three of those things. 214 00:10:03,907 --> 00:10:05,517 Okay, hey. 215 00:10:05,561 --> 00:10:06,736 Hi. 216 00:10:06,780 --> 00:10:09,391 Sorry, I know my cousin is a douche. 217 00:10:09,434 --> 00:10:13,177 Do you think you would have first class seats for us please? 218 00:10:13,221 --> 00:10:16,267 Oh, that commercial. 219 00:10:16,311 --> 00:10:20,097 Yeah, and here are your first class tickets. 220 00:10:20,141 --> 00:10:24,014 Whoa, first class. 221 00:10:24,058 --> 00:10:25,494 You are a fan of me. 222 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 Huge fan. 223 00:10:26,930 --> 00:10:28,671 Thank you. 224 00:10:28,715 --> 00:10:31,761 -Bambi. -Bambi. 225 00:10:31,805 --> 00:10:32,762 Next. 226 00:10:35,635 --> 00:10:37,811 Hey, hot stuff, how's it hanging? 227 00:10:40,204 --> 00:10:42,511 Ticket, please. Ticket. 228 00:10:43,947 --> 00:10:45,079 Oh... 229 00:10:45,122 --> 00:10:46,297 Really, Bo? 230 00:10:46,341 --> 00:10:49,083 What? No. 231 00:10:49,126 --> 00:10:53,783 Velvet Underground, Zappa, Nico. 232 00:10:53,827 --> 00:10:57,395 Not some Frampton-wannabe wedding singer. 233 00:10:57,439 --> 00:11:00,747 Well, maybe he can be your mile high man meat. 234 00:11:00,790 --> 00:11:04,446 I'd rather do Pat Boone while Liberace watched. 235 00:11:05,795 --> 00:11:08,537 Fiddlesticks, she looks P.O.ed. 236 00:11:08,580 --> 00:11:10,713 I'll see you ladies on the plane. Ta ta. 237 00:11:10,757 --> 00:11:11,671 Bye. 238 00:11:14,151 --> 00:11:18,199 What if I can't even find anyone I want to do it... 239 00:11:20,941 --> 00:11:22,116 ...with. 240 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 Oh, Gloria, I don't think you're gonna have 241 00:11:26,642 --> 00:11:28,296 any trouble getting liftoff. 242 00:11:30,385 --> 00:11:32,430 I left my purse in the locker room. 243 00:11:32,474 --> 00:11:34,128 You better boogie, we're about to board. 244 00:11:34,171 --> 00:11:35,303 -Okay -Go. 245 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 Oh, you are trouble, aren't you? 246 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 Looking for this? 247 00:11:42,266 --> 00:11:43,572 Yes, thank you. 248 00:11:46,923 --> 00:11:48,142 [gasps] 249 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 Barry? 250 00:11:49,709 --> 00:11:51,014 Come to stop you from getting on that plane. 251 00:11:51,058 --> 00:11:52,799 Oh, I have nothing to say to you. 252 00:11:52,842 --> 00:11:54,757 Then say nothing and just run away with me. 253 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Oh, Barry, it's too late. 254 00:11:56,628 --> 00:11:58,500 I'm really sorry for what I put you and your dad through 255 00:11:58,543 --> 00:12:00,807 and I will pay him back every cent. 256 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 And look, I got a job now. 257 00:12:02,199 --> 00:12:05,420 It's a real job, I'm a janitor. 258 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 It's legitimate, they take out taxes and everything. 259 00:12:07,814 --> 00:12:09,424 It's a weekly paycheck. 260 00:12:09,467 --> 00:12:11,382 Look, and if that's not enough, I will get two jobs. 261 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 No, I'll get three. 262 00:12:13,123 --> 00:12:14,472 I will get 10 jobs to pay your debt. 263 00:12:14,516 --> 00:12:15,865 Barry... 264 00:12:15,909 --> 00:12:16,910 Look, you gotta learn to trust me again. 265 00:12:16,953 --> 00:12:18,433 You have to know that I love you 266 00:12:18,476 --> 00:12:20,304 and I never meant to hurt you or your father 267 00:12:20,348 --> 00:12:23,220 and I will spend the rest of my life paying him back 268 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 for that stupid, stupid investment. 269 00:12:25,614 --> 00:12:28,225 Well, it wasn't that stupid. 270 00:12:31,402 --> 00:12:32,882 Reusable wallpaper so you can change the look 271 00:12:32,926 --> 00:12:34,144 of your room every day. 272 00:12:34,188 --> 00:12:35,624 It was actually mondo cool. 273 00:12:37,669 --> 00:12:39,410 Didn't even stick to the wall. 274 00:12:39,454 --> 00:12:41,412 My father invested everything. 275 00:12:41,456 --> 00:12:42,805 I know. 276 00:12:44,720 --> 00:12:46,243 Goodbye, Barry. 277 00:12:52,597 --> 00:12:54,295 [moaning, banging] 278 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 Whoa, are you okay? 279 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Yeah, I think I just saw a ghost. 280 00:13:09,527 --> 00:13:10,485 Let's boogie. 281 00:13:10,528 --> 00:13:12,095 Hello, ladies. 282 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 Oh, sweet mother of God, help me. 283 00:13:14,794 --> 00:13:15,882 Captain Jesus. 284 00:13:15,925 --> 00:13:17,927 What smells so heavenly? 285 00:13:17,971 --> 00:13:21,626 Me, that's me, me, my new perfume. 286 00:13:21,670 --> 00:13:24,760 Do you want to smell me, Jesus? 287 00:13:24,804 --> 00:13:28,459 It's Jesus... Captain. 288 00:13:28,503 --> 00:13:31,723 Captain Jesus, the J is silent. 289 00:13:31,767 --> 00:13:33,247 Oh. 290 00:13:33,290 --> 00:13:34,814 I've been saying it wrong this whole time. 291 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 You smell divine. 292 00:13:41,211 --> 00:13:43,039 Can I help you, Captain Jesus? 293 00:13:43,083 --> 00:13:44,214 Yes, yes, Miss Rickenbottem. 294 00:13:44,258 --> 00:13:46,042 Have you seen my copilot? 295 00:13:46,086 --> 00:13:48,697 I want to make it to the church on time as the saying goes. 296 00:13:48,740 --> 00:13:50,568 Let me page him. Yes. 297 00:13:50,612 --> 00:13:51,961 I'm here, I'm here. 298 00:13:52,005 --> 00:13:53,310 Sorry I'm late. The runs, you know. 299 00:13:53,354 --> 00:13:55,225 Just messy, messy stuff. 300 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 Messy stuff? 301 00:13:56,836 --> 00:13:59,664 Will you be joining us? 302 00:14:01,144 --> 00:14:04,191 Of course, I am flying the plane. 303 00:14:04,234 --> 00:14:06,062 Oh, cool. 304 00:14:08,543 --> 00:14:09,805 Okay. 305 00:14:11,067 --> 00:14:12,590 Come on, Delilah. 306 00:14:12,634 --> 00:14:13,678 [giggling] 307 00:14:24,124 --> 00:14:25,081 [record scratch] 308 00:14:25,125 --> 00:14:26,735 Hi, pumpkin. 309 00:14:26,778 --> 00:14:28,911 Daddy? What are you doing on this plane? 310 00:14:28,955 --> 00:14:30,870 Well, I'm headed to D.C. like you. 311 00:14:32,132 --> 00:14:33,394 I'm still a senator. 312 00:14:33,437 --> 00:14:34,830 I'm not in jail yet. 313 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 Daddy, that's not funny. 314 00:14:36,266 --> 00:14:37,789 I'm kidding. 315 00:14:37,833 --> 00:14:39,400 I wouldn't miss my daughter's big day. 316 00:14:39,443 --> 00:14:42,098 Yeah, but I didn't expect you for a few more days. 317 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 Don't worry, I'm gonna stay out of your hair. 318 00:14:44,971 --> 00:14:48,017 You guys do your Tupperware parties or press-on. 319 00:14:48,061 --> 00:14:51,151 Whatever it is your girls do, I'm sure it's nice and innocent. 320 00:14:51,194 --> 00:14:54,937 I got a little work, and then the happiest day of my life. 321 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 Okay. 322 00:14:56,983 --> 00:14:58,593 Hey, Bo. 323 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 Sir, yes, sir. 324 00:15:00,073 --> 00:15:01,944 Permission to speak freely, sir. 325 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 Your fly's unzipped, sir. 326 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Okay, all right. 327 00:15:05,992 --> 00:15:08,385 Hey, Bo, I'm sorry you got kicked out of medical school. 328 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 Oh, that's okay. 329 00:15:10,257 --> 00:15:12,912 They were just mad that I was screwing with the cadavers. 330 00:15:12,955 --> 00:15:14,565 Yeah, I'm sure your parents are very proud. 331 00:15:14,609 --> 00:15:15,784 Does she have to be here? 332 00:15:15,827 --> 00:15:17,351 Daddy, she's my oldest friend. 333 00:15:17,394 --> 00:15:19,005 I thought I was your oldest friend. 334 00:15:19,048 --> 00:15:22,095 Okay, not you're oldest, but your hottest. 335 00:15:22,138 --> 00:15:23,661 [laughing] 336 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 Is it Candy? It's Candy right? 337 00:15:25,228 --> 00:15:26,751 -Candy. -Hi, Candy. 338 00:15:26,795 --> 00:15:28,318 Hi, sir. 339 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 Okay, I hate to break up the sting operation, 340 00:15:30,320 --> 00:15:34,629 but it's time for us unwashed to go back to the economy class. 341 00:15:34,672 --> 00:15:37,719 Honey, stay up here with me, please. 342 00:15:37,762 --> 00:15:39,329 Daddy? 343 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 Okay. I'll see you in D.C. 344 00:15:41,853 --> 00:15:43,507 Don't do anything stupid. 345 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 -Hey. -Go, go, go, go. 346 00:15:46,946 --> 00:15:48,643 See you later. 347 00:15:48,686 --> 00:15:49,992 Don't worry, Senator. 348 00:15:50,036 --> 00:15:51,037 I'm keeping an eye on her, okay? 349 00:15:51,080 --> 00:15:52,734 Okay. 350 00:15:52,777 --> 00:15:54,649 My little girl's getting married. 351 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 I don't give a shit. 352 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 You're a whore. 353 00:16:01,090 --> 00:16:02,178 Reading is fundamental. 354 00:16:12,449 --> 00:16:13,842 You sure you're okay? 355 00:16:13,885 --> 00:16:16,497 Why? What? What'd you hear? 356 00:16:16,540 --> 00:16:19,021 -The runs. -Oh, yeah. No. 357 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 I'm cool, man. Thanks. 358 00:16:22,068 --> 00:16:24,200 What do you want me to do first? 359 00:16:24,244 --> 00:16:26,507 Your funny. I like that. 360 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 You're the captain. 361 00:16:30,772 --> 00:16:32,513 So wait. Aren't you supposed to be clean-shaven? 362 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 You know, captain. 363 00:16:33,775 --> 00:16:36,865 Oh, this. Yeah, I think it's, um... 364 00:16:36,908 --> 00:16:37,997 I think it's sexy. 365 00:16:39,824 --> 00:16:41,696 Do you not agree? 366 00:16:41,739 --> 00:16:43,089 Oh, yeah. Yeah, I agree. Yeah. 367 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 Does Uncle Sam agree? I don't know. 368 00:16:45,221 --> 00:16:48,224 I don't know your uncles, but I'm sure they're sexy as well. 369 00:16:49,878 --> 00:16:51,706 I'm actually a transfer pilot from Nazareth. 370 00:16:53,490 --> 00:16:54,970 This is your first American flight? 371 00:16:55,014 --> 00:16:55,971 Yeah. 372 00:16:56,015 --> 00:16:57,190 Okay. Great. 373 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 -[alarm sounds] -Oh, no. Oh, oh, oh. 374 00:17:00,367 --> 00:17:01,716 [laughing] 375 00:17:05,459 --> 00:17:06,721 You're a funny man. 376 00:17:10,725 --> 00:17:12,074 I actually needed that. 377 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 This is, uh, my first flight as captain. 378 00:17:14,163 --> 00:17:15,817 So really glad you're here. 379 00:17:15,860 --> 00:17:18,689 Yeah, me too. Especially after hearing that. 380 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 Oh, relax. 381 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 I was a co-pilot for a very long time. 382 00:17:21,779 --> 00:17:24,391 All right. We are clear for takeoff. 383 00:17:24,434 --> 00:17:26,610 Doors and windows are locked. Fuel checks out. 384 00:17:26,654 --> 00:17:28,090 Let's back this baby up. 385 00:17:29,918 --> 00:17:32,573 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 386 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 We are clear for takeoff. 387 00:17:47,153 --> 00:17:48,850 I can't believe my father's on this plane. 388 00:17:48,893 --> 00:17:51,722 I'm not gonna do this whole Mile High Club thing, 389 00:17:51,766 --> 00:17:53,159 not with my dad in the first class. 390 00:17:53,202 --> 00:17:54,638 Eww! 391 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 Why would you do it with your Dad? Gross. 392 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 No! 393 00:17:59,034 --> 00:18:01,471 I meant, how am I supposed to join the Mile High Club? 394 00:18:03,604 --> 00:18:05,084 With this! 395 00:18:05,127 --> 00:18:06,433 -Glory be to God! -Where did that come from? 396 00:18:06,476 --> 00:18:09,000 -From St. Suzy. -Here we go! 397 00:18:09,044 --> 00:18:11,525 -Candy! -Whoa, whoa, whoa. Girl. 398 00:18:11,568 --> 00:18:14,267 What? This is it for me. 399 00:18:14,310 --> 00:18:17,313 I've got to make the best of it while I can. 400 00:18:17,357 --> 00:18:19,576 Besides... 401 00:18:19,620 --> 00:18:23,537 I might have had a Quaalude or two prior to this. 402 00:18:23,580 --> 00:18:25,016 No turning back now. 403 00:18:25,060 --> 00:18:27,193 Oh my gosh, are you tripping right now? 404 00:18:27,236 --> 00:18:29,195 No! 405 00:18:29,238 --> 00:18:31,893 Are you a talking giraffe? 406 00:18:31,936 --> 00:18:34,809 Holy crap! How much did you take? 407 00:18:34,852 --> 00:18:38,856 You ask a lot of questions for a talking giraffe. 408 00:18:40,162 --> 00:18:41,555 [laughing] 409 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 Ladies, flasks at the ready! 410 00:18:43,122 --> 00:18:44,384 Shh! 411 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 There are people here. 412 00:18:45,994 --> 00:18:48,649 To the one Mile High Club! 413 00:18:48,692 --> 00:18:52,348 -This giraffe drinks to that. -Yeah! 414 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 Fine. To the Mile High Club! 415 00:18:55,656 --> 00:18:57,048 [laughing] 416 00:18:58,702 --> 00:19:00,226 Oh, yeah. 417 00:19:06,057 --> 00:19:07,058 Cleared for take-off. 418 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 Hello, Senator. 