1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Свалих го от YTS.MX. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Официално киносалон на ИФИ: ИТС.МХ 3 00:01:14,306 --> 00:01:15,338 Опа. 4 00:01:30,510 --> 00:01:31,343 Хей, човече. 5 00:01:32,610 --> 00:01:33,978 Има строителен екип. 6 00:01:34,020 --> 00:01:34,853 Какво има? 7 00:01:39,023 --> 00:01:40,038 Какво? 8 00:01:40,080 --> 00:01:40,871 Каза, че ще можеш. 9 00:01:40,913 --> 00:01:42,443 Този уикенд съм на смяна. 10 00:01:44,550 --> 00:01:45,948 Да, искам да кажа, питайте Брайън. 11 00:01:45,990 --> 00:01:46,781 Не мога да го направя. 12 00:01:46,823 --> 00:01:47,928 Няма да съм тук. 13 00:01:47,970 --> 00:01:49,218 С Ема тръгваме за Санта Кларита. 14 00:01:49,260 --> 00:01:50,310 След пет минути. 15 00:02:02,970 --> 00:02:04,788 Просто накарай Брайън да го направи. 16 00:02:04,830 --> 00:02:06,798 Добре, кажи ми какво казва. 17 00:02:06,840 --> 00:02:09,063 Добре, трябва да вървя, довиждане. 18 00:02:09,930 --> 00:02:10,721 Скъпа? 19 00:02:10,763 --> 00:02:12,233 Да, ще дойда след малко. 20 00:02:13,590 --> 00:02:15,688 Да, момчетата са почти тук. 21 00:02:46,415 --> 00:02:48,650 Кога за последно сме били заедно? 22 00:02:48,692 --> 00:02:50,058 Голямата мечка. 23 00:02:50,100 --> 00:02:52,188 Да, когато ме държа будна. 24 00:02:52,230 --> 00:02:53,328 Пих цяла нощ в гореща вана. 25 00:02:53,370 --> 00:02:56,418 Ти си виновен, че получи стая. 26 00:02:56,460 --> 00:02:57,438 Беше точно до ваната. 27 00:02:57,480 --> 00:02:59,328 Пееше сам в гореща вана. 28 00:02:59,370 --> 00:03:01,068 3 сутринта, когато всички се опитваха да заспят. 29 00:03:01,110 --> 00:03:01,901 Точно пред стаята ми. 30 00:03:01,943 --> 00:03:02,734 Съжалявам. 31 00:03:02,776 --> 00:03:04,357 Но ще се възползвам от гореща вана. 32 00:03:05,610 --> 00:03:07,188 Боже мой, отново ли ти се обаждат от работата ти? 33 00:03:07,230 --> 00:03:08,628 Да, съжалявам. 34 00:03:08,670 --> 00:03:10,968 Марк казва: "Той не може да покрие моята смяна." 35 00:03:11,010 --> 00:03:13,308 Въпреки, че каза, че ще го направи. 36 00:03:13,350 --> 00:03:15,078 Боже, този бара е такава бъркотия. 37 00:03:15,120 --> 00:03:17,148 Просто пиши на Джеф, той е управителят. 38 00:03:17,190 --> 00:03:19,488 Негова е работата да разбира, не твоята. 39 00:03:19,530 --> 00:03:20,321 Знам. 40 00:03:20,363 --> 00:03:22,038 Просто бара е такъв. 41 00:03:22,080 --> 00:03:22,913 Разхвърляно е. 42 00:03:23,940 --> 00:03:26,718 Знаеш ли, това е като 43 00:03:26,760 --> 00:03:29,508 Това нещо ще е отдолу след месец. 44 00:03:29,550 --> 00:03:30,978 Мисля, че всичко ще е наред. 45 00:03:31,020 --> 00:03:32,718 Къде отиваме? 46 00:03:32,760 --> 00:03:33,551 При вуйчо ти е сериозно. 47 00:03:33,593 --> 00:03:34,426 По средата на нищото. 48 00:03:35,790 --> 00:03:37,822 Ще ти хареса, нали? 49 00:03:37,864 --> 00:03:41,048 На почивка е в Рино. 50 00:03:41,090 --> 00:03:42,381 И той каза така. 51 00:03:42,423 --> 00:03:43,986 Можем да останем там за края на седмицата. 52 00:03:52,380 --> 00:03:54,798 Хей, защо си донесла като голяма валякова чанта? 53 00:03:54,840 --> 00:03:57,108 За едно пътешествие през уикенда, чудако? 54 00:03:57,150 --> 00:04:01,248 Аз съм ОКР и хвърлих куп лайна в чантата. 55 00:04:01,290 --> 00:04:02,508 Не ме съди. 56 00:04:02,550 --> 00:04:03,468 Радвам се, че си готова. 57 00:04:03,510 --> 00:04:05,523 Защото съм много зле с багажа. 58 00:04:06,420 --> 00:04:08,007 Държа те. 59 00:04:08,049 --> 00:04:09,708 Еха. 60 00:04:09,750 --> 00:04:10,908 Къде е горещата вана? 61 00:04:10,950 --> 00:04:12,048 Искам да съм далеч от тази стая. 62 00:04:12,090 --> 00:04:13,714 Гореща вода? 63 00:04:13,756 --> 00:04:14,547 Чичо ми няма гореща вана. 64 00:04:28,560 --> 00:04:29,968 Не, не, не, не, не. 65 00:04:34,100 --> 00:04:36,279 Пригответе се. 66 00:04:39,480 --> 00:04:42,018 Да, в общи линии го започнах, за да изглежда, че... 67 00:04:42,060 --> 00:04:43,638 Ясно е, че ще разбием следващия. 68 00:04:43,680 --> 00:04:45,738 Да, да. 69 00:04:45,780 --> 00:04:47,429 Дори не знам защо го правим. 70 00:04:47,471 --> 00:04:49,513 Камината е като... 71 00:04:49,555 --> 00:04:51,664 Това е като свещ или нещо такова. 72 00:04:51,706 --> 00:04:52,864 Наистина ли, няма нужда от трупи? 73 00:04:52,906 --> 00:04:54,318 Не. 74 00:04:54,360 --> 00:04:56,508 Защо изобщо не ми го кажеш? 75 00:04:56,550 --> 00:04:59,943 Изглеждахте наистина предана. 76 00:05:01,020 --> 00:05:03,708 Добре, кажи на Ема, че аз съм я отрязал. 77 00:05:03,750 --> 00:05:05,000 Няма да й кажа. 78 00:05:05,910 --> 00:05:07,460 Победа! 79 00:05:33,090 --> 00:05:34,488 Хей. 80 00:05:34,530 --> 00:05:35,988 Здравей. 81 00:05:36,030 --> 00:05:36,821 Какво? 82 00:05:36,863 --> 00:05:37,696 Беше... 83 00:05:38,550 --> 00:05:40,698 Как беше дървосекачката? 84 00:05:40,740 --> 00:05:42,877 Да, беше хубава. 85 00:05:42,919 --> 00:05:43,758 Знаеш ли, всъщност не е толкова трудно. 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,978 Просто трябва да се установиш на позиция. 87 00:05:46,020 --> 00:05:49,563 И после ще караш с бедра. 88 00:05:50,790 --> 00:05:51,581 Да караме? 89 00:05:51,623 --> 00:05:52,488 Да. 90 00:05:52,530 --> 00:05:54,417 Нали не си накълцал дърво? 91 00:05:54,459 --> 00:05:56,613 Не, не съм накълцала дърво. 92 00:05:57,971 --> 00:05:59,298 Всичко е наред. 93 00:05:59,340 --> 00:06:00,490 Няма проблем, следващия път. 94 00:06:23,389 --> 00:06:24,281 Боже! 95 00:06:24,323 --> 00:06:25,114 Наздраве. 96 00:06:25,156 --> 00:06:25,947 Пил е няколко. 97 00:06:26,822 --> 00:06:28,878 Добре, Крис, твой ред е. 98 00:06:28,920 --> 00:06:30,064 Две истинаи и лъжа. 99 00:06:30,106 --> 00:06:32,481 Добре, добре. 100 00:06:32,523 --> 00:06:34,708 Този път играйте. 101 00:06:34,750 --> 00:06:38,268 Не е така. 102 00:06:38,310 --> 00:06:40,248 Мисля, че е най-великата актриса. 103 00:06:40,290 --> 00:06:42,828 В света е Калиста Фокхарт. 104 00:06:42,870 --> 00:06:43,818 Не, това е лъжа. 105 00:06:43,860 --> 00:06:46,368 И мога да чупя стъкла с гласа си. 106 00:06:46,410 --> 00:06:47,838 Той не разбира. 107 00:06:47,880 --> 00:06:49,638 Звучи като лъжа. 108 00:06:49,680 --> 00:06:51,648 Да, последното е като филм. 109 00:06:51,690 --> 00:06:53,058 Това дори не е истина. 110 00:06:53,100 --> 00:06:54,378 Има нещо. 111 00:06:54,420 --> 00:06:55,211 Определено е нещо. 112 00:06:55,253 --> 00:06:56,044 Това е като в анимациите. 113 00:06:56,086 --> 00:06:57,235 Тогава го направи. 114 00:06:57,277 --> 00:06:59,126 Да, счупи чашите в ръцете ни. 115 00:06:59,168 --> 00:06:59,959 Не го карайте да го направи. 116 00:07:00,001 --> 00:07:01,938 Запушете си ушите, защото... 117 00:07:01,980 --> 00:07:04,950 Просто си пиян, това е невъзможно. 118 00:07:04,992 --> 00:07:06,028 Боже! 119 00:07:06,070 --> 00:07:07,294 Добре, спри, спри, спри. 120 00:07:07,336 --> 00:07:08,127 Да, можеш да спреш. 121 00:07:08,169 --> 00:07:08,960 Никога не играя тази игра, нали? 122 00:07:09,002 --> 00:07:09,793 Не, знаем това. 123 00:07:09,835 --> 00:07:10,668 Казвате три лъжи. 124 00:07:13,020 --> 00:07:15,708 Хубаво е, че си спомняш пиячката. 125 00:07:15,750 --> 00:07:18,798 Но забрави да ни вземеш още неща, приятел. 126 00:07:18,840 --> 00:07:21,558 Наричаш ме приятел, като цялото това пътуване. 127 00:07:21,600 --> 00:07:25,008 Разбираш ли, че ме наричаш приятел или шеф или приятел? 128 00:07:25,050 --> 00:07:27,408 Всъщност е снизхождение. 129 00:07:27,450 --> 00:07:28,818 Добре, отклоняваш. 130 00:07:28,860 --> 00:07:30,108 И бих искал още. 131 00:07:30,150 --> 00:07:31,771 А ти си мой приятел. 132 00:07:31,813 --> 00:07:32,604 Честно казано, не е голяма работа. 133 00:07:32,646 --> 00:07:33,437 Попитахме ви в последния момент. 134 00:07:33,479 --> 00:07:35,148 Имам бензин за колата. 135 00:07:35,190 --> 00:07:37,518 Добре, попитах те дали си взел още неща. 136 00:07:37,560 --> 00:07:38,351 А ти имаш бира. 137 00:07:38,393 --> 00:07:39,184 Не мога да пека бира. 138 00:07:39,226 --> 00:07:40,017 Е, аз... 139 00:07:40,059 --> 00:07:42,468 Това, че си трезвен, не значи, че трябва да съм. 140 00:07:42,510 --> 00:07:46,158 Добре, така че моля те, спри тихо да ме съдиш. 141 00:07:46,200 --> 00:07:46,998 Той е съден. 142 00:07:47,040 --> 00:07:48,684 Да. 143 00:07:48,726 --> 00:07:49,517 Никой не те съди. 144 00:07:49,559 --> 00:07:50,350 Никой не съди никого. 145 00:07:50,392 --> 00:07:52,548 Момчета, никой никого не съди. 146 00:07:52,590 --> 00:07:54,408 Харесва ни, че си трезвен. 147 00:07:54,450 --> 00:07:55,608 И не е нужно да бъдеш. 148 00:07:55,650 --> 00:07:56,928 100 на сто. 149 00:07:56,970 --> 00:07:57,948 Това е само моето предпочитание. 150 00:07:57,990 --> 00:07:58,788 Защото няма да бъда. 151 00:07:58,830 --> 00:08:00,443 С кого друг да пия, нали? 152 00:08:05,160 --> 00:08:05,993 Какво по дяволите? 