1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 BASED ON TRUE EVENTS 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 Man, people are so gross! 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 Look what they did to that lawyer's car. 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 -Holy shit! -What is it? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 Get out of here! 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 Run! 9 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 A WIDOW'S GAME 10 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 -What's up, Berni? -Where are you? 11 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 -We've got a body. -Jesus. 12 00:02:18,080 --> 00:02:20,840 -Violent death? -No idea, I'm not there yet. 13 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 But I heard there's lots of blood. 14 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 What a summer. Give me twenty minutes and I'll be there. 15 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Handle it for now, will you? And Berni, stick to protocol. 16 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 If anyone touches the scene before I get there, I'll tear them apart. 17 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 Sandra grabbed another girl and almost strangled her. 18 00:02:44,240 --> 00:02:46,840 If that's how much you care about the matter… 19 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 It's unacceptable. 20 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Sorry. 21 00:02:51,720 --> 00:02:55,760 I know Sandra has her issues, we all do. She's been here all year. 22 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 But I'm sure that if we apply the right measures… 23 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Well, unfortunately, we just don't have the budget 24 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 to give her the kind of care she really needs, Eva. 25 00:03:07,840 --> 00:03:11,520 Right. So what are you saying? That it's better if she doesn't come back? 26 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 You could've said that earlier instead of wasting my time. Right? 27 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Jesus. 28 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 All this legislation, royal decrees, diplomas, 29 00:03:21,960 --> 00:03:24,080 and yet integration is complete bullshit! 30 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Let's go. 31 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 -Let's go home, honey. -But I want my snack. 32 00:03:29,360 --> 00:03:32,600 Yeah, but it's better if we go. You're a lucky one. 33 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 Guess who you'll stay with. 34 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 -Who? -Sonsoles. 35 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 She makes the best snacks. 36 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 -Will you stay with her until I get home? -Okay. 37 00:03:40,240 --> 00:03:42,480 Okay, honey? You'll have a great time. 38 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 AUGUST 16TH, 2017 39 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 I don't know. They're not letting us through. 40 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 Mommy's here. 41 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 All good, boss? 42 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 Not great, but better than here. Where's Berni? 43 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 Waiting for you downstairs, losing his mind. 44 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 This is it. The only street access is through here. 45 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Make sure the funeral home doesn't come down until I say so. 46 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 -Somehow, the press finds out everything. -No one gets in. 47 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 How can it be, Your Honor? You almost beat me here. 48 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Perks of working in the summer, Evita. Not a soul on the road. 49 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 Right. 50 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 Too bad the bad guys never go on vacation. 51 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Bernardo, what do we have? 52 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Besides the bloodstains reported by the neighbor who called it in, 53 00:04:40,400 --> 00:04:42,320 the rear right window is broken. 54 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 We still don't know if the car belongs to the victim, 55 00:04:45,120 --> 00:04:48,280 but I wouldn't rule out someone trying to steal it 56 00:04:48,360 --> 00:04:50,000 and the robbery getting out of hand. 57 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 And the body? 58 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Oh, here. 59 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Good afternoon. What have we got? 60 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Stab wounds. 61 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 And, judging by the size, a chef's knife at least. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 If you're gonna steal a car, you don't plan on getting into this mess. 63 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 And you definitely don't bring a knife. 64 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 If you're breaking into a car, you bring a screwdriver. 65 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 So? 66 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 Well, if I had to guess, 67 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 the window broke during the struggle. 68 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 They made it over here. 69 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 Look, here's where they stabbed him. 70 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Left bloody footprints from his own blood, 71 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 kept crawling over here, looking for a place to die. 72 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, from Novelda. 73 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 A woman's here who hasn't heard from her husband all day. 74 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 -She says he parks his car here. -Did she tell you his name? 75 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 76 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 The best part. 77 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 Have her call the first contact on file. You know, just in case. You, his mom… 78 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Excuse me. 79 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, National Police. Are you the wife of Arturo Ferrer Puig? 80 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Yes, what's going on? No one will tell me. 81 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 I'm sorry to tell you that we found his body. 82 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 But what… What happened to him? 83 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 We don't know yet. When was the last time you saw him? 84 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Last night, I… 85 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Last night. I just got back from work 86 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 and he hadn't answered the phone all morning. 87 00:06:42,280 --> 00:06:44,520 -And now, seeing all this… -I'm sorry. 88 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Once she calms down, tell her to come to the station. 89 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 Okay. 90 00:06:59,080 --> 00:07:01,160 The funeral home can come down now. 91 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 Smaller, Eva. We'll have to get another board for the other cases. 92 00:07:06,440 --> 00:07:09,600 We'd have more space if there were fewer bastards out there. 93 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Let's get to it. 94 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, from Novelda. 95 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 He'd been married for a year. 96 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Worked at the highway maintenance center. Anything else? 97 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 He usually arrives at 8:30 a.m., but he didn't show up this morning. 98 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 How long does it take to get from his house to work? 99 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 -To El Rebollar, 45 minutes. -Okay. 100 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 -An hour tops if there's traffic. -8:30 a.m., got it. 101 00:07:32,600 --> 00:07:35,960 So he would've gone to the car around 7:30 a.m., right? 102 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 -And he was found at…? -3:30 p.m. 103 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 3:30 p.m. 104 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 All right. Eight hours. 105 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Perfect. Let's think. 106 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 His wallet was untouched, so we're ruling out robbery for now. 107 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 So, any ideas? 108 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 I've got one. 109 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Make sure it's not one of your crazy theories. 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 No, this one's pretty normal. 111 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 So, there's a lawyer who lives in the building. 112 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 And? 113 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 Maybe they were after him and got the wrong guy. 114 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 All right. 115 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 Mistaken identity. Talk to him, okay? 116 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 -Berni, you got anything? -Well… 117 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Personally, for now, I wouldn't rule out the big three. 118 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 How traditional of you. 119 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 -Hey! -What? 120 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 -Seriously, man. -Permanent marker, grandpa. 121 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 -Why buy one you can't use? -To see if you're paying attention! 122 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 We're gonna need a whole board just for you. 123 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Okay. 124 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Drugs, 125 00:08:36,240 --> 00:08:38,400 money, and love. 126 00:08:38,480 --> 00:08:40,160 Check all the boxes, okay? 127 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 His wife's a nurse, right? Look into that too. 128 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 Family, friends, if he got along with everyone, 129 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 if he had problems with anyone. Got it? 130 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Even the song he danced to at his wedding. Everything. 131 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 INSTITUTE OF FORENSIC MEDICINE 132 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 Sorry, I couldn't get here sooner. 133 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Six confirmed stab wounds. 134 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Four to the chest, two to the heart. 135 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 -Come with me. -And the weapon? 136 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 You still think it was the same kind you saw at the scene? 137 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 Large kitchen knife. If you ask me, I think you were right. 138 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 The attacker meant to kill him. The poor guy couldn't even react. 139 00:09:36,000 --> 00:09:40,520 -No defensive wounds on his arms or hands. -So they blindsided him from behind. 140 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Given how brutal the attack was, I'd bet my job 141 00:09:43,280 --> 00:09:45,120 the killer was a strong man. 142 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 One of the wounds has multiple entry points. 143 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 He was stabbed repeatedly without the weapon being pulled out. 144 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 In other words, it was personal. Pure rage. 145 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 -Where's Berni? -He's taking the widow's statement. 146 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 Okay. What's the story? 147 00:10:07,200 --> 00:10:08,080 Nothing much. 148 00:10:08,880 --> 00:10:11,000 Something about a renovation at their place. 149 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Apparently, the husband wasn't happy and argued with one of the workers. 150 00:10:16,000 --> 00:10:18,400 Track down the company and talk to them. 151 00:10:18,480 --> 00:10:21,160 They're contractors. It shouldn't take long to find them. 152 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 How's the girl doing? 153 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 You can imagine, a widow at 26. 154 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 That's rough. 155 00:10:30,200 --> 00:10:31,800 But she seems pretty composed. 156 00:10:32,760 --> 00:10:35,800 If I had to guess, I'd say she's on more than one diazepam. 157 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 How's it going? 158 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 Here. This is what she's said so far. 159 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Doesn't it seem odd that she keeps checking her phone? 160 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 I don't know. This Love Island generation is lost on me. 161 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 Look at the thing about the coworker. 162 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 Hi, María Jesús. How are you? 163 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 How are you holding up? 164 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Well, hanging in there. 165 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Take your time, okay? No rush. 166 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 But I'd like to ask you about what you told the deputy inspector. 167 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 The thing about Arturo's coworker. 168 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Right. 169 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 It was something my friend Sonia said. She does CrossFit with her at the gym. 170 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 She told me it seemed like his coworker was really into him. 171 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Do you think they had an affair? 172 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 I have no idea. To be honest, I… 173 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 I didn't think much of it when she mentioned it. 174 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 But I don't think he was… because of that, right? 175 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 It's too soon to draw any conclusions. 176 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 We'd like to talk to your friend Sonia. Could you give me her number? 177 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Yes, uh… 178 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 She's here, in the waiting room. She came with me. 179 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Bernardo, did you mention the renovation? 180 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 Because Arturo wasn't… He wasn't too happy about it. 181 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Don't worry. We're looking into everything. 182 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Don't worry. 183 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 Well, it was more of a hunch. 184 00:12:43,120 --> 00:12:47,360 Belén kept complimenting Arturo. You know how you can just tell. 185 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 But she only knew him from work. 186 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 And knowing someone at work isn't the same as being in a relationship. 