419 00:19:25,599 --> 00:19:26,643 Care for a drink? 420 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 Yes, I would, Angel. 421 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 Where are you going? 422 00:19:39,265 --> 00:19:40,788 I got to take a leak. 423 00:19:40,831 --> 00:19:41,789 You got it from here. 424 00:19:41,832 --> 00:19:43,530 Yeah, yeah, of course 425 00:19:50,580 --> 00:19:52,408 Just like dad's prop-plane. 426 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Okay. 427 00:19:56,064 --> 00:19:57,283 [beeping] 428 00:19:57,326 --> 00:20:00,547 Hey, nothing like Dad's prop lane. 429 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 Hey, Bambi, need help with snacks? 430 00:20:06,944 --> 00:20:07,902 Oh, no, I got this. 431 00:20:07,945 --> 00:20:09,773 Half of them are asleep anyways. 432 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 Plus, Dolores will be back in a minute. 433 00:20:11,558 --> 00:20:13,473 Red-eye flights are aces, girl. 434 00:20:13,516 --> 00:20:16,127 So, how are your friends? 435 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 Oh? What friends? 436 00:20:19,305 --> 00:20:21,916 Best friends since grade school, all of us girls are, really, 437 00:20:21,959 --> 00:20:23,439 and now Gloria's getting married. 438 00:20:23,483 --> 00:20:25,224 I'm so happy for her. 439 00:20:25,267 --> 00:20:27,051 So sweet. Have you met the fiancé? 440 00:20:27,095 --> 00:20:29,880 None of us have, not even Gloria. 441 00:20:29,924 --> 00:20:32,274 What? Old school. 442 00:20:32,318 --> 00:20:33,928 Is she Amish? 443 00:20:33,971 --> 00:20:35,625 Is that like being a Republican? 444 00:20:35,669 --> 00:20:38,193 Her dad's the senator in first class. 445 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 Senator Rufus? That's her dad? 446 00:20:40,239 --> 00:20:41,762 He's a bit of a square, but he really loves her. 447 00:20:41,805 --> 00:20:42,893 [chime sounds] 448 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 Oh, gotta go. 449 00:20:46,506 --> 00:20:49,204 So, Gloria, are you scoping out who you want 450 00:20:49,248 --> 00:20:50,988 to join the Mile High Club with? 451 00:20:51,032 --> 00:20:54,514 Maybe that cute tennis player that was checking you out. 452 00:20:54,557 --> 00:20:56,080 Maybe, I don't know. 453 00:20:56,124 --> 00:20:58,213 I just feel a little... 454 00:20:58,257 --> 00:21:00,520 nervous, but after everything with Barry, 455 00:21:00,563 --> 00:21:03,392 I really want to join the Mile High Club in this plane. 456 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 Because I'm the one in charge of my destiny. 457 00:21:06,439 --> 00:21:08,832 Not Barry, certainly not Butch. 458 00:21:08,876 --> 00:21:10,965 Butch. 459 00:21:11,008 --> 00:21:14,751 B-u-u-u-u-tch. 460 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 Who's Butch? 461 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 My husband whom I haven't even met yet. 462 00:21:18,102 --> 00:21:19,713 Butch. 463 00:21:19,756 --> 00:21:20,888 You're not gonna have a problem joining 464 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 the Mile High Club. 465 00:21:22,411 --> 00:21:25,196 Plus that tennis player's a stud. 466 00:21:25,240 --> 00:21:27,460 You two would look so hot together. 467 00:21:27,503 --> 00:21:29,810 Stop it. 468 00:21:29,853 --> 00:21:32,334 I don't know, isn't it wrong to cheat on my fiancé? 469 00:21:32,378 --> 00:21:33,944 You haven't even met him yet. 470 00:21:33,988 --> 00:21:36,469 It's not cheating in the Lord's eyes. 471 00:21:36,512 --> 00:21:40,124 But I'm all the way up here and he's all the way back there. 472 00:21:41,996 --> 00:21:43,563 Bo, what are you doing? 473 00:21:43,606 --> 00:21:46,783 Giving fate and your libido a little nudge. 474 00:21:48,045 --> 00:21:49,438 No! Bo! 475 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 Excuse me, sir. 476 00:21:52,223 --> 00:21:54,225 Do you think you can switch seats with me? 477 00:21:54,269 --> 00:21:57,533 It's just I'm sitting in the middle and I have to pee a lot. 478 00:21:57,577 --> 00:22:00,362 It's a really long flight and I have a little bladder. 479 00:22:00,406 --> 00:22:03,322 Oh, yeah, sure. 480 00:22:03,365 --> 00:22:04,758 No problemo. 481 00:22:13,027 --> 00:22:14,724 Mmm... Hey, ladies. 482 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 Wow, that's quite a rocket... a racket. 483 00:22:24,517 --> 00:22:26,823 Yeah, it's got a good head size 484 00:22:26,867 --> 00:22:30,610 and the length is really perfect when I gotta slam it in. 485 00:22:30,653 --> 00:22:32,394 Ooh! 486 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 [chuckles] 487 00:22:35,397 --> 00:22:36,442 I'll drink to that. 488 00:22:37,530 --> 00:22:39,314 Attention, passengers. 489 00:22:39,358 --> 00:22:41,882 The captain has turned off the fasten seatbelt sign 490 00:22:41,925 --> 00:22:44,145 and turned on the smoking sign. 491 00:22:44,188 --> 00:22:45,364 Enjoy. 492 00:22:47,017 --> 00:22:49,106 Are you and your new friend... 493 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 Candy, no. 494 00:22:51,152 --> 00:22:52,980 Thanks, dudette. 495 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 The world is more connected by the love 496 00:22:55,461 --> 00:22:57,854 that you express through your kindness. 497 00:22:57,898 --> 00:23:00,944 That's so deep, my son. 498 00:23:00,988 --> 00:23:05,949 Gloria, isn't that... deep? 499 00:23:05,993 --> 00:23:07,386 Of course. 500 00:23:07,429 --> 00:23:09,257 I know, right? 501 00:23:09,300 --> 00:23:11,302 Do you two want to talk about this alone 502 00:23:11,346 --> 00:23:14,654 in our private VIP first class lounge? 503 00:23:14,697 --> 00:23:18,309 Oh, love knows no social construct. 504 00:23:18,353 --> 00:23:19,920 Love knows no caste system. 505 00:23:19,963 --> 00:23:22,749 VIP is a myth. 506 00:23:24,403 --> 00:23:27,971 You can do drugs and have sex in private. 507 00:23:28,015 --> 00:23:29,495 Righteous, let's go. 508 00:23:29,538 --> 00:23:30,887 Okay, follow me. 509 00:23:33,412 --> 00:23:35,065 Love you, baby. Talk to you later. 510 00:23:35,109 --> 00:23:36,937 Love you, too. Oh. 511 00:23:36,980 --> 00:23:38,155 Yeah! 512 00:24:00,439 --> 00:24:01,483 Mmm. 513 00:24:04,921 --> 00:24:07,750 Ah, sweet bud. 514 00:24:07,794 --> 00:24:09,230 It's been a while. 515 00:24:09,273 --> 00:24:11,841 Hmm, yeah, sweet bud. 516 00:24:13,539 --> 00:24:14,931 [coughs] 517 00:24:21,895 --> 00:24:23,244 That's so cool, man. 518 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 You try. 519 00:24:25,464 --> 00:24:26,813 Okay, um... 520 00:24:31,687 --> 00:24:34,516 Oh, cool, man, um... 521 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 Whoa! 522 00:24:36,475 --> 00:24:37,824 Woo! 523 00:24:37,867 --> 00:24:39,956 I always forget, this stuff perks me up so fast. 524 00:24:42,002 --> 00:24:43,873 Oh, damn. 525 00:24:43,917 --> 00:24:46,049 I'm sporting a major kickstand right now. 526 00:24:46,093 --> 00:24:47,877 Oh, yeah? 527 00:24:47,921 --> 00:24:50,140 Well, let's park that bike of yours, big boy. 528 00:24:51,925 --> 00:24:53,753 -Is that sexy talk? -Yeah. 529 00:24:53,796 --> 00:24:54,754 Cool. 530 00:24:56,669 --> 00:24:58,888 Oh, okay, it's happening. All right. 531 00:24:58,932 --> 00:25:00,760 Let's do it. You first, you first, you first. 532 00:25:00,803 --> 00:25:02,936 Yeah, that's what I'm talking about. 533 00:25:02,979 --> 00:25:05,416 Get Big Burt, get Big Burt, get Big Burt. 534 00:25:05,460 --> 00:25:07,549 -[squeals] -Let's go. 535 00:25:07,593 --> 00:25:09,812 Mm-hmm. Let's go, yeah. 536 00:25:09,856 --> 00:25:13,294 Oh, oh, oh, yes. Come here. 537 00:25:13,337 --> 00:25:15,252 [growls] 538 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Oh, I love this. 539 00:25:17,733 --> 00:25:19,256 Oh, I love this. 540 00:25:19,300 --> 00:25:20,867 I love you. 541 00:25:20,910 --> 00:25:23,347 The universe is love, baby. 542 00:25:23,391 --> 00:25:26,786 Oh, wait, you don't love me. We just met. 543 00:25:26,829 --> 00:25:28,962 Oh, this is going way too fast. 544 00:25:29,005 --> 00:25:30,790 Sorry, sister, this isn't going to work. 545 00:25:30,833 --> 00:25:32,226 I'm a professional tennis player. 546 00:25:32,269 --> 00:25:33,749 Mm-hmm? 547 00:25:33,793 --> 00:25:36,665 Each match has to start one way and one way only. 548 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 Love. 549 00:25:41,540 --> 00:25:44,847 It is not only my personal life philosophy. 550 00:25:44,891 --> 00:25:47,197 It is in the internationally recognized 551 00:25:47,241 --> 00:25:49,809 professional tennis players handbook. 552 00:25:49,852 --> 00:25:53,943 Okay, I'm being such a headcase about this, I'm sorry. 553 00:25:53,987 --> 00:25:55,554 It's just a lot going on. 554 00:25:55,597 --> 00:25:58,644 -Let's try this again. -No, no, no, no, no. 555 00:25:58,687 --> 00:25:59,688 I'm sorry, I can't. 556 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 My bike's got a flat. 557 00:26:03,039 --> 00:26:04,432 Oh. 558 00:26:04,475 --> 00:26:05,564 Well, that was fast. 559 00:26:09,742 --> 00:26:10,873 [sighs] 560 00:26:11,961 --> 00:26:14,311 Um... 561 00:26:14,355 --> 00:26:17,532 I think I'm going to go now. 562 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 Bye, my sister. 563 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 But it's all love, baby. 564 00:26:23,712 --> 00:26:24,974 It's all love. 565 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 Damn it! 566 00:26:31,894 --> 00:26:33,983 Hi, what happened? 567 00:26:34,027 --> 00:26:36,333 The window of opportunity has slammed shut. 568 00:26:36,377 --> 00:26:39,902 I wasn't loving it a lot the way you wanted me to. 569 00:26:39,946 --> 00:26:41,338 Well, you're a virgin. 570 00:26:41,382 --> 00:26:42,818 You'll get better with practice. 571 00:26:42,862 --> 00:26:45,038 Gross, Suzy, I didn't mean it like that. 572 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 Hey, baby, what's up? 573 00:26:49,433 --> 00:26:51,305 Doesn't pro tennis drug test? 574 00:26:54,134 --> 00:26:56,658 You bet your ass they do. 575 00:26:56,702 --> 00:26:57,833 Let's get you back to your seat. 576 00:26:59,139 --> 00:27:00,227 Fuck! 577 00:27:04,971 --> 00:27:06,799 How am I supposed to sneak past my dad? 578 00:27:06,842 --> 00:27:09,628 I can't let him know I was just trying to lose my virginity. 579 00:27:09,671 --> 00:27:11,630 Just stay behind me, okay? 580 00:27:11,673 --> 00:27:13,414 And sneak past when you get a chance. 581 00:27:13,457 --> 00:27:14,589 Okay. 582 00:27:17,200 --> 00:27:18,985 Oh, hello, senator. 583 00:27:19,028 --> 00:27:21,683 Um, this is our mid-flight champagne service. 584 00:27:21,727 --> 00:27:23,119 Thank you, Suzy. 585 00:27:23,163 --> 00:27:26,209 Hey, hey, was that my, uh, daughter? 586 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 Oh, don't be silly. I think you've had a few too many. 587 00:27:28,734 --> 00:27:31,562 Okay. Okay. 588 00:27:31,606 --> 00:27:32,912 [gasps] 589 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Are you an actor? 590 00:27:34,522 --> 00:27:36,263 Yes. 591 00:27:36,306 --> 00:27:37,699 And I bet you're an actress. 592 00:27:37,743 --> 00:27:40,441 Yes, I am. How could you tell? 593 00:27:40,484 --> 00:27:42,922 Oh, you have obvious talent. 594 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 I'm Sid Epstein. 595 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 You may remember me from that commercial. 596 00:27:46,839 --> 00:27:48,057 Oh, my God. 597 00:27:48,101 --> 00:27:50,581 What have you done to my coffee? 598 00:27:50,625 --> 00:27:53,628 Yes, you were incredible. 599 00:27:53,672 --> 00:27:56,196 You actually inspired me to switch brands. 600 00:27:56,239 --> 00:27:58,938 That means the world to me. 601 00:27:58,981 --> 00:28:00,461 Sadly, that's true. 602 00:28:00,504 --> 00:28:02,071 Are you up for another commercial? 603 00:28:02,115 --> 00:28:04,073 Uh, I'm headed to New York for a big audition. 604 00:28:04,117 --> 00:28:05,509 Huh. 605 00:28:05,553 --> 00:28:06,772 We have a layover in D.C., which I need, 606 00:28:06,815 --> 00:28:08,338 because I don't have my lines down. 607 00:28:08,382 --> 00:28:10,863 Well, um, maybe I could help you with your lines. 608 00:28:10,906 --> 00:28:12,865 I'd love that, but where? 609 00:28:12,908 --> 00:28:15,824 I would hate to disturb the other passengers. 610 00:28:15,868 --> 00:28:18,348 Meet me in the VIP lounge in the back in 10 minutes. 611 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 It'll be just you and me. 612 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 I just need to kick a few people out first. 613 00:28:21,656 --> 00:28:23,440 Out of sight. 614 00:28:23,484 --> 00:28:25,007 Excuse me. 615 00:28:25,051 --> 00:28:26,052 Um, I hate to break up your little casting session, 616 00:28:26,095 --> 00:28:27,314 but can I have some champagne? 617 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 Oh, yes. I'm so sorry. 618 00:28:28,707 --> 00:28:29,969 I'm gonna need all this. Thank you. 619 00:28:30,012 --> 00:28:32,493 Okay. Okay. 620 00:28:35,322 --> 00:28:37,280 You proud of yourself? 621 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 -Daily. -Ugh. 622 00:28:42,721 --> 00:28:44,766 Wow. That was fast. 623 00:28:44,810 --> 00:28:46,115 Typical. 624 00:28:46,159 --> 00:28:48,335 See, Bo, you've only had bad sex. 625 00:28:48,378 --> 00:28:49,510 We never did it. 626 00:28:49,553 --> 00:28:51,120 He started talking about love, 627 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 and I started thinking about Barry. 