153 00:08:07,079 --> 00:08:10,002 Видя ли това? 154 00:08:11,250 --> 00:08:12,797 Какво е това? 155 00:08:17,790 --> 00:08:18,663 Ало? 156 00:08:19,500 --> 00:08:20,508 - Той спря. 157 00:08:20,550 --> 00:08:21,890 Обзалагам се, че е едно от тези. 158 00:08:21,932 --> 00:08:22,765 Въздухът, въздухът... 159 00:08:23,623 --> 00:08:25,748 Еър, Heel-air... 160 00:08:25,790 --> 00:08:26,581 въздушно... 161 00:08:26,623 --> 00:08:27,648 Торбина? 162 00:08:27,690 --> 00:08:28,481 Колело. 163 00:08:28,523 --> 00:08:29,628 Говорите за вятърни турбини? 164 00:08:29,670 --> 00:08:30,888 Да, въздушната турбина. 165 00:08:30,930 --> 00:08:32,088 Вятърната турбина. 166 00:08:32,130 --> 00:08:33,138 Казах го, вятърна турбина. 167 00:08:33,180 --> 00:08:34,458 Вятърни витла, казах ви думите. 168 00:08:34,500 --> 00:08:36,193 Добре, Уикипедия. 169 00:08:36,235 --> 00:08:37,446 Боже! 170 00:08:38,700 --> 00:08:39,533 Съжалявам. 171 00:08:40,770 --> 00:08:42,693 Седях на ключовете ти, дай ми ключовете. 172 00:08:43,920 --> 00:08:44,920 Благодаря, такъв идиот си. 173 00:08:48,720 --> 00:08:51,108 Зелени светлини, странни шумове. 174 00:08:51,150 --> 00:08:52,188 Това е мой ред. 175 00:08:52,230 --> 00:08:53,148 Ще вляза вътре. 176 00:08:53,190 --> 00:08:54,678 Какво? Моят знак е да вляза вътре. 177 00:08:54,720 --> 00:08:56,265 Не, какво? 178 00:08:56,307 --> 00:08:57,634 Да, малко ми е студено. 179 00:08:57,676 --> 00:08:58,467 Какво? 180 00:08:58,509 --> 00:08:59,300 Хайде. 181 00:08:59,342 --> 00:09:01,158 Момчета, сериозно, може би е някой турист или нещо такова. 182 00:09:01,200 --> 00:09:03,513 Изгасете огъня. 183 00:09:05,320 --> 00:09:07,278 Значи сме само аз и ти. 184 00:09:07,320 --> 00:09:08,988 Можеш ли да ги угасиш? 185 00:09:09,030 --> 00:09:09,863 Не знам. 186 00:09:11,040 --> 00:09:12,168 Искаш ли да сложиш горнището? 187 00:09:12,210 --> 00:09:13,968 Може да те накара да се чувстваш малко по-възхитителна? 188 00:09:14,010 --> 00:09:17,058 Да, да, знаеш ли какво? 189 00:09:17,100 --> 00:09:18,050 Това е добро решение. 190 00:09:21,633 --> 00:09:22,963 Само ми кажи, ако ти трябвам. 191 00:09:25,503 --> 00:09:27,019 Ха! 192 00:09:27,061 --> 00:09:27,894 О, да! 193 00:09:29,258 --> 00:09:30,091 Аз ще се оправя. 194 00:09:42,390 --> 00:09:47,327 Аз съм... много сладък и много пиян. 195 00:09:48,960 --> 00:09:50,110 Да, да. 196 00:09:51,960 --> 00:09:53,703 И аз те обичам. 197 00:09:56,908 --> 00:09:57,741 Какво? 198 00:09:59,084 --> 00:10:01,409 - Нищо. 199 00:10:03,436 --> 00:10:04,269 Аз бях... 200 00:10:05,586 --> 00:10:07,594 Мислех си, че може би... 201 00:10:08,627 --> 00:10:10,268 Може да опитаме. 202 00:10:11,593 --> 00:10:12,384 Тази вечер? 203 00:10:20,972 --> 00:10:22,830 Мислех, че не си готова. 204 00:10:27,417 --> 00:10:30,513 Не знам, мисля, че съм. 205 00:10:32,100 --> 00:10:33,050 Мислиш, че си. 206 00:10:35,520 --> 00:10:38,643 Защо тази вечер, кое е по-различно? 207 00:10:39,571 --> 00:10:41,150 Не знам. 208 00:10:41,192 --> 00:10:45,678 Знам, че говорихме преди. 209 00:10:45,720 --> 00:10:48,738 Знаеш ли, винаги ми е било като работа. 210 00:10:48,780 --> 00:10:52,728 Беше ми трудно... 211 00:10:52,770 --> 00:10:53,868 Да, пари. 212 00:10:53,910 --> 00:10:55,848 И колко е трудно и скъпа. 213 00:10:55,890 --> 00:10:58,758 Да, а аз почти не мога да се грижа за нас. 214 00:10:58,800 --> 00:11:02,178 Виж, мислех си за това. 215 00:11:02,220 --> 00:11:06,078 И хората правят много повече с много по-малко. 216 00:11:06,120 --> 00:11:08,853 Така че защо не опитаме? 217 00:11:12,180 --> 00:11:15,978 Просто не мисля, че си пиян. 218 00:11:16,020 --> 00:11:18,438 Ще се събудиш и ще забравиш. 219 00:11:18,480 --> 00:11:20,778 Че си говорила с мен за това. 220 00:11:20,820 --> 00:11:22,368 Всеки път, когато говорим за това. 221 00:11:22,410 --> 00:11:23,760 Каза, че не си готов. 222 00:11:24,630 --> 00:11:26,748 Сигурен съм, че каза пет години. 223 00:11:26,790 --> 00:11:28,188 Времето, добре. 224 00:11:28,230 --> 00:11:29,021 Колко взе? 225 00:11:29,063 --> 00:11:31,923 Имам тад, рад и зле. 226 00:11:32,760 --> 00:11:34,158 Добре, имам и тях. 227 00:11:34,200 --> 00:11:35,870 Това са първите ми думи. 228 00:11:35,912 --> 00:11:37,848 Така че имате нула, това са нула думи. 229 00:11:37,890 --> 00:11:39,230 Това е като запис. 230 00:11:40,290 --> 00:11:41,123 Погледни ме. 231 00:11:42,480 --> 00:11:44,778 Тази игра е смърт. 232 00:11:44,820 --> 00:11:45,720 Не сме готови. 233 00:11:46,590 --> 00:11:48,164 Дори не сме сгодени. 234 00:11:48,206 --> 00:11:48,997 Хей, ние не сме. 235 00:11:49,039 --> 00:11:50,358 Хей, това не трябва да е така. 236 00:11:50,400 --> 00:11:52,464 Знам, знам. 237 00:11:52,506 --> 00:11:54,022 Сега не му е времето, просто забрави. 238 00:11:54,064 --> 00:11:55,398 Знаеш ли какво, аз съм глупав. 239 00:11:55,440 --> 00:11:56,781 Аз съм идиот. 240 00:11:56,823 --> 00:11:57,797 Но тук има много е. 241 00:11:57,839 --> 00:11:58,630 Добре. 242 00:11:58,672 --> 00:11:59,733 Можеше просто да четете, четете. 243 00:11:59,775 --> 00:12:01,338 Да, да, да, да, да. 244 00:12:01,380 --> 00:12:02,328 Да, щеше да стане. 245 00:12:02,370 --> 00:12:03,738 Но времето мина. 246 00:12:03,780 --> 00:12:06,184 Добре, ще си го направя. 247 00:12:06,226 --> 00:12:07,017 Добре. 248 00:12:07,059 --> 00:12:08,504 Мисля, че нямаш думи. 249 00:12:08,546 --> 00:12:10,368 Не, не мисля, че имам думи. 250 00:12:10,410 --> 00:12:11,508 Можем да направим нещо друго. 251 00:12:11,550 --> 00:12:12,550 Можем да играем на катан. 252 00:12:13,860 --> 00:12:14,913 Какво ще кажеш за телевизията? 253 00:12:16,740 --> 00:12:17,898 Добре. 254 00:12:17,940 --> 00:12:21,408 Има едно страхотно ново шоу, наречено "Бинго бойс". 255 00:12:21,450 --> 00:12:22,518 За какво става дума? 256 00:12:22,560 --> 00:12:26,598 Съжалявам, не исках да те разстроя. 257 00:12:26,640 --> 00:12:28,056 Аз съм виновен. 258 00:12:28,098 --> 00:12:30,388 Аз просто... 259 00:12:30,430 --> 00:12:33,173 Пих твърде много и малко се отнесох. 260 00:12:35,370 --> 00:12:38,238 Нека просто си легнем тук, става ли? 261 00:12:38,280 --> 00:12:40,008 Предполагам, че просто играя. 262 00:12:40,050 --> 00:12:42,288 За мое лично най-добро в момента. 263 00:12:42,330 --> 00:12:44,441 Да, да, личното ти най-добро. 264 00:12:45,316 --> 00:12:46,149 Имам нужда от вода. 265 00:12:47,728 --> 00:12:49,578 Агуа. 266 00:12:49,620 --> 00:12:51,030 - Да. 267 00:12:51,072 --> 00:12:53,894 Искаш ли малко вода? 268 00:12:53,936 --> 00:12:55,317 Добре, ще ти донеса. 269 00:12:55,359 --> 00:12:56,642 Ще се върна след малко. 270 00:13:46,130 --> 00:13:46,963 Майната му. 271 00:13:53,010 --> 00:13:55,473 Хей, който и да е там, 272 00:13:57,180 --> 00:13:58,713 Това е частна собственост. 273 00:14:02,685 --> 00:14:04,548 Добре, добре, искаш ли да се обадя на ченгетата? 274 00:14:04,590 --> 00:14:05,740 Ще се обадя на ченгетата. 275 00:14:17,250 --> 00:14:18,083 Добре. 276 00:14:19,860 --> 00:14:22,093 Да, да, добре. 277 00:14:24,810 --> 00:14:25,960 Много съм пиян за това. 278 00:14:27,240 --> 00:14:28,713 Хей, неудачници. 279 00:14:29,817 --> 00:14:31,788 Видя ли Крис? 280 00:14:31,830 --> 00:14:32,921 Мислех, че е с теб. 281 00:14:32,963 --> 00:14:35,208 Не, търсих навсякъде. 282 00:14:35,250 --> 00:14:36,650 Имам чувството, че излезе навън. 283 00:14:37,950 --> 00:14:41,275 Добре, целуни го. 284 00:14:41,317 --> 00:14:43,267 Да, довиждане. 285 00:14:44,520 --> 00:14:46,869 Ще те целуна, ако можеш да играеш друга игра. 286 00:15:07,650 --> 00:15:10,597 Страхотно, значи така ще умра. 287 00:15:22,020 --> 00:15:22,923 Крис. 288 00:15:26,670 --> 00:15:29,636 Така че върви по-нагоре по хълмовете, К. 289 00:15:53,161 --> 00:15:54,014 Крис? 290 00:15:57,889 --> 00:15:58,722 Крис. 291 00:16:01,649 --> 00:16:03,047 Крис. 292 00:16:03,089 --> 00:16:04,279 Боже мой! 293 00:16:04,321 --> 00:16:05,644 Крис. 294 00:16:10,805 --> 00:16:11,638 Крис. 295 00:16:16,710 --> 00:16:18,394 И не видя лицето. 296 00:16:18,436 --> 00:16:19,516 Видял си светлината? 297 00:16:19,558 --> 00:16:20,998 Неясно е. 298 00:16:21,040 --> 00:16:22,158 Да не казва, че са чужденци? 299 00:16:22,200 --> 00:16:23,649 Или искаш да кажеш, че са пришълци? 300 00:16:23,691 --> 00:16:24,524 Ема? 301 00:16:26,302 --> 00:16:28,263 Ема, Ема, Ема. 302 00:16:29,130 --> 00:16:30,108 Съжалявам. 303 00:16:30,150 --> 00:16:31,998 Виждала ли си нещо, не знам. 304 00:16:32,040 --> 00:16:34,338 Наемници или някой друг, идващ в този хотел. 305 00:16:34,380 --> 00:16:36,588 Откакто си тук, нещо странно? 306 00:16:36,630 --> 00:16:38,988 Да, да, беше много необикновено. 307 00:16:39,030 --> 00:16:40,728 Имаше някой в хотела. 308 00:16:40,770 --> 00:16:41,561 Добре, добре. 309 00:16:41,603 --> 00:16:43,458 Някой със зелена светлина. 310 00:16:43,500 --> 00:16:44,793 Да, разбрах. 311 00:16:46,710 --> 00:16:48,348 Някой друг видя ли нещо? 312 00:16:48,390 --> 00:16:51,140 Защото всичко, което имам сега, е похитено от зеленина. 