187 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Arturo was a bit controlling. Actually, more than a bit. 188 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 He would text Maje constantly. "Where are you? When will you be home?" 189 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 -Stuff like that. -Really? 190 00:13:03,680 --> 00:13:07,000 She had to pretend she had shifts just to go out for a drink. 191 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 He just wanted to do couple stuff or hang with his friends. 192 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 -Right. -That's it. 193 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 She'd want to see her friends now and then too, right? 194 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 -Exactly, yes. -Exactly. 195 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 -You didn't like him much. -Not really. 196 00:13:18,240 --> 00:13:19,600 I didn't know him personally, 197 00:13:19,680 --> 00:13:22,200 but based on what Maje told me, not really. 198 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 So when he sometimes went to Novelda, 199 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 she'd stay here, and you'd go out together, right? 200 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 -Yes. -Go dancing or whatever. 201 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 -Yeah, just hang out. -Sure. 202 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Hey, everyone likes to have a little fun sometimes. 203 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 That's right. 204 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 -Want a coffee? -No, thanks. 205 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 All right. 206 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 But that's all it is. Flirting at a party. 207 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Sure. 208 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 Last time we went to the port, we met some guys, 209 00:13:50,320 --> 00:13:53,240 and I hooked up with one. He was a total bore. 210 00:13:54,080 --> 00:13:55,320 What about Maje? 211 00:13:55,400 --> 00:13:58,200 She did meet up with the other guy, Daniel, a few more times. 212 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Because you exchanged numbers, right? 213 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Yeah. 214 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 How long ago was that? 215 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 Two or three months ago. In May or something like that. 216 00:14:09,000 --> 00:14:13,080 She's seeing a guy called Daniel. I think they're having an affair. 217 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 -Let's see what we can find out about him. -Women and their skirts. 218 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 Their skirts? 219 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 Their minds, more like. 220 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 Let's see if we can dig up anything at the house. 221 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 You guys go ahead, I'll catch up with you. 222 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 Well? 223 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Justice never sleeps, but it does take breaks. 224 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 You didn't use to take breaks not that long ago. 225 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 "Not so long ago." Good lord. 226 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 I need to tap those phones. 227 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 María Jesús's and the guy she was cheating with. 228 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Too risky. You've got nothing, Eva. 229 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Come back when you have something solid. 230 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 Have a good one. 231 00:15:02,000 --> 00:15:03,360 Get me the call records 232 00:15:03,440 --> 00:15:06,240 and cell tower data for Arturo and María Jesús. 233 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 At least, right? 234 00:15:08,440 --> 00:15:10,120 Call records and geolocation? 235 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 I'm going to miss my flight. 236 00:15:18,520 --> 00:15:20,440 We spoke to Arturo's coworker. 237 00:15:20,520 --> 00:15:23,200 I'd bet dinner at Quique Dacosta they weren't involved. 238 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 Oh, and the contractor has an alibi. 239 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 He's on vacation in the Dominican Republic. 240 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 And you spend summers in Gandía. Unbelievable. 241 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 -Gotta love drywall, huh? -What about the lawyer? 242 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 -Union rep. -Nothing we can use there. 243 00:15:36,120 --> 00:15:41,560 Bottom line, Arturo's biggest problem was the cheating widow. 244 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Maybe that's the angle. 245 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 Widow's pension is 1,137 euros a month. 246 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 -That's why you should find a girlfriend. -You're the one I like. 247 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Careful, that lifetime payout might make you think twice, Berni. 248 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 -No way, she had the night shift. -Well… 249 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 The forensic report says the stab wounds were made by a man. 250 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 What if the guy…? 251 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 The guy she's seeing, Daniel… 252 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 What if he helped? 253 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 He's on our radar. We can bring him in anytime. 254 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 No. Too soon to tip him off. 255 00:16:21,400 --> 00:16:22,560 AUGUST 18TH, 2017 256 00:16:22,640 --> 00:16:26,160 It's not easy to say goodbye to you, Arturo. 257 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 It's hard to imagine life without you. 258 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Without your touch. 259 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 Without your kisses. 260 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 Without your love. 261 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 That's why I'm not going to. 262 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 Because if our faith has taught us anything, 263 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 it's that the love we had doesn't end in death. 264 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 God is eternal, and His love is infinite, 265 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 just like ours was. 266 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 That love will live on forever. 267 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 Not just in me but in everyone who loved you. 268 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Excuse me. 269 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 A little less than a year ago, right here, 270 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 we vowed to love each other forever, 271 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 until death do us part. 272 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 Well, I want you to know, Arturo… 273 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Yeah? 274 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 She lied about her shifts. She didn't work the night of the murder. 275 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 And just so you know, nothing will ever separate us. 276 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Forever yours… 277 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Maje. 278 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 No. 279 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 In the face of death, our own and that of our loved ones, 280 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 each one of us is left… 281 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 Scratch the idea of him fighting off a thief. 282 00:18:04,880 --> 00:18:07,600 His friends say Arturo was a regular guy. 283 00:18:07,680 --> 00:18:08,840 Just rum and cokes, 284 00:18:09,680 --> 00:18:13,080 and he'd stumble home after the club, at most. 285 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 And as for being bold, not a chance. 286 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 They say he was a wimp who never got into fights. 287 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 What's up, Turri? 288 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 Hold on, putting you on speaker. 289 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Go ahead. 290 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 We just finished downloading the victim's phone data. 291 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 And check out what he texted Maje two months ago. 292 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 "I don't want someone to have dinner with on week days, 293 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 and then just sit on the couch staring at our phones till bedtime." 294 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 "And on our day off, we just go our separate ways." 295 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 "And I don't want anyone putting their hands on me." 296 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 "I won't put up with that." Boom! 297 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Damn. 298 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -No, thank you. Really. -Are you sure? A coffee, or…? 299 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 She already said no, don't push it. 300 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Thank you. It's all right. 301 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 Is your daughter here? 302 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 303 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 We're counting on you to find whoever did this to Arturo. 304 00:19:18,040 --> 00:19:19,200 May he rest in peace. 305 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 In the meantime, all we can do is pray. 306 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 But Arturo's poor family… 307 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 I can't even imagine. 308 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 Can we talk in my room? 309 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Of course. 310 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 Is something wrong, María Jesús? 311 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 Sonia told me that she told you about Dani. 312 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 Yes. 313 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 Well, yes, I… 314 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 I've been seeing him for a couple of months. 315 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 I didn't tell you because I didn't see how it was relevant to Arturo. 316 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 But I feel awful, Eva. Honestly, I'm so ashamed. 317 00:20:33,000 --> 00:20:34,600 I keep thinking about Arturo. 318 00:20:36,040 --> 00:20:37,320 How I betrayed him. 319 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 Now he's gone, I didn't want to make things worse for his family. 320 00:20:44,160 --> 00:20:45,040 But I feel awful. 321 00:20:45,720 --> 00:20:48,560 You think you're the only one who's been in this situation? 322 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 It's not a crime. 323 00:20:50,960 --> 00:20:53,840 Your private life is your own. Just take it easy. 324 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 But I really hurt them with the whole Andrés thing. 325 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 -The Andrés thing? -Yeah. 326 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 Arturo found out. 327 00:21:05,400 --> 00:21:06,480 Then his family. 328 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 And everyone else. 329 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 People will literally crucify you here in Novelda. 330 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 -It must've been awful. -We almost called off the wedding. 331 00:21:17,600 --> 00:21:20,160 -It was before the wedding? -A month before. 332 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 My parents stopped talking to me. 333 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 So did Arturo's family. Even his brother. 334 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 I swear, I couldn't even breathe here. That's why we moved to Valencia. 335 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 But thank God Arturo forgave me. 336 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 But did things with Andrés end there or…? 337 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 Yeah, but I'm telling you because… 338 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 if they find out about me and Dani, after what happened to Arturo… 339 00:21:52,280 --> 00:21:54,520 -They'll kill me. -Right. 340 00:21:55,160 --> 00:21:58,280 Look, relax. Whatever we discuss here stays between us. 341 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 Promise. 342 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 But going back to Dani… 343 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 Now it all adds up. 344 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 You spent that night with Dani, right? 345 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 Not at work. 346 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 You're kidding. 347 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 She cheated a month before the wedding, and the guy forgives her? 348 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 Well, let he who is without sin… 349 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 Get this. Remember the guy who was with her in the ambulance? 350 00:22:30,960 --> 00:22:33,880 -The day of the murder, her coworker. -Him too? 351 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 -Damn, impressive. -So now we have three suspects. 352 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 No. 353 00:22:39,040 --> 00:22:42,680 If the widow was telling the truth, we can rule Daniel out. 354 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 Why? 355 00:22:44,360 --> 00:22:46,800 Because he didn't even know she had a boyfriend, 356 00:22:47,320 --> 00:22:48,840 let alone a husband. 357 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 And she asked me to let her tell him herself. 358 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 Right now, her lovers are our main line of investigation. 359 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 She's fed up with her husband. 360 00:23:05,720 --> 00:23:08,400 Plans to kill him with the help of one of them. 361 00:23:08,480 --> 00:23:11,000 We need to tap their phones now. 362 00:23:15,320 --> 00:23:16,960 Why are you looking at me like that? 363 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 -Hello? -María Jesús? 364 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 -It's me, Merche. -How are you? 365 00:23:29,480 --> 00:23:31,520 -How are you, honey? -Hanging in there. 366 00:23:31,600 --> 00:23:33,520 FAMILY FRIEND 7 DAYS AFTER THE MURDER 367 00:23:33,600 --> 00:23:36,840 You have to accept it as God's will, 368 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 part of His special plan for everyone. 369 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 Yes, I have to see it that way. 370 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 If I don't hold on to my faith, nothing makes sense. 371 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 I know, girl. 372 00:23:46,760 --> 00:23:48,640 MAJE'S BEST FRIEND 8 DAYS AFTER THE MURDER 373 00:23:48,720 --> 00:23:51,360 To do what I did, while married… I must've really liked him, huh? 374 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 You did, I'm telling you. 375 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 I mean, come on. He's really hot. 376 00:23:56,800 --> 00:23:59,200 I'm just now starting to grasp what happened. 