628 00:28:53,035 --> 00:28:54,341 Barry? 629 00:28:54,384 --> 00:28:55,603 Why are you thinking about Barry? 630 00:28:55,646 --> 00:28:56,865 I meant Butch. my future husband, 631 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 whom I'm marrying for love. 632 00:28:57,910 --> 00:29:00,042 -Butch. -You said Barry. 633 00:29:00,086 --> 00:29:02,131 -It was a slip of the tongue. -A Freudian slip. 634 00:29:02,175 --> 00:29:03,785 A Freudian tongue slip. 635 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 The point is, we never did it. 636 00:29:06,048 --> 00:29:07,920 I can't do it. 637 00:29:07,963 --> 00:29:09,051 I will never do it. 638 00:29:09,095 --> 00:29:11,837 Okay, Mrs. Humpalong Cassidy. 639 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 Suzy did drop off a little fun! 640 00:29:15,144 --> 00:29:16,667 Put that away! Now! 641 00:29:16,711 --> 00:29:18,147 Oh, you don't want to see her put it away. 642 00:29:18,191 --> 00:29:19,888 No, you don't want to see me put it away. 643 00:29:19,932 --> 00:29:21,194 Okay, this was all fun and games... 644 00:29:21,237 --> 00:29:22,456 Until I poke your eye out! 645 00:29:22,499 --> 00:29:24,284 You have to stop! 646 00:29:24,327 --> 00:29:27,156 Come on, it's just a little Bachelorette party. 647 00:29:27,200 --> 00:29:29,289 -Fun and games. -Mm-hmm. 648 00:29:29,332 --> 00:29:31,291 See, it's like pin the tail on the donkey, 649 00:29:31,334 --> 00:29:33,119 except with a big old dong. 650 00:29:33,162 --> 00:29:34,729 And don't worry. 651 00:29:34,773 --> 00:29:37,079 This is modeled after Adam, so God was okay with it. 652 00:29:37,123 --> 00:29:38,820 Well, I don't know how I feel about it. 653 00:29:38,864 --> 00:29:41,910 Come on. It's just classic Bachelorette shenanigans. 654 00:29:41,954 --> 00:29:44,130 On a plane? With people? 655 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 -They can play. -Yeah. 656 00:29:46,001 --> 00:29:47,176 Plus, most of them are sleeping. 657 00:29:47,220 --> 00:29:48,743 And they're all adults. 658 00:29:48,787 --> 00:29:50,440 Does anybody care if we have a Bachelorette party 659 00:29:50,484 --> 00:29:51,615 in this section? 660 00:29:53,530 --> 00:29:55,750 I'll strip if you strip. 661 00:29:55,794 --> 00:29:58,100 Uh, no, thank you. We've already seen what you have to offer, 662 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 and it turned us all gay. 663 00:30:00,233 --> 00:30:01,364 Mm-hmm. 664 00:30:01,408 --> 00:30:03,410 I'd love to see that. 665 00:30:03,453 --> 00:30:05,151 Eww, creep. 666 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 See, we're good. We're good. 667 00:30:07,283 --> 00:30:10,069 Okay. Fine. Let's get this over with. 668 00:30:10,112 --> 00:30:11,592 Yay. Okay, I'll set it up. 669 00:30:16,031 --> 00:30:18,251 Now this is a party. Yeah. 670 00:30:18,294 --> 00:30:22,298 -One, two. And three. -Is that a dildo? 671 00:30:22,342 --> 00:30:23,691 Oh my God. 672 00:30:23,734 --> 00:30:24,997 [chattering, shrieking] 673 00:30:28,391 --> 00:30:30,002 Whose dick is this? 674 00:30:30,045 --> 00:30:31,394 I am so sorry. 675 00:30:31,438 --> 00:30:33,048 See? These things hurt people. 676 00:30:33,092 --> 00:30:34,180 I don't want to do this anymore. 677 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 These things don't hurt people. 678 00:30:35,616 --> 00:30:37,879 Carts full of penis sausages did. 679 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 Come on, Gloria, just play the game. 680 00:30:39,794 --> 00:30:41,013 You have to do one Bachelorette party thing 681 00:30:41,056 --> 00:30:42,666 for this to even count as one. 682 00:30:42,710 --> 00:30:45,887 And then we can go back to finding you a man for real. 683 00:30:45,931 --> 00:30:47,846 -Go. -Fine. 684 00:30:47,889 --> 00:30:49,325 Here we go! 685 00:30:49,369 --> 00:30:52,459 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 686 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 Get me off! 687 00:30:54,200 --> 00:30:56,506 I would, but we just met. 688 00:30:56,550 --> 00:30:59,858 However, I did notice you checking me out at the boarding. 689 00:31:02,991 --> 00:31:04,601 Uh, I'm actually pre-med 690 00:31:04,645 --> 00:31:06,821 and I noticed a lump on your right testicle 691 00:31:06,865 --> 00:31:09,606 because your pants are crazy stupid tight. 692 00:31:09,650 --> 00:31:12,609 I mean, what's the point of even wearing pants? 693 00:31:12,653 --> 00:31:14,655 Did you want me to take them off for you? 694 00:31:14,698 --> 00:31:17,310 No, no, I've seen enough. 695 00:31:17,353 --> 00:31:19,965 But you need to see a doctor. Stat. 696 00:31:20,008 --> 00:31:22,663 I take it you're a James Taylor girl. 697 00:31:24,578 --> 00:31:28,147 Zappa, Nico, Velvet Underground. 698 00:31:28,190 --> 00:31:31,063 Whatever, asshole. You just wish that you were in their league. 699 00:31:31,106 --> 00:31:34,936 Hey, I toured with Ziggy Pop in 69. 700 00:31:34,980 --> 00:31:36,895 No, you didn't. Screw you. 701 00:31:36,938 --> 00:31:38,984 What? You don't believe me? 702 00:31:39,027 --> 00:31:40,855 I believe that any man who dresses 703 00:31:40,899 --> 00:31:43,466 in a Halloween costume for a living would say 704 00:31:43,510 --> 00:31:45,512 all kinds of crazy crap to get laid. 705 00:31:45,555 --> 00:31:50,821 Honey, I don't need to work this hard to get a hot lady naked. 706 00:31:50,865 --> 00:31:53,041 That should tell you something about you. 707 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 [gasps] 708 00:31:54,347 --> 00:31:55,783 Oh! 709 00:31:57,480 --> 00:31:58,917 What a jerk. 710 00:32:00,614 --> 00:32:02,311 [giggles] 711 00:32:02,355 --> 00:32:05,575 You totally have a crush on that Steel Cobra fella. 712 00:32:07,012 --> 00:32:09,971 I'd rather vote for Nixon. 713 00:32:10,015 --> 00:32:11,930 Bo, I've known you for years. 714 00:32:11,973 --> 00:32:13,844 You only crush the soul of the people you want to screw. 715 00:32:13,888 --> 00:32:17,239 And it's a defense mechanism to see if they're worthy. 716 00:32:19,763 --> 00:32:21,200 Therapy. 717 00:32:21,243 --> 00:32:23,593 -Wow. -I can be smart, too. 718 00:32:23,637 --> 00:32:25,160 Well, that's all fine and good. 719 00:32:25,204 --> 00:32:27,597 We still need to find Gloria someone to make it with. 720 00:32:27,641 --> 00:32:28,990 Mm-hmm. 721 00:32:29,034 --> 00:32:33,386 And, oh, speaking of Gloria. Where is Gloria? 722 00:32:33,429 --> 00:32:34,691 She was just here a minute ago. 723 00:32:35,823 --> 00:32:37,042 Hello? 724 00:32:39,653 --> 00:32:40,784 Am I close? 725 00:32:42,134 --> 00:32:43,657 Yeah, this way, this way. 726 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 Hello? 727 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 Candy? 728 00:32:50,011 --> 00:32:53,145 "Lest I come and strike the earth with a curse." 729 00:32:55,799 --> 00:32:58,846 Man, God is so rad. 730 00:33:00,065 --> 00:33:01,762 What do you think? 731 00:33:01,805 --> 00:33:05,200 Oh, yeah, I mean, 732 00:33:05,244 --> 00:33:07,986 it's incredible that He let all this happen. 733 00:33:08,029 --> 00:33:09,552 See, I knew you were a good guy. 734 00:33:09,596 --> 00:33:11,337 Yeah. 735 00:33:12,816 --> 00:33:14,035 [sighs] 736 00:33:14,079 --> 00:33:16,081 Candy? Bo? 737 00:33:16,124 --> 00:33:17,560 Wait, I know that voice. 738 00:33:17,604 --> 00:33:20,041 -Am I close? -Gloria. 739 00:33:20,085 --> 00:33:23,088 Careful on your way out. Careful on your way out. 740 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 741 00:33:24,828 --> 00:33:26,004 [beeping] 742 00:33:30,138 --> 00:33:31,835 We're all gonna die. 743 00:33:39,582 --> 00:33:42,107 This isn't fun anymore. 744 00:33:42,150 --> 00:33:44,587 Okay, I'm just gonna put it right here. 745 00:33:47,808 --> 00:33:49,897 -Barry? -Gloria. 746 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 You were a... 747 00:33:51,986 --> 00:33:54,119 Penis? Ew! 748 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 That's... 749 00:33:56,034 --> 00:33:57,600 Gloria! 750 00:33:59,167 --> 00:34:01,822 -Hey! -Yes? 751 00:34:01,865 --> 00:34:03,302 -Is that my daughter? -No, sir. 752 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 -Is she okay? -Yes, sir. 753 00:34:04,912 --> 00:34:07,654 I mean, you are asleep. 754 00:34:07,697 --> 00:34:09,221 -Am I? -You are. 755 00:34:09,264 --> 00:34:11,962 I'm captain of the Dreamtime Airwaves, 756 00:34:12,006 --> 00:34:14,922 and you need to go to sleep. 757 00:34:14,965 --> 00:34:16,663 You look familiar. 758 00:34:16,706 --> 00:34:19,057 Familiar in a way that makes me very, very angry. 759 00:34:19,100 --> 00:34:20,275 Shh, shh, shh, shh. 760 00:34:20,319 --> 00:34:22,799 Go to sleep. 761 00:34:22,843 --> 00:34:24,192 Sleep tight. 762 00:34:24,236 --> 00:34:25,889 Shh... 763 00:34:25,933 --> 00:34:27,021 [snoring] 764 00:34:28,109 --> 00:34:29,067 Gloria! 765 00:34:30,981 --> 00:34:33,984 Look, Sid, you're a better actor than he is. 766 00:34:34,028 --> 00:34:35,725 Thanks, cousin. 767 00:34:35,769 --> 00:34:37,205 But isn't that the pilot? 768 00:34:37,249 --> 00:34:39,120 Weren't you supposed to go to the VIP lounge 769 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 to hook up with that sunflower? 770 00:34:40,861 --> 00:34:43,429 Sure thing. 771 00:34:43,472 --> 00:34:45,561 I can't wait for her to read lines with me. 772 00:34:46,823 --> 00:34:47,868 Be nice. 773 00:34:52,046 --> 00:34:54,570 What? Please, wait! Just stop! Stop! 774 00:34:54,614 --> 00:34:56,137 Barry, what are you doing here? 775 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 I'm trying to stop you from marrying somebody 776 00:34:57,312 --> 00:34:59,053 you don't even know. 777 00:34:59,097 --> 00:35:00,881 By sneaking on to the plane and pretending to be a captain? 778 00:35:00,924 --> 00:35:03,013 Co-captain! Co-captain! 779 00:35:03,057 --> 00:35:05,146 Just... shh! I don't want people to panic. 780 00:35:05,190 --> 00:35:06,974 Who's even flying this plane right now? 781 00:35:07,017 --> 00:35:08,149 Jesus. 782 00:35:08,193 --> 00:35:09,498 What's that? 783 00:35:09,542 --> 00:35:10,456 Gloria. 784 00:35:12,240 --> 00:35:15,200 Will you marry me? 785 00:35:15,243 --> 00:35:17,115 I know there's not a ring in there right now, 786 00:35:17,158 --> 00:35:18,812 but there will be. 787 00:35:18,855 --> 00:35:20,727 [laughing] 788 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 Barry... 789 00:35:22,859 --> 00:35:24,774 No. Get up, get up, get up. 790 00:35:26,602 --> 00:35:28,300 Gloria! 791 00:35:28,343 --> 00:35:30,824 Give me another chance, Gloria. 792 00:35:30,867 --> 00:35:33,740 Barry, you're not husband material. 793 00:35:35,394 --> 00:35:37,309 She sells seashells... 794 00:35:37,352 --> 00:35:38,919 You made it! 795 00:35:38,962 --> 00:35:40,050 I was beginning to think you weren't going to come. 796 00:35:40,094 --> 00:35:44,751 For you, I'll always... come. 797 00:35:44,794 --> 00:35:47,754 Great, because I think you're a perfect fit for this role. 798 00:35:47,797 --> 00:35:51,932 I'm so glad you think I'm a perfect fit. 799 00:35:53,629 --> 00:35:55,849 Yeah, the script is pretty tight, so... 800 00:35:55,892 --> 00:35:57,111 So tight. 801 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 Are you okay? I just really want to nail this. 802 00:36:01,420 --> 00:36:05,859 You're going to nail this... so good. 803 00:36:05,902 --> 00:36:07,600 [giggles] 804 00:36:07,643 --> 00:36:08,862 [chuckles] 805 00:36:08,905 --> 00:36:10,168 Um... 806 00:36:10,211 --> 00:36:11,473 Right, your character goes first. 807 00:36:11,517 --> 00:36:14,650 Yeah, she does. 808 00:36:14,694 --> 00:36:17,610 So... 809 00:36:17,653 --> 00:36:20,613 Oh, yeah, I'm so sorry. 810 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 The cancer has spread 811 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 through your daughter's bones, Mr. President. 812 00:36:24,225 --> 00:36:26,793 I was afraid you were going to say that, Dr. Potter. 813 00:36:26,836 --> 00:36:30,405 We've called in specialists from around the world, Mr. President. 814 00:36:30,449 --> 00:36:33,278 You just need to relax. 815 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 Oh, wait. I don't think you do that. 816 00:36:35,410 --> 00:36:38,457 No, this is my interpretation. 817 00:36:38,500 --> 00:36:39,501 Oh. 818 00:36:44,724 --> 00:36:46,029 Wait, can we at least run lines? 819 00:36:46,073 --> 00:36:47,683 Yes, yes. 820 00:36:53,820 --> 00:36:55,474 Okay... 821 00:36:55,517 --> 00:36:58,041 Will she even make it to her next birthday, Dr. Potter? 822 00:36:58,085 --> 00:36:59,608 I promised her a puppy. 823 00:36:59,652 --> 00:37:01,436 We're doing the best we can, Mr. President. 824 00:37:01,480 --> 00:37:02,785 We'd like to put her in a coma for the next 825 00:37:02,829 --> 00:37:04,700 eight days, so that we can... 826 00:37:04,744 --> 00:37:06,920 A coma? She's just a little girl. 827 00:37:06,963 --> 00:37:08,835 A little girl with a fatal disease. 828 00:37:08,878 --> 00:37:11,185 A disease that will slowly atrophy the body. 829 00:37:11,229 --> 00:37:12,926 A disease that will cause her to lose 830 00:37:12,969 --> 00:37:15,015 her bladder and bowel control. 831 00:37:15,058 --> 00:37:18,018 A disease that will choke her with her own saliva 832 00:37:18,061 --> 00:37:20,673 until all you fear are her gurgling sounds. 833 00:37:20,716 --> 00:37:22,283 -Oh, but... -No. 834 00:37:22,327 --> 00:37:24,633 Wait, there's more. 835 00:37:24,677 --> 00:37:27,810 Her body will become extremely weak and collapse upon itself. 836 00:37:27,854 --> 00:37:29,551 She will become practically paralyzed. 