313 00:16:53,340 --> 00:16:55,953 Благодаря ви, зам.-шериф. 314 00:16:56,880 --> 00:16:58,848 По-скоро полицай. 315 00:16:58,890 --> 00:17:01,788 Съжалявам, полицай, всичко е наред, полицай. 316 00:17:01,830 --> 00:17:03,768 Всъщност това са две различни юрисдикции. 317 00:17:03,810 --> 00:17:05,688 Това е част от проблема. 318 00:17:05,730 --> 00:17:06,828 Какво значи проблем? 319 00:17:06,870 --> 00:17:10,278 Е, най-вероятно ще трябва да поискаме помощ. 320 00:17:10,320 --> 00:17:12,348 От съседен отдел, може би дори щатска полиция. 321 00:17:12,390 --> 00:17:14,148 Ще отнеме ли много време? 322 00:17:14,190 --> 00:17:15,798 Първо трябва да поискаме. 323 00:17:15,840 --> 00:17:17,478 И после се надяваме, че ще го приоритизират 324 00:17:17,520 --> 00:17:20,328 И после не след дълго. 325 00:17:20,370 --> 00:17:21,468 Пазете се. 326 00:17:21,510 --> 00:17:24,121 И ще се справим с това. 327 00:17:24,163 --> 00:17:25,413 Благодаря. 328 00:17:28,110 --> 00:17:30,003 Не се чувствай сигурен в това. 329 00:17:39,420 --> 00:17:42,138 Всички трябва да поспим малко. 330 00:17:42,180 --> 00:17:43,518 Мъртъв съм. 331 00:17:43,560 --> 00:17:45,560 Мога да се помотая, ако искаш да си лягаш. 332 00:17:46,410 --> 00:17:47,992 Не мисля, че ще мога да спя. 333 00:18:17,790 --> 00:18:18,918 Свърза се с Крис. 334 00:18:18,960 --> 00:18:21,828 Не съм на разположение да отговоря на телефона в момента. 335 00:18:21,870 --> 00:18:23,305 Колко е часа? 336 00:18:23,347 --> 00:18:25,733 Ще ти се обадя веднага щом мога, Чао. 337 00:18:34,170 --> 00:18:36,288 Барс, да вървим. 338 00:18:36,330 --> 00:18:37,121 Ранди, остани тук. 339 00:18:37,163 --> 00:18:38,087 Какво? 340 00:18:38,129 --> 00:18:39,387 Къде отиваме? 341 00:18:42,240 --> 00:18:44,358 Добре, значи си тук. 342 00:18:44,400 --> 00:18:49,263 Благодаря ви, че дойдохте и се заехте със случая. 343 00:18:50,250 --> 00:18:52,038 Няма голям напредък. 344 00:18:52,080 --> 00:18:54,303 Мисля, че са изминали само 8 часа. 345 00:18:55,187 --> 00:19:00,048 Но все още чакаме да чуем за допълнителна подкрепа. 346 00:19:00,090 --> 00:19:01,638 Някой видя ли нещо? 347 00:19:01,680 --> 00:19:04,803 Някой друг обади ли се, съсед или... 348 00:19:09,311 --> 00:19:11,178 Още не. 349 00:19:11,220 --> 00:19:12,053 Още не. 350 00:19:13,080 --> 00:19:17,898 Още не, но ще ви кажем, когато стане. 351 00:19:17,940 --> 00:19:19,490 Обещаваме, че ще ви кажем. 352 00:19:21,480 --> 00:19:22,893 Добре, това ли е? 353 00:19:24,180 --> 00:19:25,608 Какво правиш, за да го намериш? 354 00:19:25,650 --> 00:19:27,033 Работим по въпроса. 355 00:19:28,111 --> 00:19:31,608 Сега доклада е малко тесен. 356 00:19:31,650 --> 00:19:32,958 Ако нямаш нищо против, че го казвам. 357 00:19:33,000 --> 00:19:35,898 Приказката, която се разказва на полицай Конрад. 358 00:19:35,940 --> 00:19:38,388 Нямаше много смисъл. 359 00:19:38,430 --> 00:19:40,218 Не е история, а това, което се случи. 360 00:19:40,260 --> 00:19:43,278 Сигурен съм, че каза: "Голяма зеленина". 361 00:19:43,320 --> 00:19:46,668 И той е "отвлечен"? 362 00:19:46,710 --> 00:19:48,512 Още ли е така? 363 00:19:48,554 --> 00:19:49,728 Добре, съжалявам. 364 00:19:49,770 --> 00:19:52,278 Съжалявам, че нямам по-нормална история за вас. 365 00:19:52,320 --> 00:19:54,258 Защото това, което ми се случи, не беше нормално. 366 00:19:54,300 --> 00:19:55,308 Не беше нормално. 367 00:19:55,350 --> 00:19:58,398 Не знам какво друго да направя, звучи лудо. 368 00:19:58,440 --> 00:19:59,613 Просто не знам. 369 00:20:00,480 --> 00:20:01,308 Не знам какво друго да направя. 370 00:20:01,350 --> 00:20:04,578 Вие сте тези, които трябва да помогнат. 371 00:20:04,620 --> 00:20:05,849 Разбирам, госпожо. 372 00:20:05,891 --> 00:20:07,608 Изглежда, че не го правиш. 373 00:20:07,650 --> 00:20:09,648 Защото това е... да, разбирам. 374 00:20:09,690 --> 00:20:11,808 С всяка една минута може да е мъртъв. 375 00:20:11,850 --> 00:20:14,808 Госпожо, без уважение, но какво от това? 376 00:20:14,850 --> 00:20:16,548 Може малко да се объркате. 377 00:20:16,590 --> 00:20:20,493 С това, което видя, малко. 378 00:20:22,170 --> 00:20:24,236 Объркан съм. 379 00:20:24,278 --> 00:20:25,111 Да. 380 00:20:28,574 --> 00:20:31,315 Аз просто... добре. 381 00:20:31,357 --> 00:20:34,098 На полицията ли съм? 382 00:20:34,980 --> 00:20:36,663 Или съм в Дисниленд? 383 00:20:37,770 --> 00:20:39,108 Какво е това? 384 00:20:39,150 --> 00:20:40,578 Какво става? 385 00:20:40,620 --> 00:20:41,864 Не трябва ли да си свършите работата? 386 00:20:41,906 --> 00:20:43,188 Трябва да задаваш въпроси. 387 00:20:43,230 --> 00:20:44,748 Трябва да гледаш в нещата. 388 00:20:44,790 --> 00:20:47,682 Аз гледам телевизия. 389 00:20:47,724 --> 00:20:49,878 Затова дойдох тук за отговори. 390 00:20:49,920 --> 00:20:51,258 А вие нямате отговори. 391 00:20:51,300 --> 00:20:53,238 И технически, ти не знаеш нищо. 392 00:20:53,280 --> 00:20:54,258 И нищо не си направил. 393 00:20:54,300 --> 00:20:55,758 А ти нямаш планове да правиш нищо. 394 00:20:55,800 --> 00:20:57,858 Така че трябва да правя всичко. 395 00:20:57,900 --> 00:20:59,268 И трябва да го намеря сам. 396 00:20:59,310 --> 00:21:01,578 Защото сега съм полицай, предполагам. 397 00:21:01,620 --> 00:21:04,038 Ще го направя сам, по дяволите. 398 00:21:04,080 --> 00:21:07,233 Съжалявам, тя е под голям стрес. 399 00:21:09,090 --> 00:21:11,103 Добре се справяте, благодаря ви. 400 00:21:15,540 --> 00:21:17,853 И така, какво мислиш? 401 00:21:19,293 --> 00:21:21,828 Не знам, странно е. 402 00:21:21,870 --> 00:21:23,358 Двама изчезнали през последната година. 403 00:21:23,400 --> 00:21:25,608 И двамата, в началото на 30те. 404 00:21:25,650 --> 00:21:28,743 И профилите са същите. 405 00:21:29,610 --> 00:21:30,610 Кой отвлича човек? 406 00:21:33,660 --> 00:21:35,208 Кой отвлича някого? 407 00:21:35,250 --> 00:21:40,250 Глупаци, ненормалници, ненормалници, престъпници. 408 00:21:42,300 --> 00:21:44,391 Но не и пришълци, а пришълци. 409 00:22:13,601 --> 00:22:14,934 Какво по дяволите? 410 00:22:17,275 --> 00:22:18,525 Ренди. 411 00:22:25,253 --> 00:22:26,808 Питам за това. 412 00:22:26,850 --> 00:22:30,648 Да се обадим ли на щатската полиция или на ФБР? 413 00:22:30,690 --> 00:22:32,028 Братовчед ти не е ли ченге? 414 00:22:32,070 --> 00:22:34,525 Полицай е на плажа. 415 00:22:34,567 --> 00:22:37,248 Вероятно ще е по-полезно, отколкото да чакаме. 416 00:22:37,290 --> 00:22:38,152 Чуваш ли това? 417 00:22:38,194 --> 00:22:39,261 Спри, спри да го клатиш. 418 00:22:39,303 --> 00:22:41,028 Не, не, не, не. 419 00:22:41,070 --> 00:22:42,861 Ранди, Ранди, Боже мой! 420 00:22:42,903 --> 00:22:44,385 Боже мой, какво става? 421 00:22:44,427 --> 00:22:47,150 Боже, Ранди се прави на луд. 422 00:22:47,192 --> 00:22:49,548 Този човек се появи изневиделица. 423 00:22:49,590 --> 00:22:50,958 Казва, че знае какво се е случило с Крис. 424 00:22:51,000 --> 00:22:53,118 Аз съм Крис, Ранди. 425 00:22:53,160 --> 00:22:54,498 Каза ли му името си? 426 00:22:54,540 --> 00:22:55,398 Откъде знае името ти? 427 00:22:55,440 --> 00:22:58,428 Не знам, ядях малко "Коко Пафс". 428 00:22:58,470 --> 00:23:00,243 А това копеле идва. 429 00:23:01,860 --> 00:23:03,648 Защо ме гледаш така, сякаш не знаеш кой съм? 430 00:23:03,690 --> 00:23:05,478 - Сър, Ема. 431 00:23:05,520 --> 00:23:07,638 Добре, казваш се Крис. 432 00:23:07,680 --> 00:23:10,128 Имаме и Крис, изчезнал е. 433 00:23:10,170 --> 00:23:12,843 Азиатец, колкото теб. 434 00:23:13,735 --> 00:23:16,803 Прилича на мен, но го показва по-добре. 435 00:23:17,656 --> 00:23:18,993 - Един момент. 436 00:23:19,035 --> 00:23:19,826 Спри, спри, спри, спри. 437 00:23:19,868 --> 00:23:20,659 Какво искаш да кажеш? 438 00:23:20,701 --> 00:23:21,492 Какво искаш да кажеш? 439 00:23:21,534 --> 00:23:22,325 Аз съм Крис! 440 00:23:22,367 --> 00:23:23,158 Не! 441 00:23:23,200 --> 00:23:24,018 - Сър, успокойте се. 442 00:23:24,060 --> 00:23:25,818 Ясно е, че е на пътуване с наркотици. 443 00:23:25,860 --> 00:23:27,285 Аз не съм на наркотици, аз съм Крис! 444 00:23:27,327 --> 00:23:28,278 Защо си гола? 445 00:23:28,320 --> 00:23:30,498 Похитиха ме снощи, не разбираш! 446 00:23:30,540 --> 00:23:31,938 Аз съм Крис, успокой се. 447 00:23:31,980 --> 00:23:35,088 Спокойно, бях там и бях тук. 448 00:23:35,130 --> 00:23:36,528 И тогава ме отвлякоха! 449 00:23:36,570 --> 00:23:37,881 Не ме слушаш! 450 00:23:37,923 --> 00:23:39,618 Отдръпнете се! 451 00:23:39,660 --> 00:23:40,684 Спокойно, всички се успокойте. 452 00:23:40,726 --> 00:23:41,517 Пич. 453 00:23:41,559 --> 00:23:45,018 Г-не, не знам какви умствени заболявания имате. 454 00:23:45,060 --> 00:23:46,518 Но това не е твоята къща. 455 00:23:46,560 --> 00:23:47,523 Трябва да си тръгнеш. 456 00:23:49,830 --> 00:23:52,398 Знам, че това е къщата на чичото на Ранди. 457 00:23:52,440 --> 00:23:53,538 Да му вземем ли някакви дрехи? 