377 00:23:59,280 --> 00:24:01,000 MAJE'S MOTHER 12 DAYS AFTER THE MURDER 378 00:24:01,080 --> 00:24:05,280 -Yeah. -You feel guilty of not loving him. 379 00:24:05,360 --> 00:24:10,880 -You're not guilty of anything. -For not loving him the way I should have. 380 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Poor thing. 381 00:24:12,600 --> 00:24:16,920 Maje, I don't know how else to say it. You weren't happy. 382 00:24:17,520 --> 00:24:20,080 I mean, I'm 27. I'd like to be a young mom. 383 00:24:20,160 --> 00:24:21,920 MAJE'S LOVER 18 DAYS AFTER THE MURDER 384 00:24:22,000 --> 00:24:24,440 -But the right guy hasn't come along. -No, I get it. 385 00:24:24,520 --> 00:24:29,560 -I'm not asking you to have my baby now. -I'll make you a baby right away! 386 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 -He'd be good-looking. -No doubt. 387 00:24:33,120 --> 00:24:36,640 Listen, about seeing each other, talking… Just let me know. 388 00:24:36,720 --> 00:24:38,640 FRIEND FROM NOVELDA 17 DAYS AFTER THE MURDER 389 00:24:38,720 --> 00:24:41,360 I don't want to meet up because I'll just start crying… 390 00:24:41,440 --> 00:24:44,480 It's okay. Don't push yourself. 391 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 I'm barely eating, my stomach's a mess. 392 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 -Sure. -I can hardly sleep either. 393 00:24:52,320 --> 00:24:55,720 -Girl, what happened the other day? -Okay, three things. 394 00:24:55,800 --> 00:24:57,080 One, you and I are crazy. 395 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 MAJE'S BEST FRIEND 26 DAYS AFTER THE MURDER 396 00:24:59,400 --> 00:25:03,000 Two, we love drama, let's be real. 397 00:25:03,080 --> 00:25:07,080 -Yeah, but only with hot guys. -Drama with-- 398 00:25:07,160 --> 00:25:11,440 Sex. Because if it was make-up sex, I didn't feel like it. 399 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 This guy is going to screw me like he did in the bathroom… 400 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 But Maje, was he good or what? 401 00:25:17,120 --> 00:25:19,800 Was he good? I almost smashed through the glass. 402 00:25:22,960 --> 00:25:24,720 MAJE'S LOVER 30 DAYS AFTER THE MURDER 403 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 -I've never gone fishing. -Well, you caught me. 404 00:25:27,040 --> 00:25:31,880 Man, I didn't just throw you a line, I threw the whole net. 405 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 And I took the bait. 406 00:25:33,920 --> 00:25:35,840 MAJE'S MOTHER 33 DAYS AFTER THE MURDER 407 00:25:35,920 --> 00:25:39,240 He says he wants a kid with me, and it honestly turns me on. 408 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 Take it easy. 409 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 This man is irresistible. 410 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 He's changing, stripping down, and I just can't help it… 411 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 He knows I've got my panties down, and he can't stop. 412 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 You're in love. That's the way it goes. 413 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 Love needs everything. Sex is important too. 414 00:25:59,360 --> 00:26:01,040 Maje, what's up? 415 00:26:01,120 --> 00:26:03,480 I have to tell you something, but don't be mad. 416 00:26:03,560 --> 00:26:05,400 MAJE'S LOVER 37 DAYS AFTER THE MURDER 417 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 Maje, you're scaring me. 418 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 I'm married. 419 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Maje, what the hell? 420 00:26:13,120 --> 00:26:16,920 Something horrible happened. He was murdered. 421 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 -Who? -My husband. My ex. 422 00:26:19,840 --> 00:26:22,400 In a garage, a few days ago. He was stabbed. 423 00:26:24,360 --> 00:26:26,960 Maje, we were looking at apartments to buy together. 424 00:26:27,560 --> 00:26:31,800 I'm sorry. I didn't want to lose you and I didn't know how to tell you. 425 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Well, 426 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 it seems like the poor bastard didn't have a clue. 427 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 -Are we back to square one? -No. 428 00:26:42,800 --> 00:26:43,720 She's guilty. 429 00:26:44,640 --> 00:26:46,080 She's definitely guilty. 430 00:26:46,840 --> 00:26:49,920 We just need to find whoever did the stabbing for her. 431 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 BLACK WIDOW 432 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 POLICE HEADQUARTERS 433 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 Wow, María Jesús really is something. A textbook nympho. 434 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 She's not a nympho. 435 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 Maybe not, boss, but statistically, she must've screwed someone from this HQ. 436 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 A real nympho goes out, hooks up with five guys, 437 00:27:13,040 --> 00:27:15,760 at work, at parties, wherever. It's compulsive. 438 00:27:16,360 --> 00:27:18,680 But then they feel bad. Not her. 439 00:27:19,680 --> 00:27:21,840 I don't think it's about sex at all. 440 00:27:22,360 --> 00:27:27,560 I doubt they're even lovers. It's like she's collecting boyfriends. 441 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 I think she's looking for devotion. Right? Something like that. 442 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 Like a harem? 443 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 Sure. 444 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 Then why the hell did she get married? 445 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Have you seen her family? They're practically saints. 446 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 Yeah, all that moral perfection, it's gotta break somewhere. 447 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 -Exactly. -Yeah, but murder? 448 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 Just get a divorce. 449 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 Unless you think being a divorcee is worse than being a widow. 450 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 But someone so young? 451 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 -Yeah, that young. -In 2017? 452 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Did you know they're part of some family apostolic movement? 453 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 A what? 454 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 A religious group that promotes Christian family values. 455 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 Let me find it. It's pretty intense. 456 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 Yes? 457 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Damn. No breaks around here, huh? 458 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 -What's up? -Let's go. 459 00:28:17,520 --> 00:28:21,760 -They found a body in a suitcase. -Just what we need, creative killers. 460 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 -I can't go right now. -Don't worry, I'll handle it. 461 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 -Okay. -You're not indispensable after all. 462 00:28:28,280 --> 00:28:31,040 -Who are you going to argue with? -With me! 463 00:28:32,080 --> 00:28:34,600 Clear the ground for me! I'll be there in an hour. 464 00:28:37,240 --> 00:28:38,760 We like to work like this. 465 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 In small groups, so we can focus on each student's needs. 466 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 Come on, honey. Come with Mommy. 467 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 We also have psychological support if needed. 468 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 For specific cases where we need help with a child. 469 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Want to go for a snack? 470 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 Chocolate pancakes? 471 00:29:00,320 --> 00:29:02,040 Yummy. Okay. 472 00:29:02,120 --> 00:29:07,720 A deadly stabbing in the heart of Ruzafa. Near number 77 on Sueca Street. 473 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 Apparently, it happened inside the building's courtyard. 474 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 Two National Police homicide detectives, 475 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 alerted by neighbors' calls, 476 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 were investigating a trail of blood linked to a body found in a suitcase. 477 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 The blood trail led them through the entrance, where… 478 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Hey, it's Berni. I'll call you back. 479 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 …while inspecting the building, they were confronted by a man… 480 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 Hi, it's Berni. I'll call you back. 481 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 …when they tried to identify him, he reacted violently, 482 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 stabbing one of the officers several times. 483 00:29:40,720 --> 00:29:46,560 The wounded officer's partner stopped the attack by shooting the man. 484 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 The guy realized we'd caught him. 485 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 I couldn't react in time. 486 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 I'm very sorry. 487 00:30:12,040 --> 00:30:15,800 Chief, if we could access the case files, 488 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 we'd like to take care of closing it. 489 00:30:19,160 --> 00:30:22,480 I talked to the Organized Crime unit. They're taking over. 490 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Excuse me? 491 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 I understand your position, Inspector, but given how close you were to Bernardo… 492 00:30:30,120 --> 00:30:31,680 This is a homicide, Chief. 493 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 We handle that, not Organized Crime. 494 00:30:36,040 --> 00:30:39,400 We have a 98% case resolution rate. 495 00:30:39,480 --> 00:30:40,600 Better than Madrid. 496 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Look, Inspector, there's nothing to solve here. 497 00:30:50,040 --> 00:30:51,760 The suspect was shot dead. 498 00:30:53,200 --> 00:30:57,080 Filing paperwork will just take time from other cases. 499 00:30:57,160 --> 00:30:58,840 With all due respect, Commissioner-- 500 00:30:58,920 --> 00:30:59,880 With all due respect, 501 00:30:59,960 --> 00:31:02,360 I know you had a long history with my predecessor. 502 00:31:02,440 --> 00:31:06,000 But you and I aren't there yet. There's no debate. It's an order. 503 00:31:06,080 --> 00:31:07,760 It's not about history. 504 00:31:08,320 --> 00:31:09,960 It's about human decency. 505 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 I'm not gonna let you walk all over me. 506 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 You might know your way around an office, 507 00:31:19,360 --> 00:31:21,720 but you don't know a thing about the streets. 508 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 Inspector. Javier Gil. I've just been transferred. 509 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 They told me to take this desk. 510 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Take care of that desk. 511 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 NOVEMBER 8TH, 2017 TWO MONTHS LATER 512 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 -Hi, Turri. -Eva, where are you? 513 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 -Downstairs. -Get up here, now! 514 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 I'm not okay. 515 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 I need you to tell me what happened I thought you were doing fine. 516 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 I don't know what went wrong. Did I say something? 517 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 No, it just hit me that… 518 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 -Who's this? -No idea. 519 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 Your mom's right, you need a break from home. 520 00:33:06,240 --> 00:33:11,320 And I realized that, in a way, you might need a break from me too. 521 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 Because every time you see me, it's gonna remind you. 522 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 No way! Never. I told you, I-- 523 00:33:17,920 --> 00:33:19,080 -Yeah, but-- -I never… 524 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 No, I never even thought about it. 525 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 I promised I wouldn't make the connection, and I haven't. 526 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Honestly, I'd forgotten about it until you just brought it up. 527 00:33:30,200 --> 00:33:34,400 -Never thought about it. -Well, it hit me hard. Really hard. 528 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 Yeah, but that's in your head. 529 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 Don't try to project your thoughts onto me. 530 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 You'll just get it wrong. 531 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 I called the police the other day. 532 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 -What? -A friend of mine. 533 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Jesus, Salva! Don't do anything crazy, okay? 534 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 No, I called my friend. I won't do anything crazy. 535 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 -And? -I just asked him… 536 00:34:00,480 --> 00:34:03,880 María Jesús, do you take Arturo to be your lawfully wedded husband… 537 00:34:03,960 --> 00:34:06,160 SEPTEMBER 3RD, 2016 ONE YEAR BEFORE THE MURDER 538 00:34:06,240 --> 00:34:09,120 …and promise to be true to him, in good times and in bad, 539 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 in sickness and in health, 540 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 and to love him and honor him all the days of your life, 541 00:34:15,840 --> 00:34:17,400 until death do you part? 542 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 I do. 543 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 What God has joined together, let no one separate. 544 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 I now pronounce you husband and wife. 545 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 -Beautiful! -Gorgeous! 546 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 Here come the newlyweds! 547 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Mom, I still can't believe he forgave her. 548 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 But your brother did make sure to sign a prenup, right? 549 00:35:02,600 --> 00:35:05,960 -It took some convincing, but yeah. -Well, that's settled. 550 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Hey, everyone has to choose the spoon they want to eat with for life. 551 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 -No, Mom. -Want a cassalleta? 552 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 Oh, yeah. Sounds good. 553 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 I remembered. 554 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 You did. 555 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Now. 556 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 Jesus, Maje. It's a bit much, isn't it? 557 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Tell that to my mother. 558 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Are we seriously sleeping with that guy hanging over the bed? 559 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 -"That guy"? -Yeah, that guy, Jesus from Alzira. 560 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 It's just a small crucifix. You won't even notice. 561 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 -Got it? -Yeah. 562 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Look, we'll put it in the closet 563 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 and hang it back up when my parents visit. 564 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 So after the renovation, the mess was right in the living room. 565 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 We're really happy with the renovation. 566 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 -Really? -Just missing a Jacuzzi. 567 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Hey! Keep it down, guys! The kid is sleeping. 