837 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 Her bones with tumors may break 838 00:37:31,640 --> 00:37:34,252 and not heal and be unbearably painful. 839 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 And all you'll be hearing is her gurgled screams 840 00:37:36,341 --> 00:37:39,518 rattling through the East Wing of the White House. 841 00:37:39,561 --> 00:37:40,693 [moaning] 842 00:37:40,736 --> 00:37:42,347 How much time will she have? 843 00:37:42,390 --> 00:37:43,870 Three weeks. 844 00:37:43,913 --> 00:37:47,482 Oh, not a moment to spare! 845 00:37:53,923 --> 00:37:55,882 End scene. 846 00:37:55,925 --> 00:37:58,058 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 847 00:37:58,101 --> 00:37:59,842 Wow. 848 00:37:59,886 --> 00:38:04,412 You are an amazing actress. 849 00:38:04,456 --> 00:38:07,197 You're great, too. 850 00:38:07,241 --> 00:38:08,634 Whoa. 851 00:38:11,550 --> 00:38:13,639 Oh, I mean... 852 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 Oh, I think I know my lines now. 853 00:38:15,989 --> 00:38:17,643 We make a great team. 854 00:38:20,123 --> 00:38:21,603 Thanks. 855 00:38:21,647 --> 00:38:23,213 Have a great audition. 856 00:38:25,128 --> 00:38:26,173 Bye. 857 00:38:30,786 --> 00:38:32,310 I think I'm booking this. 858 00:38:34,703 --> 00:38:37,663 Oh, co-pilot, what are you doing back here? 859 00:38:37,706 --> 00:38:39,317 [gasps] 860 00:38:39,360 --> 00:38:41,144 Listen here, mister, impersonating a pilot 861 00:38:41,188 --> 00:38:42,842 can get you 20 years in jail. 862 00:38:42,885 --> 00:38:44,757 Who are you and what did you do with co-pilot Matthews? 863 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 Barry Montgomery, ma'am, and 864 00:38:46,324 --> 00:38:48,195 I didn't do anything co-pilot Matthews. 865 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 He was sleeping with someone else, 866 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 and I needed to get onto this plane and Gloria. 867 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 -Oh, Gloria. -Hi. 868 00:38:54,070 --> 00:38:55,071 Are you the fiancé? 869 00:38:55,115 --> 00:38:57,552 Uh... No. 870 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 Oh, well, then are you a stripper? 871 00:39:01,730 --> 00:39:04,342 No. Why? Why would you say that? 872 00:39:04,385 --> 00:39:06,344 Well, you just... you're dressed like a stripper. 873 00:39:06,387 --> 00:39:08,346 Well, no, this is co-pilot Matthews uniform. 874 00:39:08,389 --> 00:39:09,477 Ah-ha! 875 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 Well, he used to strip on the weekends. 876 00:39:11,697 --> 00:39:13,612 I'm sorry. Barry... 877 00:39:13,655 --> 00:39:15,091 Save it for the police feds. 878 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 -You, hey! Come on. -Gloria, I love you. 879 00:39:17,267 --> 00:39:18,399 -Come on. -Ouch! 880 00:39:18,443 --> 00:39:19,574 Okay, this is just a minor setback. 881 00:39:19,618 --> 00:39:20,880 I will figure out everything. 882 00:39:23,448 --> 00:39:26,712 Hey, thanks for helping with my cousin. 883 00:39:26,755 --> 00:39:28,191 I'm Liz, by the way. 884 00:39:28,235 --> 00:39:30,106 I'm done line reading. 885 00:39:30,150 --> 00:39:33,196 I'm not an actor. I'm a producer. 886 00:39:34,459 --> 00:39:36,156 It's a man's world, 887 00:39:36,199 --> 00:39:37,157 and I am determined to prove a girl 888 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 can do the job just as well. 889 00:39:38,463 --> 00:39:40,073 Probably better. 890 00:39:41,291 --> 00:39:42,945 You're impressive. 891 00:39:42,989 --> 00:39:45,513 You mean my ass is impressive? 892 00:39:45,557 --> 00:39:46,601 Sure. 893 00:39:46,645 --> 00:39:49,865 But all of you is impressive. 894 00:39:49,909 --> 00:39:52,564 A word of advice. 895 00:39:52,607 --> 00:39:55,305 Your asset, that'll get you in the door. 896 00:39:55,349 --> 00:39:58,657 But this... 897 00:39:58,700 --> 00:40:01,529 Well, that'll keep you in the door. 898 00:40:01,573 --> 00:40:04,097 I think there's more to you that meets the eye. 899 00:40:04,140 --> 00:40:06,099 And I'd like to find out what. 900 00:40:06,142 --> 00:40:08,449 Maybe you will make it in a man's world. 901 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 You sure sound like them. 902 00:40:10,146 --> 00:40:12,932 But unlike them, I mean it. 903 00:40:12,975 --> 00:40:14,629 I think there's more to you. 904 00:40:16,152 --> 00:40:17,371 I'd like to find out what. 905 00:40:22,202 --> 00:40:23,986 Suzy... 906 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 You hiding the clam juice in there? 907 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 I think I'm gay. 908 00:40:31,864 --> 00:40:32,865 Groovy. 909 00:40:32,908 --> 00:40:34,823 In so much trouble. 910 00:40:34,867 --> 00:40:36,477 We'll see what the real captain has to say about this. 911 00:40:36,521 --> 00:40:37,565 Barry! 912 00:40:37,609 --> 00:40:38,827 Yes, Senator! Senator! 913 00:40:38,871 --> 00:40:40,699 -Daddy, daddy, daddy! -I know! 914 00:40:40,742 --> 00:40:42,527 I know he took all your money, but please don't hurt him! 915 00:40:42,570 --> 00:40:45,094 This guy's nothing but a two-bit hustlin' jive turkey! 916 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Dad, that's harsh, even for Barry! 917 00:40:47,575 --> 00:40:49,229 Gentlemen, I have to restrain him 918 00:40:49,272 --> 00:40:50,535 and get him to the authorities. 919 00:40:50,578 --> 00:40:52,319 -I like you. -Oh... 920 00:40:52,362 --> 00:40:54,669 I'll tell you what, I'll restrain him. 921 00:40:54,713 --> 00:40:57,019 You go tell the pilot to call the FBI. 922 00:40:57,063 --> 00:41:00,980 Daddy, if you do anything to harm him, I won't marry Butch! 923 00:41:01,023 --> 00:41:03,199 -Pop your head like a zit. -Senator! 924 00:41:03,243 --> 00:41:04,810 Dad! 925 00:41:04,853 --> 00:41:06,507 Captain, your co-pilot, he's an imposter 926 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 and we don't have anything-- 927 00:41:08,204 --> 00:41:11,077 Mayday, mayday, our landing gear won't go down. Over! 928 00:41:11,120 --> 00:41:13,732 See? No response. The radio isn't working. 929 00:41:13,775 --> 00:41:15,516 Wait, what? 930 00:41:15,560 --> 00:41:16,691 Something internal is blocking the wheels from disengaging. 931 00:41:16,735 --> 00:41:18,171 When do we land in D.C.? 932 00:41:18,214 --> 00:41:19,564 Three hours and 35 minutes. 933 00:41:19,607 --> 00:41:21,261 Okay, we have that long to figure this out. 934 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 And why is the radio not working? 935 00:41:22,654 --> 00:41:23,872 Because God hates me. 936 00:41:23,916 --> 00:41:25,526 Besides that. 937 00:41:25,570 --> 00:41:26,527 That's the only thing I can think of that makes sense. 938 00:41:26,571 --> 00:41:27,920 Okay, all right. 939 00:41:27,963 --> 00:41:29,356 If you can get the hydraulic equipment 940 00:41:29,399 --> 00:41:30,923 to align with the aerial transmission system, 941 00:41:30,966 --> 00:41:32,751 then you can subdue the thrusting system, 942 00:41:32,794 --> 00:41:35,536 which will override the automatic failsafe, 943 00:41:35,580 --> 00:41:36,929 which sounds like it's erroneously preventing 944 00:41:36,972 --> 00:41:38,191 this in the first place. 945 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 Yeah, yeah, yeah, yeah. 946 00:41:40,454 --> 00:41:41,803 What if we just pray? 947 00:41:41,847 --> 00:41:44,240 Yeah, sure. I guess we can just do that. 948 00:41:44,284 --> 00:41:45,851 Okay. 949 00:41:45,894 --> 00:41:48,506 There's a prayer for plane crashes. 950 00:41:50,246 --> 00:41:51,378 It's in Job. 951 00:41:55,991 --> 00:41:58,603 Gloria, tell your father about the job that I've taken up. 952 00:41:58,646 --> 00:42:00,822 You couldn't get enough jobs. Sit your ass down. 953 00:42:03,216 --> 00:42:04,609 I'm making a citizen's arrest. 954 00:42:04,652 --> 00:42:06,698 Gloria, I'm so sorry. 955 00:42:06,741 --> 00:42:09,265 What? Hey, Senator, this is... 956 00:42:09,309 --> 00:42:11,833 -Gloria, what is it? -What are you... 957 00:42:11,877 --> 00:42:12,878 Actually, Senator, I just want to... 958 00:42:12,921 --> 00:42:13,966 Hey, hey, weirdo! 959 00:42:14,009 --> 00:42:14,967 -No, no, no! -No! 960 00:42:15,010 --> 00:42:16,403 It's not like that. 961 00:42:16,446 --> 00:42:17,752 Here, I just want to show you something. 962 00:42:17,796 --> 00:42:19,232 This, right here. This, right here. This. 963 00:42:19,275 --> 00:42:21,626 Excuse me. Is that a bomb? 964 00:42:21,669 --> 00:42:23,845 What? No, no, no, no. 965 00:42:23,889 --> 00:42:26,326 This is a radio frequency transmogrifier. 966 00:42:26,369 --> 00:42:28,981 It's like a radio without a cord, okay? 967 00:42:29,024 --> 00:42:31,810 Look, I will give you a thousand shares of my company 968 00:42:31,853 --> 00:42:33,202 if you call off Gloria's wedding. 969 00:42:33,246 --> 00:42:35,640 Bartholomew Montgomery! 970 00:42:35,683 --> 00:42:38,164 You promised me. No more deals. 971 00:42:38,207 --> 00:42:39,774 No more inventions. 972 00:42:39,818 --> 00:42:42,168 Sweetheart, it is not like that at all, okay? 973 00:42:42,211 --> 00:42:43,952 It is exactly like that! 974 00:42:43,996 --> 00:42:48,391 [screams] 975 00:42:48,435 --> 00:42:50,742 So, do you think I should cancel 976 00:42:50,785 --> 00:42:53,092 the wedding of my daughter to the son 977 00:42:53,135 --> 00:42:55,790 of the Chief Justice of the United States Supreme Court 978 00:42:55,834 --> 00:43:01,230 so she could marry you, a hillbilly inbred meat puppet? 979 00:43:01,274 --> 00:43:02,797 You think that's a good idea? 980 00:43:02,841 --> 00:43:04,364 I'll tell you what else. 981 00:43:04,407 --> 00:43:06,845 They got walkie talkies without cords, you know? 982 00:43:06,888 --> 00:43:08,586 And they got radios without cords. 983 00:43:08,629 --> 00:43:10,413 And I bought my daughter something like that 984 00:43:10,457 --> 00:43:12,154 when she was three months old. 985 00:43:12,198 --> 00:43:15,331 Senator, this is like a phone, but smarter. 986 00:43:15,375 --> 00:43:17,899 Look, I will give you 500 shares regardless of what happened 987 00:43:17,943 --> 00:43:19,509 just because I feel so bad 988 00:43:19,553 --> 00:43:21,686 about what's happening to Gloria and the past investment. 989 00:43:21,729 --> 00:43:24,210 Look, I am trying to do everything I can 990 00:43:24,253 --> 00:43:25,646 to make this right. Let me fix this. 991 00:43:25,690 --> 00:43:27,256 Well, I'll tell you what, 992 00:43:27,300 --> 00:43:28,257 you better have invented something 993 00:43:28,301 --> 00:43:29,824 that cuts through prison bars 994 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 because that's what you're going to need. 995 00:43:34,437 --> 00:43:36,091 Bad sex again? 996 00:43:36,135 --> 00:43:37,615 No. 997 00:43:37,658 --> 00:43:39,051 Barry pretending to be a copilot 998 00:43:39,094 --> 00:43:41,227 to sneak on the plane and try and win me back. 999 00:43:41,270 --> 00:43:43,272 Barry, like, Barry your ex, Barry? 1000 00:43:43,316 --> 00:43:44,447 Yes. 1001 00:43:44,491 --> 00:43:45,797 Barry stowed onto the plane. 1002 00:43:45,840 --> 00:43:48,756 I don't even know a man I'm about to marry. 1003 00:43:48,800 --> 00:43:51,541 I can't seem to find a way to join a Mile High Club. 1004 00:43:51,585 --> 00:43:53,718 This thing is just such a drag. 1005 00:43:53,761 --> 00:43:55,284 Oh my gosh, look at me, hey. 1006 00:43:55,328 --> 00:43:57,983 You are awesome. 1007 00:43:58,026 --> 00:44:00,986 We're your best friends, and we always will be. 1008 00:44:01,029 --> 00:44:02,596 Barry is a stupid idiot, 1009 00:44:02,640 --> 00:44:04,685 and of course he wants you back because, duh. 1010 00:44:04,729 --> 00:44:06,687 And the new guy you're about to marry? 1011 00:44:06,731 --> 00:44:09,342 He's the luckiest man on the planet. 1012 00:44:09,385 --> 00:44:12,214 We are going to get you in the Mile High Club today, 1013 00:44:12,258 --> 00:44:13,738 and then after that, 1014 00:44:13,781 --> 00:44:15,914 you can go and live your life to the fullest. 1015 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 Okay. 1016 00:44:17,742 --> 00:44:18,960 -Groovy. -Yes. 1017 00:44:23,965 --> 00:44:26,794 Bambi! I've decided that today 1018 00:44:26,838 --> 00:44:28,753 will be my final day as a stewardess. 1019 00:44:28,796 --> 00:44:31,364 From now on, I'm going to focus all of my energy 1020 00:44:31,407 --> 00:44:33,975 on my real dream of becoming an actress. 1021 00:44:34,019 --> 00:44:35,542 What? 1022 00:44:35,585 --> 00:44:37,500 When we land, I'm going to turn in my uniform 1023 00:44:37,544 --> 00:44:38,980 and my regulation pantyhose. 1024 00:44:39,024 --> 00:44:42,941 Oh, land? We can't land. 1025 00:44:42,984 --> 00:44:45,030 Bambi, honey, what's wrong? 1026 00:44:45,073 --> 00:44:47,859 Nothing, it's just that the wheels are stuck 1027 00:44:47,902 --> 00:44:49,034 and they can't come down, 1028 00:44:49,077 --> 00:44:51,123 but we can pray this away. 1029 00:44:51,166 --> 00:44:53,516 That's what Jesus is going to do. 1030 00:44:53,560 --> 00:44:55,910 You know, I have a lot of cats at home. 1031 00:44:55,954 --> 00:44:57,346 Do you think they're going to miss me? 1032 00:44:57,390 --> 00:44:58,565 I don't know. 1033 00:44:58,608 --> 00:45:01,220 What if one of my friends is a mechanic? 1034 00:45:01,263 --> 00:45:02,874 Could this be fixed from the inside? 1035 00:45:02,917 --> 00:45:05,746 Yes. Yes, absolutely, yes. 1036 00:45:05,790 --> 00:45:08,227 -Yes! -Yes, okay. 1037 00:45:09,924 --> 00:45:11,317 Holy crap. 1038 00:45:11,360 --> 00:45:13,232 That's real heavy, man. 1039 00:45:13,275 --> 00:45:15,234 Suzie says that you're a mechanic. 