458 00:23:53,580 --> 00:23:54,766 Какво ти се е случило? 459 00:23:54,808 --> 00:23:55,728 Дай му от дрехите си. 460 00:23:55,770 --> 00:23:57,618 Защо са ми дрехите? 461 00:23:57,660 --> 00:23:59,448 Добре, имаме подобен тип тяло. 462 00:23:59,490 --> 00:24:01,398 Но мисля, че дрехите ти ще са по-хубави. 463 00:24:01,440 --> 00:24:02,958 Не искам да му дам дрехите си. 464 00:24:03,000 --> 00:24:03,791 Побърквам се. 465 00:24:03,833 --> 00:24:04,624 Не знам къде съм. 466 00:24:04,666 --> 00:24:06,511 Не познавам света, в който съм в момента. 467 00:24:06,553 --> 00:24:08,298 Мисля, че се побърквам. 468 00:24:08,340 --> 00:24:10,956 Не знам дали сънувам или нещо такова. 469 00:24:12,573 --> 00:24:13,741 Какво, по дяволите? 470 00:24:13,783 --> 00:24:15,288 Този човек е полудял. 471 00:24:15,330 --> 00:24:16,908 Какво е това? 472 00:24:16,950 --> 00:24:18,138 Какво е това? 473 00:24:18,180 --> 00:24:20,013 Боже мой, какво е това лице? 474 00:24:21,030 --> 00:24:22,398 Какво е това лице? 475 00:24:22,440 --> 00:24:24,588 Момчета, какво е това? 476 00:24:24,630 --> 00:24:25,698 Какво става? 477 00:24:25,740 --> 00:24:26,610 Какво е това лице? 478 00:24:31,080 --> 00:24:32,133 Той е на мет. 479 00:24:34,290 --> 00:24:35,648 Това е добра работа. 480 00:24:52,380 --> 00:24:53,868 Трябва да се обадим на ченгетата. 481 00:24:53,910 --> 00:24:54,701 Не. 482 00:24:54,743 --> 00:24:55,728 Няма нужда да се обаждаме на ченгетата. 483 00:24:55,770 --> 00:24:56,716 Не, не, не, не, не, не, не. 484 00:24:56,758 --> 00:24:59,328 Защо не, мисля, че е нападение. 485 00:24:59,370 --> 00:25:00,161 Какво по дяволите? 486 00:25:00,203 --> 00:25:02,658 И мисля, че технически го отвлякохме. 487 00:25:02,700 --> 00:25:05,298 Освен това ни трябват отговори. 488 00:25:05,340 --> 00:25:07,953 Беше гол, неприлично предложение или... 489 00:25:10,650 --> 00:25:12,918 Не знам кой си или какво правиш. 490 00:25:12,960 --> 00:25:14,568 Искам да знам какво се е случило с Крис. 491 00:25:14,610 --> 00:25:16,078 Какво знаеш за Крис? 492 00:25:16,120 --> 00:25:17,328 Ема, аз съм. 493 00:25:17,370 --> 00:25:18,648 Аз съм Крис, ти си Ема. 494 00:25:18,690 --> 00:25:21,246 Очевидно, Ренди, Барс. 495 00:25:21,288 --> 00:25:22,308 Ти не си ми гадже. 496 00:25:22,350 --> 00:25:23,598 Какво взе, по дяволите? 497 00:25:23,640 --> 00:25:26,118 Каквато и игра да е, не е смешно. 498 00:25:26,160 --> 00:25:27,948 Не обичам глигани, не обичам игри. 499 00:25:27,990 --> 00:25:29,328 Добре, успокой се. 500 00:25:29,370 --> 00:25:31,578 Няма причина този човек да е луд. 501 00:25:31,620 --> 00:25:34,008 Без да се обиждайте, но сте на мет. 502 00:25:34,050 --> 00:25:35,628 Бил съм там. 503 00:25:35,670 --> 00:25:38,568 Искам да кажа, не мет, но разбирам. 504 00:25:38,610 --> 00:25:39,528 Не сте на себе си. 505 00:25:39,570 --> 00:25:41,208 Ема, скъпа, моля те, не ме наричай Ема. 506 00:25:41,250 --> 00:25:42,524 Не ме познаваш и не те познавам. 507 00:25:42,566 --> 00:25:44,234 Момчета, знам, че е лудост. 508 00:25:44,276 --> 00:25:45,648 И това е шибана лудост, нали? 509 00:25:45,690 --> 00:25:46,481 Знам. 510 00:25:46,523 --> 00:25:48,078 Бях горе на хълмовете, стана зелена светлина. 511 00:25:48,120 --> 00:25:49,320 И тогава ме отвлякоха. 512 00:25:52,380 --> 00:25:53,898 Когато видяхме зелената светлина край огъня. 513 00:25:53,940 --> 00:25:55,008 Помислих, че е някой турист или нещо подобно. 514 00:25:55,050 --> 00:25:57,138 Просто някакви местни се шегуват с нас. 515 00:25:57,180 --> 00:25:58,998 И тогава го видях отново в кухнята. 516 00:25:59,040 --> 00:26:01,788 И тогава го погнах като идиот. 517 00:26:01,830 --> 00:26:03,228 И се качих на хълма, видях зелена светлина. 518 00:26:03,270 --> 00:26:04,638 И тогава стана шум. 519 00:26:04,680 --> 00:26:06,018 Беше шум, луд шум. 520 00:26:06,060 --> 00:26:07,981 Нещо като вихрушка от "контакт". 521 00:26:08,023 --> 00:26:09,666 Знам, че звучи лудо. 522 00:26:09,708 --> 00:26:10,499 Знам, че звучи лудо. 523 00:26:10,541 --> 00:26:12,348 Слушам думите, които ви казвам. 524 00:26:12,390 --> 00:26:14,838 Взеха ме и когато се събудих... 525 00:26:14,880 --> 00:26:16,578 Бях парализирана. 526 00:26:16,620 --> 00:26:19,188 И до мен, на масата. 527 00:26:19,230 --> 00:26:23,399 Беше ли това тяло, в което съм сега? 528 00:26:30,420 --> 00:26:31,458 Натоварвате ни с чужденци. 529 00:26:31,500 --> 00:26:32,688 Това ли казваш? 530 00:26:32,730 --> 00:26:34,788 Искаш да кажеш, че някой чужденец те е отвлякъл? 531 00:26:34,830 --> 00:26:35,621 А сега какво? 532 00:26:35,663 --> 00:26:36,678 Това се опитват да кажат. 533 00:26:36,720 --> 00:26:37,816 Не, не, не, не. 534 00:26:37,858 --> 00:26:38,877 Извънземните ви отведоха. 535 00:26:38,919 --> 00:26:41,028 Извънземните са отвели теб и приятеля ти и после са подменили тела. 536 00:26:41,070 --> 00:26:41,991 А сега и твоя. 537 00:26:42,033 --> 00:26:43,368 Да, моля, моля, моля. 538 00:26:43,410 --> 00:26:45,588 Очакваш да повярвам, че си ми гадже? 539 00:26:45,630 --> 00:26:46,428 Не, не мисля. 540 00:26:46,470 --> 00:26:47,388 Всъщност не го правя. 541 00:26:47,430 --> 00:26:48,978 Защото разбирам колко е луда тази ситуация. 542 00:26:49,020 --> 00:26:50,448 Но това съм аз, Ема. 543 00:26:50,490 --> 00:26:53,178 Сбихме се в спалнята. Отивам за вода. 544 00:26:53,220 --> 00:26:55,373 Откъде знаеш, че се сбихме? 545 00:26:56,550 --> 00:26:58,158 Затова съм аз. 546 00:26:58,200 --> 00:27:00,048 Нищо от това няма смисъл. 547 00:27:00,090 --> 00:27:01,908 Крис е азиатец, ти си бял. 548 00:27:01,950 --> 00:27:04,398 Питай ме каквото и да е. 549 00:27:04,440 --> 00:27:05,526 Просто говори с мен. 550 00:27:07,490 --> 00:27:09,408 Какво сега? 551 00:27:09,450 --> 00:27:10,998 Ще те измъкнем от тук. 552 00:27:11,040 --> 00:27:13,833 Повърни или каквото си взел. 553 00:27:14,730 --> 00:27:16,484 Ало? 554 00:27:17,970 --> 00:27:19,053 Здравей. 555 00:27:20,970 --> 00:27:23,688 200 долара по-късно. 556 00:27:23,730 --> 00:27:25,788 Благодаря, Юбер Блек. 557 00:27:25,830 --> 00:27:26,965 Здравей, приятел. 558 00:27:27,007 --> 00:27:28,308 Какво става? 559 00:27:28,350 --> 00:27:30,708 Да, няма проблем. 560 00:27:30,750 --> 00:27:31,541 Страхотно. 561 00:27:31,583 --> 00:27:34,188 Обичам едно чудесно пътуване по по-назад. 562 00:27:34,230 --> 00:27:35,073 Какво става? 563 00:27:36,648 --> 00:27:37,818 Какво става? 564 00:27:37,860 --> 00:27:39,828 Патрик, слушай, мамка му. 565 00:27:39,870 --> 00:27:41,028 Просто ще го кажа. 566 00:27:41,070 --> 00:27:43,770 Крис е изчезнал и долу има случайен човек. 567 00:27:44,790 --> 00:27:45,678 Какво искаш да кажеш, че е бил гол? 568 00:27:45,720 --> 00:27:46,518 Вече не е гол. 569 00:27:46,560 --> 00:27:47,568 Дадохме му дрехите на Ранди. 570 00:27:47,610 --> 00:27:49,848 Чакай, това някаква забавна игра ли е? 571 00:27:49,890 --> 00:27:51,144 Не, това не е игра. 572 00:27:51,186 --> 00:27:53,568 И имаме нужда от помощта ти, защото ще отидем в града. 573 00:27:53,610 --> 00:27:54,708 И продължавай да търсиш Крис. 574 00:27:54,750 --> 00:27:57,708 И трябва да останеш тук и да го гледаш. 575 00:27:57,750 --> 00:27:58,713 Чакай, какъв човек? 576 00:28:00,000 --> 00:28:03,198 Хей, Патрик. 577 00:28:03,240 --> 00:28:04,347 Щастливо налучкване. 578 00:28:05,777 --> 00:28:07,668 Чакай, как знае името ми? 579 00:28:07,710 --> 00:28:09,078 Сигурно ни е чул да го кажем милион пъти. 580 00:28:09,120 --> 00:28:09,948 Нагоре по стълбите. 581 00:28:09,990 --> 00:28:11,418 Да, но това не е хубаво, нали? 582 00:28:11,460 --> 00:28:12,528 Не, не е. 583 00:28:12,570 --> 00:28:14,088 Нищо от това не е яко. 584 00:28:14,130 --> 00:28:16,458 Всичко, което трябва да направиш, е да го гледаш. 585 00:28:16,500 --> 00:28:18,588 Не слушай какво ти казва. 586 00:28:18,630 --> 00:28:20,688 Той взема наркотици, а не е Крис. 587 00:28:20,730 --> 00:28:22,938 Може да е Крис, не е нашият Крис. 588 00:28:22,980 --> 00:28:25,698 Ще продължи да казва, че е Крис, а не Крис. 589 00:28:25,740 --> 00:28:27,438 Така че не вярвам на нищо, което казва. 590 00:28:27,480 --> 00:28:28,271 Добре. 591 00:28:28,313 --> 00:28:30,138 И каквото и да правиш. 592 00:28:30,180 --> 00:28:32,733 Ако стане страшно, не се обаждай на ченгетата. 593 00:28:34,260 --> 00:28:35,226 Да. 594 00:28:41,670 --> 00:28:43,509 Хайде, да вървим. 595 00:28:43,551 --> 00:28:45,108 Боже, къде са ми ключовете? 596 00:28:45,150 --> 00:28:46,539 Непохватен задник. 597 00:28:46,581 --> 00:28:47,372 Имате ли ибупрофен? 598 00:28:47,414 --> 00:28:48,408 Имам най-голямото главоболие. 599 00:28:48,450 --> 00:28:49,385 Не знам. 600 00:28:49,427 --> 00:28:50,218 Може ли да побързате? 601 00:28:50,260 --> 00:28:51,528 Да, ще гледам. 602 00:28:51,570 --> 00:28:53,886 Спях на креслото снощи. 603 00:29:11,010 --> 00:29:12,753 Хей, хей. 604 00:29:14,250 --> 00:29:15,923 Защо не плачеш или нещо подобно? 