568 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 Hang on, it's only 11:00 p.m. I thought it was 3:00 a.m. 569 00:36:18,200 --> 00:36:19,880 You're just getting old, Luisito. 570 00:36:19,960 --> 00:36:23,120 When the weekend comes, you're worn out and just want to rest. 571 00:36:23,200 --> 00:36:25,480 For me, the weekend starts on Monday. 572 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 -Because you're not 20 like the girl here. -She's almost 30. 573 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 -Twenty-six. -Same thing. 574 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 -Coffee? -I'll have one. 575 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 Decaf for me, otherwise I won't sleep. 576 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 Coffee at 11:00 p.m. on a Saturday? You're hardcore. 577 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 -Hey, we have cassalla. -Really? 578 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 -Cassalla? -Just like old times. 579 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 Don't you feel like a drink? It's still early. 580 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 Where, there? Yeah, right. 581 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 Twelve euros a drink? Not happening. 582 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 In Novelda, they're five. And none of the cheap stuff. 583 00:37:00,960 --> 00:37:04,760 -Yeah, but the view's not the same. -It's the company that matters. 584 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 We're seeing the guys this weekend. 585 00:37:07,040 --> 00:37:09,440 What we save on drinks, we'll use for a night out 586 00:37:09,520 --> 00:37:11,160 and still have enough for snacks. 587 00:37:11,240 --> 00:37:12,600 Yeah, right. 588 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Can't make it this weekend. I'm on shift. 589 00:37:21,400 --> 00:37:24,040 Really? I thought you were off. 590 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 No. Maika asked me to cover. Couldn't say no. 591 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Okay, but next time, you're not getting out of it. 592 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 It's Nico's birthday. 593 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 He's your nephew now too. 594 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 I can't wait. 595 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 You're such an ass. 596 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 That's it. 597 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 Are you good? 598 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 As good as it gets. 599 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 You're doing great, really. 600 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 Thank God you're here. 601 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 If it were up to my kids… 602 00:38:14,800 --> 00:38:16,520 Funny, 603 00:38:17,680 --> 00:38:20,840 I heard the nuns saying they'd be visiting you this week. 604 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Really? 605 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Yes, of course. 606 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 Have a nice evening. 607 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 Looks like Mrs. Felicidad's family is on vacation. 608 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 Listen, Sister, a little white lie to make her happy. 609 00:38:40,520 --> 00:38:42,240 Nobody's going to hell for that. 610 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 Yes, Mom. I just arrived at the hospital from the nuns' home. 611 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 -How are you, sweetheart? -Fine. 612 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 -Listen, can I call you back? -Fine? 613 00:38:52,840 --> 00:38:57,240 Shit, actually. Pardon my French. With these shifts at both places… 614 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 And how's Arturo? Busy too? 615 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Yeah, he's got a lot on his plate too. 616 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 -Well, honey… -Hey. 617 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 -You need to make time for each other. -I know. 618 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Arturo's in Novelda this weekend. 619 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 See you tomorrow. 620 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Hey, guys. 621 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 -Hi, Maje. -Have a good shift. 622 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 God willing. 623 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 The boss is asking for you. 624 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 Seriously? It's only ten minutes, and I just came from the nuns'. 625 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 She needs to get laid. 626 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Wow, someone's in a good mood. 627 00:39:36,360 --> 00:39:38,840 Don't get me started. The renovation is a disaster. 628 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 People get divorced over stuff like that. 629 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Give me a break, I just got married. 630 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 I'm just saying, it doesn't seem like it. 631 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Your hubby's still got you working two jobs. 632 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 -He should take better care of you. -Tell me about it. 633 00:39:51,960 --> 00:39:53,920 Other guys know how to take care of me. 634 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 Why don't you take me to your place tonight? 635 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 Can't tonight, Maje. But maybe next week. 636 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 -If you have better plans, fine. -No, just dinner with the gang. 637 00:40:07,680 --> 00:40:09,120 But another time, for sure. 638 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 -No? -Sure, maybe another time. 639 00:40:12,120 --> 00:40:14,880 But you lost your chance to screw me tonight. 640 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 -I'm never going back to that village! -Same here! 641 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Not a chance! 642 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 ANDRÉS: WHERE ARE YOU, BAMBI? I'M BORED AT HOME. 643 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 You okay? 644 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 No. 645 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 No. Arturo's the same as always, asking where I am, who I'm with. 646 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 He won't let me breathe. 647 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 Isn't he in the village? Just say you're working and forget him. 648 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 Better not. 649 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 If he catches me… 650 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 You have no idea how violent he gets. 651 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 I have to go home. 652 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 I'm sorry. 653 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 Hey, Bambi. 654 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 You have no idea how much I needed your message. 655 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 Fuck me. 656 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 Why don't you stay this time? 657 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 -Can't tonight, Andrés. -Right. 658 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Arturo, right? 659 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Yeah. They're moving him to palliative care. 660 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 No way. 661 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 The cancer, it hasn't… 662 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 It hasn't gone away. 663 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 It's gonna be a tough few weeks… 664 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Go on, Nico! Go for it! 665 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 -Yay! -Let's go! 666 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Hey, there's more foam than beer here! 667 00:42:16,560 --> 00:42:18,600 And I already shaved this morning! 668 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 Don't think he swapped it out. I had to drink it. 669 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Well, you deserved it. 670 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 This guy… Who does he think he's fooling? 671 00:42:39,240 --> 00:42:41,320 SNEAK OFF. OR I CAN COME RESCUE YOU. 672 00:42:41,400 --> 00:42:44,680 WISH I WAS THERE WITH YOU. TRYING, BUT IT'S GETTING HARDER. 673 00:42:44,760 --> 00:42:45,640 Maje! 674 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 Come on, the cake's ready! 675 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 Coming! 676 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 THIS IS TORTURE 677 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Happy birthday to you 678 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Happy birthday to you 679 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 Happy birthday, dear Nico 680 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Happy birthday to you 681 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Let's go! 682 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis passed away. 683 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Luis? 684 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 Yes, Luis. 685 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 My coworker. 686 00:43:48,800 --> 00:43:51,640 We had dinner recently at his place with his wife. 687 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 Was he sick? 688 00:43:53,120 --> 00:43:56,120 No. A car accident coming back from a work site. 689 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 -Both he and Jandro. -Jesus, Arturo. 690 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 I'm so sorry. 691 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 God, their poor wives… 692 00:44:06,040 --> 00:44:07,000 Imagine that. 693 00:44:08,720 --> 00:44:11,840 They'll probably get something from the insurance policy. 694 00:44:11,920 --> 00:44:14,880 It won't fix their lives, but it might help a bit. 695 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 But at what cost… 696 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 How crazy are we? 697 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Crazy. 698 00:45:06,960 --> 00:45:08,680 How crazy are we? 699 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Insanely crazy. 700 00:45:25,120 --> 00:45:26,560 Was he good or what? 701 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 Was he good? 702 00:45:34,440 --> 00:45:36,520 I almost smashed through the glass. 703 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 Am I still dreaming? 704 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 -What about you? -What about me? 705 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 What's the catch? 706 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 There has to be one. 707 00:46:45,960 --> 00:46:48,200 A gem like you can't just be single. 708 00:46:49,680 --> 00:46:51,480 Maybe that's about to change. 709 00:46:52,280 --> 00:46:53,720 I don't even know your name. 710 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 711 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Nice to meet you, Maje. 712 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 I'm Dani. 713 00:47:15,920 --> 00:47:17,280 Where have you been? 714 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Arturo! Weren't you supposed to be in Novelda? 715 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 Yes. And you? Weren't you working? 716 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 -Yes, but Sonia texted me. -You've seen her a lot lately. 717 00:47:28,920 --> 00:47:31,400 She's my friend. She's helping me settle into Valencia. 718 00:47:31,480 --> 00:47:35,200 You should introduce me. Let's see if she's as nice as you say. 719 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Now's not the best time. 720 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 She… just broke up with her boyfriend and is feeling down. 721 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Right. 722 00:47:41,960 --> 00:47:44,920 That's why we stayed out late. She needed to talk. 723 00:47:46,800 --> 00:47:51,120 But if you're done interrogating me, I'd like to get some sleep. 724 00:47:51,200 --> 00:47:52,760 I'm just asking, Maje. 725 00:47:54,680 --> 00:47:57,600 No, you're interrogating me. Big difference. 726 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 I don't grill you when you go to the village with your friends. 727 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 -God knows what you get up to. -Not as much as you, apparently. 728 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Next time, come to one of my shifts, 729 00:48:12,280 --> 00:48:17,840 and see what it's like to work all night after working eight hours during the day. 730 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 Let's see if you don't feel like going out for a drink afterwards. 731 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 I missed you, Maje. 732 00:48:26,560 --> 00:48:28,760 I wanted to surprise you. That's all. 733 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 Well, you did. 734 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Thanks a lot. 735 00:48:37,760 --> 00:48:38,800 Have a nice day. 736 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 I'll have to figure something out. 737 00:48:49,600 --> 00:48:53,360 Come on, girl, I'll get the tickets. Are we crazy or are we crazy? 738 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 Okay. Arturo's right, Sonia. You're a bad influence. 739 00:49:00,480 --> 00:49:02,160 Hey, guess who texted me. 740 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 -Dani. -Doesn't he care that you're married? 741 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 -I don't know. -You didn't tell him? 742 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 Hell no. He just asked me out. 743 00:49:12,560 --> 00:49:14,800 Maybe he's the one, Maje. 744 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 I hope so. What about your guy? 745 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 Honestly, if he won't go down on me, I'm done with him. 746 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 -We're old enough to know what we like. -Wait. 747 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 -What is it? -No way. 748 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 Girl, he came to get me. Dani's here. 749 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 How cute. 750 00:49:36,160 --> 00:49:37,080 Do you like it? 751 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Yeah, it tastes like… 752 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 Like silk. 753 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 I haven't tried this one, it's new. 754 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 So I'm not the first girl you've brought here. 755 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 But you're the last. 756 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 -I've come with clients from the agency. -So advertising pays well. 757 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 It's been a good couple of years here in Valencia. 758 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 I brought you a gift. 759 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 Open it before I change my mind. 760 00:50:22,840 --> 00:50:24,680 THE WINE'S FOR DINNER. THE GIFT'S MY DESSERT! 761 00:50:24,760 --> 00:50:25,680 For real? 762 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 YOU'RE MY DESSERT! LET'S GET OUT OF HERE 763 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 Isn't that a bit bold? 764 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 I wasn't sure if… 765 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Jeez! This must've cost a fortune. 766 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Well, better on you than in the store, right? 767 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Well, things like this… 768 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 shouldn't just stay in the closet. 