1040 00:45:15,277 --> 00:45:17,671 My dad has a shop and I know some stuff, 1041 00:45:17,715 --> 00:45:20,630 but that's more like jeeps and trucks. 1042 00:45:20,674 --> 00:45:22,632 This is an airplane. 1043 00:45:22,676 --> 00:45:24,243 This is going to take two people. 1044 00:45:24,286 --> 00:45:25,766 No, no, but this is your thing. 1045 00:45:25,810 --> 00:45:27,246 This is what you were meant to do. 1046 00:45:27,289 --> 00:45:28,290 You can save us. 1047 00:45:28,334 --> 00:45:30,858 Like Batman and Robin. 1048 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 Or Simon and Garfunkel. 1049 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 Is she okay? 1050 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 Not really. 1051 00:45:36,168 --> 00:45:37,082 I don't know, you guys. 1052 00:45:38,213 --> 00:45:39,171 I'll do it. 1053 00:45:41,216 --> 00:45:44,437 Probably takes a real men to do it anyways. 1054 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 Yeah, and since there aren't any real men here, I'll do it. 1055 00:45:47,396 --> 00:45:50,530 No, man. My dad built these things. 1056 00:45:50,573 --> 00:45:54,055 But here's the thing. It's going to take two people. 1057 00:45:54,099 --> 00:45:55,796 Let's go. 1058 00:45:55,840 --> 00:45:57,537 Unless you're too chicken shit. 1059 00:45:59,104 --> 00:46:01,889 Bye. See you on the other side. 1060 00:46:04,544 --> 00:46:06,111 Wait, wait. 1061 00:46:06,154 --> 00:46:08,635 What can I do? 1062 00:46:08,678 --> 00:46:10,637 I can't believe I'm saying this, but 1063 00:46:10,680 --> 00:46:12,813 I saw how our pilot... 1064 00:46:12,857 --> 00:46:14,032 Yep, me. I'll do it. 1065 00:46:16,164 --> 00:46:17,165 Yes. 1066 00:46:26,000 --> 00:46:29,525 Hello, Mr. Jesus. 1067 00:46:29,569 --> 00:46:32,093 Suzy and Dolores are busy tending to the passengers 1068 00:46:32,137 --> 00:46:33,834 and Bambi is helping with the jammed wheel. 1069 00:46:33,878 --> 00:46:36,750 She just deputized me, so I'm a stewardess now. 1070 00:46:36,794 --> 00:46:40,232 And I'm here to give you what you want. 1071 00:46:40,275 --> 00:46:41,973 Lady, you can't be in here. 1072 00:46:42,016 --> 00:46:44,062 Well, maybe I'm the answer to all your prayers. 1073 00:46:44,105 --> 00:46:45,628 You heard my prayers? 1074 00:46:45,672 --> 00:46:47,456 Mm-hmm. I'm going to be a nun. 1075 00:46:47,500 --> 00:46:49,110 I can hear everybody's prayers. 1076 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 A nun? 1077 00:46:50,677 --> 00:46:52,374 But not right now. 1078 00:46:52,418 --> 00:46:54,072 Right now, I'm just me. 1079 00:46:54,115 --> 00:46:55,682 I'm just Candy. 1080 00:46:55,725 --> 00:46:56,726 Candy? 1081 00:46:57,902 --> 00:46:59,077 Sounds sweet. 1082 00:46:59,120 --> 00:47:00,513 Melts in your mouth. 1083 00:47:02,602 --> 00:47:05,083 I don't think we're going to get out of this alive. 1084 00:47:05,126 --> 00:47:06,519 I'm so nervous, I... 1085 00:47:06,562 --> 00:47:08,913 I can barely concentrate on flying. 1086 00:47:08,956 --> 00:47:13,395 Well, maybe I can help you concentrate. 1087 00:47:14,875 --> 00:47:16,268 My king of kings. 1088 00:47:24,450 --> 00:47:27,061 All right. This compartment leads to the APU center. 1089 00:47:27,105 --> 00:47:28,889 Go through cargo and into the avionics center, 1090 00:47:28,933 --> 00:47:30,804 and there you'll find the hydraulic override lever. 1091 00:47:30,848 --> 00:47:33,851 Copacetic, it's do or die time, man. 1092 00:47:33,894 --> 00:47:35,635 Ladies first. 1093 00:47:36,723 --> 00:47:37,811 Good luck. 1094 00:47:37,855 --> 00:47:40,858 Thanks. We're going to need it. 1095 00:47:43,991 --> 00:47:45,123 Rock and roll, man. 1096 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 Take these. 1097 00:48:02,575 --> 00:48:04,707 Excuse me. 1098 00:48:04,751 --> 00:48:07,232 Dad, we may not have a lot of time, 1099 00:48:07,275 --> 00:48:08,973 and there's some business I need to settle with Barry, 1100 00:48:09,016 --> 00:48:12,367 regardless of how you feel. 1101 00:48:12,411 --> 00:48:14,979 Gloria, sweetheart, what else can I do to win you back? 1102 00:48:15,022 --> 00:48:18,286 Everything you say can and will be held against you. 1103 00:48:19,722 --> 00:48:22,595 Barry, you're a criminal now. 1104 00:48:22,638 --> 00:48:24,684 I know, I know. I've been self-centered. 1105 00:48:24,727 --> 00:48:26,686 I mean, even today, but I told you about that job, 1106 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 and I want to pay your dad back, 1107 00:48:28,340 --> 00:48:31,038 and we can work on repayment plans and I... I... 1108 00:48:31,082 --> 00:48:33,954 Yeah, that plan will take 492 years. 1109 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 Shush, Dad, this doesn't concern you. 1110 00:48:36,043 --> 00:48:38,132 Kind of does. 1111 00:48:38,176 --> 00:48:40,787 Barry, I think it's a good first step 1112 00:48:40,830 --> 00:48:44,225 in figuring things out with my dad, but Barry, why? 1113 00:48:44,269 --> 00:48:45,705 Why do you want me so much? 1114 00:48:48,447 --> 00:48:51,450 I mean, you have the sweetest laugh, 1115 00:48:51,493 --> 00:48:54,757 and you encourage my dreams 1116 00:48:54,801 --> 00:48:57,543 and those lips, and your eyes, 1117 00:48:57,586 --> 00:49:02,243 and God, you've got a very hot body. 1118 00:49:02,287 --> 00:49:04,245 Stop it. 1119 00:49:04,289 --> 00:49:06,856 A decent body. 1120 00:49:08,684 --> 00:49:11,687 Well, I don't see myself that way. 1121 00:49:11,731 --> 00:49:14,429 That's okay, because I do. 1122 00:49:14,473 --> 00:49:17,955 I always have, and I always will. 1123 00:49:17,998 --> 00:49:19,782 Oh, Barry. 1124 00:49:22,307 --> 00:49:24,091 -Ugh! -Dad! 1125 00:49:24,135 --> 00:49:26,006 I'm grabbing a barf bag. 1126 00:49:27,094 --> 00:49:28,182 You guys are disgusting. 1127 00:49:28,226 --> 00:49:29,140 Gloria! 1128 00:49:31,316 --> 00:49:34,145 I feel so enlightened... 1129 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 and so turned on. 1130 00:49:38,758 --> 00:49:41,108 I'm so upset that I gave in to temptation. 1131 00:49:41,152 --> 00:49:43,763 But I'm also way too high to do anything about it. 1132 00:49:43,806 --> 00:49:44,851 [giggles] 1133 00:49:46,070 --> 00:49:47,245 [clatter] 1134 00:49:48,333 --> 00:49:49,290 I'm in the sky. 1135 00:49:51,031 --> 00:49:52,554 Yeah, you are. 1136 00:49:53,729 --> 00:49:56,645 Look at those clouds. 1137 00:50:00,345 --> 00:50:01,911 Look at that. 1138 00:50:01,955 --> 00:50:04,131 [laughing] 1139 00:50:06,003 --> 00:50:09,484 Your true purpose reveals itself. 1140 00:50:09,528 --> 00:50:14,185 St. Angela, is that really you? 1141 00:50:14,228 --> 00:50:16,404 You must show them what to do. 1142 00:50:16,448 --> 00:50:18,232 Me? 1143 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Trust in the Lord to guide you. 1144 00:50:27,850 --> 00:50:29,852 My son... 1145 00:50:29,896 --> 00:50:33,073 God, is that you? 1146 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 Yes, my son. 1147 00:50:35,119 --> 00:50:37,034 Cool. 1148 00:50:37,077 --> 00:50:38,644 Do you not know that your bodies 1149 00:50:38,687 --> 00:50:40,907 are temples of the Holy Spirit, 1150 00:50:40,950 --> 00:50:44,780 who is in you whom you have received from God? 1151 00:50:44,824 --> 00:50:47,740 You are not your own. 1152 00:50:47,783 --> 00:50:49,785 You were bought at a price. 1153 00:50:49,829 --> 00:50:53,572 Therefore, honor God with your bodies. 1154 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 What does that mean, Father? 1155 00:50:55,530 --> 00:50:59,056 It means you should totally do her. 1156 00:51:00,231 --> 00:51:01,580 Trust in God. 1157 00:51:03,364 --> 00:51:05,801 Trust in God. 1158 00:51:06,933 --> 00:51:08,369 Fuck me. 1159 00:51:08,413 --> 00:51:10,545 Fuck me until I reach true salvation. 1160 00:51:10,589 --> 00:51:11,503 I can do that. 1161 00:51:14,114 --> 00:51:16,116 Wait, I have to get something. 1162 00:51:16,160 --> 00:51:17,639 Oh, my goodness. 1163 00:51:17,683 --> 00:51:18,640 Where is it? 1164 00:51:21,643 --> 00:51:22,862 Yeah. 1165 00:51:22,905 --> 00:51:24,690 Hey, don't do that. 1166 00:51:24,733 --> 00:51:26,300 That's not yours. 1167 00:51:26,344 --> 00:51:27,954 Ow, shit. 1168 00:51:27,997 --> 00:51:30,609 That's my bag. 1169 00:51:30,652 --> 00:51:32,089 You see, that's my name. 1170 00:51:32,132 --> 00:51:33,220 -Oh. -That's me. 1171 00:51:33,264 --> 00:51:34,874 Sorry. 1172 00:51:34,917 --> 00:51:36,615 Man, you hit really hard. 1173 00:51:38,356 --> 00:51:39,313 Oh, yeah. 1174 00:51:39,357 --> 00:51:40,923 Hey, what is that? 1175 00:51:40,967 --> 00:51:43,361 Oh, some sort of rock star elephant tranquilizer 1176 00:51:43,404 --> 00:51:45,493 to calm your nerves? 1177 00:51:45,537 --> 00:51:46,973 Which you need, by the way. 1178 00:51:47,016 --> 00:51:48,888 These are my fun drugs, all right? 1179 00:51:48,931 --> 00:51:51,151 Not that it's any of your business. 1180 00:51:51,195 --> 00:51:53,284 And lady, an elephant tranquilizer 1181 00:51:53,327 --> 00:51:55,416 couldn't chill your tight ass out. 1182 00:51:57,592 --> 00:52:00,856 Hey, I happen to like my tight ass. 1183 00:52:05,600 --> 00:52:08,255 Gloria, please give me another chance. 1184 00:52:08,299 --> 00:52:09,865 Barry, please. 1185 00:52:09,909 --> 00:52:11,302 I don't want to spend the last moments 1186 00:52:11,345 --> 00:52:12,651 of my life regretting my choices. 1187 00:52:12,694 --> 00:52:14,000 This plane is going to crash. 1188 00:52:14,043 --> 00:52:16,002 What do you mean the plane is going to crash? 1189 00:52:16,045 --> 00:52:18,178 What are you talking about? 1190 00:52:18,222 --> 00:52:19,527 What is going on here? 1191 00:52:19,571 --> 00:52:22,139 -We're going down to the ground. -What? 1192 00:52:22,182 --> 00:52:23,966 Honey, I never loved your mother. 1193 00:52:24,010 --> 00:52:26,143 I wanted to tell you that before we died. 1194 00:52:28,797 --> 00:52:30,016 [shivering] 1195 00:52:31,278 --> 00:52:32,279 You okay? 1196 00:52:32,323 --> 00:52:33,498 What? Yeah. 1197 00:52:33,541 --> 00:52:34,803 Drinks? 1198 00:52:34,847 --> 00:52:36,109 No, okay, something's wrong. 1199 00:52:36,153 --> 00:52:37,893 I have a sense about these things. 1200 00:52:37,937 --> 00:52:39,808 I don't think I'm supposed to tell you. 1201 00:52:39,852 --> 00:52:42,028 Okay, now you have to tell me. That's like the rule. 1202 00:52:46,163 --> 00:52:47,903 The wheels won't go down. 1203 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 So can't we just glide? 1204 00:52:49,992 --> 00:52:51,907 If we were over water. 1205 00:52:53,648 --> 00:52:57,086 This isn't a water plane. We are not over water. 1206 00:52:57,130 --> 00:52:59,872 So what happens? We crash? 1207 00:52:59,915 --> 00:53:01,482 Yeah. 1208 00:53:01,526 --> 00:53:02,440 Oh. 1209 00:53:04,093 --> 00:53:05,704 Liz, can I tell you? 1210 00:53:05,747 --> 00:53:07,401 Uh... 1211 00:53:07,445 --> 00:53:09,708 -I just thought that... -Mmm, mmm. 1212 00:53:09,751 --> 00:53:11,884 [exhales] 1213 00:53:11,927 --> 00:53:13,233 Sorry, go on. 1214 00:53:13,277 --> 00:53:16,193 When we were talking earlier, I, um... 1215 00:53:16,236 --> 00:53:17,846 We don't have a lot of time, right? 1216 00:53:17,890 --> 00:53:19,674 Mm-mm. 1217 00:53:19,718 --> 00:53:23,200 So you had sex with my cousin and it didn't go well. 1218 00:53:23,243 --> 00:53:25,245 You feel weird. 1219 00:53:25,289 --> 00:53:29,031 You're starting to have weird feelings towards me. 1220 00:53:29,075 --> 00:53:30,816 Never felt that way towards a woman. 1221 00:53:30,859 --> 00:53:32,861 Mm-mm. 1222 00:53:32,905 --> 00:53:34,950 Are we going to die? 1223 00:53:34,994 --> 00:53:38,432 I think we should have sex. If you want to. 1224 00:53:38,476 --> 00:53:39,955 Uh, I want to. 1225 00:53:39,999 --> 00:53:40,913 Okay. 1226 00:53:42,393 --> 00:53:44,003 [laughing] 1227 00:53:58,322 --> 00:53:59,671 Oh... 1228 00:54:07,679 --> 00:54:09,071 [giggling] 1229 00:54:20,300 --> 00:54:22,171 Let me just turn on autopilot first. 1230 00:54:34,532 --> 00:54:35,707 I'll be right back. 1231 00:54:35,750 --> 00:54:36,708 Where are you going? 1232 00:54:40,538 --> 00:54:42,366 [moaning] 1233 00:54:46,544 --> 00:54:48,807 Flight 420, are you there? Over? 1234 00:54:48,850 --> 00:54:50,635 You're going down. 1235 00:54:50,678 --> 00:54:51,984 Is that God? 1236 00:54:52,027 --> 00:54:53,725 I don't know. 1237 00:54:53,768 --> 00:54:56,031 But you'll hear angels when I do this. 1238 00:54:57,729 --> 00:54:58,817 [moaning] 1239 00:55:02,473 --> 00:55:04,605 Engage your thrust. You need to speed up. 1240 00:55:04,649 --> 00:55:08,870 Don't listen to God. Do not listen to God. 1241 00:55:08,914 --> 00:55:11,351 Slow right on down. 1242 00:55:11,395 --> 00:55:14,267 [moaning] 1243 00:55:24,408 --> 00:55:26,497 [giggling] 1244 00:55:33,068 --> 00:55:35,070 [moaning] 1245 00:55:52,827 --> 00:55:54,351 Look, it's the hydraulic lever. 1246 00:55:56,222 --> 00:55:57,484 [struggles] 1247 00:55:57,528 --> 00:55:59,312 Crap. 1248 00:55:59,356 --> 00:56:00,748 It's made with parts before the war. 1249 00:56:01,836 --> 00:56:03,229 Little help? 1250 00:56:03,272 --> 00:56:05,492 Sounds like my dad. 1251 00:56:05,536 --> 00:56:08,800 Question is, which war? 1252 00:56:08,843 --> 00:56:10,584 On the count of three, okay? 1253 00:56:10,628 --> 00:56:12,194 One, two, three. 1254 00:56:12,238 --> 00:56:13,544 [groaning] 1255 00:56:29,429 --> 00:56:31,257 [moaning] 1256 00:56:38,917 --> 00:56:40,919 You know, you really hurt me back there. 1257 00:56:40,962 --> 00:56:43,051 I'm sorry. 1258 00:56:43,095 --> 00:56:46,533 I have three brothers and I come from a military family. 