605 00:29:16,770 --> 00:29:19,098 Братко, толкова съм уморен. 606 00:29:19,140 --> 00:29:19,973 Уморена ли си? 607 00:29:20,948 --> 00:29:22,074 Добре. 608 00:29:29,160 --> 00:29:30,211 Това е видео, което се казва 609 00:29:30,253 --> 00:29:31,278 "Кумбургаз Видео". 610 00:29:31,320 --> 00:29:33,408 Това е близък план на чужденец и кораб. 611 00:29:33,450 --> 00:29:35,011 Толкова близо, че можеш да видиш обитателите. 612 00:29:35,053 --> 00:29:36,108 Барс, би ли махнал това, моля? 613 00:29:36,150 --> 00:29:37,066 Няма съмнение в това. 614 00:29:37,108 --> 00:29:37,912 Да, да, разбрах. 615 00:29:37,954 --> 00:29:38,852 И трябва да обръщаме внимание. 616 00:29:38,894 --> 00:29:39,810 Спри да се вълнуваш. 617 00:29:39,852 --> 00:29:40,643 Изнервяш ме. 618 00:29:40,685 --> 00:29:41,598 Да, имаме ли вода тук? 619 00:29:41,640 --> 00:29:42,798 Тук е много горещо. 620 00:29:42,840 --> 00:29:44,398 Устието ми е пресъхнало. 621 00:29:44,440 --> 00:29:45,953 Ето, благодаря. 622 00:29:47,043 --> 00:29:47,958 Това е като пустинята. 623 00:29:48,000 --> 00:29:49,098 Какво ще правим първо? 624 00:29:49,140 --> 00:29:49,931 Ще се измъкнем. 625 00:29:49,973 --> 00:29:52,188 И ще попитаме всички дали са виждали Крис. 626 00:29:52,230 --> 00:29:53,538 Или каквото и да е подозрително. 627 00:29:53,580 --> 00:29:55,198 Всичко, което трябва да направим, е да се фокусираме. 628 00:29:55,240 --> 00:29:57,168 Трябва да се фокусираме, да останем съсредоточени. 629 00:29:57,210 --> 00:29:59,823 Не сваляйте очи от награда и се успокойте. 630 00:30:01,410 --> 00:30:06,410 Изглеждаш толкова добре на тази светлина. 631 00:30:07,560 --> 00:30:10,863 - Не, изглеждаш много добре. 632 00:30:13,002 --> 00:30:15,468 Добре, време е за сън. 633 00:30:15,510 --> 00:30:16,698 Какво търсим? 634 00:30:16,740 --> 00:30:17,688 Крис. 635 00:30:17,730 --> 00:30:19,758 Какви са другите неща, които правим? 636 00:30:19,800 --> 00:30:21,085 - Нищо, Крис. 637 00:30:28,087 --> 00:30:30,858 - Не, както навсякъде. 638 00:30:30,900 --> 00:30:32,478 Никой не знае за какво говоря. 639 00:30:32,520 --> 00:30:33,438 Страхотно. 640 00:30:33,480 --> 00:30:35,568 Добре, мисля, че трябва да се върнем в къщата. 641 00:30:35,610 --> 00:30:36,503 Къде е Барс? 642 00:30:37,517 --> 00:30:38,350 Мамка му! 643 00:30:40,170 --> 00:30:42,288 Добре, можеш ли просто да го намериш и да се срещнем там? 644 00:30:42,330 --> 00:30:44,688 Страхувам се, че Крис си е у дома. 645 00:30:44,730 --> 00:30:45,603 Да се върнеш убер? 646 00:30:48,030 --> 00:30:49,204 Страхотно. 647 00:30:52,800 --> 00:30:54,588 С помощта на специализирано оборудване 648 00:30:54,630 --> 00:30:56,958 Работниците бързо пронизват кравешкия череп. 649 00:30:57,000 --> 00:30:57,978 С метална пръчка. 650 00:30:58,020 --> 00:30:58,811 Патрик, това е края на живота му. 651 00:30:58,853 --> 00:30:59,644 За няколко секунди. 652 00:30:59,686 --> 00:31:00,477 Не. 653 00:31:00,519 --> 00:31:02,253 И свеждане до минимум. 654 00:31:02,295 --> 00:31:04,386 Може ли малко вода? 655 00:31:04,428 --> 00:31:05,261 Не. 656 00:31:06,470 --> 00:31:09,738 Добре, Патрик, мога да докажа, че съм аз. 657 00:31:09,780 --> 00:31:11,982 Съжалявам, но не говоря на теб. 658 00:31:12,024 --> 00:31:13,338 Добре, тогава просто слушай. 659 00:31:13,380 --> 00:31:14,830 Тогава ме слушай. 660 00:31:16,470 --> 00:31:18,348 Преди две години в Голямата мечка. 661 00:31:18,390 --> 00:31:20,388 Опитах се да те науча да караш ски, спомняш ли си? 662 00:31:20,430 --> 00:31:22,098 Свалил си и двете ски. 663 00:31:22,140 --> 00:31:23,628 Извървя целия път надолу по планинската кучка. 664 00:31:23,670 --> 00:31:24,798 За това колко мразиш карането на ски. 665 00:31:24,840 --> 00:31:25,938 Трябваше да ги нося с теб. 666 00:31:25,980 --> 00:31:27,798 Беше ти за първи път и ти... 667 00:31:27,840 --> 00:31:29,598 - Благодаря, но не благодаря. 668 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 Промиваш ми мозъка. 669 00:31:39,270 --> 00:31:40,113 Барс? 670 00:31:43,950 --> 00:31:46,218 Ако гърбав кит те преглътне 671 00:31:46,260 --> 00:31:47,683 Ще си в безопасност, защото не го правят. 672 00:31:47,725 --> 00:31:48,516 О, здравей. 673 00:31:48,558 --> 00:31:49,349 Имат зъби като на акула. 674 00:31:49,391 --> 00:31:50,425 Намери ли нещо? 675 00:31:50,467 --> 00:31:51,508 За да не ви наранят. 676 00:31:51,550 --> 00:31:52,383 Пич. 677 00:31:53,643 --> 00:31:54,476 Какво? 678 00:31:55,470 --> 00:31:56,898 Какво, добре е. 679 00:31:56,940 --> 00:31:59,808 Той е долу в мазето. 680 00:31:59,850 --> 00:32:01,543 Ако беше ял жива змия... 681 00:32:01,585 --> 00:32:03,595 Здравейте, търся Ренди. 682 00:32:03,637 --> 00:32:05,478 Ало, или змията. 683 00:32:05,520 --> 00:32:07,308 Да изследваме резултата. 684 00:32:07,350 --> 00:32:08,261 Ще отвориш ли? 685 00:32:08,303 --> 00:32:09,094 Змията може да приеме, че се движи. 686 00:32:09,136 --> 00:32:10,000 През тесен път. 687 00:32:13,770 --> 00:32:15,213 Ало? 688 00:32:17,354 --> 00:32:19,668 Здравейте, търся Ренди. 689 00:32:19,710 --> 00:32:20,958 В момента не е тук. 690 00:32:21,000 --> 00:32:22,458 Ще дойдеш ли по-късно? 691 00:32:22,500 --> 00:32:24,618 Не беше така, госпожо. 692 00:32:24,660 --> 00:32:26,607 Защо търси Ренди? 693 00:32:33,120 --> 00:32:35,093 Отвори вратата. 694 00:32:38,873 --> 00:32:41,614 Благодаря. 695 00:32:43,367 --> 00:32:45,078 Познаваш Ръс, аз съм Тери. 696 00:32:45,120 --> 00:32:45,953 Хей, Тери. 697 00:32:47,280 --> 00:32:48,753 Хубава къща. 698 00:32:50,280 --> 00:32:51,353 Благодаря. 699 00:32:55,080 --> 00:32:56,530 Хайде. 700 00:33:08,160 --> 00:33:10,458 Нещо? 701 00:33:10,500 --> 00:33:14,088 Каквото и да търсиш, не мисля, че е тук. 702 00:33:14,130 --> 00:33:16,230 Не е тук, не е тук. 703 00:33:17,843 --> 00:33:18,918 Шибана кучка. 704 00:33:18,960 --> 00:33:20,748 Може ли да се обадя на Ранди? 705 00:33:20,790 --> 00:33:23,996 Защото мисля, че твоя Ренди и нашият Ренди са просто... 706 00:33:24,038 --> 00:33:25,458 Да, два различни Ренди. 707 00:33:25,500 --> 00:33:26,291 Не са като Ренди. 708 00:33:26,333 --> 00:33:27,498 Може да сте объркали къщата. 709 00:33:27,540 --> 00:33:30,138 Мисля, че нашият Ранди е като... 710 00:33:30,180 --> 00:33:32,883 Забавление, забавно, гейско. 711 00:33:33,720 --> 00:33:34,938 Не се забърквай в неприятности. 712 00:33:34,980 --> 00:33:36,978 Аз също съм гей, но... 713 00:33:37,020 --> 00:33:38,520 Това е, което търся. 714 00:33:39,510 --> 00:33:40,308 Провери сутерена. 715 00:33:40,350 --> 00:33:43,713 Не, не ходи в "Не", защото не. 716 00:33:50,190 --> 00:33:51,378 Виж, не знам на кого да вярвам. 717 00:33:51,420 --> 00:33:52,818 Опитвате се да ме накарате да не намеря нещата ни. 718 00:33:52,860 --> 00:33:55,308 Така че ще седнете тук и ще се държите прилично. 719 00:33:55,350 --> 00:33:57,750 И съм сигурна, че Ранди ще се върне скоро, става ли? 720 00:34:00,540 --> 00:34:01,373 Ха. 721 00:34:02,580 --> 00:34:03,678 Ема, всичко ще е наред. 722 00:34:03,720 --> 00:34:05,598 Млъкни, не ме гледай. 723 00:34:05,640 --> 00:34:06,431 Добре. 724 00:34:06,473 --> 00:34:07,264 Какво ще правим с тях? 725 00:34:07,306 --> 00:34:08,988 Остави ги тук, по дяволите. 726 00:34:09,030 --> 00:34:09,821 Ренди ще ги намери. 727 00:34:09,863 --> 00:34:10,654 Видяли са лицата ни. 728 00:34:10,696 --> 00:34:11,928 Всичко е наред. 729 00:34:11,970 --> 00:34:13,398 Мисля, че свършихме. 730 00:34:13,440 --> 00:34:15,498 Добре, просто ги пусни, задници. 731 00:34:15,540 --> 00:34:17,190 Нямат нищо общо с това. 732 00:34:19,440 --> 00:34:21,918 Пич, вече имахме ужасни 24 часа. 733 00:34:21,960 --> 00:34:24,132 Така че, ако можете... 734 00:34:25,620 --> 00:34:27,769 Какво, по дяволите? 735 00:34:29,730 --> 00:34:31,143 Нещо друго да кажеш? 736 00:34:33,660 --> 00:34:38,253 Ти си малко бебе отдолу, толкова уплашено. 737 00:34:40,740 --> 00:34:42,988 Това е като очи от свирка, но страх. 738 00:34:43,030 --> 00:34:43,821 Какво? 739 00:34:43,863 --> 00:34:45,198 Ръс, това е ужасно. 740 00:34:45,240 --> 00:34:47,853 Хайде, човече, хайде. 741 00:34:48,960 --> 00:34:51,573 Успех със снежинките, съжалявам. 742 00:34:58,445 --> 00:34:59,718 Това са шибани глупости. 743 00:34:59,760 --> 00:35:01,375 Ще убия Ранди. 744 00:35:10,650 --> 00:35:11,483 По дяволите. 745 00:35:12,900 --> 00:35:14,508 Патрик, спри да ме държиш за ръка. 746 00:35:14,550 --> 00:35:15,978 Не държа... 747 00:35:16,020 --> 00:35:17,820 Чакай, това ръката ти ли е? 748 00:35:19,200 --> 00:35:21,678 - Какво? 749 00:35:21,720 --> 00:35:22,511 За четвъртия. 750 00:35:22,553 --> 00:35:24,987 При майка ти или при родителите ми? 751 00:35:25,920 --> 00:35:27,213 Млъкни. 752 00:35:28,110 --> 00:35:29,208 Беше забавен ден, момчета. 753 00:35:29,250 --> 00:35:30,400 Беше много забавно. 754 00:35:40,500 --> 00:35:41,609 Какво правиш? 755 00:35:41,651 --> 00:35:42,921 Просто се забавляваме, на какво ти прилича? 