769 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 -You coming or what? -Coming! 770 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Babe, I was thinking you could ask Maika to switch your shift. 771 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 Otherwise, next week it'll be hard to see each other too. 772 00:52:20,920 --> 00:52:23,440 Impossible. Her dad's sick and she can't. 773 00:52:30,560 --> 00:52:31,520 Who's Daniel? 774 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 Are you snooping on my phone? 775 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Snooping? It was just lying on the bed. 776 00:52:45,080 --> 00:52:47,000 You have no right. It's private. 777 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 You know what? It doesn't matter. 778 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 -Here. -Yeah, because you're overreacting. 779 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 Overreacting? Let me see the messages. 780 00:52:57,960 --> 00:52:59,720 Maje, open the… 781 00:53:01,480 --> 00:53:03,440 WOW, THAT PIC DRIVES ME CRAZY. SEND MORE. 782 00:53:03,520 --> 00:53:05,840 Open the door and tell me who the hell Daniel is. 783 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Look, Arturo, we'll talk later. I'm going to be late. 784 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 What for? So you can lie again? I don't want someone like that in my life. 785 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 You need to leave and never come back to my house. 786 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 Excuse me? 787 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 -Your house? -My house. 788 00:53:18,080 --> 00:53:22,320 No, you mean our house! It was renovated with my money! 789 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 I put in everything I earn! 790 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 I have no right to anything! Even though I work two jobs, 791 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 and put in everything I earn! 792 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 What right do you have to lie to my face? 793 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 To sleep around before and after our wedding? 794 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 What was I thinking when I married you? 795 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 That's it, I'm done. Either you leave, or I will. 796 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 Next time I see you, it'll be to sign the divorce papers. 797 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 We're not getting a divorce! 798 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 I'm not leaving. I'm not leaving this house. 799 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Can you just wait a second? Just wait! 800 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 Shove your apartment up your ass. 801 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 ANDRÉS OFFLINE 802 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 I CAN'T TAKE IT. I HATE HIM. I WISH HE'D DIE. 803 00:54:32,400 --> 00:54:34,840 HAD A FIGHT WITH ARTURO. CAN'T DO THIS ANYMORE. 804 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 IMAGINE HOW I FEEL. I HOPE I DON'T RUN INTO HIM. 805 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 HE ABUSES ME, BABE. 806 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 SON OF A BITCH 807 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 I'VE EVEN THOUGHT ABOUT KILLING HIM. 808 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 YEAH, ME TOO. 809 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 WOULD YOU DO IT FOR ME? 810 00:55:41,880 --> 00:55:43,960 DON'T RUIN YOUR LIFE FOR THAT RAT. 811 00:55:44,040 --> 00:55:46,880 HAVE YOU THOUGHT ABOUT REPORTING HIM? I'D SUPPORT YOU 200%. 812 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 I HATE SEEING YOU CRY, BUTTERCUP. 813 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 Hey. Come here, buttercup. 814 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 Feeling better? 815 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 Yes. A little. 816 00:57:09,200 --> 00:57:11,920 Want me to make you something? Like tea or something? 817 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 No, it's fine. 818 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 If this keeps up… 819 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 One of these days, he might… 820 00:57:27,600 --> 00:57:29,960 I don't even want to think about it. I'm scared. 821 00:57:31,400 --> 00:57:32,840 That's not gonna happen. 822 00:57:33,840 --> 00:57:37,440 But everything sets him off. The fights keep getting worse. 823 00:57:38,600 --> 00:57:40,040 I can't take it anymore. 824 00:57:40,120 --> 00:57:42,680 Sometimes I feel like jumping off a bridge. 825 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 -Hey, don't even joke about that. -But it's true, Salva. 826 00:57:47,800 --> 00:57:50,680 -I just can't take it anymore. -Hey, buttercup. 827 00:57:50,760 --> 00:57:53,600 I'm here. I'm not going anywhere. 828 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 Ever. 829 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 You're the only one. 830 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 -The only one who gets me. -Come here. 831 00:58:23,760 --> 00:58:25,280 I wish it had been him. 832 00:58:28,760 --> 00:58:32,240 Wish he'd died in the car crash instead of his coworkers. 833 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 If I wasn't so scared… 834 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 I swear all my problems would be over. 835 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Would you help me? 836 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Would you do it for me? 837 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 Maje… 838 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 For us. 839 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 Without Arturo, nothing would stand between us. 840 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 JULY 5TH, 2017 ONE MONTH BEFORE THE MURDER 841 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 Careful, buttercup. 842 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 Oh, it's not like it's the first time. 843 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 No, it's not the first time, but… 844 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 It's been a while since we talked. 845 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 You know I worry when I don't hear from you. 846 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 Everything okay? 847 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Darling? 848 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 -Hey. -Hello. 849 01:01:45,200 --> 01:01:48,720 Remember to pick up the meat for the barbecue. 850 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 I won't forget. 851 01:01:50,120 --> 01:01:52,680 We're meeting up with the church group this weekend. 852 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 Don't forget about Room 223's surgery in half an hour. 853 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 -Got it. -Keep reminding him. 854 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 If he keeps putting it off, he'll forget completely. 855 01:02:02,640 --> 01:02:04,120 -Bye. -See you later. 856 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 So you're busy this weekend? 857 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Yeah, you heard them. Why? 858 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 Because Arturo's worse than ever. 859 01:02:20,160 --> 01:02:21,280 What did he do now? 860 01:02:22,080 --> 01:02:23,680 He didn't hit you, did he? 861 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 No. 862 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 No, not yet. 863 01:02:31,040 --> 01:02:33,440 Thank God he's going to Novelda this Friday. 864 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Well… 865 01:02:36,120 --> 01:02:37,840 That's why I thought maybe… 866 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 you could… 867 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 I just need some affection. 868 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 I don't feel like being alone. 869 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 If you want your fool to be with you, 870 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 he'll be with you. 871 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Did you like that? 872 01:03:48,600 --> 01:03:49,480 A lot. 873 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 You make me feel like I'm in heaven. 874 01:03:54,520 --> 01:03:57,680 With you, I'm discovering things I never knew existed. 875 01:04:17,400 --> 01:04:19,480 I can't stop staring at your ass. 876 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 Hey. 877 01:04:29,640 --> 01:04:32,440 Why are you brushing your teeth? We're about to have dinner. 878 01:04:42,480 --> 01:04:43,800 -How is it? -Let's see. 879 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 So good, the… 880 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 -I like this one. -You don't like mussels. 881 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 -No, I love mussels. -You've got something there. 882 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 Oh, God. 883 01:04:55,480 --> 01:04:56,960 It's original, at least. 884 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Delicious. 885 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 -I messed it up. -It's fine. 886 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 You learn as you go, right? 887 01:05:08,200 --> 01:05:10,760 Arturo wants to take a vacation in September. 888 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 For our wedding anniversary. 889 01:05:15,640 --> 01:05:18,040 But I'm not sure I'll make it till then, Salva. 890 01:05:18,680 --> 01:05:21,920 -Don't even joke about that. -He's getting more violent. 891 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 Why don't you get a divorce? 892 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 It's not that simple. 893 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 I told you, he doesn't want to. 894 01:05:35,400 --> 01:05:37,440 You don't get it, you just don't. 895 01:05:40,440 --> 01:05:42,120 I thought you understood me. 896 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 You don't understand what I'm going through. 897 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 I do. 898 01:05:46,160 --> 01:05:50,920 No, you think I like sneaking around like we're doing something wrong? 899 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 No. You don't want to be with me. 900 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 Yes, of course I do. 901 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 Of course I do. 902 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 Don't you want to forget about him? 903 01:06:14,600 --> 01:06:16,280 And just be happy together? 904 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 Yes. 905 01:06:20,360 --> 01:06:21,840 I want us to be happy. 906 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 It's spot 28. 907 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 He gets to the car at 7:30 a.m. 908 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 There's no one around here in summer. 909 01:06:49,960 --> 01:06:52,120 He usually parks on the street, but… 910 01:06:53,120 --> 01:06:56,720 I'll make up an excuse to have him park here the night before. 911 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Here's the key to get in. 912 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Wait. Here. 913 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 Thank you so much, Salvador. 914 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 No problem, Mrs. Pepica. 915 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 There we go. 916 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 -You got it? -Yeah. 917 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Up you go. Come on. 918 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 Can't believe your dad makes you do this. 919 01:07:39,400 --> 01:07:43,080 -He doesn't make me, Grandma. -You heard him. I don't force anyone. 920 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 If I did, you'd be doing your exercises, not lying there. 921 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 -The doctor said they're important. -It's not centered. 922 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 -Okay. -An inch to the right. 923 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 -All right. Here, water. -To the right. 924 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 It looks good to me. 925 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 It's not right. 926 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 And lay off the kid. 927 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 Always getting others to do your work for you. 928 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 -To the right! -Enough, Mom. 929 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 Let's see. There. 930 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 Better? 931 01:08:14,240 --> 01:08:19,400 Don't worry, son. If you've got plans, I'll drive you wherever when we're done. 932 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Hey, Dad. 933 01:08:23,040 --> 01:08:26,000 Can I borrow the car next weekend to go to Gandía? 934 01:08:28,000 --> 01:08:29,960 If you tell me who you're going with. 935 01:08:30,040 --> 01:08:32,520 And don't say your friends. They can't even drive. 936 01:08:32,600 --> 01:08:33,920 Why do you want the car? 937 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 If I'd asked so many questions… 938 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 You did, Mom. 939 01:08:38,600 --> 01:08:40,600 And you never gave a straight answer. 940 01:08:41,280 --> 01:08:44,560 He was your age when he started dating your mom. 941 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 -Really? -Yes, we were very young. 942 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 She was his first girlfriend. 943 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 And his last. Crazy, huh? 944 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 That's it, man. 945 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 -Can you see it? -No. 946 01:09:01,880 --> 01:09:03,400 It's right in front of you. 947 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 Under your nose. 948 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 Shit, man. Come on. 949 01:09:07,240 --> 01:09:09,720 -Come on, I've had enough. -You've had enough. 950 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 So? Night shift again? 951 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 And day shift. I'm wiped out. 952 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 Salva, that girl… 953 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 Are things serious? 954 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 I don't know, Francesc. She's wearing me out. Look. 955 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 Look at this. 956 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Salva, she could be your daughter. 957 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 My God. Look, she's unbelievable. 958 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 She's driving me crazy, man. 959 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 Come on, don't rub it in. 960 01:09:44,360 --> 01:09:48,480 -I've been dry for months. -Same here, but not anymore. 961 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 No. 962 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 And you wouldn't believe it, but it's all her. 963 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 She must've slept for an hour or so today. 964 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 And she got back from her shift at around 8:00 a.m., 965 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 called me around noon. 966 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 She said, "Come over for a while." 967 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 -And you can guess what for. -Yeah. 968 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 You know, calzone, a bottle of wine… 969 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 And what else, man? 970 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 I got it. 971 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 I do feel bad for Amparo. 