1259 00:56:46,577 --> 00:56:48,492 Ooh, yeah. 1260 00:56:48,535 --> 00:56:50,189 That's going to leave a mark. 1261 00:56:50,232 --> 00:56:51,669 I'll live. 1262 00:57:01,330 --> 00:57:02,419 Whoa! 1263 00:57:02,462 --> 00:57:03,985 Right. 1264 00:57:04,029 --> 00:57:05,334 We're supposed to hate each other, I forgot. 1265 00:57:05,378 --> 00:57:07,598 No, you idiot. 1266 00:57:07,641 --> 00:57:09,730 Why does it feel like we're still falling? 1267 00:57:09,774 --> 00:57:11,906 We fixed the hydraulic. 1268 00:57:11,950 --> 00:57:13,647 Maybe we weren't fast enough. 1269 00:57:13,691 --> 00:57:15,519 And we're going to die any minute. 1270 00:57:15,562 --> 00:57:16,824 Any minute. 1271 00:57:22,874 --> 00:57:23,918 Wait. 1272 00:57:23,962 --> 00:57:25,442 Oh, my God. 1273 00:57:25,485 --> 00:57:27,182 I was just about to have amazing sex. 1274 00:57:27,226 --> 00:57:29,097 But we're going to die before it happens. 1275 00:57:29,141 --> 00:57:32,057 Really? You're my type. 1276 00:57:32,100 --> 00:57:33,624 You're totally my type. 1277 00:57:33,667 --> 00:57:37,541 Einstein with like a Raquel Welch bod. 1278 00:57:37,584 --> 00:57:42,459 Congratulations, because you are totally not my type. 1279 00:57:44,852 --> 00:57:47,594 But I think we can make it work. 1280 00:57:47,638 --> 00:57:48,682 Let's do it. 1281 00:57:48,726 --> 00:57:50,205 Do what? 1282 00:57:50,249 --> 00:57:51,206 It. 1283 00:58:03,523 --> 00:58:06,221 Everyone, please stay seated. 1284 00:58:08,267 --> 00:58:10,182 CANDY: Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1285 00:58:10,225 --> 00:58:12,010 Oh, yes. Oh, Jesus. 1286 00:58:12,053 --> 00:58:14,316 She's a very sweet girl. She's going to be a nun. 1287 00:58:14,360 --> 00:58:16,884 Does she know that? 1288 00:58:16,928 --> 00:58:18,538 She really loves Jesus. 1289 00:58:18,582 --> 00:58:20,932 I mean, she loves Jesus. 1290 00:58:20,975 --> 00:58:22,020 CANDY: Jesus. 1291 00:58:22,063 --> 00:58:22,977 Sounds like she found Him. 1292 00:58:24,675 --> 00:58:26,459 Ah! 1293 00:58:29,593 --> 00:58:30,898 Come to Snake. 1294 00:58:38,950 --> 00:58:40,386 [grunting] 1295 00:58:41,474 --> 00:58:42,562 Yeah, you like that? 1296 00:58:42,606 --> 00:58:44,042 Yeah, I do. 1297 00:58:44,085 --> 00:58:46,044 -Who's the rock star, baby? -Oh, yeah. 1298 00:58:46,087 --> 00:58:49,221 Iron Snake, yeah. Say my name. 1299 00:58:49,264 --> 00:58:51,571 -I don't know your name. -It's Iron Snake. 1300 00:58:51,615 --> 00:58:53,051 -Iron Snake! -Iron Snake! 1301 00:58:53,094 --> 00:58:54,139 Hey, what's your real name? 1302 00:58:54,182 --> 00:58:56,750 No autographs for you. 1303 00:58:56,794 --> 00:58:59,884 Bad girl. 1304 00:58:59,927 --> 00:59:01,538 [moaning] 1305 00:59:03,148 --> 00:59:05,629 Ooh! Yeah, just like this. 1306 00:59:05,672 --> 00:59:07,195 Oh, you're going to break my hole! 1307 00:59:07,239 --> 00:59:10,111 Oh, yeah, that's right, snakes go in so deep. 1308 00:59:10,155 --> 00:59:11,548 Oh, yeah. 1309 00:59:11,591 --> 00:59:12,592 Oh, hiss at me, baby. 1310 00:59:12,636 --> 00:59:14,855 -[hisses] -Yeah. 1311 00:59:14,899 --> 00:59:17,162 [giggling] 1312 00:59:20,600 --> 00:59:23,908 [moaning] 1313 00:59:23,951 --> 00:59:24,865 Oh, yeah... 1314 00:59:28,303 --> 00:59:29,827 [moaning] 1315 00:59:29,870 --> 00:59:32,046 [shrieking] 1316 00:59:42,143 --> 00:59:43,623 [grunting] 1317 00:59:44,842 --> 00:59:46,844 -Oh, you like that? -I do! 1318 00:59:46,887 --> 00:59:48,019 Oh, yeah, you like this position? 1319 00:59:48,062 --> 00:59:49,498 I love it. 1320 00:59:49,542 --> 00:59:50,717 This is called an Iron Snake ride. 1321 00:59:50,761 --> 00:59:52,501 -Oh, yeah. -Yeah. 1322 00:59:52,545 --> 00:59:54,025 Oh, come on. 1323 00:59:54,068 --> 00:59:55,330 Oh, yeah, unplug my pipes. 1324 00:59:55,374 --> 00:59:57,332 Oh, yeah. Oh, who's my groupie now? 1325 00:59:57,376 --> 00:59:58,638 You're my groupie. 1326 00:59:58,682 --> 01:00:00,335 -No, I don't like that. -Oh, yes you do. 1327 01:00:00,379 --> 01:00:01,423 Oh, I like that. 1328 01:00:01,467 --> 01:00:02,990 Oh, yeah, you like that? 1329 01:00:03,034 --> 01:00:05,471 Oh, groupie, groupie, groupie, groupie, groupie. 1330 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 [moaning] 1331 01:00:14,219 --> 01:00:16,351 Oh, wow. 1332 01:00:17,439 --> 01:00:18,876 Wow, wow, wow, wow, wow. 1333 01:00:18,919 --> 01:00:20,225 Wow. 1334 01:00:21,313 --> 01:00:24,011 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1335 01:00:25,578 --> 01:00:28,015 Oh, I'm going to miss that. 1336 01:00:29,800 --> 01:00:31,279 That. 1337 01:00:32,977 --> 01:00:34,892 You want to fly this plane 1338 01:00:34,935 --> 01:00:37,938 so that we don't die, and everything? 1339 01:00:37,982 --> 01:00:40,158 -Oh, okay. -Okay. 1340 01:00:40,201 --> 01:00:41,246 Yeah, yeah. 1341 01:00:43,988 --> 01:00:45,337 Oh! 1342 01:00:48,079 --> 01:00:49,341 What? 1343 01:00:49,384 --> 01:00:51,822 Jesus. Jesus? 1344 01:00:55,390 --> 01:00:58,829 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1345 01:01:00,874 --> 01:01:02,267 Oh my God. 1346 01:01:06,140 --> 01:01:08,882 Do you want a beer or something? 1347 01:01:08,926 --> 01:01:09,840 [beeping] 1348 01:01:14,671 --> 01:01:16,107 I can blow you. 1349 01:01:17,717 --> 01:01:20,241 Oh my God. 1350 01:01:20,285 --> 01:01:22,374 Oh my God, Jesus is dead. 1351 01:01:22,417 --> 01:01:26,160 Oh, Jesus is dead. Jesus is dead. 1352 01:01:26,204 --> 01:01:27,988 Are you dead? 1353 01:01:28,032 --> 01:01:29,337 Oh my God. 1354 01:01:30,425 --> 01:01:31,383 [grunting] 1355 01:01:31,426 --> 01:01:32,776 I'm going to climax! 1356 01:01:32,819 --> 01:01:35,169 -Oh yeah, I'll come with you. -Okay. 1357 01:01:35,213 --> 01:01:37,171 [moaning] 1358 01:01:44,831 --> 01:01:46,528 [moaning] 1359 01:01:50,924 --> 01:01:52,534 Oh, that was amazing. 1360 01:01:52,578 --> 01:01:54,536 I think we broke the plane. 1361 01:01:54,580 --> 01:01:55,668 Holy cow. 1362 01:01:58,323 --> 01:02:00,325 Want to help Snake with the lever? 1363 01:02:00,368 --> 01:02:01,674 Oh, okay. 1364 01:02:01,718 --> 01:02:03,415 No, no, no, no, not that lever. 1365 01:02:03,458 --> 01:02:05,243 -That lever. -Oh, yeah. 1366 01:02:07,854 --> 01:02:09,813 [grunting] 1367 01:02:13,817 --> 01:02:16,210 I think that worked. Again. 1368 01:02:17,429 --> 01:02:19,910 Your body's so lethal. 1369 01:02:19,953 --> 01:02:21,259 Very. 1370 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 I can't fly the plane! 1371 01:02:29,484 --> 01:02:34,446 I'm still drunk and I feel a little high 1372 01:02:34,489 --> 01:02:36,491 and I'm definitely on drugs. 1373 01:02:36,535 --> 01:02:38,624 All because I'm going to be a nun. 1374 01:02:38,667 --> 01:02:40,582 Oh my God. 1375 01:02:47,024 --> 01:02:48,895 Where am I? 1376 01:02:48,939 --> 01:02:51,419 You're dead, Jesus. 1377 01:02:51,463 --> 01:02:52,812 I'm dead? 1378 01:02:52,856 --> 01:02:54,466 Yeah, you're dead. You're dead. 1379 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 I don't know, I don't know. I don't know anymore. 1380 01:02:56,555 --> 01:02:59,036 Just, um... just stay here. 1381 01:02:59,079 --> 01:03:01,081 I'm going to go get some help 1382 01:03:01,125 --> 01:03:04,650 and you just come right on out that door in three days. 1383 01:03:04,693 --> 01:03:06,783 -Three days? -Three days. 1384 01:03:12,484 --> 01:03:15,835 Candy? Are you okay? 1385 01:03:15,879 --> 01:03:17,663 I killed Jesus. 1386 01:03:17,706 --> 01:03:19,491 What? 1387 01:03:19,534 --> 01:03:21,232 He's fine. He's fine. He's fine. 1388 01:03:21,275 --> 01:03:23,625 He's going to come out of that cockpit in three days 1389 01:03:23,669 --> 01:03:25,845 and we're going to celebrate his res-- 1390 01:03:25,889 --> 01:03:27,804 [burps] Erection. 1391 01:03:30,371 --> 01:03:34,549 Erection. I said erection. 1392 01:03:34,593 --> 01:03:36,551 I'm going to go to hell. I'm going to hell. 1393 01:03:36,595 --> 01:03:38,945 Candy? Candy? Shhh. 1394 01:03:38,989 --> 01:03:39,946 Focus. 1395 01:03:39,990 --> 01:03:41,818 What happened? 1396 01:03:41,861 --> 01:03:45,256 I fucked the only person who can land this plane's brains out. 1397 01:03:50,565 --> 01:03:52,045 [screaming] 1398 01:03:53,699 --> 01:03:55,919 Daddy, daddy, daddy. You have to let him go. 1399 01:03:55,962 --> 01:03:57,703 He's the only man who can fly the plane. 1400 01:03:57,746 --> 01:04:00,358 He's a fake pilot, honey. A scam artist. 1401 01:04:00,401 --> 01:04:03,317 He's right, Gloria. I'm just a flimflam man. 1402 01:04:03,361 --> 01:04:05,929 I'm a con man. A grifter. 1403 01:04:05,972 --> 01:04:08,018 I don't deserve your trust. I never have. 1404 01:04:08,061 --> 01:04:10,237 Well, do you love me? 1405 01:04:10,281 --> 01:04:11,499 Of course I love you. 1406 01:04:11,543 --> 01:04:12,936 Is that real? 1407 01:04:12,979 --> 01:04:14,938 It's the only real thing that I know. 1408 01:04:14,981 --> 01:04:17,070 Well, that is good enough for me. 1409 01:04:17,114 --> 01:04:18,942 Now you go and fly that plane. 1410 01:04:18,985 --> 01:04:20,291 Daddy, you have to let him go. 1411 01:04:27,864 --> 01:04:30,344 Oh, well... 1412 01:04:30,388 --> 01:04:33,608 The only place you're going is prison for 15 to 20 years. 1413 01:04:40,224 --> 01:04:41,486 Don't get pregnant, honey. 1414 01:04:41,529 --> 01:04:43,183 What? 1415 01:04:43,227 --> 01:04:44,881 [coughing] 1416 01:04:44,924 --> 01:04:45,925 Whoa. 1417 01:04:45,969 --> 01:04:48,275 You guys want to get high? 1418 01:04:48,319 --> 01:04:49,320 Captain! 1419 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 No? All right. 1420 01:04:54,499 --> 01:04:56,501 Take him to the lounge. 1421 01:04:56,544 --> 01:04:58,242 Stressed out. 1422 01:04:58,285 --> 01:05:00,287 Where's the happy girl? Where's the happy girl? 1423 01:05:00,331 --> 01:05:01,723 Hi, happy girl. 1424 01:05:05,858 --> 01:05:07,773 Barry can fly the plane. 1425 01:05:07,816 --> 01:05:09,818 Oh! No, wait. He can't. 1426 01:05:09,862 --> 01:05:12,212 Well, but he's wearing a pilot's outfit. 1427 01:05:12,256 --> 01:05:13,692 Who's flying the plane? 1428 01:05:13,735 --> 01:05:14,998 Jesus. 1429 01:05:15,041 --> 01:05:16,521 No, he's high. 1430 01:05:16,564 --> 01:05:18,392 The plane has autopilot. We'll be fine... 1431 01:05:18,436 --> 01:05:19,437 For now. 1432 01:05:19,480 --> 01:05:20,742 I hate flying. 1433 01:05:20,786 --> 01:05:24,094 Planes go boom, boom, and they crash. 1434 01:05:24,137 --> 01:05:27,053 Well, he clearly suffered multiple concussions 1435 01:05:27,097 --> 01:05:29,838 from some kind of a strenuous activity in the cockpit. 1436 01:05:29,882 --> 01:05:31,405 Candy, what did you give him? 1437 01:05:31,449 --> 01:05:34,104 Everything. 1438 01:05:36,454 --> 01:05:37,759 Ugh... 1439 01:05:37,803 --> 01:05:39,544 Wait, where are you going? 1440 01:05:39,587 --> 01:05:41,938 I'm going to go help Otto land the plane. 1441 01:05:41,981 --> 01:05:45,115 Did she just say she's going to help land the plane? 1442 01:05:45,158 --> 01:05:46,855 Woo! 1443 01:05:46,899 --> 01:05:48,422 -Wait. Oh, wait. -Wait. 1444 01:05:48,466 --> 01:05:50,076 Candy, don't go in the cockpit alone. 1445 01:05:50,120 --> 01:05:51,817 -We're coming. -Goodbye. 1446 01:05:55,908 --> 01:05:57,344 Oh! 1447 01:05:57,388 --> 01:05:59,825 Okay, all right. This is ridiculous. 1448 01:05:59,868 --> 01:06:01,000 I need to do something. 1449 01:06:01,044 --> 01:06:02,959 You've already done something, buddy. 1450 01:06:03,002 --> 01:06:04,569 Okay, look, look. I know by putting on this suit, 1451 01:06:04,612 --> 01:06:06,484 it doesn't make me a captain. 1452 01:06:06,527 --> 01:06:08,181 But what I didn't tell your daughter is that 1453 01:06:08,225 --> 01:06:09,704 I used to fly my dad's prop plane every summer 1454 01:06:09,748 --> 01:06:11,445 when I grew up in Iowa. 1455 01:06:11,489 --> 01:06:13,970 Okay, this is different, but the fundamentals are the same. 1456 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 -I'm going. -Sit down! 1457 01:06:16,015 --> 01:06:17,886 Do you really hate me that much, 1458 01:06:17,930 --> 01:06:19,323 that you would risk your own daughter's life 1459 01:06:19,366 --> 01:06:21,238 just to prove what a charlatan you think I am? 1460 01:06:28,071 --> 01:06:29,115 I hate you. 1461 01:06:32,075 --> 01:06:33,859 Don't make me regret this. 1462 01:06:37,384 --> 01:06:38,995 I won't. Thank you, Senator. 1463 01:06:39,038 --> 01:06:40,866 Go! 1464 01:06:45,610 --> 01:06:48,308 God, hello? It's me, Candy. 1465 01:06:48,352 --> 01:06:49,831 Okay, everybody out! 1466 01:06:49,875 --> 01:06:51,311 I only want Gloria in here. 1467 01:06:51,355 --> 01:06:52,791 I don't know how to fly a plane, Barry. 1468 01:06:52,834 --> 01:06:53,966 It's okay. It's okay. 1469 01:06:54,010 --> 01:06:55,663 You're going to encourage me to fly 1470 01:06:55,707 --> 01:06:57,404 because I always do my best work with you by my side. 1471 01:06:57,448 --> 01:06:58,666 And I'm not going to give you up now, okay? 1472 01:06:58,710 --> 01:07:00,103 -Okay. -Okay. 1473 01:07:00,146 --> 01:07:01,278 Okay, I'll take care of the passengers. 1474 01:07:01,321 --> 01:07:02,757 Great. 1475 01:07:02,801 --> 01:07:04,846 Oh, good luck, because God isn't answering, 1476 01:07:04,890 --> 01:07:06,239 because it's all my fault. 1477 01:07:06,283 --> 01:07:07,849 We're probably going to hell 1478 01:07:07,893 --> 01:07:10,287 because I screwed the brains out of Jesus, and now... 1479 01:07:10,330 --> 01:07:11,766 It's okay. He'll forgive you. 1480 01:07:15,466 --> 01:07:17,729 -You got this? -We got this. 1481 01:07:17,772 --> 01:07:19,687 -Okay, okay. -Okay. 1482 01:07:25,302 --> 01:07:26,912 Hang in there, babe. 1483 01:07:26,955 --> 01:07:28,783 Hello? Can anyone hear me? 1484 01:07:28,827 --> 01:07:30,350 Nothing? 