756 00:35:42,963 --> 00:35:44,004 Вързани сме! 757 00:35:44,046 --> 00:35:44,837 Добре. 758 00:35:44,879 --> 00:35:47,110 Защото си сключил сделка с дрога, лайно такова. 759 00:35:47,152 --> 00:35:48,798 Щяха да те убият. 760 00:35:48,840 --> 00:35:50,028 Какво е това? 761 00:35:50,070 --> 00:35:51,399 Да, закопчава се. 762 00:35:51,441 --> 00:35:52,668 Наистина са хубави. 763 00:35:52,710 --> 00:35:53,871 Те бяха наистина готови. 764 00:35:53,913 --> 00:35:54,704 Боже. 765 00:35:54,746 --> 00:35:55,537 Какво търсиш? 766 00:35:55,579 --> 00:35:56,645 Ножици! 767 00:35:59,537 --> 00:36:02,538 Виж, загубих си здравната осигуровка, разорена съм. 768 00:36:02,580 --> 00:36:05,808 Братовчед ми каза, че това ще са бързи пари. 769 00:36:05,850 --> 00:36:09,648 И съжалявам, не знаех, че ще имат оръжия. 770 00:36:09,690 --> 00:36:11,358 Наркодилъри са, Ренди. 771 00:36:11,400 --> 00:36:12,873 Разбира се, че имат оръжия. 772 00:36:15,240 --> 00:36:17,448 Добре, къде е Барс? 773 00:36:17,490 --> 00:36:20,418 За последен път го видях да си сваля дрехите. 774 00:36:20,460 --> 00:36:22,146 И бягаше къмникъде. 775 00:36:22,188 --> 00:36:24,522 Добре, какво? 776 00:36:26,640 --> 00:36:30,528 Добре, вие двамата си тръгнете. 777 00:36:30,570 --> 00:36:32,478 Трябва да говоря с него насаме. 778 00:36:32,520 --> 00:36:34,128 - Емма, не мисля, че... 779 00:36:34,170 --> 00:36:36,918 Не мисля, че имаш думата, Ранди. 780 00:36:36,960 --> 00:36:38,568 Помислете какво сте направили. 781 00:36:38,610 --> 00:36:39,408 Това е лудост. 782 00:36:39,450 --> 00:36:42,218 Трябва да подишам малко въздух. 783 00:36:44,160 --> 00:36:46,923 Добре, нямам много търпение в момента. 784 00:36:47,984 --> 00:36:50,148 Добре, това е лудост, нали? 785 00:36:50,190 --> 00:36:51,168 Че се мислиш за Крис. 786 00:36:51,210 --> 00:36:53,088 Знам, разбирам, знам. 787 00:36:53,130 --> 00:36:56,148 В свят, където ти си Крис. 788 00:36:56,190 --> 00:36:57,708 Ще знаеш всичко, което знае, нали? 789 00:36:57,750 --> 00:36:59,118 Точно така. 790 00:36:59,160 --> 00:37:00,663 Питай ме каквото и да е. 791 00:37:03,240 --> 00:37:04,068 Кога е рожденият ти ден? 792 00:37:04,110 --> 00:37:06,247 18 септември 1985 г. 793 00:37:06,289 --> 00:37:08,148 Това беше глупав въпрос. 794 00:37:08,190 --> 00:37:10,218 Колко братя и сестри имам? 795 00:37:10,260 --> 00:37:11,508 Кои са родителите ти? 796 00:37:11,550 --> 00:37:12,948 Татко е Тиодор Чан от Англия. 797 00:37:12,990 --> 00:37:14,148 Мама е от Макао. 798 00:37:14,190 --> 00:37:16,308 Това технически е португалска колония. 799 00:37:16,350 --> 00:37:17,141 Повечето хора си мислят, че е в Азия. 800 00:37:17,183 --> 00:37:18,138 Боже мой! 801 00:37:18,180 --> 00:37:20,808 Ема, попитай ме за лични неща. 802 00:37:20,850 --> 00:37:23,450 Неща, които само аз знам. 803 00:37:24,710 --> 00:37:27,378 На сватбата на братовчед ми, къде правихме секс? 804 00:37:27,420 --> 00:37:30,813 В беседката до езерцето. 805 00:37:32,400 --> 00:37:33,918 Аз съм, Ема, аз съм. 806 00:37:33,960 --> 00:37:35,988 Не съм в тялото си, но това съм аз. 807 00:37:36,030 --> 00:37:37,308 Обичам те и те познавам. 808 00:37:37,350 --> 00:37:39,468 И знам, че всяка вечер пиеш по две капки бензин. 809 00:37:39,510 --> 00:37:41,448 Защото страдаш от болка. 810 00:37:41,490 --> 00:37:43,240 Откакто баща ти почина. 811 00:37:45,678 --> 00:37:47,811 Ти, ти, ти прелиташ страната. 812 00:37:47,853 --> 00:37:50,943 И ти се грижи за него една година. 813 00:37:52,650 --> 00:37:55,412 И за нас беше наистина мрачно време. 814 00:37:55,454 --> 00:38:00,288 И наистина съжалявам, че трябваше да минеш през всичко това. 815 00:38:00,330 --> 00:38:03,715 Не мога, Блумфилд 456. 816 00:38:08,186 --> 00:38:09,708 456 Блумфилд, преди да се разболи. 817 00:38:09,750 --> 00:38:11,208 Коледа беше най-любимото ни време от годината. 818 00:38:11,250 --> 00:38:12,468 Беше твое. 819 00:38:12,510 --> 00:38:14,028 Искам да кажа, че всяка година ходихме в една и съща къща. 820 00:38:14,070 --> 00:38:15,108 С нашия самоделен топъл шоколад. 821 00:38:15,150 --> 00:38:16,638 Беше тази голяма къща, която светише. 822 00:38:16,680 --> 00:38:18,888 С всички тези коледни лампички в замъка на елфовете. 823 00:38:18,930 --> 00:38:19,721 Дядо Коледа беше там. 824 00:38:19,763 --> 00:38:21,250 Този човек, този човек, излезе на яве. 825 00:38:22,380 --> 00:38:23,213 Аз съм. 826 00:38:27,810 --> 00:38:28,710 Имам нужда от помощта ти. 827 00:38:30,660 --> 00:38:31,493 Крис. 828 00:38:42,510 --> 00:38:46,498 Ако опиташ нещо, ще те убия с тези. 829 00:38:47,773 --> 00:38:49,248 Да, разбрах. 830 00:39:05,447 --> 00:39:06,720 Хей, човече. 831 00:39:07,740 --> 00:39:10,758 Значи просто ще се съгласим с това? 832 00:39:10,800 --> 00:39:13,218 Не, няма да се съгласим. 833 00:39:13,260 --> 00:39:14,478 Това е Крис. 834 00:39:14,520 --> 00:39:15,558 Това е Крис. 835 00:39:15,600 --> 00:39:17,508 Той го доказа. 836 00:39:17,550 --> 00:39:20,178 Това е той или някаква негова версия. 837 00:39:20,220 --> 00:39:21,483 Знам, че е лудост. 838 00:39:22,770 --> 00:39:26,313 Няма как да знае, просто ми се довери. 839 00:39:27,360 --> 00:39:28,843 Нещо става. 840 00:39:28,885 --> 00:39:30,438 Това е, това е Крис. 841 00:39:30,480 --> 00:39:32,538 Съзнанието му е в тялото му. 842 00:39:32,580 --> 00:39:36,123 Или има мозъка на Крис или нещо подобно. 843 00:39:36,165 --> 00:39:38,118 Ранди, аз съм. 844 00:39:38,160 --> 00:39:39,468 Пропуснал си много, нали? 845 00:39:39,510 --> 00:39:42,048 Мисля, че трябва да се махаме от тук. 846 00:39:42,090 --> 00:39:43,428 Махай се от тази къща, от този град. 847 00:39:43,470 --> 00:39:45,961 Просто трябва да тръгваме. 848 00:39:47,160 --> 00:39:48,768 Шерифски отдел. 849 00:39:48,810 --> 00:39:50,523 Приятелят ти е тук. 850 00:39:55,779 --> 00:39:57,295 Здравейте отново. 851 00:40:00,660 --> 00:40:01,908 Боже мой! 852 00:40:01,950 --> 00:40:04,158 Двама туристи го оставиха от гарата. 853 00:40:04,200 --> 00:40:05,148 "Хайкърс"? 854 00:40:05,190 --> 00:40:07,968 Да, намериха го с лице надолу. 855 00:40:08,010 --> 00:40:10,308 В земята напълно гола. 856 00:40:10,350 --> 00:40:11,141 Какво? 857 00:40:11,183 --> 00:40:13,570 Затова намерих някакви дрехи за него. 858 00:40:15,150 --> 00:40:17,150 Благодаря ви, полицай. 859 00:40:18,510 --> 00:40:20,260 Съжалявам, няма проблем. 860 00:40:21,570 --> 00:40:24,348 Нещо излезе ли за Крис? 861 00:40:24,390 --> 00:40:25,848 Все още работим по въпроса. 862 00:40:25,890 --> 00:40:27,048 Имам новини от щата. 863 00:40:27,090 --> 00:40:28,890 Но не е ясно кога ще дойдат. 864 00:40:30,277 --> 00:40:31,444 Да. 865 00:40:35,013 --> 00:40:36,258 521. 866 00:40:36,300 --> 00:40:38,283 Е, ще те държим в течение. 867 00:40:40,350 --> 00:40:41,358 Благодаря. 868 00:40:41,400 --> 00:40:42,349 Да, благодаря. 869 00:40:42,391 --> 00:40:43,668 Благодаря, полицай. 870 00:40:43,710 --> 00:40:45,018 Пазете се, става ли? 871 00:40:45,060 --> 00:40:46,218 Пазете се. 872 00:40:46,260 --> 00:40:48,318 Благодаря, заместник. 873 00:40:48,360 --> 00:40:49,908 Полицай е. 874 00:40:49,950 --> 00:40:53,628 Кога пуснахме този човек? 875 00:40:53,670 --> 00:40:54,558 Какво става? 876 00:40:54,600 --> 00:40:56,928 Недей, всичко е наред, хайде. 877 00:40:56,970 --> 00:41:00,795 Да не е дошъл гол? 878 00:41:05,460 --> 00:41:09,383 Бях толкова жаден, че се разгорещих в колата. 879 00:41:09,425 --> 00:41:12,738 И тялото ми започна да се чувства странно. 880 00:41:12,780 --> 00:41:14,808 И имах чувството, че трябва да си сваля дрехите. 881 00:41:14,850 --> 00:41:17,238 Бях толкова жаден. 882 00:41:17,280 --> 00:41:19,908 Тичах в гората, сякаш търся вода. 883 00:41:19,950 --> 00:41:21,168 Дори не знам. 884 00:41:21,210 --> 00:41:24,888 Гледах това извънземно видео в колата. 885 00:41:24,930 --> 00:41:26,868 И започнах да мисля за зелената светлина в хълмовете. 886 00:41:26,910 --> 00:41:29,148 И само като си помисля за чужденци, зона 51. 887 00:41:29,190 --> 00:41:30,843 Какви ли не глупости. 888 00:41:32,400 --> 00:41:34,788 Дори не знам, имах чувството, че ще се събудя. 889 00:41:34,830 --> 00:41:36,663 На кораба или нещо подобно. 890 00:41:37,620 --> 00:41:38,838 Не знам. 891 00:41:38,880 --> 00:41:42,228 Може би си бил сериозно дехидратиран. 892 00:41:42,270 --> 00:41:43,061 Не знам. 893 00:41:43,103 --> 00:41:44,058 И преди съм бил дехидратиран. 894 00:41:44,100 --> 00:41:46,578 И това не беше, а нещо друго. 895 00:41:46,620 --> 00:41:47,453 Мамка му! 896 00:41:52,200 --> 00:41:54,318 Взехте ли ибупрофен? 897 00:41:54,360 --> 00:41:55,998 Да, влязох в стаята му. 898 00:41:56,040 --> 00:41:57,740 Взехме ибупрофен, преди да тръгнем. 899 00:41:59,040 --> 00:42:01,128 Ранди, кажи му какво стана. 