972 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 You feel bad for Amparo? What about me? 973 01:10:23,920 --> 01:10:25,280 You know what I mean. 974 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 Life's short, man. Gotta live it, right? 975 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 I mean… No one's taking this from me. 976 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Lucky bastard. 977 01:10:34,640 --> 01:10:38,040 Never thought I'd be with a woman like her. 978 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 If you saw us, you'd think I was paying her. 979 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 -Come on, Salva. -"He must be paying her." 980 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 Who are you meeting? 981 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 Samuel. We're going to the movies. He'll probably pick me up. 982 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 -Okay. -Sounds good. 983 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Hey, do you think your friends are planning a surprise party? 984 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 -I doubt it… -I'll get it. 985 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Okay. 986 01:10:58,600 --> 01:10:59,520 It would be nice. 987 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 It'd be cool, but I don't think it'll be that big of a deal. 988 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 -You're turning 18. -Yeah, but… 989 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 Well, it's up to you. 990 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Hi. How are you? 991 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Good. Missing you. 992 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 Same here. 993 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 If I had you here right now, I don't know what I'd do to you. 994 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Oh, really? 995 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 -I know what I'd do to you. -Do you? 996 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 Tell me, what would you do to your buttercup? 997 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 Well, a few things come to mind. 998 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 -Listen… -Yeah? 999 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 I've got a night shift at the hospital on the 15th. 1000 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 And on the morning of the 16th, I'll make sure he parks in the garage. 1001 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 So… 1002 01:11:57,200 --> 01:12:00,360 change your WhatsApp status when it's done, so I know. 1003 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva? 1004 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Yes? 1005 01:12:09,200 --> 01:12:10,560 I love you like crazy. 1006 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 I love you too. 1007 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Happy birthday to you 1008 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Happy birthday to you 1009 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Happy birthday dear… 1010 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Sing. 1011 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Happy birthday… 1012 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 You caught me getting in the car. 1013 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 Couldn't you have planned it a little later? 1014 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 Make something up. It wouldn't be the first time. 1015 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 Did you read what I sent you? Let me know. 1016 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STATUS - AVAILABLE 1017 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 BACK TO… 1018 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 MAJE: SEE YOU AT 1:00 P.M. AT MY SISTER'S PLACE. 1019 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 NOT LONG NOW. HOW MUCH DO YOU WANT IT? 1020 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 A LOT. 1021 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 Are you alone? 1022 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 I told you, you can trust me, remember? 1023 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 Do you want…? 1024 01:17:40,920 --> 01:17:42,360 Want something to drink? 1025 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 Maje. 1026 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Hey. 1027 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 Come on, buttercup, don't cry. 1028 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 Arturo's not a problem anymore. Just focus on that, okay? 1029 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 -It was very quick, he-- -Salva, please, I don't want to know! 1030 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 Of course, sorry. I just wanted to help you feel better. 1031 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Come on, Maje. 1032 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 Well… 1033 01:19:05,480 --> 01:19:07,840 The next few days will be a bit weird. 1034 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 But you know I'm here if you need anything. 1035 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 Okay? 1036 01:19:18,080 --> 01:19:21,000 -I hate to ask this. -What is it? 1037 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 We shouldn't be seen together for a while. 1038 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 Of course. I'd already thought of that. It's for the best. 1039 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 No meeting up, no talking on the phone… 1040 01:19:36,480 --> 01:19:38,080 -Right. -You get it, right? 1041 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 Well, actually… 1042 01:19:44,200 --> 01:19:45,160 Nah, forget it. 1043 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 What? 1044 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 What is it? 1045 01:19:52,120 --> 01:19:53,280 Nothing, it's just… 1046 01:19:54,160 --> 01:19:56,160 Your Salva thought of everything. 1047 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Look. 1048 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 What's this? 1049 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 If you need to talk or anything, use this phone, okay? 1050 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 It's prepaid. 1051 01:20:15,640 --> 01:20:17,200 Okay, but is it necessary? 1052 01:20:17,280 --> 01:20:19,520 -You think they'll investigate us? -Well… 1053 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 You have an alibi. 1054 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 And they have no way to link me to Arturo. 1055 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 But we can't be too careful. 1056 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Right? 1057 01:20:33,440 --> 01:20:35,080 You saved my life, Salva. 1058 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 You saved my life. 1059 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 Never forget that. 1060 01:21:11,960 --> 01:21:12,920 I have to go. 1061 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 WHEN ARE WE "BOWLING" AGAIN? 1062 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 OF COURSE WE BOTH WIN. 1063 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 BUT WAIT, YOU HAVEN'T SEEN MY BEST STRIKES YET. 1064 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 PUSSY TONIGHT. 1065 01:21:57,920 --> 01:22:01,880 Maje, honey. I heard about your husband. I'm so sorry. How are you holding up? 1066 01:22:01,960 --> 01:22:04,080 NOVEMBER 8TH, 2017 TWO MONTHS AFTER THE MURDER 1067 01:22:04,160 --> 01:22:06,880 -Well, you can imagine. -I'm here if you need anything. 1068 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 Take care. 1069 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 I've been calling you. 1070 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Salva, we agreed to keep our distance for a while. 1071 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 Yeah, but I see you and… 1072 01:22:29,160 --> 01:22:31,440 -I needed to touch you. -Salva, please. 1073 01:22:33,200 --> 01:22:35,520 I try to switch shifts, but even then. 1074 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 But even when we're on the same time, something always comes up. 1075 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 Maika's been driving me nuts with the schedule lately. 1076 01:22:42,760 --> 01:22:44,840 She's a pain. Such a mess. 1077 01:22:46,800 --> 01:22:48,920 I thought Montse handled your area. 1078 01:22:49,480 --> 01:22:51,480 Well, one or the other, it's always the same. 1079 01:22:51,560 --> 01:22:53,680 And they don't care how overwhelmed I am. 1080 01:22:54,160 --> 01:22:55,960 The apartment, the inheritance… 1081 01:22:56,040 --> 01:23:00,000 Now the insurance company is asking for paperwork I can't even find. 1082 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 I feel like I'm drowning. 1083 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 No pension, it's just… 1084 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 That's what I'm here for. 1085 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 I'll help with whatever you need. 1086 01:23:09,360 --> 01:23:11,640 -Have they fixed the floor yet? -Not yet. 1087 01:23:11,720 --> 01:23:15,160 Well, I'll take care of it. With a bit of skill… 1088 01:23:16,800 --> 01:23:18,920 And that way, we can see each other. 1089 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 Salva, the police are still investigating. 1090 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 Well… 1091 01:23:28,200 --> 01:23:31,280 Can't a colleague stop by to help you with something? 1092 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Okay. 1093 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Where are you? I'm done with the floor. 1094 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 -Thank you so much, Salva. -You're welcome. 1095 01:24:02,040 --> 01:24:05,040 You'll see when you get here. It looks great. 1096 01:24:06,000 --> 01:24:09,680 Oh, and I got you some groceries. Your fridge was nearly empty. 1097 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 In case you want me to stay. 1098 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 I can't make it. Sorry, love, they loaded me with work again. 1099 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 Are you still at the apartment? I could use a huge favor. 1100 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 You know I'm at your service. 1101 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 I need some information for the pension and I can't check it from here. 1102 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Can you log on to my computer? 1103 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Sure, what do you need? 1104 01:24:37,840 --> 01:24:39,360 -Maje? -Wait a second. 1105 01:24:40,440 --> 01:24:41,800 Salva, I have to go. 1106 01:24:41,880 --> 01:24:44,600 I'll send you what I need on WhatsApp, okay? 1107 01:24:44,680 --> 01:24:46,000 Thanks, darling. 1108 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 DANIEL GARCÍA IGLESIAS LOVE IN ROME 1109 01:25:08,680 --> 01:25:11,000 HOW'S YOUR ITALIAN COMING ALONG? YOU'LL NEED IT IN ROME. 1110 01:25:11,080 --> 01:25:13,760 NO PASSPORT NEEDED, JUST BRING THAT WAISTLINE. CIAO BELLA. 1111 01:25:40,520 --> 01:25:42,320 IT'S FOR THE BEST, YOU KNOW THAT. 1112 01:25:42,400 --> 01:25:44,200 I KNOW. BUT IT DOESN'T MAKE IT EASIER. 1113 01:25:44,280 --> 01:25:46,840 I'M STRUGGLING. YOU LOOKED GORGEOUS TODAY, BY THE WAY. 1114 01:25:46,920 --> 01:25:50,120 I'M A MESS. I DON'T EVEN LEAVE THE HOUSE. NOT SEEING YOU IS KILLING ME. 1115 01:25:50,200 --> 01:25:52,120 DON'T KNOW HOW MUCH LONGER I CAN HANDLE IT. 1116 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 Who's that? 1117 01:26:13,160 --> 01:26:16,240 Nothing, Francesc. He's having some computer issues. 1118 01:26:16,320 --> 01:26:17,160 Oh. 1119 01:26:27,560 --> 01:26:28,400 Hello? 1120 01:26:28,880 --> 01:26:29,720 Salva? 1121 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Hi, how are you? What's up? 1122 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 What was I going to say? 1123 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 I'm not okay. 1124 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 I need you to tell me what happened I thought you were doing fine. 1125 01:26:48,040 --> 01:26:54,000 I don't know what went wrong. Did I say something? 1126 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 Yeah, but… 1127 01:26:56,920 --> 01:26:57,840 No, it just… 1128 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 It just hit me that… 1129 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 your mom's right, 1130 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 you need a break from home. 1131 01:27:08,440 --> 01:27:11,440 And I realized that, in a way, you might need a break from me too. 1132 01:27:11,520 --> 01:27:15,520 Because every time you see me, it's gonna remind you. 1133 01:27:15,600 --> 01:27:16,840 No way! Never. 1134 01:27:16,920 --> 01:27:21,280 I told you, I've put it behind me. I never even thought about it. 1135 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 I promised I wouldn't make the connection, and I haven't. 1136 01:27:25,760 --> 01:27:28,280 I'd forgotten about it until you just brought it up. 1137 01:27:28,360 --> 01:27:31,000 -Right. -Never thought about it. 1138 01:27:31,920 --> 01:27:33,800 Well, it hit me hard. 1139 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Really hard. 1140 01:27:37,000 --> 01:27:39,440 Yeah, but that's in your head. 1141 01:27:40,440 --> 01:27:43,800 Don't try to project your thoughts onto me. 1142 01:27:46,360 --> 01:27:48,040 I called the police the other day. 1143 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 What? 1144 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 A friend of mine. 1145 01:27:52,000 --> 01:27:55,560 Jesus, Salva! Don't do anything crazy, okay? 1146 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 No, I called my friend. I won't do anything crazy. 1147 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 I just asked him… 1148 01:28:01,280 --> 01:28:04,520 "Hey, can you check something for me?" 1149 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 And he did. He looked into it. 1150 01:28:08,600 --> 01:28:10,720 You didn't mention Andrés, did you? 1151 01:28:11,600 --> 01:28:13,720 Yeah, I did. 1152 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 Well, there's someone else. I don't know who he is. 1153 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 Someone called Daniel. I don't remember his last name. 1154 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Yeah, um… 1155 01:28:34,160 --> 01:28:38,120 Yeah, I told them about him, the ad guy. You remember the ad guy? 1156 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 I heard you're going away with him. 1157 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 To Italy. 1158 01:28:44,400 --> 01:28:46,480 -Yes, but with other people. -Right. 1159 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 Well, anyway, It just hit me because… 1160 01:28:55,200 --> 01:28:58,520 But wait, are they investigating me now? 1161 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Either you or him. But they know. 1162 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Shit. 1163 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 They know. 1164 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 Listen, can we…? 1165 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 Oh my God, Salva! Can we meet or not? 1166 01:29:11,720 --> 01:29:13,520 If I don't make you happy, tell me. 1167 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 Look… 1168 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 How do I…? No, okay? 1169 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 -Okay. -And one more thing. 1170 01:29:19,880 --> 01:29:23,560 I thought I was in the clear, but they're digging into me. 1171 01:29:23,640 --> 01:29:24,600 Or at least him. 1172 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 If you mentioned anything about him… 1173 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 They investigate… 1174 01:29:29,480 --> 01:29:32,080 -They're tapping my phone? -I'm not sure. 1175 01:29:33,080 --> 01:29:38,440 But they know you two have a trip to Italy planned. 1176 01:29:38,520 --> 01:29:40,800 Didn't say where, but definitely Italy. 1177 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 And right when you're supposed to be in Novelda. 