1485 01:07:30,394 --> 01:07:32,352 No, we're on our own. 1486 01:07:32,396 --> 01:07:34,137 Okay, so maybe if we make a small descent, 1487 01:07:34,180 --> 01:07:37,792 we can pick a short-range signal or find a runway or something. 1488 01:07:37,836 --> 01:07:39,533 Um, sure that could work. 1489 01:07:43,276 --> 01:07:44,234 Whoa. 1490 01:07:45,713 --> 01:07:47,150 Whoa. 1491 01:07:47,193 --> 01:07:49,630 Candy, is that the pilot? 1492 01:07:49,674 --> 01:07:52,372 Oh, I'm sorry. It's all my fault. 1493 01:07:52,416 --> 01:07:53,330 Yikes. 1494 01:07:55,549 --> 01:07:59,075 Well, at least I just had the best sex of my life. 1495 01:07:59,118 --> 01:08:00,946 And that's worth something. 1496 01:08:00,989 --> 01:08:01,990 Wow, really? 1497 01:08:02,034 --> 01:08:04,341 -Yeah. -Oh my gosh. 1498 01:08:04,384 --> 01:08:08,867 Hey, since we're going to die and all, can I ask a favor? 1499 01:08:08,910 --> 01:08:11,652 Yeah, anything. 1500 01:08:11,696 --> 01:08:14,438 All aboard. All aboard. 1501 01:08:19,747 --> 01:08:22,881 Everyone, I have some heavy news. 1502 01:08:22,924 --> 01:08:25,405 To get you up to speed, my name is Candy 1503 01:08:25,449 --> 01:08:28,321 and I'm going to be a nun. Yay, me! 1504 01:08:28,365 --> 01:08:30,149 And me and my girls are going to D.C. 1505 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 because Gloria's getting married. 1506 01:08:32,151 --> 01:08:33,631 Yay! 1507 01:08:33,674 --> 01:08:38,331 Okay, the pilot's not technically dead. 1508 01:08:38,375 --> 01:08:40,812 -What do you mean? -The pilot's dead? 1509 01:08:40,855 --> 01:08:45,556 No, no, not dead, but cannot fly the plane. 1510 01:08:45,599 --> 01:08:49,299 But Barry, who is pretending to... 1511 01:08:49,342 --> 01:08:52,998 Oh, um, act like I didn't say that. 1512 01:08:53,041 --> 01:08:59,004 Not a real pilot is going to fly the plane. 1513 01:08:59,047 --> 01:09:03,051 -Pretending was better. -Yes, I see that now. 1514 01:09:03,095 --> 01:09:07,882 Anyway, bottom line, we're screwed. 1515 01:09:07,926 --> 01:09:11,059 We're so screwed, we're so fucked. 1516 01:09:11,103 --> 01:09:12,670 No, no, no, no, no, wait. 1517 01:09:12,713 --> 01:09:14,237 What's going on out there? 1518 01:09:14,280 --> 01:09:16,891 Shh. I can't hear them. 1519 01:09:16,935 --> 01:09:20,156 Wait, I waited to get onto this plane 1520 01:09:20,199 --> 01:09:23,637 to take chances that I should have been taking my entire life. 1521 01:09:23,681 --> 01:09:25,422 And that's just not right, 1522 01:09:25,465 --> 01:09:28,076 that is not living, that is unliving. 1523 01:09:28,120 --> 01:09:31,732 And now when we might only have 20 more minutes left to live, 1524 01:09:31,776 --> 01:09:36,172 we get to decide how we want to live. 1525 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 -20 minutes? -20 minutes? 1526 01:09:37,782 --> 01:09:40,654 Do we go out with a whimper or a bang? 1527 01:09:40,698 --> 01:09:43,004 Do we face death with our heads between our legs? 1528 01:09:43,048 --> 01:09:45,659 Or each other's legs? 1529 01:09:45,703 --> 01:09:47,531 Do we go out laughing or crying? 1530 01:09:47,574 --> 01:09:49,228 Screaming or dreaming? 1531 01:09:49,272 --> 01:09:51,883 So, what's it going to be? 1532 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 Everyone's so quiet. 1533 01:10:04,809 --> 01:10:06,680 This is how we're going to die? 1534 01:10:13,296 --> 01:10:15,428 Only you can save them, Candy. 1535 01:10:16,647 --> 01:10:19,302 One hit will set them free. 1536 01:10:19,345 --> 01:10:23,393 The Lord is listening, Candy. Set them free. 1537 01:10:23,436 --> 01:10:25,046 I know what to do. 1538 01:10:25,090 --> 01:10:27,919 Do what, Candy? 1539 01:10:27,962 --> 01:10:30,356 The secret's in these little guys. 1540 01:10:30,400 --> 01:10:34,099 Just one hit, and we can set them free. 1541 01:10:34,142 --> 01:10:35,753 Okay. 1542 01:10:35,796 --> 01:10:37,668 Set them free. 1543 01:10:37,711 --> 01:10:39,713 Great idea. 1544 01:10:45,415 --> 01:10:48,026 The ultimate mile high club. 1545 01:10:48,069 --> 01:10:49,201 [whistling] 1546 01:10:54,206 --> 01:10:56,339 Okay, the plane is going to fall apart! 1547 01:10:56,382 --> 01:10:58,471 Ease back on the speed! 1548 01:10:58,515 --> 01:11:00,299 I don't know how! 1549 01:11:00,343 --> 01:11:01,779 I mean, all these controls look the same! 1550 01:11:01,822 --> 01:11:04,477 -Barry! Calm down! -I don't know how! 1551 01:11:04,521 --> 01:11:08,307 Breathe! Okay, all right. 1552 01:11:08,351 --> 01:11:09,613 Is this better? 1553 01:11:09,656 --> 01:11:11,441 Yeah. 1554 01:11:13,965 --> 01:11:15,836 Whoa! 1555 01:11:19,100 --> 01:11:20,624 [chattering] 1556 01:11:22,321 --> 01:11:23,627 Make way for Bambi! 1557 01:11:24,976 --> 01:11:27,239 -Ready? -Woo! 1558 01:11:28,849 --> 01:11:30,024 [shouting] 1559 01:11:34,768 --> 01:11:36,596 Woo! 1560 01:11:40,644 --> 01:11:43,603 If we're going to party, let's party. 1561 01:11:46,780 --> 01:11:47,868 Woo! 1562 01:11:56,964 --> 01:11:58,879 [laughing] 1563 01:12:00,490 --> 01:12:02,143 Woo! 1564 01:12:14,808 --> 01:12:18,464 Okay, I'm getting my bearings, but the wheel's still sticking. 1565 01:12:18,508 --> 01:12:21,380 I just need one small controlled burst 1566 01:12:21,424 --> 01:12:22,599 on the right side of the plane. 1567 01:12:22,642 --> 01:12:23,730 From inside the plane? 1568 01:12:23,774 --> 01:12:25,645 Uh... Sure, yeah. 1569 01:12:25,689 --> 01:12:27,386 Okay, I have an idea. 1570 01:12:28,692 --> 01:12:30,389 Hello everyone! 1571 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 This is Gloria from inside the cockpit, 1572 01:12:33,087 --> 01:12:35,220 and we need your help. 1573 01:12:35,263 --> 01:12:37,048 So if you could just keep doing what you're doing, 1574 01:12:37,091 --> 01:12:39,485 but do it to the right side of the plane, 1575 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 and do it hard, okay? 1576 01:12:42,227 --> 01:12:44,185 To the right! 1577 01:12:44,229 --> 01:12:45,404 [chattering, shouting] 1578 01:12:51,236 --> 01:12:52,368 Did it work? 1579 01:12:52,411 --> 01:12:54,282 No, I don't think so. 1580 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Okay... Um... 1581 01:12:55,762 --> 01:12:57,764 On the count of three, everybody jump! 1582 01:12:59,244 --> 01:13:01,159 One, two, three! 1583 01:13:04,597 --> 01:13:07,078 One, two, three! 1584 01:13:13,780 --> 01:13:16,261 It worked. The wheel is free. 1585 01:13:16,304 --> 01:13:17,741 We're going to be okay. 1586 01:13:17,784 --> 01:13:19,395 I think we should still be able to land. 1587 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Barry, you did it! 1588 01:13:21,484 --> 01:13:23,181 No, we did it. 1589 01:13:25,792 --> 01:13:27,925 Gloria, you guys did it! 1590 01:13:27,968 --> 01:13:30,493 We all did it! 1591 01:13:30,536 --> 01:13:32,973 This isn't the Bachelorette party I was dreaming off, 1592 01:13:33,017 --> 01:13:35,541 and we didn't join the Mile High Club, but... 1593 01:13:35,585 --> 01:13:36,716 I did. 1594 01:13:36,760 --> 01:13:38,326 I did, and it was awesome. 1595 01:13:38,370 --> 01:13:41,199 -I did, twice, technically. -Oh! 1596 01:13:41,242 --> 01:13:43,288 Oh, well, that's great. 1597 01:13:43,331 --> 01:13:45,072 That's good for you guys. 1598 01:13:45,116 --> 01:13:48,424 And now, Candy, you can be a nun. 1599 01:13:48,467 --> 01:13:50,774 [crashing, shouting] 1600 01:13:55,953 --> 01:13:57,258 [shrieking] 1601 01:13:58,869 --> 01:14:00,479 Barry, what was that? 1602 01:14:00,523 --> 01:14:01,741 We're under attack! 1603 01:14:01,785 --> 01:14:02,829 Nazis! 1604 01:14:02,873 --> 01:14:04,744 -It's the fuel line. -Huh? 1605 01:14:04,788 --> 01:14:07,573 We lost an engine. We're going down. 1606 01:14:07,617 --> 01:14:10,010 We maybe have two minutes before we crash. 1607 01:14:10,054 --> 01:14:11,272 [screaming] 1608 01:14:14,232 --> 01:14:16,060 Okay! 1609 01:14:16,103 --> 01:14:17,191 I don't want to die! 1610 01:14:21,413 --> 01:14:23,676 Save us! 1611 01:14:23,720 --> 01:14:27,332 Nobody panic! 1612 01:14:27,375 --> 01:14:28,681 Get down! Stay in the driver's seat! 1613 01:14:31,292 --> 01:14:32,468 [shrieking] 1614 01:14:45,350 --> 01:14:46,786 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1615 01:14:46,830 --> 01:14:48,396 No... Gloria! 1616 01:14:48,440 --> 01:14:50,050 Gloria, wake up, please! 1617 01:14:50,094 --> 01:14:54,098 Barry? Are we dead yet? 1618 01:14:54,141 --> 01:14:55,795 Not yet. 1619 01:14:55,839 --> 01:14:59,146 Good. I have an idea. 1620 01:15:07,372 --> 01:15:08,591 -Barry! -Oh! 1621 01:15:08,634 --> 01:15:10,201 Are you okay? 1622 01:15:10,244 --> 01:15:12,159 Gloria! Yeah! I am now. 1623 01:15:15,162 --> 01:15:17,164 How's your head? 1624 01:15:17,208 --> 01:15:18,992 Okay. We're gonna be okay. 1625 01:15:19,036 --> 01:15:20,037 Okay, okay. 1626 01:15:23,736 --> 01:15:24,911 Hello. 1627 01:15:24,955 --> 01:15:27,305 We're not on a train, are we? 1628 01:15:28,393 --> 01:15:30,264 We're on a submarine. 1629 01:15:30,308 --> 01:15:31,918 Upscope. Whoa. 1630 01:15:33,703 --> 01:15:35,661 I screwed the brains out of you. 1631 01:15:35,705 --> 01:15:39,578 So it's only logical that I can screw them back into you. 1632 01:15:39,622 --> 01:15:40,753 Huh? 1633 01:15:42,363 --> 01:15:46,063 Come on, Jesus. It's time to come again. 1634 01:15:46,106 --> 01:15:47,151 Cool. 1635 01:15:50,763 --> 01:15:52,199 I have an idea. 1636 01:15:52,243 --> 01:15:54,071 When I lived on the farm with my dad in Iowa-- 1637 01:15:54,114 --> 01:15:55,725 I thought you grew up in Los Angeles. 1638 01:15:55,768 --> 01:15:57,335 Oh, no, I did. I went to school there. 1639 01:15:57,378 --> 01:15:59,293 But every summer I'd go to my dad's 1640 01:15:59,337 --> 01:16:00,643 and help him on the farm. 1641 01:16:00,686 --> 01:16:01,948 And I'd crop dust his field every week. 1642 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 Even in the bad weather. 1643 01:16:03,863 --> 01:16:05,996 So I know how to stop us from crashing. 1644 01:16:06,039 --> 01:16:08,694 I just have to adjust our flight path a little bit. 1645 01:16:08,738 --> 01:16:10,653 And then we'll go down at a steeper angle 1646 01:16:10,696 --> 01:16:12,959 and use more runway for landing. 1647 01:16:13,003 --> 01:16:14,787 We can... 1648 01:16:14,831 --> 01:16:17,529 Oh, Barry, talk more pilot to me. 1649 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 Just have to deploy the flaps. 1650 01:16:19,792 --> 01:16:21,315 Just at the right angle. 1651 01:16:21,359 --> 01:16:22,882 I don't want to... 1652 01:16:22,926 --> 01:16:25,668 increase our drag or reduce our controllability. 1653 01:16:25,711 --> 01:16:28,975 Well, you can deploy my flaps anytime. 1654 01:16:30,281 --> 01:16:31,325 Huh? 1655 01:16:32,544 --> 01:16:33,980 Oh. 1656 01:16:34,024 --> 01:16:35,242 Yeah. 1657 01:16:36,330 --> 01:16:37,244 Yeah. 1658 01:16:39,420 --> 01:16:41,292 Oh, um, let's land the plane first, baby. 1659 01:16:41,335 --> 01:16:42,510 Oh. 1660 01:16:50,954 --> 01:16:53,391 [moaning] 1661 01:16:55,741 --> 01:16:57,003 [grunts] 1662 01:17:20,853 --> 01:17:22,812 [speaking Spanish] 1663 01:17:22,855 --> 01:17:24,030 You're speaking Spanish. 1664 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 What is happening? 1665 01:17:28,078 --> 01:17:29,296 Who's flying the plane? 1666 01:17:30,820 --> 01:17:32,038 Thank you, Jesus. 1667 01:17:33,474 --> 01:17:34,737 Both of you. 1668 01:17:41,091 --> 01:17:42,483 Jesus? 1669 01:17:42,527 --> 01:17:44,921 It's Jesus. The J is silent. 1670 01:17:44,964 --> 01:17:46,487 I'll take it from here. 1671 01:17:46,531 --> 01:17:48,054 Okay, okay. 1672 01:17:48,098 --> 01:17:50,796 Sir, I am so sorry for sneaking on to this flight. 1673 01:17:50,840 --> 01:17:52,232 It will never happen again. 1674 01:17:52,276 --> 01:17:53,756 Hey, hey, hey. Don't be sorry. 1675 01:17:53,799 --> 01:17:55,888 God forgives. 1676 01:17:55,932 --> 01:17:57,716 Plus, this has been the greatest ride of my life. 1677 01:17:57,760 --> 01:17:59,283 -Get out of here. -Okay. 1678 01:18:00,850 --> 01:18:03,722 Turn off the autopilot and land this plane. 1679 01:18:05,071 --> 01:18:06,682 Gloria, wait! 1680 01:18:13,210 --> 01:18:14,907 Daddy, are you okay? 1681 01:18:14,951 --> 01:18:16,343 I will be when we get to D.C. 1682 01:18:16,387 --> 01:18:17,388 and put this whole thing behind us. 1683 01:18:17,431 --> 01:18:18,781 Of course. 1684 01:18:18,824 --> 01:18:21,609 Hey, give us a minute. Sit down here. 1685 01:18:21,653 --> 01:18:22,567 Okay. 1686 01:18:25,439 --> 01:18:27,006 What do you see in that guy? 1687 01:18:27,050 --> 01:18:28,878 He's so stupid. 1688 01:18:28,921 --> 01:18:30,793 And look at him. 1689 01:18:30,836 --> 01:18:32,185 Come on, honey. 1690 01:18:32,229 --> 01:18:34,971 Daddy, honestly, I see a lot of you in him. 1691 01:18:35,014 --> 01:18:37,582 He's just the man who's willing to put it 1692 01:18:37,625 --> 01:18:40,324 all on the line for the person he loves. 1693 01:18:40,367 --> 01:18:41,542 Well, somebody had to raise you. 1694 01:18:41,586 --> 01:18:43,370 Mm-hmm. 1695 01:18:43,414 --> 01:18:46,330 Hey, don't marry that Butch guy. 1696 01:18:46,373 --> 01:18:48,375 I've made my peace with it. It'll be fine. 1697 01:18:48,419 --> 01:18:51,335 No, no, you aren't the one who spent your campaign funds 1698 01:18:51,378 --> 01:18:55,643 on a cock-a-mamie deal like reusable wallpaper. 1699 01:18:55,687 --> 01:18:58,995 I mean, see, I am like him. 1700 01:18:59,038 --> 01:19:01,214 That sounds very stupid. 1701 01:19:01,258 --> 01:19:02,476 We have a lot in common. 