900 00:42:01,170 --> 00:42:03,958 Взехте екстази, Барс. 901 00:42:04,000 --> 00:42:06,884 Какво искаш да кажеш с това, че съм взел екстази, Барс? 902 00:42:06,926 --> 00:42:10,065 Взехте екстази, запетайки, Барс, вашето име. 903 00:42:10,107 --> 00:42:11,910 Не, знам. 904 00:42:11,952 --> 00:42:14,268 Искам да кажа, за какво говориш? 905 00:42:14,310 --> 00:42:16,758 Да, или имаше шоколади с екстази, Ренди? 906 00:42:16,800 --> 00:42:17,591 Не знам. 907 00:42:17,633 --> 00:42:19,188 Не знам, какво друго имаше вътре? 908 00:42:19,230 --> 00:42:23,748 Имах екстази в бутилките ибупрофен. 909 00:42:23,790 --> 00:42:27,288 Беше част от склада на човека. 910 00:42:27,330 --> 00:42:28,121 За какво говориш? 911 00:42:28,163 --> 00:42:30,228 Защото се опита да сключи сделка с наркотици. 912 00:42:30,270 --> 00:42:31,743 Това почти ни уби. 913 00:42:33,240 --> 00:42:37,818 Боже, ти, кучи сине, наистина. 914 00:42:37,860 --> 00:42:39,858 Шест години, знам, че не го вземате на сериозно. 915 00:42:39,900 --> 00:42:42,498 Но за мен това са шест години трезвеност. 916 00:42:42,540 --> 00:42:44,958 Набий си го в главата. 917 00:42:45,000 --> 00:42:47,808 Писна ми да се грижа за теб през цялото време. 918 00:42:47,850 --> 00:42:49,653 Моля да ме извините. 919 00:42:50,610 --> 00:42:52,728 Не мога повече! 920 00:42:52,770 --> 00:42:53,808 Приключихме, човече! 921 00:42:53,850 --> 00:42:55,233 Ние не сме приятели! 922 00:43:00,780 --> 00:43:03,618 Не си виновен ти. 923 00:43:03,660 --> 00:43:04,668 Не си го накарала да го вземе. 924 00:43:04,710 --> 00:43:05,718 Беше нещастен случай. 925 00:43:05,760 --> 00:43:06,948 Искам да кажа, че по-голямата част от вината е твоя. 926 00:43:06,990 --> 00:43:08,808 Искам да кажа, че те бяха там. 927 00:43:08,850 --> 00:43:10,173 Виж, той ще се оправи. 928 00:43:11,400 --> 00:43:13,608 Ще си почина малко. 929 00:43:35,730 --> 00:43:36,563 Майната му. 930 00:44:48,180 --> 00:44:50,088 Не мога, съжалявам. 931 00:44:50,130 --> 00:44:52,368 Знам, съжалявам. 932 00:44:52,410 --> 00:44:54,685 Боже, това е много странно. 933 00:44:57,611 --> 00:45:00,761 Аз просто... 934 00:45:02,818 --> 00:45:05,333 Просто не знам какво се случва, просто... 935 00:45:05,375 --> 00:45:08,268 Искам отново да е нормално. 936 00:45:08,310 --> 00:45:12,751 Искам си моя, Крис, моя Крис. 937 00:45:15,480 --> 00:45:16,878 Нямам отговори за теб, Ема. 938 00:45:16,920 --> 00:45:20,628 Нямам план, но... 939 00:45:21,728 --> 00:45:23,061 Всичко, което мога да кажа е... 940 00:45:24,840 --> 00:45:26,748 Благодаря, че ми вярваш. 941 00:45:58,005 --> 00:45:59,163 Благодаря, заместник. 942 00:45:59,205 --> 00:46:01,602 Всъщност съм полицай. 943 00:46:01,644 --> 00:46:02,860 Съжалявам, полицай. 944 00:46:02,902 --> 00:46:03,693 Всичко е наред. 945 00:46:03,735 --> 00:46:06,712 Полицай, полицай, това са две различни юрисдикции. 946 00:46:06,754 --> 00:46:08,058 Това е част от проблема. 947 00:46:08,100 --> 00:46:09,318 Какво значи това? 948 00:46:09,360 --> 00:46:12,682 Е, най-вероятно ще трябва да поискаме 949 00:46:12,724 --> 00:46:14,150 Помощ от съседен отдел 950 00:46:14,192 --> 00:46:15,123 Може би дори щатска полиция. 951 00:46:15,165 --> 00:46:15,956 Какво друго имаш за мен, Крис? 952 00:46:15,998 --> 00:46:19,674 Ще отнеме ли много време? 953 00:46:19,716 --> 00:46:20,838 Защо го правиш? 954 00:46:20,880 --> 00:46:23,913 Моля те, спри, благодаря ти. 955 00:46:25,700 --> 00:46:29,882 Добре, значи... 956 00:46:29,924 --> 00:46:31,950 Имам повечето детайли. 957 00:46:31,992 --> 00:46:33,048 Битки и парчета. 958 00:46:33,090 --> 00:46:34,308 Следя телефона ви от известно време. 959 00:46:34,350 --> 00:46:36,498 Наблюдавах те тук и там. 960 00:46:36,540 --> 00:46:38,058 Просто трябва да запълня празнините. 961 00:46:38,100 --> 00:46:39,048 Разбра ли? 962 00:46:39,090 --> 00:46:42,378 Е, беседка, сватбата на сестра ми. 963 00:46:42,420 --> 00:46:44,205 А после и часа при докторката. 964 00:46:44,247 --> 00:46:46,338 А ти обичаш Калиста Фокхарт. 965 00:46:46,380 --> 00:46:50,958 И така, каква е работата с това видео на телефона ти? 966 00:46:51,000 --> 00:46:52,458 Изглежда много специално. 967 00:46:52,500 --> 00:46:53,291 Постнала е за това. 968 00:46:55,800 --> 00:46:57,468 Уцелих ли сладкото място? 969 00:46:57,510 --> 00:46:59,418 Мисля, че да. 970 00:47:02,066 --> 00:47:03,288 Какво има? 971 00:47:03,330 --> 00:47:05,177 Каква е сделката с видеото? 972 00:47:05,219 --> 00:47:06,168 Върви на майната си. 973 00:47:06,210 --> 00:47:07,370 Добре. 974 00:47:12,239 --> 00:47:14,972 Крис, правиш го по-трудно за себе си. 975 00:47:18,763 --> 00:47:19,638 Не е толкова трудно. 976 00:47:19,680 --> 00:47:21,438 Просто отговаряй на въпросите ми. 977 00:47:21,480 --> 00:47:23,718 И тогава може би ще можеш да живееш и може би няма да живееш. 978 00:47:23,760 --> 00:47:27,174 Но това зависи от мен, така че... 979 00:47:33,485 --> 00:47:34,318 Добре. 980 00:47:37,140 --> 00:47:40,353 Крис, приятел. 981 00:47:43,140 --> 00:47:45,411 Крис, погледни ме, погледни ме. 982 00:47:45,453 --> 00:47:49,038 Виж, трябва да знам всички детайли. 983 00:47:49,080 --> 00:47:51,813 Всичко, става ли? 984 00:47:52,950 --> 00:47:54,558 Или ще трябва да я убия. 985 00:47:54,600 --> 00:47:56,238 И ще трябва да ги убия всичките. 986 00:47:56,280 --> 00:47:57,588 Разбра ли? 987 00:47:57,630 --> 00:47:58,533 Толкова е просто. 988 00:47:59,790 --> 00:48:01,398 И честно казано, убих няколко души. 989 00:48:01,440 --> 00:48:04,608 Така че за мен не е чужденец. 990 00:48:04,650 --> 00:48:08,866 Ако я докоснеш, ще те убия! 991 00:48:09,784 --> 00:48:10,617 - Да. 992 00:48:15,203 --> 00:48:17,303 Пич, хайде. 993 00:48:28,362 --> 00:48:31,728 Да, шерифе. 994 00:48:31,770 --> 00:48:33,348 Нека Конрад се върне. 995 00:48:33,390 --> 00:48:35,208 И виж нашата група в къщата. 996 00:48:35,250 --> 00:48:36,700 Нещо не е наред. 997 00:48:38,010 --> 00:48:39,110 Какво има? 998 00:48:40,227 --> 00:48:42,363 Не съм сигурна, може да е нищо. 999 00:48:43,260 --> 00:48:44,852 Разбрано. 1000 00:48:46,140 --> 00:48:47,631 Помощ! 1001 00:48:53,584 --> 00:48:54,375 Помощ! 1002 00:48:58,727 --> 00:48:59,560 Помощ! 1003 00:49:01,744 --> 00:49:02,651 Помощ! 1004 00:50:38,007 --> 00:50:40,278 Здравейте. 1005 00:50:40,320 --> 00:50:41,748 Просто исках да се върна. 1006 00:50:41,790 --> 00:50:42,858 Погрижи се всичко да е наред. 1007 00:50:42,900 --> 00:50:44,598 О, да, не, всички сме добре. 1008 00:50:44,640 --> 00:50:47,028 По-нататък, да. 1009 00:50:47,070 --> 00:50:49,389 Беше странен ден. 1010 00:50:49,431 --> 00:50:52,398 Не разбрах името ви. 1011 00:50:52,440 --> 00:50:53,538 От къде се взе? 1012 00:50:53,580 --> 00:50:54,925 Аз съм Крис. 1013 00:50:54,967 --> 00:50:57,018 Малко е сложно. 1014 00:50:57,060 --> 00:51:01,098 Има два на Крис, така че да. 1015 00:51:01,140 --> 00:51:02,148 Има ли нещо друго? 1016 00:51:03,150 --> 00:51:07,113 Да, просто исках да поогледам отново. 1017 00:51:08,730 --> 00:51:10,077 Искаш ли да поогледаш? 1018 00:51:10,119 --> 00:51:10,952 - Да. 1019 00:51:13,063 --> 00:51:15,517 Да, разбира се. 1020 00:51:15,559 --> 00:51:16,906 Имаш ли нужда от нещо? 1021 00:51:16,948 --> 00:51:18,198 Благодаря. 1022 00:51:18,240 --> 00:51:19,890 Благодаря ви отново, че дойдохте. 1023 00:51:30,030 --> 00:51:30,863 Мамка му! 1024 00:51:55,950 --> 00:51:56,783 Здравей. 1025 00:52:02,430 --> 00:52:05,373 Съжалявам, не ми пука. 1026 00:52:07,170 --> 00:52:09,108 Излагаш всички ни на опасност, човече. 1027 00:52:09,150 --> 00:52:10,413 Тук имаше хора с оръжия. 1028 00:52:12,270 --> 00:52:13,370 За какво мислиш? 1029 00:52:16,080 --> 00:52:16,965 Мога ли да обясня? 1030 00:52:17,007 --> 00:52:19,548 Не, не можеш, казах ти. 1031 00:52:19,590 --> 00:52:21,258 Не ми пука, готов съм. 1032 00:52:21,300 --> 00:52:23,838 Всъщност ще отида до тоалетната набързо. 1033 00:52:23,880 --> 00:52:24,978 Нека ти помогна набързо. 1034 00:52:25,020 --> 00:52:26,061 Вървете си, благодаря ви. 1035 00:53:48,143 --> 00:53:51,433 Хей, хей. 1036 00:53:51,475 --> 00:53:52,968 Добре ли си? 1037 00:53:53,010 --> 00:53:54,438 Какво има? 1038 00:53:54,480 --> 00:53:55,818 Трепериш. 1039 00:53:55,860 --> 00:53:57,558 Ема, хей, хей, хей, хей, всичко е наред. 1040 00:53:57,600 --> 00:53:58,818 Всичко е наред. 1041 00:53:58,860 --> 00:54:00,513 Ела тук, ела тук. 1042 00:54:01,770 --> 00:54:05,314 Всичко е наред. 1043 00:54:05,356 --> 00:54:08,389 Всичко ще е наред, Ема. 1044 00:54:08,431 --> 00:54:10,282 Всичко ще е наред. 1045 00:54:11,573 --> 00:54:13,623 Ела тук, ела тук. 1046 00:54:17,887 --> 00:54:19,428 Ела тук. 1047 00:54:27,911 --> 00:54:31,428 Хей, хей, хей, хей, хей, всичко е наред. 1048 00:54:31,470 --> 00:54:33,078 Хей, всичко е наред. 1049 00:54:33,120 --> 00:54:34,573 Ема, аз съм. 1050 00:54:34,615 --> 00:54:36,269 Аз съм, все още съм аз. 1051 00:54:36,311 --> 00:54:38,541 Добре си, добре си. 1052 00:54:38,583 --> 00:54:40,188 Знам, знам, че те е страх. 1053 00:54:40,230 --> 00:54:41,103 И мен ме е страх. 1054 00:54:41,940 --> 00:54:43,398 Много ме е страх. 