1178 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 -I told you there were things I wouldn't… -Fine. I just… It all hit me at once. 1179 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 All right. 1180 01:29:54,560 --> 01:29:57,800 If you want to hear it, I'll tell you. But you're choosing to suffer. 1181 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 You keep living with your family, enjoying your son… 1182 01:30:03,160 --> 01:30:08,520 And I can't be here, alone, with no one. 1183 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 This guy has a kid. 1184 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 Yeah, that's what I wanted to ask you. 1185 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Where do I fit in all this? 1186 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 Can we meet? 1187 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Yeah. 1188 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 At The Tapas Corner. 1189 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 -Okay, give me half an hour. -Okay. 1190 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 -I'll be there at 11:00 a.m. -We'll talk about it. 1191 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 -See you soon. -Okay. 1192 01:30:33,400 --> 01:30:34,320 See you soon. 1193 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 The Tapas Corner? Where's that? 1194 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 -A place in Patraix. -Can we make it in time? 1195 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 If we hurry, yes. 1196 01:30:41,640 --> 01:30:43,320 -So let's go. -Come on, guys. 1197 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 -Turri. -Yeah? 1198 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 One thing. 1199 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 What was that about calling his cop friend? 1200 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 -Don't look at me. -Has someone blabbed? 1201 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 Eva, come on. That's insulting. 1202 01:30:54,280 --> 01:30:56,480 Check who accessed the wiretaps. 1203 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Only we have access. The team's solid. 1204 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 Don't let your guard down. 1205 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 Do me a favor, find out who Salvador talked to. Go. 1206 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Let's move. 1207 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Turri, talk to me. 1208 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Eva, we got Salva's phone records. 1209 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Calls to his wife, his son, and his mother. 1210 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 Nothing unusual so far. But there's one number that pops up a lot. 1211 01:31:34,200 --> 01:31:37,520 Longer calls to a prepaid phone. 1212 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 Who still uses prepaid phones nowadays? 1213 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 Drug dealers, terrorists… 1214 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 And murderers. 1215 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Exactly. 1216 01:31:46,680 --> 01:31:47,800 -Good work. -Boss. 1217 01:31:49,400 --> 01:31:50,240 I gotta go. 1218 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 -What's up? -I see Maje. 1219 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 Yeah, I see her. 1220 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 -Someone's coming. -What do they look like? 1221 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 A chubby middle-aged guy. 1222 01:32:03,480 --> 01:32:04,520 Not my type. 1223 01:32:06,160 --> 01:32:08,160 Are you sure it's him? You didn't mess up, did you? 1224 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 -Want me to go in? -We don't have clearance yet. 1225 01:32:11,960 --> 01:32:13,160 Just photos, for now. 1226 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 All right. 1227 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 It's on page five. 1228 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 Definitely not my type. 1229 01:32:31,960 --> 01:32:35,000 And not hers either, but they've got something going on. 1230 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Check the call transcript. 1231 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 This part. 1232 01:32:37,920 --> 01:32:41,080 SALVA: THEY KNOW. MAJE: LISTEN TO ME… 1233 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 It's on the edge. We need something clearer. 1234 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 We need those phone records. 1235 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 We're getting close. Seriously. 1236 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 Go ahead with the phones, and bring me a nice Christmas gift. 1237 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Do you like it? 1238 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 It's perfect. 1239 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 Everything's perfect with you. 1240 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 Do we have enough for the down payment? 1241 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Don't worry about that. The developer is offering good terms. 1242 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 An initial deposit of €10,000 would be required. 1243 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 Then we can sort out the mortgage… 1244 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 Hello? 1245 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 Hi. Just to let you know, your bathroom is working again. 1246 01:33:59,600 --> 01:34:01,720 -Salva calling the burner. -Quite the handyman. 1247 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 It was leaking a lot. 1248 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 I'm the one leaking now. 1249 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Oh, buttercup, don't say that. You know I can't resist. 1250 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 Some guys get laid all the time, but none can deliver like you do. 1251 01:34:16,040 --> 01:34:17,480 Now that's quality porn. 1252 01:34:18,000 --> 01:34:19,760 You know I've got a wild imagination. 1253 01:34:19,840 --> 01:34:22,840 -This girl is very smart. -Yeah, that must be it. 1254 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 That guy's definitely involved. 1255 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 From what we've seen, he seems more like a simp to me. 1256 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 Even more reason. That chump has never got so lucky in his life. 1257 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 Look. It's Víctor, the victim's brother. 1258 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1259 01:34:40,600 --> 01:34:44,960 So, I mean… Any updates on the investigation? 1260 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 Anything we can hold on to? 1261 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 My parents are desperate for news. 1262 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Right. The thing is… 1263 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 I don't want to jump the gun, but I don't want to lie to you either. 1264 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 The truth is, we're very close to catching the guy. 1265 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Okay. 1266 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 -But please keep this quiet. -Of course. 1267 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Only the immediate family can know. 1268 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 This is crucial, okay, Víctor? 1269 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Of course. You got it. 1270 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Good. 1271 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Not a word. And let us know if you need anything. 1272 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Take care, Víctor. 1273 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 Thanks. Really, it means a lot. 1274 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Of course. Thank you. Bye. 1275 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 -You think he'll tell her? -Of course. That's the whole point. 1276 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 Let's see if a little scare makes the widow drop the saintly act. 1277 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 -Hello. -Would you like a drink? 1278 01:35:40,360 --> 01:35:42,200 -A glass of water? -No, thanks. 1279 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 -So, what is it? -How are you doing? 1280 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Well, you know I'm still juggling two jobs, 1281 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 but I'm struggling to make ends meet on my own, 1282 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 and I need us to start figuring out… how to split the apartment we bought. 1283 01:36:07,720 --> 01:36:10,000 Our son's been dead for four months, 1284 01:36:10,080 --> 01:36:12,280 and you haven't even respected his mourning. 1285 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 Dad. 1286 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Just reminding you he was my husband too. 1287 01:36:17,760 --> 01:36:20,840 We can't sell the place until the investigation is closed. 1288 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 Yeah, but that could take forever. I feel like the cops are clueless. 1289 01:36:26,560 --> 01:36:27,920 Well, not exactly. 1290 01:36:28,000 --> 01:36:30,600 The inspector said they've got the person's name already. 1291 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 Oh, really? 1292 01:36:37,360 --> 01:36:39,240 Why wasn't I told? 1293 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 What does that matter? 1294 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 It just feels weird. 1295 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 I'm his widow, dealing with everything… 1296 01:36:49,000 --> 01:36:53,120 What matters is that the bastard who killed my brother will pay for it. 1297 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 Damn it, Salva. 1298 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 Hello. I'm not available right now. 1299 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 María Jesús, where are you going? Aren't you staying for lunch? 1300 01:37:06,800 --> 01:37:08,280 I'm making roast rabbit. 1301 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 Come! 1302 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 Arturo… 1303 01:37:23,640 --> 01:37:24,880 What happened to him… 1304 01:37:29,200 --> 01:37:31,400 It was a colleague from the hospital. 1305 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 A guy who's obsessed with me. 1306 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 But I didn't know, Mom. I swear. 1307 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 I swear I had no idea. 1308 01:37:47,400 --> 01:37:48,680 I'm terrified. 1309 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 Why? 1310 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 -For your safety? -No. 1311 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 He would never… No. 1312 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 I don't know, maybe… I don't know what to do, Mom, I… 1313 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 Sweetheart. 1314 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 What's done is done. 1315 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 Nothing will bring Arturo back. 1316 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 And it's certainly not up to us to be the judges of anything. 1317 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 Okay? 1318 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 Our Lord sees and hears everything. 1319 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 And He will, on Judgment Day. 1320 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 And in the kingdom of Heaven. 1321 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Hello? 1322 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Hello. You back? 1323 01:38:47,160 --> 01:38:51,720 Hey, I spoke to Arturo's brother about the inheritance. 1324 01:38:51,800 --> 01:38:52,640 Yes? 1325 01:38:52,720 --> 01:38:55,360 He said the investigation's over. 1326 01:38:55,440 --> 01:38:57,920 They have a suspect, name and everything. 1327 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Imagine how I felt, my heart was pounding. 1328 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 And I asked him, "Really?" And he said, "Yes, it's done." 1329 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 Good. At least you'll get the insurance money. 1330 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Yeah, but Salva, I'm so confused. 1331 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 If you're worried about me, don't be. Trust me. 1332 01:39:23,800 --> 01:39:25,920 Maybe they've got someone. 1333 01:39:26,000 --> 01:39:29,080 A suspect with a record, 1334 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 and they're just collecting more evidence against them. 1335 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Yeah, that's what I thought too. 1336 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 They should be investigating me. And they're not. You hear me? 1337 01:39:41,520 --> 01:39:42,480 How do you know? 1338 01:39:43,360 --> 01:39:47,720 They'd have to arrest me first, 1339 01:39:47,800 --> 01:39:53,040 to see if I have a record, an alibi, a… 1340 01:39:53,120 --> 01:39:54,120 I can't believe it. 1341 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 Anything like that, they would've had to find out. 1342 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Okay, so I can relax, right? 1343 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 Yes. Trust me, you can relax, okay? 1344 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Don't worry. Really. 1345 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 I trust you. 1346 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 Okay. Right now, what you need is… 1347 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 a bit of stability. 1348 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 And from what you've told me, 1349 01:40:25,680 --> 01:40:27,720 it sounds like you can have that with Daniel. 1350 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Okay? 1351 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Are you there? 1352 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Yes. Okay. 1353 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 Okay. 1354 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 So don't overthink it. 1355 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 Spend New Year's with him. 1356 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 Honestly, it's just that… 1357 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 it's hard for me to say this. 1358 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 I know. 1359 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 It's just that I love you. 1360 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 I can't stop thinking about you, 1361 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 even when I'm not thinking about anything. 1362 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 I know. 1363 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 Let's talk next week, okay? 1364 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 On the morning of the 2nd? 1365 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 Yeah. You have to go to Teresianas? 1366 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Yes. 1367 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 Okay, let's meet there for lunch. 1368 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 Yes, there at 10:30 a.m. 1369 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Okay, perfect. 1370 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 And we'll talk properly. And wish each other a happy New Year. 1371 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 Yes, definitely. 1372 01:41:43,640 --> 01:41:45,800 It's a miracle we actually solve cases 1373 01:41:47,000 --> 01:41:48,800 with how understaffed we are. 1374 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 If we put these on top, 1375 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 it'll record them. 1376 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 Look, those useless napkins don't clean or dry anything. 