1702 01:19:02,520 --> 01:19:04,000 No. 1703 01:19:04,043 --> 01:19:06,002 Daddy, the judge is going to be even more furious 1704 01:19:06,045 --> 01:19:07,394 if I don't marry his son. 1705 01:19:09,353 --> 01:19:11,703 Deal's a deal, and it was my deal to begin with. 1706 01:19:11,747 --> 01:19:14,227 If they put you in jail, I... 1707 01:19:14,271 --> 01:19:17,404 Honey, they don't put politicians in jail. 1708 01:19:17,448 --> 01:19:19,798 I can't risk it. For your sake. 1709 01:19:19,842 --> 01:19:21,234 And for Barry's sake. 1710 01:19:21,278 --> 01:19:23,236 I'm going to marry the judge's son. 1711 01:19:26,892 --> 01:19:28,546 We're about to land. 1712 01:19:28,589 --> 01:19:31,897 Everyone needs to be seated with their seatbelts fastened. 1713 01:19:31,941 --> 01:19:33,681 Barry, I have a special seat in the back 1714 01:19:33,725 --> 01:19:34,813 with your name on it. 1715 01:19:34,857 --> 01:19:35,814 -Oh. -Come with me. 1716 01:19:37,642 --> 01:19:39,078 -Bye, everyone. -Bye. 1717 01:19:52,048 --> 01:19:53,745 Coming in hot. Coming in hot. 1718 01:19:57,314 --> 01:19:58,315 Come on. 1719 01:20:01,840 --> 01:20:03,233 [screaming] 1720 01:20:12,546 --> 01:20:13,504 [grunts] 1721 01:20:13,547 --> 01:20:14,679 [shrieking] 1722 01:20:19,858 --> 01:20:21,251 Come on, come on, come on. 1723 01:20:23,296 --> 01:20:27,953 Flight 420, you're smoking. Nice landing. 1724 01:20:27,997 --> 01:20:30,129 [cheering] 1725 01:20:30,173 --> 01:20:31,957 Oh, thank you, thank you. 1726 01:20:34,960 --> 01:20:37,354 Oh... [laughs] 1727 01:20:38,703 --> 01:20:41,575 Good girl. Good girl. 1728 01:20:48,887 --> 01:20:52,151 Ladies and gentlemen, welcome to D.C. 1729 01:20:52,195 --> 01:20:53,370 We hope you enjoyed your flight. 1730 01:20:53,413 --> 01:20:55,241 Move. Ew, out of here. 1731 01:20:55,285 --> 01:20:58,070 The weather in our nation's capital is a crisp 69 degrees. 1732 01:20:58,114 --> 01:21:00,768 We apologize for any unplanned pregnancies, 1733 01:21:00,812 --> 01:21:02,858 venereal diseases, or rug burns 1734 01:21:02,901 --> 01:21:04,468 you may have experienced during our flight. 1735 01:21:04,511 --> 01:21:06,949 We thank you for flying DTF airlines, 1736 01:21:06,992 --> 01:21:08,167 and we hope you have a beautiful day. 1737 01:21:10,953 --> 01:21:13,477 Holy... 1738 01:21:13,520 --> 01:21:14,739 Woo! 1739 01:21:17,785 --> 01:21:18,874 I love my job. 1740 01:21:28,796 --> 01:21:29,754 [sighs] 1741 01:21:32,278 --> 01:21:36,935 My best friend circle just got so much bigger. 1742 01:21:36,979 --> 01:21:39,633 And this flight was the best. 1743 01:21:39,677 --> 01:21:41,940 That's where I met Jesus. 1744 01:21:41,984 --> 01:21:43,681 And I met Liz. 1745 01:21:43,724 --> 01:21:46,597 And I met whatever this is. 1746 01:21:46,640 --> 01:21:48,338 Your destiny, baby. 1747 01:21:51,732 --> 01:21:54,779 And I can finally be with you. 1748 01:21:54,822 --> 01:21:56,259 With my dad's blessing. 1749 01:21:56,302 --> 01:21:57,390 And we can get married and live... 1750 01:21:57,434 --> 01:21:59,262 -Happily ever... -Happily ever... 1751 01:21:59,305 --> 01:22:03,353 After... you get married to my son. 1752 01:22:03,396 --> 01:22:05,877 Surprise! 1753 01:22:05,921 --> 01:22:07,183 That's Butch. 1754 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Oh, my God, are you Gloria? 1755 01:22:09,098 --> 01:22:11,839 No, I'm Barry. 1756 01:22:11,883 --> 01:22:14,581 Hey, just tell me you're Gloria. I can make this work. 1757 01:22:14,625 --> 01:22:17,019 Gloria Attwater. 1758 01:22:17,062 --> 01:22:20,674 Is a very beautiful and very hairy daughter-in-law. 1759 01:22:20,718 --> 01:22:23,677 Yeah, we need to cut this hair to something more manageable. 1760 01:22:23,721 --> 01:22:26,376 Judge William Caulk? 1761 01:22:26,419 --> 01:22:28,030 He's one of the Supremes. 1762 01:22:28,073 --> 01:22:30,075 Oh, I get it. He's a singer. 1763 01:22:30,119 --> 01:22:31,729 Oh, stick to acting. 1764 01:22:31,772 --> 01:22:33,818 Judge... 1765 01:22:33,861 --> 01:22:36,952 Your honor, your Eminence, 1766 01:22:36,995 --> 01:22:39,998 Gloria won't be marrying your son. 1767 01:22:40,042 --> 01:22:40,956 She'll be marrying me. 1768 01:22:43,045 --> 01:22:45,047 Your son doesn't really seem like the marrying type. 1769 01:22:45,090 --> 01:22:47,658 Ooh. 1770 01:22:47,701 --> 01:22:49,094 What's your name, son? 1771 01:22:49,138 --> 01:22:51,009 Barry Montgomery. 1772 01:22:51,053 --> 01:22:54,360 You're very brave to stand up to a Supreme Court justice. 1773 01:22:54,404 --> 01:22:56,667 That shows me that you must love this young lady a lot. 1774 01:22:56,710 --> 01:22:58,451 Yeah, I do. 1775 01:22:58,495 --> 01:23:00,758 Especially since one word from me and I could put you in jail. 1776 01:23:00,801 --> 01:23:02,020 Forever. 1777 01:23:02,064 --> 01:23:04,196 No, Barry here has done nothing wrong. 1778 01:23:04,240 --> 01:23:06,633 It's me that's broken promises. 1779 01:23:06,677 --> 01:23:09,506 No, young lady, there's been no broken promises yet. 1780 01:23:09,549 --> 01:23:15,294 Now, there will be a marriage but only between you and my son. 1781 01:23:15,338 --> 01:23:18,080 [phone ringing] 1782 01:23:20,865 --> 01:23:22,301 Is that a D minor? 1783 01:23:24,608 --> 01:23:26,044 Oh, will you turn your toy off? 1784 01:23:26,088 --> 01:23:27,350 Sorry, yeah. 1785 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 Now, listen. Butch, get over here. 1786 01:23:29,395 --> 01:23:31,441 There will be a marriage here, right now. 1787 01:23:31,484 --> 01:23:33,747 -What, here? -Yes, right here. 1788 01:23:33,791 --> 01:23:35,836 Yes, I have a photographer, we can take a few pictures. 1789 01:23:35,880 --> 01:23:38,100 And then in two days, we'll go have a reception 1790 01:23:38,143 --> 01:23:40,189 at the slave quarters in Mount Vernon, 1791 01:23:40,232 --> 01:23:42,060 where every dignified politician 1792 01:23:42,104 --> 01:23:43,148 and right-wing thinking celebrity 1793 01:23:43,192 --> 01:23:44,584 will be in attendance. 1794 01:23:44,628 --> 01:23:47,587 Otherwise, your father will be arrested. 1795 01:23:47,631 --> 01:23:49,111 Whoa. 1796 01:23:49,154 --> 01:23:51,896 I'll have you exposed as a communist. 1797 01:23:51,939 --> 01:23:53,680 Your hippy boyfriend there, 1798 01:23:53,724 --> 01:23:56,466 he'll be exposed as a pedophile or a Democrat. Same thing. 1799 01:23:56,509 --> 01:23:58,120 It's fine, it's fine. I'll marry Butch. 1800 01:23:58,163 --> 01:23:59,382 Good answer. 1801 01:23:59,425 --> 01:24:01,732 But Gloria, you don't have to do this. 1802 01:24:01,775 --> 01:24:04,126 Whatever he has on you, we'll help you figure it out. 1803 01:24:04,169 --> 01:24:05,692 [growls] 1804 01:24:05,736 --> 01:24:08,782 I don't know, Bo. He seems really powerful. 1805 01:24:08,826 --> 01:24:10,654 But yeah, sure, sure, we'll figure it out. 1806 01:24:10,697 --> 01:24:13,352 Mm-hmm. I can pray. 1807 01:24:13,396 --> 01:24:16,051 It's okay, ladies. 1808 01:24:16,094 --> 01:24:18,096 I know a lot of people marry for the wrong reasons, 1809 01:24:18,140 --> 01:24:20,098 but I'll be married for the right ones. 1810 01:24:20,142 --> 01:24:21,317 It'll be fine. 1811 01:24:21,360 --> 01:24:23,275 But Gloria, you're never gonna get to 1812 01:24:23,319 --> 01:24:24,885 join the Mile High Club. 1813 01:24:24,929 --> 01:24:26,278 Seems pretty overrated anyway. 1814 01:24:26,322 --> 01:24:29,368 -No, it's awesome. -It's amazing. 1815 01:24:29,412 --> 01:24:31,370 Candy? 1816 01:24:31,414 --> 01:24:33,242 I don't remember what we're talking about. 1817 01:24:33,285 --> 01:24:34,373 Come on. 1818 01:24:34,417 --> 01:24:36,897 Everyone, get in position, okay? 1819 01:24:36,941 --> 01:24:37,942 Good. 1820 01:24:37,985 --> 01:24:39,335 Why do you wanna do this? 1821 01:24:39,378 --> 01:24:41,815 Okay, if I do this, I stay in the will, 1822 01:24:41,859 --> 01:24:43,861 and the man has generational wealth, okay? 1823 01:24:43,904 --> 01:24:46,298 Oh, God, you are working it so well. 1824 01:24:46,342 --> 01:24:49,519 -And that blouse... -[clears throat] 1825 01:24:49,562 --> 01:24:52,565 Dearly beloved, we are all gathered here today 1826 01:24:52,609 --> 01:24:55,264 for the, ah, let's get with it. 1827 01:24:55,307 --> 01:24:56,221 Here you go. 1828 01:24:57,657 --> 01:24:59,485 With this ring, I thee wed. 1829 01:24:59,529 --> 01:25:00,791 Don't do it, Gloria. 1830 01:25:00,834 --> 01:25:02,053 Barry? 1831 01:25:02,097 --> 01:25:03,489 Is that the bomb again? 1832 01:25:03,533 --> 01:25:04,664 -It works. -Hey, stay back. 1833 01:25:04,708 --> 01:25:05,709 It works. 1834 01:25:08,364 --> 01:25:10,453 My transmogrifier. 1835 01:25:10,496 --> 01:25:12,498 You don't have to marry him. I have your father's money. 1836 01:25:12,542 --> 01:25:14,326 What? 1837 01:25:14,370 --> 01:25:15,806 My transmogrifier. 1838 01:25:15,849 --> 01:25:18,374 Some guy in California wants to buy my patent. 1839 01:25:18,417 --> 01:25:21,377 Wants to turn it into a smart phone or something. 1840 01:25:21,420 --> 01:25:24,162 Don't be ridiculous. Phones can't be smart. 1841 01:25:24,206 --> 01:25:26,077 It's gonna be huge, Gloria. 1842 01:25:26,121 --> 01:25:27,687 They're gonna wire the funds to your father's account. 1843 01:25:30,255 --> 01:25:33,215 My wonders, my inventions, 1844 01:25:33,258 --> 01:25:34,564 they're finally taking off. 1845 01:25:34,607 --> 01:25:37,001 I knew it. Mondo cool! 1846 01:25:37,044 --> 01:25:38,698 You're my inspiration, Gloria. 1847 01:25:38,742 --> 01:25:41,571 You putz! You ruined everything. 1848 01:25:41,614 --> 01:25:42,789 Barry! 1849 01:25:42,833 --> 01:25:44,008 Oh! 1850 01:25:44,051 --> 01:25:45,705 [clamoring] 1851 01:25:45,749 --> 01:25:46,706 You just hit... 1852 01:25:46,750 --> 01:25:48,360 -No. -Hit a woman! 1853 01:25:49,448 --> 01:25:51,668 Are you okay? 1854 01:25:51,711 --> 01:25:53,670 We got it on camera! Right there. 1855 01:25:53,713 --> 01:25:56,194 -No. -Security! 1856 01:25:56,238 --> 01:25:58,283 I am a Judge. I can do what I want! 1857 01:25:58,327 --> 01:26:00,242 I have tenure. I don't care. 1858 01:26:00,285 --> 01:26:02,635 He socked me! 1859 01:26:03,854 --> 01:26:05,116 Game, set, match, bitch! 1860 01:26:05,160 --> 01:26:08,815 Oh, no. Your inheritance. 1861 01:26:08,859 --> 01:26:11,992 Sweetheart, don't even worry. 1862 01:26:12,036 --> 01:26:15,648 This is better than a sham wedding, okay? 1863 01:26:15,692 --> 01:26:18,434 This is blackmail. 1864 01:26:18,477 --> 01:26:21,001 Okay, this is the only language my dad speaks. 1865 01:26:21,045 --> 01:26:23,090 May I? 1866 01:26:23,134 --> 01:26:26,833 This will set me up for life. 1867 01:26:26,877 --> 01:26:27,791 Okay. 1868 01:26:30,359 --> 01:26:31,708 Beautiful. 1869 01:26:31,751 --> 01:26:32,883 Bye. 1870 01:26:34,363 --> 01:26:36,930 Gloria, I'm so sorry. 1871 01:26:36,974 --> 01:26:38,280 For what? 1872 01:26:38,323 --> 01:26:39,716 This was supposed to be your wedding. 1873 01:26:39,759 --> 01:26:42,284 I'm sorry. 1874 01:26:42,327 --> 01:26:45,374 It still can be, if you'll have me. 1875 01:26:45,417 --> 01:26:46,984 [gasping] 1876 01:26:47,027 --> 01:26:49,116 But, Judge Caulk just left. 1877 01:26:49,160 --> 01:26:50,509 I can marry you. 1878 01:26:50,553 --> 01:26:52,163 Because you're Jesus? 1879 01:26:52,207 --> 01:26:54,426 Because I'm a pilot and it's Jesus. 1880 01:26:54,470 --> 01:26:56,341 The J is silent. 1881 01:26:56,385 --> 01:26:57,908 Right. 1882 01:26:57,951 --> 01:26:59,649 What do you say, Gloria? 1883 01:26:59,692 --> 01:27:01,085 Yes! 1884 01:27:01,128 --> 01:27:03,783 -Yes? -[laughing] 1885 01:27:05,437 --> 01:27:07,265 Gotta love these charter flights. 1886 01:27:07,309 --> 01:27:09,180 Get to wear my own uniform. 1887 01:27:10,790 --> 01:27:12,096 [squealing] 1888 01:27:16,274 --> 01:27:17,275 All right, all right, all right, all right. 1889 01:27:17,319 --> 01:27:19,016 We gotta make this quick. 1890 01:27:19,059 --> 01:27:20,191 I don't want to leave that cockpit unmanned too long. 1891 01:27:20,235 --> 01:27:21,671 You understand? 1892 01:27:21,714 --> 01:27:23,325 Is he even ordained for that? 1893 01:27:23,368 --> 01:27:27,285 Of course he is. He's Jesus. 1894 01:27:27,329 --> 01:27:29,287 He has the same authority to marry people 1895 01:27:29,331 --> 01:27:31,724 the way that ship captains do. 1896 01:27:31,768 --> 01:27:33,248 Yeah, all right. 1897 01:27:33,291 --> 01:27:34,858 All right, you two love each other, right? 1898 01:27:34,901 --> 01:27:37,730 -You wanna marry her? -Oh, yeah. 1899 01:27:37,774 --> 01:27:39,776 -You wanna marry him? -Absolutely. 1900 01:27:39,819 --> 01:27:41,604 All right, well then by the authority given to me 1901 01:27:41,647 --> 01:27:43,519 by the... the... 1902 01:27:43,562 --> 01:27:46,304 Well, I guess I gave myself. 1903 01:27:46,348 --> 01:27:48,219 You guys are married now. 1904 01:27:50,177 --> 01:27:52,441 You may kiss the bride. Make it good. 1905 01:27:53,790 --> 01:27:54,704 [cheering] 1906 01:28:02,494 --> 01:28:04,061 What a day. 1907 01:28:04,104 --> 01:28:06,629 I told you anything could happen at 30,000 feet. 1908 01:28:06,672 --> 01:28:09,458 The higher the plane, the closer to God. 1909 01:28:09,501 --> 01:28:12,461 Just think about what we can do without the gravity 1910 01:28:12,504 --> 01:28:15,507 of fear and inhibition holding us down. 1911 01:28:15,551 --> 01:28:16,813 See, I told you. 1912 01:28:16,856 --> 01:28:19,032 The Mile Hot Club isn't just a sex thing. 1913 01:28:19,076 --> 01:28:20,120 It's a way of life. 1914 01:28:20,164 --> 01:28:21,557 Whatever. 1915 01:28:23,950 --> 01:28:25,430 Baby, what's wrong? 1916 01:28:25,474 --> 01:28:28,477 Everybody joined the Mile High Club, except for us. 1917 01:28:28,520 --> 01:28:30,870 Well, why don't we join them? 1918 01:28:32,263 --> 01:28:34,831 In the bathroom? 1919 01:28:34,874 --> 01:28:36,049 Isn't that tradition? 1920 01:28:37,486 --> 01:28:39,314 Mile High Club, baby!