1055 00:54:43,440 --> 00:54:45,183 И всичко е наред, наред е. 1056 00:54:46,860 --> 00:54:51,483 Ема, Ем, хей, хей, хей, всичко е наред. 1057 00:54:52,470 --> 00:54:53,898 Добре е, още нищо не се е случило. 1058 00:54:53,940 --> 00:54:55,817 Значи просто ще си тръгнем, ти и аз. 1059 00:54:57,000 --> 00:54:58,100 И ще си тръгнем. 1060 00:54:59,040 --> 00:55:03,438 Ема, обичам те, обичам всички. 1061 00:55:03,480 --> 00:55:05,298 Съжалявам, че малко се ядосах. 1062 00:55:05,340 --> 00:55:09,063 Така че нека си поговорим малко. 1063 00:55:09,937 --> 00:55:11,930 Обичаме се. 1064 00:55:14,180 --> 00:55:16,283 Махай се от къщата на вуйчо ми. 1065 00:55:29,760 --> 00:55:31,278 Спокойно, Ема, спокойно. 1066 00:55:31,320 --> 00:55:32,838 Махни се от мен, копеле! 1067 00:55:32,880 --> 00:55:35,084 Спри. 1068 00:55:35,126 --> 00:55:36,817 Ема, бягай. 1069 00:55:36,859 --> 00:55:38,327 Да вървим, копеле. 1070 00:55:43,952 --> 00:55:46,119 Боже, краката ме болят. 1071 00:55:47,280 --> 00:55:49,158 Имам чувството, че вървя 7 часа. 1072 00:55:49,200 --> 00:55:50,268 Патрик, влизай в колата. 1073 00:55:50,310 --> 00:55:51,183 Какво, защо? 1074 00:55:59,760 --> 00:56:01,612 Изглежда, че пропускаме бутилка. 1075 00:56:02,910 --> 00:56:06,086 Изглежда, че имаме художник за бягство, а? 1076 00:56:44,919 --> 00:56:47,413 Хей. 1077 00:56:51,516 --> 00:56:53,249 Патрик, Ема. 1078 00:56:55,566 --> 00:56:56,357 О, не! 1079 00:57:00,150 --> 00:57:00,983 Моля те. 1080 00:57:18,600 --> 00:57:22,158 Къде отиваме? 1081 00:57:22,200 --> 00:57:23,950 Искаш да видиш Крис отново, нали? 1082 00:57:25,110 --> 00:57:27,967 - Да, тогава карай. 1083 00:57:45,016 --> 00:57:45,849 Помощ! 1084 00:58:07,862 --> 00:58:10,670 Сложи го в парк и сложи ключовете на пътническата седалка. 1085 00:58:15,480 --> 00:58:16,730 Защо го правиш? 1086 00:58:20,970 --> 00:58:25,023 Защото ви видях, видях много от вас. 1087 00:58:27,510 --> 00:58:28,868 И двамата. 1088 00:58:43,596 --> 00:58:45,378 Просто е обезпокоително. 1089 00:58:45,420 --> 00:58:47,733 Да, така е. 1090 00:58:49,950 --> 00:58:51,858 Може ли едно кафе? 1091 00:58:51,900 --> 00:58:54,348 Редовен или среден? 1092 00:58:54,390 --> 00:58:55,223 Благодаря. 1093 00:59:02,520 --> 00:59:04,878 От толкова време те гледам. 1094 00:59:04,920 --> 00:59:06,318 Съжалявам, има строителен екип. 1095 00:59:06,360 --> 00:59:07,776 Какво има? 1096 00:59:09,955 --> 00:59:10,746 Какво? 1097 00:59:10,788 --> 00:59:13,608 Каза, че ще можеш. 1098 00:59:13,650 --> 00:59:14,718 Свирих малко странен звук. 1099 00:59:14,760 --> 00:59:16,488 Имам зелена светлина и отвлякох приятеля ти. 1100 00:59:16,530 --> 00:59:17,956 И сте помислили, че са чужденци? 1101 00:59:22,020 --> 00:59:23,420 Сигурно се чувстваш като идиот. 1102 00:59:26,974 --> 00:59:28,121 Имам нужда от помощта ти. 1103 00:59:30,030 --> 00:59:31,793 Щеше да ме целунеш, нали? 1104 00:59:33,810 --> 00:59:34,643 Да. 1105 00:59:38,100 --> 00:59:39,213 Боже, почти се целунахме. 1106 00:59:43,620 --> 00:59:46,938 А сега, Ема, трябва да влезеш вътре. 1107 00:59:46,980 --> 00:59:48,146 Имам изненада за теб. 1108 00:59:55,997 --> 00:59:57,045 Влизайте вътре, по дяволите. 1109 01:00:05,663 --> 01:00:09,018 Използваше електрошок и не знам. 1110 01:00:09,060 --> 01:00:09,978 Спокойно, спокойно. 1111 01:00:10,020 --> 01:00:10,811 Шерифе, там ли сте? 1112 01:00:10,853 --> 01:00:11,644 Джим е. 1113 01:00:11,686 --> 01:00:14,628 Да, имаме 187 при 122 Сикамор. 1114 01:00:14,670 --> 01:00:17,089 И два от тях са много зле, парамедикът е на път. 1115 01:00:17,131 --> 01:00:18,738 Сикамор, това е наше място. 1116 01:00:18,780 --> 01:00:20,016 Това е нашата къща. 1117 01:00:20,058 --> 01:00:22,113 Какво е 187? 1118 01:00:23,533 --> 01:00:25,169 Дай ми това. 1119 01:00:25,211 --> 01:00:26,002 Ема там ли е? 1120 01:00:26,044 --> 01:00:27,018 Добре ли е? 1121 01:00:27,060 --> 01:00:27,978 Не, не, момиче. 1122 01:00:28,020 --> 01:00:29,511 Той я взе. 1123 01:00:29,553 --> 01:00:30,738 Обърни се. 1124 01:00:30,780 --> 01:00:31,571 Какво? 1125 01:00:31,613 --> 01:00:32,785 Обърни шибаната кола. 1126 01:00:34,530 --> 01:00:36,213 Нищо не виждам. 1127 01:00:38,130 --> 01:00:42,288 Много съжалявам. 1128 01:00:42,330 --> 01:00:43,788 Всичко е наред, човече. 1129 01:00:43,830 --> 01:00:45,423 Дойдохте с огнен покер. 1130 01:00:47,910 --> 01:00:51,438 Хей, ако докторите ти дам лекарства... 1131 01:00:51,480 --> 01:00:52,653 Още ли си трезвен? 1132 01:00:54,120 --> 01:00:57,618 Не знам дали екстазито се брои за докторска дрога. 1133 01:00:57,660 --> 01:00:59,808 Но знаеш ли какво? 1134 01:00:59,850 --> 01:01:01,969 Няма да ги преброя. 1135 01:01:02,011 --> 01:01:03,961 Добре, че не трябва, обичам те, приятел. 1136 01:01:04,830 --> 01:01:06,430 Обичам те и Викодин. 1137 01:01:12,891 --> 01:01:13,974 Мамка му! 1138 01:01:18,523 --> 01:01:19,356 Крис! 1139 01:01:20,874 --> 01:01:21,665 По дяволите! 1140 01:01:22,540 --> 01:01:23,331 Добре, ето го планът. 1141 01:01:23,373 --> 01:01:24,318 Не, ти няма да направиш плана. 1142 01:01:24,360 --> 01:01:25,398 Аз правя плана. 1143 01:01:25,440 --> 01:01:27,738 Мисля, че трябва да го убием и да спасим Ема. 1144 01:01:27,780 --> 01:01:29,617 Не, ние не убиваме хора. 1145 01:01:29,659 --> 01:01:31,848 Мога лошо да се нараня и да го сваля. 1146 01:01:31,890 --> 01:01:33,438 Но ние не правим нищо. 1147 01:01:33,480 --> 01:01:34,683 Стой зад мен. 1148 01:01:36,540 --> 01:01:39,033 Но ако трябва да се защитавате, използвайте това. 1149 01:01:40,999 --> 01:01:44,113 Страхотно, отдръпни се. 1150 01:01:44,988 --> 01:01:46,368 Просто исках да се ебавам с теб. 1151 01:01:46,410 --> 01:01:50,013 Да се преструваш на някой друг е много забавно. 1152 01:01:51,608 --> 01:01:53,433 Писна ми да бъда себе си. 1153 01:01:54,300 --> 01:01:56,913 Искаш ли да бъдеш някой друг, Ема? 1154 01:01:58,140 --> 01:02:00,998 Знаеш ли какво научих през цялото време? 1155 01:02:01,040 --> 01:02:02,988 Хората толкова бързо вярваме в това. 1156 01:02:03,030 --> 01:02:04,218 Че нещо е нехуманно. 1157 01:02:04,260 --> 01:02:07,548 Да забравяме колко странни могат да бъдат хората. 1158 01:02:07,590 --> 01:02:09,014 И ето къде се е объркал. 1159 01:02:10,314 --> 01:02:11,755 Ето къде си се объркал. 1160 01:02:14,427 --> 01:02:15,218 Какво? 1161 01:02:20,880 --> 01:02:21,987 Какво искаш да кажеш? 1162 01:02:26,810 --> 01:02:27,643 Какво? 1163 01:02:28,877 --> 01:02:30,736 Знаеш ли къде се обърка? 1164 01:02:32,214 --> 01:02:33,047 Какво? 1165 01:02:34,561 --> 01:02:36,261 Знаеш ли къде се обърка? 1166 01:02:36,303 --> 01:02:37,309 Къде? 1167 01:02:39,019 --> 01:02:40,139 Мамка му! 1168 01:02:40,181 --> 01:02:42,491 Шибана кучка! 1169 01:02:42,533 --> 01:02:43,324 Майната ти. 1170 01:02:43,366 --> 01:02:44,549 Начукай си го. 1171 01:02:44,591 --> 01:02:45,736 Млъкни, по дяволите. 1172 01:02:48,546 --> 01:02:49,624 Мамка му! 1173 01:03:11,026 --> 01:03:15,069 Помощ! 1174 01:03:29,490 --> 01:03:30,453 Стой зад мен. 1175 01:03:36,030 --> 01:03:38,523 Чу ли това? 1176 01:03:39,570 --> 01:03:41,237 Крис. 1177 01:03:42,540 --> 01:03:44,298 Иди в къщата, аз ще се оправя с това. 1178 01:03:44,340 --> 01:03:45,131 Какво? 1179 01:03:45,173 --> 01:03:47,478 Радвам се да ви видя, шерифе. 1180 01:03:47,520 --> 01:03:48,353 Вървете. 1181 01:04:27,429 --> 01:04:28,262 - Ема. 1182 01:04:30,480 --> 01:04:31,988 Какво ти направи? 1183 01:04:32,030 --> 01:04:33,183 Чакай малко. 1184 01:04:33,225 --> 01:04:34,225 Хей. 1185 01:04:35,670 --> 01:04:37,983 Здравей, братко, ставай. 1186 01:04:41,640 --> 01:04:42,473 Здравей. 1187 01:04:45,839 --> 01:04:47,253 Защо го правиш? 1188 01:04:47,295 --> 01:04:48,858 Защо? 1189 01:04:48,900 --> 01:04:50,208 Защо? 1190 01:04:50,250 --> 01:04:51,798 Не знам, човече. 1191 01:04:51,840 --> 01:04:53,631 Какво ще кажеш да пуснеш ножа и да поговорим? 1192 01:04:55,806 --> 01:04:56,971 Хайде. 1193 01:04:57,871 --> 01:05:01,202 Ето. 1194 01:05:02,302 --> 01:05:03,711 Как се измъкна? 1195 01:05:03,753 --> 01:05:04,713 Моля те. 1196 01:05:06,799 --> 01:05:08,099 Не е нужно да го правиш. 1197 01:05:09,870 --> 01:05:11,544 Но наистина го правя. 1198 01:05:53,271 --> 01:05:54,729 Добре. 1199 01:06:31,711 --> 01:06:32,661 Добре ли си? 1200 01:06:32,703 --> 01:06:34,325 Добре ли си? 1201 01:06:34,367 --> 01:06:35,333 Добре си. 1202 01:06:35,375 --> 01:06:36,568 Добре си. 1203 01:07:06,958 --> 01:07:07,749 Майната ти. 1204 01:08:04,100 --> 01:08:05,253 Диша ли? 1205 01:08:09,750 --> 01:08:12,483 Да, да, припаднал е. 1206 01:08:14,520 --> 01:08:17,133 Добре, скоро ще сме там. 1207 01:08:23,190 --> 01:08:26,973 Крис, бременна съм. 1208 01:08:29,760 --> 01:08:30,843 Поздравления. 1209 01:08:37,372 --> 01:08:38,461 Боже, обичам те. 1210 01:08:38,503 --> 01:08:39,753 И аз те обичам. 1211 01:08:42,540 --> 01:08:44,147 Да се оженим. 1212 01:08:46,573 --> 01:08:48,243 Така ли ме питаш?