1377 01:41:58,080 --> 01:41:59,800 But they might actually help us out. 1378 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 How are you? 1379 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 Well… 1380 01:42:15,120 --> 01:42:17,440 Don't worry. Nothing's going to happen. 1381 01:42:18,120 --> 01:42:20,560 Stop saying that. You're freaking me out. 1382 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 Thanks. 1383 01:42:30,800 --> 01:42:32,120 Oh, Happy New Year. 1384 01:42:32,200 --> 01:42:33,120 Happy New Year. 1385 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 I have a question. 1386 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 The key. 1387 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 Where's the key? 1388 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 Nobody leaves that door open. 1389 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 It's always locked. 1390 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 So what are you saying? 1391 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 A thousand euros! 1392 01:43:00,840 --> 01:43:02,600 -Calm down, okay? -Yes, please. 1393 01:43:02,680 --> 01:43:04,400 Not here, all right? 1394 01:43:04,480 --> 01:43:05,760 Look… 1395 01:43:07,840 --> 01:43:09,360 I mean, if anything happens… 1396 01:43:12,040 --> 01:43:14,600 You don't know anything about anything. 1397 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 It won't happen, but if it does… 1398 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 You took it. 1399 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Yeah, it disappeared, and that's it. 1400 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 I didn't say that. 1401 01:43:30,280 --> 01:43:33,640 It doesn't matter. Whatever you say, you'll be fine. 1402 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Okay. 1403 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 What about you? 1404 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Will you be okay? 1405 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 I mean… 1406 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Would you know how to get off? 1407 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 Yes. 1408 01:44:07,360 --> 01:44:09,080 This wasn't part of the plan. 1409 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 I know. 1410 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 The recording isn't as clear as we'd like, but it's understandable. 1411 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 We have enough evidence to arrest María Jesús and Salvador. 1412 01:44:33,040 --> 01:44:35,800 First thing tomorrow, we'll stake out their houses. 1413 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 Once they head to work… 1414 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Inform the press. I want everything documented. 1415 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 With all due respect, 1416 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 I'd rather avoid making a media circus. 1417 01:44:47,960 --> 01:44:52,680 I'm talking about our own people. Fellow officers, not the tabloids. 1418 01:44:52,760 --> 01:44:57,760 Even so, it's not necessary. Cameras make people lose their minds. 1419 01:44:57,840 --> 01:45:01,440 If you don't want trouble, do what I say. 1420 01:45:01,520 --> 01:45:04,520 Get me footage of the two lovers in cuffs. 1421 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 His motorbike's there, but the car's gone. 1422 01:45:09,520 --> 01:45:13,240 -You sure no one spotted you at the café? -I'm sure. 1423 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Okay. Here, you drive. Let's go. 1424 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, location of Salva's last call, now. 1425 01:45:30,760 --> 01:45:32,920 Apparently his mom's in the ICU here. 1426 01:45:33,000 --> 01:45:35,880 -Let's be discreet, okay? -Got it, boss. 1427 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 This is his mess, not hers. 1428 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Poor woman. Who's gonna look after her now? 1429 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Maybe someone tipped him off. An insider. 1430 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 No way. That's impossible. 1431 01:46:11,360 --> 01:46:13,040 -He has to be there. -Well… 1432 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 Try the stairs. 1433 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Well, no. He's not here. 1434 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 -Impossible. -Want to check yourself? 1435 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 I'm telling you, he's not here. 1436 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 -That can't be. -Check Salva's phone again. 1437 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 Calls made and received in the last 24 hours. 1438 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 I know where you're going with this. We've tracked every number. 1439 01:46:34,720 --> 01:46:38,840 All fully identified. The signal shows he's at the hospital. 1440 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 He's in the building. 1441 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 Nothing. 1442 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Coffee? 1443 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Sure. 1444 01:47:06,120 --> 01:47:08,520 A cortado and an iced coffee, please. 1445 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 -Salvador Rodrigo? -Yes. 1446 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 -Eva Torres, National Police. -Right. 1447 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 Come with us, please. 1448 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 Salvador Rodrigo, you are under arrest. 1449 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 -You have the right to remain silent-- -I know my rights. 1450 01:47:57,320 --> 01:48:01,160 Well, you're not skipping the speech. You have the right to remain silent. 1451 01:48:01,240 --> 01:48:05,080 Anything you say can and will be used in a court of law. 1452 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 You have the right to an attorney. 1453 01:48:07,120 --> 01:48:10,160 If you cannot afford one, one will be appointed to you… 1454 01:48:27,040 --> 01:48:29,560 Eat it at the office and tell me how it was. 1455 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 Delicious, I'm sure. 1456 01:48:31,200 --> 01:48:33,520 My mom's a pro. I just do my best. 1457 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 She's a saint! 1458 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 -Sushi, then? -Yes, please! 1459 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 -I'll book it when I get off. -You do it, okay? 1460 01:48:45,160 --> 01:48:46,680 -I'll be working. -Got it. 1461 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 -Have a good day. -You too. 1462 01:49:05,360 --> 01:49:06,760 Good morning, María Jesús. 1463 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 Eva, what's all this? 1464 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 I need you to come to the station. 1465 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 -Eva, please. -What's going on? 1466 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 Stay back, please. 1467 01:49:16,160 --> 01:49:19,880 -Someone let this guy know what's up. -Know what's up with what? 1468 01:49:19,960 --> 01:49:23,000 -Have him come in to testify. -You have the right to remain silent. 1469 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1470 01:49:26,320 --> 01:49:29,400 You have the right to an attorney. If you cannot afford one… 1471 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 I want my own lawyer. Not a public defender. 1472 01:49:58,280 --> 01:50:01,920 I'm sorry, Salvador, but we've requested incommunicado detention. 1473 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 Look, Eva. It's Eva, right? 1474 01:50:06,280 --> 01:50:07,800 You've got nothing on me. 1475 01:50:07,880 --> 01:50:12,000 -And before you force a confession-- -I'll pretend I didn't hear that. 1476 01:50:12,520 --> 01:50:13,960 Sit up straight, please. 1477 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Sit up straight, please. 1478 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 But Eva, this has to be a mistake. 1479 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 Did you tell my family? Oh God, when my mother finds out… 1480 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 You can't do this to the people of Novelda. This is serious. 1481 01:50:34,600 --> 01:50:37,440 -While Arturo's murderer's out there-- -Listen, Maje. 1482 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 That grieving widow act might have worked on your lovers, 1483 01:50:41,960 --> 01:50:43,720 but you can drop it with me. 1484 01:50:44,440 --> 01:50:48,360 Now's your chance to tell us the truth. I'd take it if I were you. 1485 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Let's cut to the chase. 1486 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 Did you and María Jesús Moreno plan Arturo Ferrer's death? 1487 01:50:56,800 --> 01:50:58,600 I'll only answer to the judge. 1488 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 No. 1489 01:51:00,920 --> 01:51:03,000 You're making a huge mistake, Eva. 1490 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 Unbelievable. 1491 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 I've been thinking the same thing since I tapped your phone. 1492 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 It's unbelievable. 1493 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Unbelievable. 1494 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 Daniel, Andrés, Salva… Unbelievable. 1495 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Look, Salvador, in a few hours, you'll be on every news channel. 1496 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 Your life is no longer private. 1497 01:51:24,840 --> 01:51:29,400 Either tell your side, or let the world believe Maje's version. 1498 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Maje didn't know anything. It was all my idea. 1499 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 How did you get the keys to the garage? 1500 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 I'd had them for a while. 1501 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 She gave them to me to use the spot if I needed to. 1502 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 Didn't you give him the keys to the garage? 1503 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Well, yes, but… 1504 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 I was too scared to say no. 1505 01:51:55,880 --> 01:51:59,200 Right. You're scared of Salva, of Arturo, of everyone… 1506 01:51:59,280 --> 01:52:01,040 But you handle them all like a pro. 1507 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Salva is a very dangerous man, Eva. 1508 01:52:03,840 --> 01:52:05,720 He's… 1509 01:52:06,520 --> 01:52:07,480 in love with me. 1510 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 Has been for years, since I started at the hospital. 1511 01:52:11,800 --> 01:52:14,320 -But I don't see him that way. -Of course not. 1512 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 You don't see him that way, huh? 1513 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 How was it again? Hold on. 1514 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Oh, right. 1515 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 You don't smash the fucking glass. 1516 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Look, I let him… 1517 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 You know… 1518 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 Do things to me… down there. 1519 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 But he disgusts me. 1520 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Maje and I are just good friends. 1521 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 I don't write love letters or give kiss vouchers to my friends. 1522 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 "I love you so much, I can't stop thinking about you." 1523 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 You have no right to read those. They're private. 1524 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Oh, trust me, we do. 1525 01:53:08,360 --> 01:53:12,920 "I want you to be happy so much that I would do anything for you." 1526 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 "Just your fool, Salva." 1527 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 My God. 1528 01:53:22,160 --> 01:53:23,120 Look, Maje. 1529 01:53:24,360 --> 01:53:26,160 I'll give you one last chance. 1530 01:53:28,360 --> 01:53:31,160 Did Salva kill Arturo without you asking him to? 1531 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 -Yes. -Are you sure? 1532 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 Yes. 1533 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 You may have managed to fool them, but not me, sweetheart. 1534 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 No. 1535 01:53:50,120 --> 01:53:52,720 You've got something, I don't know what, but… 1536 01:53:53,560 --> 01:53:56,240 if you were smart, you would've told me the truth. 1537 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 It was my idea. I wanted to protect her from that bastard. 1538 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Arturo never abused Maje. 1539 01:54:08,400 --> 01:54:12,280 She made it up to manipulate you into doing it. 1540 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 -You don't know that. -Yes, we do. 1541 01:54:18,760 --> 01:54:21,120 Of course we do. Believe me. 1542 01:54:23,400 --> 01:54:26,160 Arturo never abused Maje. Not once. 1543 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 Are we done? 1544 01:54:40,640 --> 01:54:42,960 You're making the biggest mistake of your life. 1545 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Honestly, I feel bad. 1546 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 But not for you. No. 1547 01:54:49,680 --> 01:54:52,160 You could've gotten through your midlife crisis 1548 01:54:52,240 --> 01:54:56,520 with a white sports car or a new piercing. 1549 01:54:56,600 --> 01:54:59,360 But no, you went all in, and look where it got you. 1550 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Honestly… 1551 01:55:02,080 --> 01:55:05,560 I feel bad for your wife, and especially your son. 1552 01:55:05,640 --> 01:55:07,040 Seems like a good kid. 1553 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 IN MEMORY OF DEPUTY INSPECTOR BLAS GÁMEZ ORTIZ 1554 01:55:31,720 --> 01:55:33,720 OF THE VALENCIA HOMICIDE UNIT, 1555 01:55:33,800 --> 01:55:37,160 KILLED IN THE LINE OF DUTY ON SEPTEMBER 12TH, 2017. 1556 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 EVA LEFT THE HOMICIDE UNIT AND RETURNED TO PATROL DUTY. 1557 01:55:46,640 --> 01:55:50,320 TO THIS DAY, NO OTHER UNIT IN SPAIN HAS MATCHED THE CASE RESOLUTION RATE 1558 01:55:50,400 --> 01:55:52,080 OF THE VALENCIA HOMICIDE UNIT. 1559 01:55:54,400 --> 01:55:56,400 DURING THEIR FIRST MONTHS IN PRISON, 1560 01:55:56,480 --> 01:55:59,600 WHILE AWAITING TRIAL, MAJE AND SALVA EXCHANGED LOVE LETTERS. 1561 01:55:59,680 --> 01:56:02,640 MEANWHILE, MAJE BEGAN RELATIONSHIPS WITH OTHER INMATES. 1562 01:56:04,240 --> 01:56:06,640 WHEN SALVA FOUND OUT, 1563 01:56:06,720 --> 01:56:11,320 HE ASKED TO CHANGE HIS STATEMENT BEFORE THE TRIAL. 1564 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 In my previous statement, I said it was all my idea. 1565 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 But it was both of us. 1566 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 She asked you to kill him. 1567 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Yes. 1568 01:56:25,240 --> 01:56:26,080 Age? 1569 01:56:26,160 --> 01:56:28,560 THEY WERE SENTENCED TO 22 AND 17 YEARS IN PRISON. 1570 01:56:28,640 --> 01:56:31,800 SALVADOR'S SENTENCE WAS REDUCED FOR COOPERATING WITH AUTHORITIES. 1571 01:56:31,880 --> 01:56:34,960 MAJE'S WAS INCREASED DUE TO HER RELATIONSHIP TO THE VICTIM. 1572 01:56:35,920 --> 01:56:36,880 Marital status? 1573 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 Married. 1574 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 Marital status? 1575 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 Widowed. 1576 01:56:47,520 --> 01:56:48,560 BASED ON TRUE EVENTS. 1577 01:56:48,640 --> 01:56:51,640 SOME CHARACTERS, SCENES, AND STORYLINES HAVE BEEN FICTIONALIZED 1578 01:56:51,720 --> 01:56:53,400 FOR CREATIVE AND PRIVACY PURPOSES. 1579 02:00:23,080 --> 02:00:28,080 Subtitle translation by: Felipe M.